fix: Add Japanese Translations (#29567)
Co-authored-by: superset <superset@superset.com>
This commit is contained in:
parent
1e412a8711
commit
5b79752e5d
|
|
@ -205,6 +205,9 @@ msgid ""
|
|||
"schedule with a minimum interval of %(minimum_interval)d minutes per "
|
||||
"execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(report_type) のスケジュール頻度が制限を超えています。"
|
||||
"処理ごとに %(minimum_interval) 分の間隔を持ったスケジュールを設定してください。"
|
||||
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(rows)d rows returned"
|
||||
|
|
@ -991,11 +994,13 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust column settings such as specifying the columns to read, how "
|
||||
"duplicates are handled, column data types, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"列の設定を調整する。(例:読み込む列の指定、重複の処理方法、列のデータ型)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust how spaces, blank lines, null values are handled and other file "
|
||||
"wide settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スペース、空白行、NULL値の扱い方や、その他のファイル全体の設定を調整する。"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust how this database will interact with SQL Lab."
|
||||
msgstr "このデータベースが SQL Lab とどのように対話するかを調整"
|
||||
|
|
@ -1177,7 +1182,7 @@ msgid "Allow DML"
|
|||
msgstr "DML を許可"
|
||||
|
||||
msgid "Allow changing catalogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カタログ変更の許可"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow column names to be changed to case insensitive format, if supported"
|
||||
|
|
@ -2789,7 +2794,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "複数の時系列グラフ (スパークラインとして) と関連するメトリクスをすばやく比較します。"
|
||||
|
||||
msgid "Compare results with other time periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "結果を別の期間と比較する。"
|
||||
|
||||
msgid "Compare the same summarized metric across multiple groups."
|
||||
msgstr "複数のグループ間で同じ要約メトリックを比較します。"
|
||||
|
|
@ -3480,7 +3485,7 @@ msgid "Database upload file failed"
|
|||
msgstr "ファイルをアップロードするデータベースを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Database upload file failed, while saving metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メタデータの保存中にデータベースへのファイルのアップロードが失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "データベース"
|
||||
|
|
@ -4405,7 +4410,7 @@ msgid "Email reports active"
|
|||
msgstr "電子メールレポートがアクティブです"
|
||||
|
||||
msgid "Email subject name (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メールの件名(任意)"
|
||||
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
msgstr "埋め込む"
|
||||
|
|
@ -4675,7 +4680,7 @@ msgid "Excel Upload"
|
|||
msgstr "CSVアップロード"
|
||||
|
||||
msgid "Excel file format cannot be determined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エクセルファイルの形式が特定できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude selected values"
|
||||
msgstr "選択した値を除外する"
|
||||
|
|
@ -4905,7 +4910,7 @@ msgid "Featured"
|
|||
msgstr "作成した項目"
|
||||
|
||||
msgid "Featured color palettes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "おすすめのカラーパレット"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "2月"
|
||||
|
|
@ -4946,7 +4951,7 @@ msgid "File extension is not allowed."
|
|||
msgstr "データ URI は許可されません。"
|
||||
|
||||
msgid "File size exceeds the maximum allowed size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルサイズが最大許容サイズを超えています。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File upload"
|
||||
|
|
@ -5254,7 +5259,7 @@ msgid "Get the specify date for the holiday"
|
|||
msgstr "休日の指定日を取得する"
|
||||
|
||||
msgid "Give access to multiple catalogs in a single database connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一つのデータベースに接続することで複数のカタログにアクセスできます。"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the edit mode to configure the dashboard and add charts"
|
||||
msgstr "編集モードに移動してダッシュボードを構成し、グラフを追加します"
|
||||
|
|
@ -5596,7 +5601,7 @@ msgid "Info"
|
|||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
msgid "Inherit range from time filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "時間フィルターの範囲を流用する。"
|
||||
|
||||
msgid "Inner Radius"
|
||||
msgstr "内半径"
|
||||
|
|
@ -5893,7 +5898,7 @@ msgid "Label already exists"
|
|||
msgstr "ラベルはすでに存在します。"
|
||||
|
||||
msgid "Label for the index column. Don't use an existing column name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インデックスカラムのラベルです。既存のカラム名は使用しないでください。"
|
||||
|
||||
msgid "Label for your query"
|
||||
msgstr "クエリのラベル"
|
||||
|
|
@ -6600,7 +6605,7 @@ msgid "More filters"
|
|||
msgstr "その他のフィルター"
|
||||
|
||||
msgid "MotherDuck token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MotherDuck トークン"
|
||||
|
||||
msgid "Move only"
|
||||
msgstr "移動のみ"
|
||||
|
|
@ -7624,7 +7629,7 @@ msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test"
|
|||
msgstr "テストするには SQLAlchemy URI を入力してください"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter valid text. Spaces alone are not permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効なテキストを入力してください。スペースのみの入力はできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Please re-enter the password."
|
||||
msgstr "パスワードを再入力してください。"
|
||||
|
|
@ -7847,7 +7852,7 @@ msgid "Put labels outside"
|
|||
msgstr "ラベルを外側に貼ります"
|
||||
|
||||
msgid "Put positive values and valid minute and second value less than 60"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正の値を入れ、分と秒は60を超えない範囲で指定してください。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Put some positive value greater than 0"
|
||||
|
|
@ -9168,7 +9173,7 @@ msgid "Set filter mapping"
|
|||
msgstr "フィルタマッピングを設定"
|
||||
|
||||
msgid "Set header rows and the number of rows to read or skip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヘッダー行と、データとして扱う行数を設定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Set up an email report"
|
||||
msgstr "電子メールレポートを設定する"
|
||||
|
|
@ -10079,7 +10084,7 @@ msgid "Text"
|
|||
msgstr "テキスト"
|
||||
|
||||
msgid "Text / Markdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキスト / マークダウン"
|
||||
|
||||
msgid "Text align"
|
||||
msgstr "テキストの配置"
|
||||
|
|
@ -10300,10 +10305,10 @@ msgid "The datasource is too large to query."
|
|||
msgstr "データソースが大きすぎてクエリできません。"
|
||||
|
||||
msgid "The default catalog that should be used for the connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接続に使用するデフォルトのカタログ"
|
||||
|
||||
msgid "The default schema that should be used for the connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接続に使用するデフォルトのスキーマ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The description can be displayed as widget headers in the dashboard view."
|
||||
|
|
@ -11811,7 +11816,7 @@ msgstr "ファイルをデータベースにアップロードする"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Upload a file with a valid extension. Valid: [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効な拡張子のファイルをアップロードしてください。有効なもの: [%s]"
|
||||
|
||||
msgid "Upload file to database"
|
||||
msgstr "ファイルをデータベースにアップロードする"
|
||||
|
|
@ -12931,7 +12936,7 @@ msgid "Your report could not be deleted"
|
|||
msgstr "レポートを削除できませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "ZIP file contains multiple file types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZIPファイルには複数のファイルタイプが含まれています。"
|
||||
|
||||
msgid "Zero imputation"
|
||||
msgstr "ゼロインピュテーション"
|
||||
|
|
@ -13286,7 +13291,7 @@ msgid "e.g. default"
|
|||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. hive_metastore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "例:hive_metastore"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2"
|
||||
msgstr "例param1=値1¶m2=値2"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue