From b3ec4be28d77bd4a6e4b64900b6800d465a407fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik Ritter Date: Mon, 22 Jun 2020 07:41:02 -0700 Subject: [PATCH] chore: extract translateable strings (#10131) --- .../translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 6290 +++++------ .../translations/en/LC_MESSAGES/messages.json | 8 +- .../translations/en/LC_MESSAGES/messages.po | 6102 +++-------- .../translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 6875 ++++++------ .../translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 9433 ++++++++--------- .../translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 7031 ++++-------- .../translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 6325 +++++------ .../translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 5813 +++++----- superset/translations/messages.pot | 8443 ++++++++------- .../pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 7369 ++++++------- .../translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 8717 +++++++-------- .../translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po | 8987 +++++++--------- 12 files changed, 34491 insertions(+), 46902 deletions(-) diff --git a/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 5d2cb7f32..5e6bd7490 100644 --- a/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,21 +6,19 @@ # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # -# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 -# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. - # FIRST AUTHOR github.com/alanmcruickshank, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 10:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-20 14:36+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: de\n" @@ -29,3588 +27,2746 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.5.1\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:553 -#: superset/db_engine_specs.py:192 superset/db_engine_specs.py:223 -#: superset/db_engine_specs.py:267 superset/db_engine_specs.py:315 -#: superset/db_engine_specs.py:371 superset/db_engine_specs.py:839 -#: superset/db_engine_specs.py:875 superset/db_engine_specs.py:907 -#: superset/db_engine_specs.py:953 superset/db_engine_specs.py:990 -#: superset/db_engine_specs.py:1015 +#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 +#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 +#: superset/db_engine_specs.py:447 superset/db_engine_specs.py:499 +#: superset/db_engine_specs.py:561 superset/db_engine_specs.py:625 +#: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1232 +#: superset/db_engine_specs.py:1287 superset/db_engine_specs.py:1332 +#: superset/db_engine_specs.py:1365 superset/db_engine_specs.py:1395 +#: superset/db_engine_specs.py:1413 msgid "Time Column" msgstr "Zeitspalte" -#: superset/db_engine_specs.py:193 superset/db_engine_specs.py:224 -#: superset/db_engine_specs.py:316 superset/db_engine_specs.py:372 -#: superset/db_engine_specs.py:840 superset/db_engine_specs.py:908 -#: superset/db_engine_specs.py:991 +#: superset/db_engine_specs.py:344 superset/db_engine_specs.py:394 +#: superset/db_engine_specs.py:448 superset/db_engine_specs.py:562 +#: superset/db_engine_specs.py:626 superset/db_engine_specs.py:1191 +#: superset/db_engine_specs.py:1233 superset/db_engine_specs.py:1333 +#: superset/db_engine_specs.py:1396 superset/db_engine_specs.py:1414 msgid "second" msgstr "Sekunde" -#: superset/db_engine_specs.py:194 superset/db_engine_specs.py:227 -#: superset/db_engine_specs.py:319 superset/db_engine_specs.py:374 -#: superset/db_engine_specs.py:842 superset/db_engine_specs.py:876 -#: superset/db_engine_specs.py:910 superset/db_engine_specs.py:954 -#: superset/db_engine_specs.py:992 superset/db_engine_specs.py:1016 +#: superset/db_engine_specs.py:346 superset/db_engine_specs.py:395 +#: superset/db_engine_specs.py:423 superset/db_engine_specs.py:452 +#: superset/db_engine_specs.py:566 superset/db_engine_specs.py:629 +#: superset/db_engine_specs.py:1194 superset/db_engine_specs.py:1236 +#: superset/db_engine_specs.py:1288 superset/db_engine_specs.py:1334 +#: superset/db_engine_specs.py:1366 superset/db_engine_specs.py:1397 +#: superset/db_engine_specs.py:1417 msgid "minute" msgstr "Minute" -#: superset/db_engine_specs.py:195 superset/db_engine_specs.py:231 -#: superset/db_engine_specs.py:321 superset/db_engine_specs.py:376 -#: superset/db_engine_specs.py:848 superset/db_engine_specs.py:878 -#: superset/db_engine_specs.py:912 superset/db_engine_specs.py:960 -#: superset/db_engine_specs.py:993 superset/db_engine_specs.py:1017 +#: superset/db_engine_specs.py:348 superset/db_engine_specs.py:396 +#: superset/db_engine_specs.py:424 superset/db_engine_specs.py:457 +#: superset/db_engine_specs.py:500 superset/db_engine_specs.py:569 +#: superset/db_engine_specs.py:632 superset/db_engine_specs.py:1203 +#: superset/db_engine_specs.py:1239 superset/db_engine_specs.py:1297 +#: superset/db_engine_specs.py:1335 superset/db_engine_specs.py:1367 +#: superset/db_engine_specs.py:1398 superset/db_engine_specs.py:1420 msgid "hour" msgstr "Stunde" -#: superset/db_engine_specs.py:196 superset/db_engine_specs.py:236 -#: superset/db_engine_specs.py:268 superset/db_engine_specs.py:323 -#: superset/db_engine_specs.py:378 superset/db_engine_specs.py:850 -#: superset/db_engine_specs.py:880 superset/db_engine_specs.py:914 -#: superset/db_engine_specs.py:962 superset/db_engine_specs.py:994 -#: superset/db_engine_specs.py:1018 +#: superset/db_engine_specs.py:350 superset/db_engine_specs.py:397 +#: superset/db_engine_specs.py:425 superset/db_engine_specs.py:463 +#: superset/db_engine_specs.py:503 superset/db_engine_specs.py:572 +#: superset/db_engine_specs.py:635 superset/db_engine_specs.py:1206 +#: superset/db_engine_specs.py:1242 superset/db_engine_specs.py:1300 +#: superset/db_engine_specs.py:1336 superset/db_engine_specs.py:1368 +#: superset/db_engine_specs.py:1399 superset/db_engine_specs.py:1423 msgid "day" msgstr "Tag" -#: superset/db_engine_specs.py:197 superset/db_engine_specs.py:242 -#: superset/db_engine_specs.py:269 superset/db_engine_specs.py:324 -#: superset/db_engine_specs.py:380 superset/db_engine_specs.py:852 -#: superset/db_engine_specs.py:882 superset/db_engine_specs.py:916 -#: superset/db_engine_specs.py:995 superset/db_engine_specs.py:1019 +#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:398 +#: superset/db_engine_specs.py:426 superset/db_engine_specs.py:470 +#: superset/db_engine_specs.py:504 superset/db_engine_specs.py:573 +#: superset/db_engine_specs.py:638 superset/db_engine_specs.py:1209 +#: superset/db_engine_specs.py:1245 superset/db_engine_specs.py:1337 +#: superset/db_engine_specs.py:1369 superset/db_engine_specs.py:1400 +#: superset/db_engine_specs.py:1426 msgid "week" msgstr "Woche" -#: superset/db_engine_specs.py:198 superset/db_engine_specs.py:244 -#: superset/db_engine_specs.py:271 superset/db_engine_specs.py:326 -#: superset/db_engine_specs.py:382 superset/db_engine_specs.py:854 -#: superset/db_engine_specs.py:884 superset/db_engine_specs.py:918 -#: superset/db_engine_specs.py:964 superset/db_engine_specs.py:996 -#: superset/db_engine_specs.py:1020 -msgid "month" -msgstr "Monat" - -#: superset/db_engine_specs.py:199 superset/db_engine_specs.py:246 -#: superset/db_engine_specs.py:328 superset/db_engine_specs.py:384 -#: superset/db_engine_specs.py:856 superset/db_engine_specs.py:886 -#: superset/db_engine_specs.py:920 superset/db_engine_specs.py:966 -#: superset/db_engine_specs.py:997 superset/db_engine_specs.py:1021 -msgid "quarter" -msgstr "Vierteljahr" - -#: superset/db_engine_specs.py:200 superset/db_engine_specs.py:250 -#: superset/db_engine_specs.py:330 superset/db_engine_specs.py:858 -#: superset/db_engine_specs.py:888 superset/db_engine_specs.py:968 -#: superset/db_engine_specs.py:998 superset/db_engine_specs.py:1022 -msgid "year" -msgstr "Jahr" - -#: superset/db_engine_specs.py:332 -msgid "week_start_monday" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:386 superset/db_engine_specs.py:922 -msgid "week_ending_saturday" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:389 superset/db_engine_specs.py:925 -msgid "week_start_sunday" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:844 superset/db_engine_specs.py:956 -msgid "5 minute" -msgstr "5 Minuten" - -#: superset/db_engine_specs.py:846 -msgid "half hour" -msgstr "halbe Stunde" - -#: superset/db_engine_specs.py:958 -msgid "10 minute" -msgstr "10 Minuten" - -#: superset/utils.py:499 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "[Superset] Zugriff auf Datenquelle %(name)s war genehmigt " - -#: superset/viz.py:50 -msgid "Viz fehlt eine Datenquelle" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:181 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "'Von Datum' kann nicht größer als 'bis Datum' sein" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:334 -#: superset/viz.py:369 -msgid "Table View" -msgstr "Tabellenansicht" - -#: superset/viz.py:381 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:391 -msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:386 -#: superset/viz.py:430 -msgid "Pivot Table" -msgstr "Pivot-Tabelle" - -#: superset/viz.py:444 -msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " -msgstr "" - -#: superset/viz.py:446 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "Bitte wählt zumindest eine Metrik" - -#: superset/viz.py:450 -msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:373 -#: superset/viz.py:483 -msgid "Markup" -msgstr "Auszeichnung" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:411 -#: superset/viz.py:502 -msgid "Separator" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:433 -#: superset/viz.py:514 -msgid "Word Cloud" -msgstr "Wortwolke" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:454 -#: superset/viz.py:537 -msgid "Treemap" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:481 -#: superset/viz.py:563 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:502 -#: superset/viz.py:621 -msgid "Box Plot" -msgstr "Box-Plot" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:523 -#: superset/viz.py:710 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:734 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:574 -#: superset/viz.py:760 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:786 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:597 -#: superset/viz.py:809 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:817 superset/viz.py:846 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "Wählt eine Metrik!" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:622 -#: superset/viz.py:838 -msgid "Big Number" -msgstr "Große Nummer" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:157 -#: superset/viz.py:865 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:913 superset/viz.py:1058 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1001 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1011 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1013 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1015 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:238 -#: superset/viz.py:1076 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:274 -#: superset/viz.py:1084 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:297 -#: superset/viz.py:1092 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1101 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:647 -#: superset/viz.py:1119 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" - -#: superset/viz.py:1129 -msgid "Must have one numeric column specified" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96 -#: superset/viz.py:1144 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1155 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1157 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1159 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:679 -#: superset/viz.py:1212 -msgid "Sunburst" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:716 -#: superset/viz.py:1245 -msgid "Sankey" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1252 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1283 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " -"link: {}" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:743 -#: superset/viz.py:1294 superset/viz.py:1315 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1301 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:808 -#: superset/viz.py:1348 -msgid "Country Map" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:841 -#: superset/viz.py:1376 -msgid "World Map" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80 -#: superset/viz.py:1426 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1434 -msgid "Pick at least one filter field" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:909 -#: superset/viz.py:1461 -msgid "iFrame" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:921 -#: superset/viz.py:1478 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:943 -#: superset/viz.py:1503 -msgid "Heatmap" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1562 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1002 -#: superset/viz.py:1573 -msgid "Mapbox" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1588 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1601 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1606 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1611 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1073 -#: superset/viz.py:1676 -msgid "Event flow" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1706 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:57 -msgid "Your query was saved" -msgstr "Ihre Abfrage wurde gespeichert" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "Ihre Abfrage konnte nicht gespeichert werden" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:111 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:157 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:181 -msgid "Query was stopped." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:184 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:297 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:310 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:364 -msgid "shared query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:392 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:426 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40 -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160 -msgid "[From]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170 -msgid "[To]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179 -msgid "[Query Status]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188 -msgid "Search" -msgstr "Suche" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "Bearbeiten in SQL Editor" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:241 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:280 -msgid "Visualize" -msgstr "Visualalisieren" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162 -#: superset/connectors/sqla/views.py:85 superset/connectors/sqla/views.py:135 -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:380 -msgid "Table" -msgstr "Tabellen" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162 -msgid "was created" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:169 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:210 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:230 -msgid "Track Job" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:236 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:22 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:57 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:16 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:66 -#: superset/views/sql_lab.py:53 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:71 -msgid "Label for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:81 -#: superset/connectors/druid/views.py:107 -#: superset/connectors/druid/views.py:228 superset/connectors/sqla/views.py:82 -#: superset/connectors/sqla/views.py:131 superset/connectors/sqla/views.py:227 -#: superset/views/core.py:374 superset/views/sql_lab.py:56 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:85 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:99 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:155 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:222 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:102 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:123 -msgid "Save Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 -#, python-format -msgid "Preview for %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:123 -msgid "Create table as with query results" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:131 -msgid "new table name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153 -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159 -msgid "Database:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163 -msgid "Select a database" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170 -#, python-format -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175 -msgid "Schema:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190 -#, python-format -msgid "Add a table (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203 -msgid "Type to search ..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226 -msgid "Reset State" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170 -msgid "close tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173 -msgid "rename tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "expand tool bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "hide tool bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94 -msgid "latest partition:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110 -msgid "Keys for table" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136 -msgid "Original table column order" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146 -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152 -msgid "Remove table preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90 -#, python-format -msgid "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "AS my_alias" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:166 -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:196 -msgid "No results available for this query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:248 -msgid "Chart Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:251 -msgid "[Chart Type]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:259 -msgid "Datasource Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:263 -msgid "datasource name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:26 -msgid "Select ..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:67 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:37 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:65 -msgid "Not successful" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:68 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:79 -msgid "Copied!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:13 -#: superset/views/core.py:475 superset/views/core.py:542 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:92 -msgid "click to edit title" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:93 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:32 -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:33 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:42 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59 -msgid "Click the" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:61 -msgid "button on the top right to save your changes." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:164 -#, python-format -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "Von Daten dienten um %s im Cache gespeichert. Aktualisierung erzwingen durch Klicken" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:169 -msgid "Click to force refresh" -msgstr "Aktualisierung erzwingen" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:353 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:100 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:354 -#, python-format -msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35 -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:48 -#, python-format -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:54 -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "Ganze Dashboard Aktualisierung erzwingen" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:94 -msgid "Edit this dashboard's properties" -msgstr "Dashboardeigenschaften bearbeiten" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:65 -msgid "Load a template" -msgstr "Vorlage laden" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:68 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "CSS Vorlage laden" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:80 -#: superset/views/core.py:482 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:86 -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19 -msgid "Don't refresh" -msgstr "Nicht aktualisieren" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20 -msgid "10 seconds" -msgstr "10 Sekunden" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21 -msgid "30 seconds" -msgstr "30 Sekunden" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22 -msgid "1 minute" -msgstr "1 Minute" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 Minuten" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Aktualisierung Zwischenzeit" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41 -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "Aktualisierungsfrequenz auswählen für dieses Dashboard" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:63 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "Dashboard wurde erfolgreich gespeichert" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:69 -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:101 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:115 -msgid "Save Dashboard" -msgstr "Dashboard speichern" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:123 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131 -msgid "Save as:" -msgstr "Speichern als:" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:135 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:210 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:142 -#: superset/views/core.py:379 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:148 -msgid "Viz" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:157 -#: superset/views/core.py:480 superset/views/core.py:544 -#: superset/views/sql_lab.py:57 -msgid "Modified" -msgstr "Geändert" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:167 -msgid "Add Slices" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:176 -msgid "Add a new slice to the dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:181 -msgid "Add Slices to Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:37 -msgid "Move chart" -msgstr "Diagramm bewegen" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:40 -msgid "Force refresh data" -msgstr "Aktualisierung erzwingen" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:44 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "Diagramm Beschreibung umschalten" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:54 -msgid "Edit chart" -msgstr "Diagramm bearbeiten" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:62 -msgid "Export CSV" -msgstr "Exportieren als CSV" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:70 -msgid "Explore chart" -msgstr "Diagramm untersuchen" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:77 -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "Diagramm von Dashboard entfernen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:180 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "%s - unbenannt" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:287 -msgid "Edit slice properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:32 -msgid "description" -msgstr "Beschreibung" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:42 -msgid "bolt" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:61 -msgid "Error..." -msgstr "Fehler..." - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:97 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:137 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:389 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:436 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:457 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:485 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:505 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:526 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:578 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:600 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:625 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:650 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:682 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:719 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:746 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:773 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:811 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:844 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:881 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:924 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:946 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1005 -msgid "Query" -msgstr "Abfrage" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:76 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:90 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:32 -msgid "Export to .json" -msgstr "Exportieren als JSON" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "Exportieren als CSV" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:74 -msgid "Please enter a slice name" -msgstr "Bitten Scheibename eingeben" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:89 -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "Bitte Dashboard auswählen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:97 -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "Bitte Dashboardname eingeben" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:134 -msgid "Save A Slice" -msgstr "Scheibe speichern" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:155 -#, python-format -msgid "Overwrite slice %s" -msgstr "Überschreiben Scheibe %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:164 -msgid "Save as" -msgstr "Speichern als" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:168 -msgid "[slice name]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:181 -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "Nicht zum Dashboard hinzufügen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:189 -msgid "Add slice to existing dashboard" -msgstr "Schiebe zum vorhandenen Dashboard hinzufügen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:205 -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "Schiebe zum neuen Dashboard hinzufügen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:231 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "Speichern & zum Dashboard gehen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:32 -#, python-format -msgid "Check out this slice: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:55 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:58 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:75 -#: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:88 -msgid "Min" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:83 -#: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/sqla/views.py:89 -msgid "Max" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:70 -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:95 -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:106 -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:122 -msgid "Select a datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:132 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120 -msgid "Search / Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114 -msgid "Filter value" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155 -msgid "Select operator" -msgstr "" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6 -msgid "Add Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:24 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectControl.jsx:106 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:63 -msgid "textarea" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81 -msgid "in modal" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "Visualisierungstyp wählen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:32 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:38 -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:223 -#, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:47 -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you " -"are simply querying a data source that is to large to be processed within" -" the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize " -"your data further." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:56 -msgid "Network error." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:36 -msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:50 -msgid "Group by" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:53 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:72 -#: superset/connectors/druid/views.py:45 superset/views/core.py:318 -#: superset/views/core.py:342 superset/views/core.py:373 -msgid "Datasource" -msgstr "Datenquelle" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:82 -#: superset/views/core.py:381 -msgid "Visualization Type" -msgstr "Visualisierungstyp" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:84 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "Der Visualisierungstyp anzuzeigen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:90 -msgid "Metrics" -msgstr "Metriken" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:99 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:116 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:103 -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:106 -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically " -"defined based on the min/max of the data. Note that this feature will " -"only expand the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:114 -msgid "Ordering" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:125 -#: superset/views/annotations.py:47 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "Anmerkungstufe" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:127 -msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" -msgstr "Anmerkungstufe auf die Visualisierung zu legen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:129 -msgid "Select a annotation layer" -msgstr "Anmerkungstufe auswählen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:130 -msgid "Error while fetching annotation layers" -msgstr "Fehler bei Anmerkungstufeabruf" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:141 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:832 -#: superset/connectors/druid/views.py:106 superset/connectors/sqla/views.py:130 -msgid "Metric" -msgstr "Metrik" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:143 -msgid "Choose the metric" -msgstr "Metrik auswählen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:156 -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:160 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:171 -msgid "Stacked Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:199 -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:216 -msgid "Normalize Across" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:223 -msgid "" -"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of " -"across this criteria" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:230 -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:237 -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:242 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:249 -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " -"browser scales up the image" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:255 -msgid "XScale Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:258 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:264 -msgid "YScale Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:267 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:273 -msgid "Include Time" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:274 -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:288 -msgid "Stacked Bars" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:296 -msgid "Show totals" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:299 -msgid "Display total row/column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:304 -msgid "Show Markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:307 -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:312 -msgid "Bar Values" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:315 -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:320 -msgid "Sort Bars" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:322 -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:327 -msgid "Combine Metrics" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:329 -msgid "" -"Display metrics side by side within each column, as opposed to each " -"column being displayed side by side for each metric." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:335 -msgid "Extra Controls" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:338 -msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" -" making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:345 -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:348 -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis " -"wont overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will " -"be applied to columns and the width may overflow into an horizontal " -"scroll." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:357 -msgid "Include Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:360 -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:365 -msgid "Color Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:367 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:374 -msgid "Country Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:393 -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:397 -msgid "Country Field Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:405 -msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the " -"[country] column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:412 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:419 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:413 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:421 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:431 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:441 -msgid "Columns to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:450 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:456 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " -"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:463 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:467 -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:473 -msgid "Left Margin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:477 -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:483 -msgid "Time Granularity" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:500 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " -"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:507 -msgid "Domain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:510 -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:515 -msgid "Subdomain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:518 -msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than " -"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:525 -msgid "Link Length" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:528 -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:534 -msgid "Charge" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:548 -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:556 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" -" expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that" -" the filter below is applied against this column or expression" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:568 -msgid "Time Grain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:570 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time " -"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " -"in the Superset source code." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:583 -msgid "Resample Rule" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:586 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:592 -msgid "Resample How" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:595 -msgid "Pandas resample how" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:601 -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:604 -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:610 -msgid "Since" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:611 -msgid "7 days ago" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:617 -msgid "Until" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:624 -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:632 -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:634 -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:645 -msgid "Ratio" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:648 -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:654 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:616 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:641 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:790 -msgid "Number format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:664 -msgid "Row limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:672 -msgid "Series limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:675 -msgid "Limits the number of time series that get displayed" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:680 -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:682 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:697 -msgid "Rolling" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:700 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the " -"[Periods] text box" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:706 -msgid "Periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:708 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:714 -msgid "Min Periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:716 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " -"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " -"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " -"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " -"periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:725 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:123 -msgid "Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:727 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " -"color on the chart and has a legend toggle" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:737 -msgid "Entity" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:740 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:748 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:172 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:547 -msgid "X Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:749 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:762 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:179 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:555 -msgid "Y Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:765 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:776 -msgid "Bubble Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:789 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:790 -msgid "" -"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} " -"and/or {{ height }} in your URL string." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:797 -msgid "X Axis Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:804 -msgid "Y Axis Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:811 -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:813 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:821 -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:823 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:831 -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:833 -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:838 -msgid "Comparison suffix" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:839 -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:845 -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:850 -msgid "Timestamp Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:856 -msgid "Series Height" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:859 -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:865 -msgid "Page Length" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:868 -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:874 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:884 -msgid "X Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:894 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:904 -msgid "Right Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:912 -msgid "Markup Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:917 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:922 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:925 -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:930 -msgid "Line Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:935 -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:940 -msgid "Label Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:949 -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:954 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:376 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:414 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:955 -msgid "Put your code here" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:964 -msgid "Aggregation function" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:976 -msgid "" -"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows " -"and columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:983 -msgid "Font Size From" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:985 -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:991 -msgid "Font Size To" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:993 -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:998 -msgid "Instant Filtering" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1009 -msgid "Range Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1012 -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1017 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1019 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1024 -msgid "Data Table" -msgstr "" +#~ msgid "month" +#~ msgstr "Monat" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1026 -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "" +#~ msgid "quarter" +#~ msgstr "Vierteljahr" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1031 -msgid "Search Box" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1034 -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1039 -msgid "Table Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1041 -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1046 -msgid "Show Bubbles" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1049 -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1054 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1057 -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1062 -msgid "X bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1065 -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1070 -msgid "Y bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1073 -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1078 -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1081 -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1087 -msgid "Y Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1090 -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1095 -msgid "X Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1098 -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1103 -msgid "Donut" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1106 -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1111 -msgid "Put labels outside" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1114 -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1119 -msgid "Contribution" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1121 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1126 -msgid "Period Ratio" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1129 -msgid "" -"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1135 -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1138 -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` " -"is (new-previous)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1144 -msgid "Time Shift" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1146 -msgid "" -"Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time " -"delta in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 " -"days)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1154 -msgid "Subheader" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1155 -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1161 -msgid "label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1163 -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " -"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " -"label points. Leave empty to get a count of points in each cluster." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1174 -msgid "Map Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1184 -msgid "Base layer map style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1190 -msgid "Clustering Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1203 -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " -"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " -"will cause lag." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1210 -msgid "Point Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1212 -msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " -"a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" -" cluster" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1222 -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1225 -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1230 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1233 -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1239 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1242 -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1248 -msgid "Default latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1251 -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1257 -msgid "Default longitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1260 -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1266 -msgid "Live render" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1268 -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1274 -msgid "RGB Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1284 -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1289 -msgid "Ranges" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1291 -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1296 -msgid "Range labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1298 -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1303 -msgid "Markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1305 -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1310 -msgid "Marker labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1312 -msgid "Labels for the markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1317 -msgid "Marker lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1319 -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1324 -msgid "Marker line labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1326 -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1353 -msgid "Slice ID" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1355 -msgid "The id of the active slice" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1360 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1362 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1367 -msgid "Order by entity id" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1368 -msgid "" -"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, " -"else there is no guarantee that all events for each entity are returned." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1376 -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1379 -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " -"initially hidden in the visualization" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1385 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:25 -msgid "Color Scheme" -msgstr "Farbschema" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1389 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:7 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:31 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:9 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:32 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:16 -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:45 -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:48 -#: superset/views/annotations.py:55 -msgid "Annotations" -msgstr "Anmerkungen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:66 -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:67 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:85 -msgid "Result Filters" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:87 -msgid "" -"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty" -" to filter empty strings or nulls" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:109 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:145 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:163 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:202 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:244 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:279 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:302 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:465 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:513 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:534 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:658 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:691 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:728 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:781 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:993 -msgid "Chart Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:126 -msgid "Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:127 -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:133 -msgid "Pie Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:198 -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:209 -msgid "Y Axis 1" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:215 -msgid "Y Axis 2" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:224 -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:225 -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:228 -msgid "Left Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:254 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:312 -msgid "Axes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:337 -msgid "GROUP BY" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:338 -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:346 -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:347 -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:354 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:755 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:819 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:912 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:541 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:853 -msgid "Bubbles" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:667 -msgid "Numeric Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:668 -msgid "Select the numeric column to draw the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:671 -msgid "No of Bins" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:672 -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:699 -msgid "Primary Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:700 -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:703 -msgid "Secondary Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:704 -msgid "" -"This secondary metric is used to define the color as a ratio against the " -"primary metric. If the two metrics match, color is mapped level groups" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:709 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarchie" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:710 -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:736 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:764 -msgid "Source / Target" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:737 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:765 -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:770 -msgid "Chord Diagram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:791 -msgid "Choose a number format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:794 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:797 -msgid "Choose a source" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:800 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:803 -msgid "Choose a target" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:828 -msgid "ISO 3166-1 codes of region/province/department" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:829 -msgid "" -"It's ISO 3166-1 of your region/province/department in your table. (see " -"documentation for list of ISO 3166-1)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:863 -msgid "Country Control" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:864 -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:867 -msgid "Metric for color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:868 -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:871 -msgid "Bubble size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:872 -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:878 -msgid "Filter Box" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:897 -msgid "Filter controls" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:898 -msgid "" -"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as " -"\"filterable\" will show up on this list." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:954 -msgid "Heatmap Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:989 -msgid "Horizon" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1015 -msgid "Points" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1022 -msgid "Labelling" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1029 -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1038 -msgid "Viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1048 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1049 -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1052 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1053 -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1056 -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1057 -msgid "" -"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to " -"produce the cluster label." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1061 -msgid "Tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1062 -msgid "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1066 -msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " -"columns must be present." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1077 -msgid "Event definition" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1087 -msgid "Additional meta data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1095 -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1096 -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1099 -msgid "Column containing event names" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1107 -msgid "Event count limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1108 -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1111 -msgid "Meta data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1112 -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:130 -msgid "" -"The server could not be reached. You may want to verify your connection " -"and try again." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:133 -#, python-format -msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:24 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoriten" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:30 -msgid "Created Content" -msgstr "Erstellte Inhalt" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:37 -msgid "Recent Activity" -msgstr "Kürzliche Aktivitäten" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:42 -msgid "Security & Access" -msgstr "Sicherheit & Zugriff" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:33 -msgid "No slices" -msgstr "Keine Schieben" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:49 -msgid "No dashboards" -msgstr "Keine Dashboards" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:58 -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:59 -#: superset/templates/superset/welcome.html:13 superset/views/core.py:372 -#: superset/views/core.py:532 -msgid "Dashboards" -msgstr "Dashboards" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:61 -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:62 -#: superset/views/core.py:408 superset/views/core.py:477 -msgid "Slices" -msgstr "Schieben" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:34 -msgid "No favorite slices yet, go click on stars!" -msgstr "Noch keine Lieblingsscheiben, klicken Sie auf ein paar Sterne!" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:50 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf ein paar Sterne!" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:14 -msgid "Roles" -msgstr "Rollen" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:23 -#: superset/views/core.py:284 -msgid "Databases" -msgstr "Datenbanken" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:34 -msgid "Datasources" -msgstr "Datenquellen" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:18 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "Profilbild von Gravatar" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:33 -msgid "joined" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:43 -msgid "id:" -msgstr "" - -#: superset/assets/visualizations/EventFlow.jsx:56 -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:106 -#, python-format -msgid "Select [%s]" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1073 -msgid "No data was returned." -msgstr "Keine Daten zurückgesendet" - -#: superset/connectors/druid/views.py:28 -msgid "List Druid Column" -msgstr "Druid Spalten auflisten" - -#: superset/connectors/druid/views.py:29 -msgid "Show Druid Column" -msgstr "Druid Spalte anzeigen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:30 -msgid "Add Druid Column" -msgstr "Druid Spalte einfügen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:31 -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "Druid Spalte bearbeiten" - -#: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/connectors/sqla/views.py:80 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" - -#: superset/connectors/druid/views.py:44 superset/connectors/druid/views.py:109 -#: superset/connectors/sqla/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:133 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: superset/connectors/druid/views.py:46 superset/connectors/sqla/views.py:83 -msgid "Groupable" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:47 superset/connectors/sqla/views.py:84 -msgid "Filterable" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:86 -msgid "Count Distinct" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:87 -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:49 -msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " -"view." -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:80 -msgid "List Druid Metric" -msgstr "Druid Metriken auflisten" - -#: superset/connectors/druid/views.py:81 -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "Druid Metrik anzeigen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:82 -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "Druid Metrik einfügen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:83 -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "Druid Metric bearbeiten" - -#: superset/connectors/druid/views.py:100 superset/connectors/sqla/views.py:115 -msgid "" -"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only " -"roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this " -"metric)' are allowed to access this metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:108 superset/connectors/sqla/views.py:81 -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 -msgid "Verbose Name" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:110 superset/views/core.py:559 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: superset/connectors/druid/views.py:111 -msgid "Druid Datasource" -msgstr "Druid Datenquelle" - -#: superset/connectors/druid/views.py:112 superset/connectors/sqla/views.py:138 -msgid "Warning Message" -msgstr "Warnmeldung" - -#: superset/connectors/druid/views.py:129 -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "Druid Cluster auflisten" - -#: superset/connectors/druid/views.py:130 -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "Druid Cluster anzeigen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:131 -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "Druid Cluster einfügen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:132 -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "Druid Cluster bearbeiten" - -#: superset/connectors/druid/views.py:143 -#: superset/connectors/druid/views.py:227 -msgid "Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:147 -msgid "Broker Host" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:148 -msgid "Broker Port" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:149 -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:164 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:167 -#: superset/connectors/druid/views.py:267 -#: superset/connectors/druid/views.py:315 -#: superset/connectors/druid/views.py:323 superset/connectors/sqla/views.py:281 -#: superset/views/core.py:287 -msgid "Sources" -msgstr "Quellen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:174 -msgid "List Druid Datasource" -msgstr "Druid Datenquellen auflisten" - -#: superset/connectors/druid/views.py:175 -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "Druid Datenquelle anzeigen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:176 -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "Druid Datenquelle einfügen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:177 -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "Druid Datenquelle bearbeiten" - -#: superset/connectors/druid/views.py:196 superset/connectors/sqla/views.py:176 -msgid "" -"The list of slices associated with this table. By altering this " -"datasource, you may change how these associated slices behave. Also note " -"that slices need to point to a datasource, so this form will fail at " -"saving if removing slices from a datasource. If you want to change the " -"datasource for a slice, overwrite the slice from the 'explore view'" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:204 superset/connectors/sqla/views.py:184 -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:208 -msgid "" -"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` " -"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the " -"filter will be populated based on the distinct value over the past week" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:215 superset/connectors/sqla/views.py:206 -msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " -"section with a list of distinct values fetched from the backend on the " -"fly" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:219 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " -"datasource list" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:225 superset/connectors/sqla/views.py:213 -msgid "Associated Slices" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:226 -msgid "Data Source" -msgstr "Datenquelle" - -#: superset/connectors/druid/views.py:229 superset/connectors/sqla/views.py:225 -msgid "Owner" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:230 -msgid "Is Hidden" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:231 superset/connectors/sqla/views.py:218 -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:232 superset/connectors/sqla/views.py:220 -msgid "Default Endpoint" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:233 -msgid "Time Offset" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:234 superset/connectors/sqla/views.py:222 -#: superset/views/core.py:251 superset/views/core.py:370 -msgid "Cache Timeout" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:265 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "Druid Datenquellen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:312 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "Neue Datenquellen suchen" - -#: superset/connectors/druid/views.py:320 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "Druid Metadata aktualisieren" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:394 -msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required " -"by this type of chart" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:398 -msgid "Empty query?" -msgstr "Leere Abfrage?" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:401 -msgid "Metric '{}' is not valid" -msgstr "Metrik '{}' ist nicht valide" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:590 -msgid "" -"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't " -"fetch column information" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:27 -msgid "List Columns" -msgstr "Spalten auflisten" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:28 -msgid "Show Column" -msgstr "Spalte anzeigen" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:29 -msgid "Add Column" -msgstr "Spalte einfügen" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:30 -msgid "Edit Column" -msgstr "Spalte bearbeiten" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:45 -msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " -"column has to be DATETIME or DATETIME-like" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:52 -msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " -"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " -"most case users should not need to alter this." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:90 -msgid "Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:91 -msgid "Is temporal" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:92 -msgid "Datetime Format" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:93 -msgid "Database Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:102 -msgid "List Metrics" -msgstr "Metriken auflisten" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 -msgid "Show Metric" -msgstr "Metrik anzeigen" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:104 -msgid "Add Metric" -msgstr "Metrik einfügen" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:105 -msgid "Edit Metric" -msgstr "Metrik bearbeiten" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:134 -msgid "SQL Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:136 -msgid "D3 Format" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:137 -msgid "Is Restricted" -msgstr "Ist begrenzt" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:155 -msgid "List Tables" -msgstr "Tabellen auflisten" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:156 -msgid "Show Table" -msgstr "Tabelle anzeigen" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:157 -msgid "Add Table" -msgstr "Tabelle einfügen" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:158 -msgid "Edit Table" -msgstr "Tabelle bearbeiten" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:185 -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:187 -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:193 -msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " -"against this string as a subquery." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:197 -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " -"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " -"`Enable Filter Select` is on." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:203 -msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:215 -msgid "Changed By" -msgstr "Bearbeitet von" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:216 superset/views/core.py:247 -#: superset/views/sql_lab.py:19 superset/views/sql_lab.py:55 -msgid "Database" -msgstr "Datenbank" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:217 superset/views/core.py:249 -msgid "Last Changed" -msgstr "Bearbeitet am" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:219 -msgid "Schema" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:221 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:223 -msgid "Table Name" -msgstr "Tabellenname" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:224 -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:226 -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:242 -msgid "" -"Table [{}] could not be found, please double check your database " -"connection, schema, and table name" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:255 -msgid "" -"The table was created. As part of this two phase configuration process, " -"you should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:279 -msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42 -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37 -msgid "Record Count" -msgstr "Datensätzeanzahl" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46 -msgid "No records found" -msgstr "Keine Datensätze gefunden" - -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:2 -msgid "No Access!" -msgstr "Keine Zugriff!" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:7 -#, python-format -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:13 -msgid "Request Permissions" -msgstr "Berechtigung anfordern" - -#: superset/templates/superset/welcome.html:3 -msgid "Welcome!" -msgstr "Willkommen!" - -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4 -msgid "Test Connection" -msgstr "Verbindungstest" - -#: superset/views/annotations.py:50 superset/views/annotations.py:58 -#: superset/views/core.py:277 superset/views/core.py:2371 -#: superset/views/sql_lab.py:30 -msgid "Manage" -msgstr "Einstellungen" - -#: superset/views/base.py:62 -#, python-format -msgid "Datasource %(name)s already exists" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:221 -msgid "json isn't valid" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:272 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: superset/views/base.py:273 -msgid "Delete all Really?" -msgstr "Wirklich alle löschen?" - -#: superset/views/core.py:56 -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:58 -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:59 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:61 -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:62 -msgid "You don't have access to this datasource" -msgstr "Sie haben keine Zugriff auf diese Datenquelle" - -#: superset/views/core.py:66 -#, python-format -msgid "" -"This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` " -"permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:71 -#, python-format -msgid "" -"This endpoint requires the datasource %(name)s, database or " -"`all_datasource_access` permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:174 -msgid "List Databases" -msgstr "Dakenbanken auflisten" - -#: superset/views/core.py:175 -msgid "Show Database" -msgstr "Datenbank anzeigen" - -#: superset/views/core.py:176 -msgid "Add Database" -msgstr "Datenbank einfügen" - -#: superset/views/core.py:177 -msgid "Edit Database" -msgstr "Datenbank bearbeiten" - -#: superset/views/core.py:212 -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:213 -msgid "" -"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should " -"work well for queries that can be executed within a web request scope " -"(<~1 minute)" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:217 -msgid "" -"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that " -"you have a Celery worker setup as well as a results backend." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:221 -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:222 -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" -" SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:226 -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " -"table to be created in this schema" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:238 -msgid "" -"All the queries in Sql Lab are going to be executed on behalf of " -"currently authorized user." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:243 -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:244 -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:245 -msgid "Allow DML" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:246 -msgid "CTAS Schema" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:248 superset/views/core.py:371 -#: superset/views/core.py:479 superset/views/core.py:543 -msgid "Creator" -msgstr "Schöpfer" - -#: superset/views/core.py:250 -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:252 -msgid "Extra" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:253 -msgid "Allow Run Sync" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:254 -msgid "Allow Run Async" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:255 -msgid "Impersonate queries to the database" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:273 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "Dashboards importieren" - -#: superset/views/core.py:315 superset/views/core.py:556 -#: superset/views/sql_lab.py:18 superset/views/sql_lab.py:54 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: superset/views/core.py:316 -msgid "User Roles" -msgstr "Benutzer Rollen" - -#: superset/views/core.py:317 -msgid "Database URL" -msgstr "Datenbank URL" - -#: superset/views/core.py:319 -msgid "Roles to grant" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:320 -msgid "Created On" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:326 -msgid "Access requests" -msgstr "Zugriffsanforderungen" - -#: superset/views/core.py:328 superset/views/core.py:567 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - -#: superset/views/core.py:335 -msgid "List Slices" -msgstr "Schieben auflisten" - -#: superset/views/core.py:336 -msgid "Show Slice" -msgstr "Schiebe anzeigen" - -#: superset/views/core.py:337 -msgid "Add Slice" -msgstr "Schiebe einfügen" - -#: superset/views/core.py:338 -msgid "Edit Slice" -msgstr "Schiebe bearbeiten" - -#: superset/views/core.py:359 -msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " -"for reference and for power users who may want to alter specific " -"parameters." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:364 -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:375 -msgid "Last Modified" -msgstr "Geändert" - -#: superset/views/core.py:376 superset/views/core.py:478 -msgid "Owners" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:377 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: superset/views/core.py:378 superset/views/core.py:420 -msgid "Slice" -msgstr "Schiebe" - -#: superset/views/core.py:437 -msgid "List Dashboards" -msgstr "Dashboards auflisten" - -#: superset/views/core.py:438 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "Dashboard anzeigen" - -#: superset/views/core.py:439 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "Dashboard einfügen" - -#: superset/views/core.py:440 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "Dashboard bearbeiten" - -#: superset/views/core.py:451 -msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the " -"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " -"and positions by using drag & drop in the dashboard view" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:456 -msgid "" -"The css for individual dashboards can be altered here, or in the " -"dashboard view where changes are immediately visible" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:460 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:461 -msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " -"and for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:466 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:474 superset/views/core.py:541 -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:476 -msgid "Slug" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:481 -msgid "Position JSON" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:483 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:484 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:507 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:507 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:557 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: superset/views/core.py:558 -msgid "dttm" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:565 -msgid "Action Log" -msgstr "Aktionsprotokoll" - -#: superset/views/core.py:796 -msgid "Access was requested" -msgstr "Zugang wurde beantragt" - -#: superset/views/core.py:857 -#, python-format -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " -"%(datasource)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:873 -#, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:882 -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1646 -msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " -"expected" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1652 -#, python-format -msgid "Slice %(id)s not found" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1664 -#, python-format -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1803 -#, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1810 -#, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2071 -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2357 -msgid "Template Name" -msgstr "Vorlagename" - -#: superset/views/core.py:2368 -msgid "CSS Templates" -msgstr "CSS Vorlagen" - -#: superset/views/core.py:2379 -msgid "SQL Editor" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2384 superset/views/core.py:2393 -msgid "SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2388 -msgid "Query Search" -msgstr "Abfragen suchen" - -#: superset/views/sql_lab.py:20 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:21 -msgid "Start Time" -msgstr "Von Zeit" - -#: superset/views/sql_lab.py:22 superset/views/sql_lab.py:58 -msgid "End Time" -msgstr "Bis Zeit" - -#: superset/views/sql_lab.py:28 -msgid "Queries" -msgstr "Abfragen" - -#: superset/views/sql_lab.py:37 -msgid "List Saved Query" -msgstr "Gespeicherte Abfragen auflisten" - -#: superset/views/sql_lab.py:38 -msgid "Show Saved Query" -msgstr "Gespeicherte Abfrage anzeigen" - -#: superset/views/sql_lab.py:39 -msgid "Add Saved Query" -msgstr "Gespeicherte Abfrage einfügen" - -#: superset/views/sql_lab.py:40 -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "Gespeicherte Abfrage bearbeiten" - -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:60 -msgid "Changed on" -msgstr "Bearbeitet am" - -#: superset/views/sql_lab.py:79 -msgid "Saved Queries" -msgstr "Gespeicherte Abfragen" +#~ msgid "year" +#~ msgstr "Jahr" +#~ msgid "week_start_monday" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "week_ending_saturday" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "week_start_sunday" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "5 minute" +#~ msgstr "5 Minuten" + +#~ msgid "half hour" +#~ msgstr "halbe Stunde" + +#~ msgid "10 minute" +#~ msgstr "10 Minuten" + +#~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +#~ msgstr "[Superset] Zugriff auf Datenquelle %(name)s war genehmigt " + +#~ msgid "Viz fehlt eine Datenquelle" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "From date cannot be larger than to date" +#~ msgstr "'Von Datum' kann nicht größer als 'bis Datum' sein" + +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "Tabellenansicht" + +#~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pivot Table" +#~ msgstr "Pivot-Tabelle" + +#~ msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Please choose at least one metric" +#~ msgstr "Bitte wählt zumindest eine Metrik" + +#~ msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Markup" +#~ msgstr "Auszeichnung" + +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Word Cloud" +#~ msgstr "Wortwolke" + +#~ msgid "Treemap" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Calendar Heatmap" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Box Plot" +#~ msgstr "Box-Plot" + +#~ msgid "Bubble Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric for x, y and size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bullet Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric to display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Big Number with Trendline" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric!" +#~ msgstr "Wählt eine Metrik!" + +#~ msgid "Big Number" +#~ msgstr "Große Nummer" + +#~ msgid "Time Series - Line Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a time granularity for your time series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric for left axis!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric for right axis!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Bar Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Percent Change" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Stacked" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Histogram" +#~ msgstr "Histogramm" + +#~ msgid "Must have one numeric column specified" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Distribution - Bar Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick at least one metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick at least one field for [Series]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sunburst" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sankey" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "There's a loop in your Sankey, " +#~ "please provide a tree. Here's a " +#~ "faulty link: {}" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Directed Force Layout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Country Map" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "World Map" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick at least one filter field" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "iFrame" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parallel Coordinates" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Heatmap" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Horizon Charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Mapbox" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Event flow" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Paired t-test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Your query was saved" +#~ msgstr "Ihre Abfrage wurde gespeichert" + +#~ msgid "Your query could not be saved" +#~ msgstr "Ihre Abfrage konnte nicht gespeichert werden" + +#~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Could not connect to server" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query was stopped." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Failed at stopping query." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "shared query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The query couldn't be loaded" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An error occurred while creating the data source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a chart type!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Untitled Query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Copy of %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "share query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "copy URL to clipboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Raw SQL" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Source SQL" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No query history yet..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "It seems you don't have access to any database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Search Results" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[From]-" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[To]-" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[Query Status]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Suche" + +#~ msgid "Open in SQL Editor" +#~ msgstr "Bearbeiten in SQL Editor" + +#~ msgid "view results" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Data preview" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Visualize the data out of this query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Run query in a new tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Remove query from log" +#~ msgstr "" + +#~ msgid ".CSV" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Visualize" +#~ msgstr "Visualalisieren" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Tabellen" + +#~ msgid "was created" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query in a new tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Fetch data preview" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Track Job" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Run Selected Query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Run Query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Run query asynchronously" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stopp" + +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Label for your query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Write a description for your query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save Query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Run a query to display results here" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Preview for %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query History" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Create table as with query results" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "new table name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error while fetching table list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error while fetching schema list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error while fetching database list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a schema (%s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add a table (%s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Type to search ..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reset State" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter a new title for the tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Untitled Query %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "close tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "rename tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "expand tool bar" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "hide tool bar" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Copy partition query to clipboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "latest partition:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Keys for table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "View keys & indexes (%s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort columns alphabetically" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Original table column order" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Copy SELECT statement to clipboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Remove table preview" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "%s is not right as a column " +#~ "name, please alias it (as in " +#~ "SELECT count(*) " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "AS my_alias" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "using only alphanumeric characters and underscores" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Creating a data source and popping a new tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No results available for this query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chart Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[Chart Type]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Datasource Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "datasource name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select ..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Loaded data cached" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Loaded from cache" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Click to force-refresh" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Copy to clipboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Not successful" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Copied!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgid "click to edit title" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You don't have the rights to alter this title." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Click to favorite/unfavorite" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You have unsaved changes." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Click the" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "button on the top right to save your changes." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." +#~ msgstr "" +#~ "Von Daten dienten um %s im Cache" +#~ " gespeichert. Aktualisierung erzwingen durch " +#~ "Klicken" + +#~ msgid "Click to force refresh" +#~ msgstr "Aktualisierung erzwingen" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Active Dashboard Filters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Checkout this dashboard: %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Force refresh the whole dashboard" +#~ msgstr "Ganze Dashboard Aktualisierung erzwingen" + +#~ msgid "Edit this dashboard's properties" +#~ msgstr "Dashboardeigenschaften bearbeiten" + +#~ msgid "Load a template" +#~ msgstr "Vorlage laden" + +#~ msgid "Load a CSS template" +#~ msgstr "CSS Vorlage laden" + +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "CSS" + +#~ msgid "Live CSS Editor" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Don't refresh" +#~ msgstr "Nicht aktualisieren" + +#~ msgid "10 seconds" +#~ msgstr "10 Sekunden" + +#~ msgid "30 seconds" +#~ msgstr "30 Sekunden" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 Minute" + +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 Minuten" + +#~ msgid "Refresh Interval" +#~ msgstr "Aktualisierung Zwischenzeit" + +#~ msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" +#~ msgstr "Aktualisierungsfrequenz auswählen für dieses Dashboard" + +#~ msgid "This dashboard was saved successfully." +#~ msgstr "Dashboard wurde erfolgreich gespeichert" + +#~ msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You must pick a name for the new dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save Dashboard" +#~ msgstr "Dashboard speichern" + +#~ msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save as:" +#~ msgstr "Speichern als:" + +#~ msgid "[dashboard name]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "Viz" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "Geändert" + +#~ msgid "Add Slices" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add a new slice to the dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Slices to Dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Move chart" +#~ msgstr "Diagramm bewegen" + +#~ msgid "Force refresh data" +#~ msgstr "Aktualisierung erzwingen" + +#~ msgid "Toggle chart description" +#~ msgstr "Diagramm Beschreibung umschalten" + +#~ msgid "Edit chart" +#~ msgstr "Diagramm bearbeiten" + +#~ msgid "Export CSV" +#~ msgstr "Exportieren als CSV" + +#~ msgid "Explore chart" +#~ msgstr "Diagramm untersuchen" + +#~ msgid "Remove chart from dashboard" +#~ msgstr "Diagramm von Dashboard entfernen" + +#~ msgid "%s - untitled" +#~ msgstr "%s - unbenannt" + +#~ msgid "Edit slice properties" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "Beschreibung" + +#~ msgid "bolt" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Fehler..." + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Abfrage" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Höhe" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Breite" + +#~ msgid "Export to .json" +#~ msgstr "Exportieren als JSON" + +#~ msgid "Export to .csv format" +#~ msgstr "Exportieren als CSV" + +#~ msgid "Please enter a slice name" +#~ msgstr "Bitten Scheibename eingeben" + +#~ msgid "Please select a dashboard" +#~ msgstr "Bitte Dashboard auswählen" + +#~ msgid "Please enter a dashboard name" +#~ msgstr "Bitte Dashboardname eingeben" + +#~ msgid "Save A Slice" +#~ msgstr "Scheibe speichern" + +#~ msgid "Overwrite slice %s" +#~ msgstr "Überschreiben Scheibe %s" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Speichern als" + +#~ msgid "[slice name]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Do not add to a dashboard" +#~ msgstr "Nicht zum Dashboard hinzufügen" + +#~ msgid "Add slice to existing dashboard" +#~ msgstr "Schiebe zum vorhandenen Dashboard hinzufügen" + +#~ msgid "Add to new dashboard" +#~ msgstr "Schiebe zum neuen Dashboard hinzufügen" + +#~ msgid "Save & go to dashboard" +#~ msgstr "Speichern & zum Dashboard gehen" + +#~ msgid "Check out this slice: %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "`Max` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Click to point to another datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit the datasource's configuration" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Search / Filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Filter value" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select operator" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error while fetching data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "textarea" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "in modal" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a visualization type" +#~ msgstr "Visualisierungstyp wählen" + +#~ msgid "Updating chart was stopped" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is to large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Network error." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "A reference to the [Time] configuration," +#~ " taking granularity into account" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Group by" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "One or many controls to group by" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Datasource" +#~ msgstr "Datenquelle" + +#~ msgid "Visualization Type" +#~ msgstr "Visualisierungstyp" + +#~ msgid "The type of visualization to display" +#~ msgstr "Der Visualisierungstyp anzuzeigen" + +#~ msgid "Metrics" +#~ msgstr "Metriken" + +#~ msgid "One or many metrics to display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis Bounds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Bounds for the Y axis. When left" +#~ " empty, the bounds are dynamically " +#~ "defined based on the min/max of " +#~ "the data. Note that this feature " +#~ "will only expand the axis range. " +#~ "It won't narrow the data's extent." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Annotation Layers" +#~ msgstr "Anmerkungstufe" + +#~ msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" +#~ msgstr "Anmerkungstufe auf die Visualisierung zu legen" + +#~ msgid "Select a annotation layer" +#~ msgstr "Anmerkungstufe auswählen" + +#~ msgid "Error while fetching annotation layers" +#~ msgstr "Fehler bei Anmerkungstufeabruf" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "Metrik" + +#~ msgid "Choose the metric" +#~ msgstr "Metrik auswählen" + +#~ msgid "Right Axis Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a metric for right axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stacked Style" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Linear Color Scheme" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Normalize Across" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Color will be rendered based on a" +#~ " ratio of the cell against the " +#~ "sum of across this criteria" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Horizon Color Scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Defines how the color are attributed." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rendering" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "image-rendering CSS attribute of the " +#~ "canvas object that defines how the " +#~ "browser scales up the image" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "XScale Interval" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "YScale Interval" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Include Time" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stacked Bars" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show totals" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Display total row/column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Markers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bar Values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show the value on top of the bar" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort Bars" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort bars by x labels." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Combine Metrics" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Display metrics side by side within " +#~ "each column, as opposed to each " +#~ "column being displayed side by side " +#~ "for each metric." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Extra Controls" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to show extra controls or " +#~ "not. Extra controls include things like" +#~ " making mulitBar charts stacked or " +#~ "side by side." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reduce X ticks" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Reduces the number of X axis ticks" +#~ " to be rendered. If true, the x" +#~ " axis wont overflow and labels may" +#~ " be missing. If false, a minimum " +#~ "width will be applied to columns " +#~ "and the width may overflow into an" +#~ " horizontal scroll." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Include Series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Include series name as an axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Color Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "A metric to use for color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Country Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The name of country that Superset should display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Country Field Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The country code standard that Superset" +#~ " should expect to find in the " +#~ "[country] column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "One or many controls to pivot as columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Columns to display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the origin where time buckets" +#~ " start, accepts natural dates as in" +#~ " `now`, `sunday` or `1970-01-01`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bottom Margin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left Margin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Granularity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. Note that you can type" +#~ " and use simple natural language as" +#~ " in `10 seconds`, `1 day` or " +#~ "`56 weeks`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Domain" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The time unit used for the grouping of blocks" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Subdomain" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The time unit for each block. " +#~ "Should be a smaller unit than " +#~ "domain_granularity. Should be larger or " +#~ "equal to Time Grain" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Link Length" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Link length in the force layout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Charge" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Charge in the force layout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table or. Also note" +#~ " that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Grain" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. This applies a date " +#~ "transformation to alter your time column" +#~ " and defines a new time granularity." +#~ " The options here are defined on " +#~ "a per database engine basis in the" +#~ " Superset source code." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Resample Rule" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pandas resample rule" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Resample How" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pandas resample how" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Resample Fill Method" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pandas resample fill method" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Since" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "7 days ago" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Until" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Max Bubble Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whisker/outlier options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ratio" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Row limit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Series limit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Limits the number of time series that get displayed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort By" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric used to define the top series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rolling" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Defines a rolling window function to " +#~ "apply, works along with the [Periods]" +#~ " text box" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Periods" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the size of the rolling " +#~ "window function, relative to the time" +#~ " granularity selected" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Min Periods" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum number of rolling periods" +#~ " required to show a value. For " +#~ "instance if you do a cumulative " +#~ "sum on 7 days you may want " +#~ "your \"Min Period\" to be 7, so" +#~ " that all data points shown are " +#~ "the total of 7 periods. This will" +#~ " hide the \"ramp up\" taking place" +#~ " over the first 7 periods" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the grouping of entities. Each" +#~ " series is shown as a specific " +#~ "color on the chart and has a " +#~ "legend toggle" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Entity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X Axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric assigned to the [X] axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bubble Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The URL, this control is templated, " +#~ "so you can integrate {{ width }}" +#~ " and/or {{ height }} in your " +#~ "URL string." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X Axis Label" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis Label" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Custom WHERE clause" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's WHERE clause, as " +#~ "an AND to other criteria. You can" +#~ " include complex expression, parenthesis " +#~ "and anything else supported by the " +#~ "backend it is directed towards." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Custom HAVING clause" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's HAVING clause, as" +#~ " an AND to other criteria. You " +#~ "can include complex expression, parenthesis" +#~ " and anything else supported by the" +#~ " backend it is directed towards." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Comparison Period Lag" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Comparison suffix" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Suffix to apply after the percentage display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table Timestamp Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Timestamp Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Series Height" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pixel height of each series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Page Length" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rows per page, 0 means no pagination" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X Axis Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Right Axis Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Markup Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick your favorite markup language" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rotation to apply to words in the cloud" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Line Style" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Line interpolation as defined by d3.js" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Label Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "What should be shown on the label?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Put your code here" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Aggregation function" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function to apply when " +#~ "pivoting and computing the total rows" +#~ " and columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Font Size From" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Font size for the smallest value in the list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Font Size To" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Font size for the biggest value in the list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Instant Filtering" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Range Filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the time range interactive selector" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to include a time filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Data Table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the interactive data table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Search Box" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to include a client side search box" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table Filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Bubbles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display bubbles on top of countries" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the legend (toggles)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X bounds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y bounds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rich Tooltip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Log Scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use a log scale for the Y axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X Log Scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use a log scale for the X axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Donut" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Do you want a donut or a pie?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Put labels outside" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Put the labels outside the pie?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Contribution" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Compute the contribution to the total" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Period Ratio" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "[integer] Number of period to compare" +#~ " against, this is relative to the " +#~ "granularity selected" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Period Ratio Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "`factor` means (new/previous), `growth` is " +#~ "((new/previous) - 1), `value` is " +#~ "(new-previous)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Shift" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Overlay a timeseries from a relative " +#~ "time period. Expects relative time delta" +#~ " in natural language (example: 24 " +#~ "hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Subheader" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Description text that shows up below your Big Number" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "`count` is COUNT(*) if a group by" +#~ " is used. Numerical columns will be" +#~ " aggregated with the aggregator. Non-" +#~ "numerical columns will be used to " +#~ "label points. Leave empty to get a" +#~ " count of points in each cluster." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Map Style" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Base layer map style" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Clustering Radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The radius (in pixels) the algorithm " +#~ "uses to define a cluster. Choose 0" +#~ " to turn off clustering, but beware" +#~ " that a large number of points " +#~ "(>1000) will cause lag." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The radius of individual points (ones" +#~ " that are not in a cluster). " +#~ "Either a numerical column or `Auto`, " +#~ "which scales the point based on " +#~ "the largest cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Radius Unit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The unit of measure for the specified point radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Zoom level of the map" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Default latitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Latitude of default viewport" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Default longitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Longitude of default viewport" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Live render" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The color for points and clusters in RGB" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ranges" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ranges to highlight with shading" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Range labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Labels for the ranges" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Markers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List of values to mark with triangles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Marker labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Labels for the markers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Marker lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List of values to mark with lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Marker line labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Labels for the marker lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Slice ID" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The id of the active slice" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cache Timeout (seconds)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The number of seconds before expiring the cache" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Order by entity id" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Important! Select this if the table " +#~ "is not already sorted by entity " +#~ "id, else there is no guarantee " +#~ "that all events for each entity " +#~ "are returned." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Minimum leaf node event count" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Leaf nodes that represent fewer than " +#~ "this number of events will be " +#~ "initially hidden in the visualization" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Color Scheme" +#~ msgstr "Farbschema" + +#~ msgid "The color scheme for rendering chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time related form attributes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Datasource & Chart Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "Anmerkungen" + +#~ msgid "Advanced Analytics" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This section contains options that allow" +#~ " for advanced analytical post processing" +#~ " of query results" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Result Filters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The filters to apply after post-" +#~ "aggregation.Leave the value control empty " +#~ "to filter empty strings or nulls" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chart Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Breakdowns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Defines how each series is broken down" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pie Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis 1" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis 2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left Axis Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a metric for left axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left Axis Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "GROUP BY" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "NOT GROUPED BY" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bubbles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Numeric Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the numeric column to draw the histogram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No of Bins" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select number of bins for the histogram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Primary Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Secondary Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This secondary metric is used to " +#~ "define the color as a ratio " +#~ "against the primary metric. If the " +#~ "two metrics match, color is mapped " +#~ "level groups" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Hierarchy" +#~ msgstr "Hierarchie" + +#~ msgid "This defines the level of the hierarchy" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Source / Target" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a source and a target" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chord Diagram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a number format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a target" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "ISO 3166-1 codes of region/province/department" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "It's ISO 3166-1 of your " +#~ "region/province/department in your table. (see" +#~ " documentation for list of ISO " +#~ "3166-1)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Country Control" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "3 letter code of the country" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric for color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric that defines the color of the country" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bubble size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Filter Box" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Filter controls" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The controls you want to filter " +#~ "on. Note that only columns checked " +#~ "as \"filterable\" will show up on " +#~ "this list." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Heatmap Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Labelling" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Visual Tweaks" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Viewport" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column containing longitude data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column containing latitude data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cluster label aggregator" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function applied to the list" +#~ " of points in each cluster to " +#~ "produce the cluster label." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Tooltip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Show a tooltip when hovering over " +#~ "points and clusters describing the label" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "One or many controls to group by." +#~ " If grouping, latitude and longitude " +#~ "columns must be present." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Event definition" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Additional meta data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column containing entity ids" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "e.g., a \"user id\" column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column containing event names" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Event count limit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Meta data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select any columns for meta data inspection" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The server could not be reached. " +#~ "You may want to verify your " +#~ "connection and try again." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Favoriten" + +#~ msgid "Created Content" +#~ msgstr "Erstellte Inhalt" + +#~ msgid "Recent Activity" +#~ msgstr "Kürzliche Aktivitäten" + +#~ msgid "Security & Access" +#~ msgstr "Sicherheit & Zugriff" + +#~ msgid "No slices" +#~ msgstr "Keine Schieben" + +#~ msgid "No dashboards" +#~ msgstr "Keine Dashboards" + +#~ msgid "Dashboards" +#~ msgstr "Dashboards" + +#~ msgid "Slices" +#~ msgstr "Schieben" + +#~ msgid "No favorite slices yet, go click on stars!" +#~ msgstr "Noch keine Lieblingsscheiben, klicken Sie auf ein paar Sterne!" + +#~ msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +#~ msgstr "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf ein paar Sterne!" + +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "Rollen" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "Datenbanken" + +#~ msgid "Datasources" +#~ msgstr "Datenquellen" + +#~ msgid "Profile picture provided by Gravatar" +#~ msgstr "Profilbild von Gravatar" + +#~ msgid "joined" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "id:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, there appears to be no data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select [%s]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No data was returned." +#~ msgstr "Keine Daten zurückgesendet" + +#~ msgid "List Druid Column" +#~ msgstr "Druid Spalten auflisten" + +#~ msgid "Show Druid Column" +#~ msgstr "Druid Spalte anzeigen" + +#~ msgid "Add Druid Column" +#~ msgstr "Druid Spalte einfügen" + +#~ msgid "Edit Druid Column" +#~ msgstr "Druid Spalte bearbeiten" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Spalte" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Groupable" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Filterable" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Count Distinct" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Whether this column is exposed in " +#~ "the `Filters` section of the explore " +#~ "view." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Druid Metric" +#~ msgstr "Druid Metriken auflisten" + +#~ msgid "Show Druid Metric" +#~ msgstr "Druid Metrik anzeigen" + +#~ msgid "Add Druid Metric" +#~ msgstr "Druid Metrik einfügen" + +#~ msgid "Edit Druid Metric" +#~ msgstr "Druid Metric bearbeiten" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the access to this metric " +#~ "is restricted to certain roles. Only " +#~ "roles with the permission 'metric access" +#~ " on XXX (the name of this " +#~ "metric)' are allowed to access this " +#~ "metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Verbose Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Druid Datasource" +#~ msgstr "Druid Datenquelle" + +#~ msgid "Warning Message" +#~ msgstr "Warnmeldung" + +#~ msgid "List Druid Cluster" +#~ msgstr "Druid Cluster auflisten" + +#~ msgid "Show Druid Cluster" +#~ msgstr "Druid Cluster anzeigen" + +#~ msgid "Add Druid Cluster" +#~ msgstr "Druid Cluster einfügen" + +#~ msgid "Edit Druid Cluster" +#~ msgstr "Druid Cluster bearbeiten" + +#~ msgid "Cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Broker Host" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Broker Port" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Broker Endpoint" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Druid Clusters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Quellen" + +#~ msgid "List Druid Datasource" +#~ msgstr "Druid Datenquellen auflisten" + +#~ msgid "Show Druid Datasource" +#~ msgstr "Druid Datenquelle anzeigen" + +#~ msgid "Add Druid Datasource" +#~ msgstr "Druid Datenquelle einfügen" + +#~ msgid "Edit Druid Datasource" +#~ msgstr "Druid Datenquelle bearbeiten" + +#~ msgid "" +#~ "The list of slices associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " slices behave. Also note that slices" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing slices from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a slice, overwrite" +#~ " the slice from the 'explore view'" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Time expression to use as a " +#~ "predicate when retrieving distinct values " +#~ "to populate the filter component. Only" +#~ " applies when `Enable Filter Select` " +#~ "is on. If you enter `7 days " +#~ "ago`, the distinct list of values " +#~ "in the filter will be populated " +#~ "based on the distinct value over " +#~ "the past week" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to populate the filter's " +#~ "dropdown in the explore view's filter" +#~ " section with a list of distinct " +#~ "values fetched from the backend on " +#~ "the fly" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the datasource from the " +#~ "datasource list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Associated Slices" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Datenquelle" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Is Hidden" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enable Filter Select" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Default Endpoint" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Offset" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cache Timeout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Druid Datasources" +#~ msgstr "Druid Datenquellen" + +#~ msgid "Scan New Datasources" +#~ msgstr "Neue Datenquellen suchen" + +#~ msgid "Refresh Druid Metadata" +#~ msgstr "Druid Metadata aktualisieren" + +#~ msgid "" +#~ "Datetime column not provided as part " +#~ "table configuration and is required by" +#~ " this type of chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Empty query?" +#~ msgstr "Leere Abfrage?" + +#~ msgid "Metric '{}' is not valid" +#~ msgstr "Metrik '{}' ist nicht valide" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] doesn't seem to exist " +#~ "in the specified database, couldn't " +#~ "fetch column information" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Columns" +#~ msgstr "Spalten auflisten" + +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Spalte anzeigen" + +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Spalte einfügen" + +#~ msgid "Edit Column" +#~ msgstr "Spalte bearbeiten" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to make this column available" +#~ " as a [Time Granularity] option, " +#~ "column has to be DATETIME or " +#~ "DATETIME-like" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The data type that was inferred by" +#~ " the database. It may be necessary" +#~ " to input a type manually for " +#~ "expression-defined columns in some cases." +#~ " In most case users should not " +#~ "need to alter this." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Is temporal" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Datetime Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Database Expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Metrics" +#~ msgstr "Metriken auflisten" + +#~ msgid "Show Metric" +#~ msgstr "Metrik anzeigen" + +#~ msgid "Add Metric" +#~ msgstr "Metrik einfügen" + +#~ msgid "Edit Metric" +#~ msgstr "Metrik bearbeiten" + +#~ msgid "SQL Expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "D3 Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Is Restricted" +#~ msgstr "Ist begrenzt" + +#~ msgid "List Tables" +#~ msgstr "Tabellen auflisten" + +#~ msgid "Show Table" +#~ msgstr "Tabelle anzeigen" + +#~ msgid "Add Table" +#~ msgstr "Tabelle einfügen" + +#~ msgid "Edit Table" +#~ msgstr "Tabelle bearbeiten" + +#~ msgid "Name of the table that exists in the source database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This fields acts a Superset view, " +#~ "meaning that Superset will run a " +#~ "query against this string as a " +#~ "subquery." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Predicate applied when fetching distinct " +#~ "value to populate the filter control " +#~ "component. Supports jinja template syntax. " +#~ "Applies only when `Enable Filter Select`" +#~ " is on." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the table from the table " +#~ "list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Changed By" +#~ msgstr "Bearbeitet von" + +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Datenbank" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Bearbeitet am" + +#~ msgid "Schema" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table Name" +#~ msgstr "Tabellenname" + +#~ msgid "Fetch Values Predicate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Main Datetime Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] could not be found, " +#~ "please double check your database " +#~ "connection, schema, and table name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The table was created. As part of" +#~ " this two phase configuration process, " +#~ "you should now click the edit " +#~ "button by the new table to " +#~ "configure it." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "Tabellen" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "Profil" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Abmelden" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Anmelden" + +#~ msgid "Record Count" +#~ msgstr "Datensätzeanzahl" + +#~ msgid "No records found" +#~ msgstr "Keine Datensätze gefunden" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importieren" + +#~ msgid "No Access!" +#~ msgstr "Keine Zugriff!" + +#~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Request Permissions" +#~ msgstr "Berechtigung anfordern" + +#~ msgid "Welcome!" +#~ msgstr "Willkommen!" + +#~ msgid "Test Connection" +#~ msgstr "Verbindungstest" + +#~ msgid "Manage" +#~ msgstr "Einstellungen" + +#~ msgid "Datasource %(name)s already exists" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "json isn't valid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Delete all Really?" +#~ msgstr "Wirklich alle löschen?" + +#~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The datasource seems to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The access requests seem to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The user seems to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You don't have access to this datasource" +#~ msgstr "Sie haben keine Zugriff auf diese Datenquelle" + +#~ msgid "" +#~ "This view requires the database %(name)s" +#~ " or `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This endpoint requires the datasource " +#~ "%(name)s, database or `all_datasource_access` " +#~ "permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Databases" +#~ msgstr "Dakenbanken auflisten" + +#~ msgid "Show Database" +#~ msgstr "Datenbank anzeigen" + +#~ msgid "Add Database" +#~ msgstr "Datenbank einfügen" + +#~ msgid "Edit Database" +#~ msgstr "Datenbank bearbeiten" + +#~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run synchronous queries," +#~ " this is the default and should " +#~ "work well for queries that can be" +#~ " executed within a web request scope" +#~ " (<~1 minute)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run queries, against " +#~ "an async backend. This assumes that " +#~ "you have a Celery worker setup as" +#~ " well as a results backend." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run non-SELECT " +#~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " +#~ "in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "When allowing CREATE TABLE AS option " +#~ "in SQL Lab, this option forces the" +#~ " table to be created in this " +#~ "schema" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "All the queries in Sql Lab are " +#~ "going to be executed on behalf of" +#~ " currently authorized user." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Expose in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow DML" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CTAS Schema" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Schöpfer" + +#~ msgid "SQLAlchemy URI" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow Run Sync" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow Run Async" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Impersonate queries to the database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Import Dashboards" +#~ msgstr "Dashboards importieren" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Benutzer" + +#~ msgid "User Roles" +#~ msgstr "Benutzer Rollen" + +#~ msgid "Database URL" +#~ msgstr "Datenbank URL" + +#~ msgid "Roles to grant" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Created On" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Access requests" +#~ msgstr "Zugriffsanforderungen" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sicherheit" + +#~ msgid "List Slices" +#~ msgstr "Schieben auflisten" + +#~ msgid "Show Slice" +#~ msgstr "Schiebe anzeigen" + +#~ msgid "Add Slice" +#~ msgstr "Schiebe einfügen" + +#~ msgid "Edit Slice" +#~ msgstr "Schiebe bearbeiten" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are generated dynamically " +#~ "when clicking the save or overwrite " +#~ "button in the explore view. This " +#~ "JSON object is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "Geändert" + +#~ msgid "Owners" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameter" + +#~ msgid "Slice" +#~ msgstr "Schiebe" + +#~ msgid "List Dashboards" +#~ msgstr "Dashboards auflisten" + +#~ msgid "Show Dashboard" +#~ msgstr "Dashboard anzeigen" + +#~ msgid "Add Dashboard" +#~ msgstr "Dashboard einfügen" + +#~ msgid "Edit Dashboard" +#~ msgstr "Dashboard bearbeiten" + +#~ msgid "" +#~ "This json object describes the " +#~ "positioning of the widgets in the " +#~ "dashboard. It is dynamically generated " +#~ "when adjusting the widgets size and " +#~ "positions by using drag & drop in" +#~ " the dashboard view" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The css for individual dashboards can" +#~ " be altered here, or in the " +#~ "dashboard view where changes are " +#~ "immediately visible" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This JSON object is generated " +#~ "dynamically when clicking the save or" +#~ " overwrite button in the dashboard " +#~ "view. It is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Slug" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Position JSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "JSON Metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Underlying Tables" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export dashboards?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktion" + +#~ msgid "dttm" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Action Log" +#~ msgstr "Aktionsprotokoll" + +#~ msgid "Access was requested" +#~ msgstr "Zugang wurde beantragt" + +#~ msgid "" +#~ "%(user)s was granted the role %(role)s" +#~ " that gives access to the " +#~ "%(datasource)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You have no permission to approve this request" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Malformed request. slice_id or table_name " +#~ "and db_name arguments are expected" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Slice %(id)s not found" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query record was not created as expected." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Template Name" +#~ msgstr "Vorlagename" + +#~ msgid "CSS Templates" +#~ msgstr "CSS Vorlagen" + +#~ msgid "SQL Editor" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query Search" +#~ msgstr "Abfragen suchen" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "Von Zeit" + +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Bis Zeit" + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "Abfragen" + +#~ msgid "List Saved Query" +#~ msgstr "Gespeicherte Abfragen auflisten" + +#~ msgid "Show Saved Query" +#~ msgstr "Gespeicherte Abfrage anzeigen" + +#~ msgid "Add Saved Query" +#~ msgstr "Gespeicherte Abfrage einfügen" + +#~ msgid "Edit Saved Query" +#~ msgstr "Gespeicherte Abfrage bearbeiten" + +#~ msgid "Pop Tab Link" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Changed on" +#~ msgstr "Bearbeitet am" + +#~ msgid "Saved Queries" +#~ msgstr "Gespeicherte Abfragen" diff --git a/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.json b/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.json index fa83e991f..460985992 100644 --- a/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.json +++ b/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.json @@ -6,7 +6,13 @@ "domain": "superset", "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1)", "lang": "en" - } + }, + "Time Column": [""], + "second": [""], + "minute": [""], + "hour": [""], + "day": [""], + "week": [""] } } } diff --git a/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po index 6bdd3a1c9..9542b677b 100644 --- a/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,8 +6,7 @@ # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # -# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 -# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY @@ -18,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:14-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 08:49-0700\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: en\n" @@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.5.3\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 #: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 @@ -88,4886 +87,6 @@ msgstr "" msgid "week" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:399 -#: superset/db_engine_specs.py:427 superset/db_engine_specs.py:473 -#: superset/db_engine_specs.py:507 superset/db_engine_specs.py:576 -#: superset/db_engine_specs.py:641 superset/db_engine_specs.py:1212 -#: superset/db_engine_specs.py:1248 superset/db_engine_specs.py:1303 -#: superset/db_engine_specs.py:1338 superset/db_engine_specs.py:1370 -#: superset/db_engine_specs.py:1401 superset/db_engine_specs.py:1430 -msgid "month" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:356 superset/db_engine_specs.py:400 -#: superset/db_engine_specs.py:428 superset/db_engine_specs.py:476 -#: superset/db_engine_specs.py:579 superset/db_engine_specs.py:644 -#: superset/db_engine_specs.py:1215 superset/db_engine_specs.py:1251 -#: superset/db_engine_specs.py:1306 superset/db_engine_specs.py:1339 -#: superset/db_engine_specs.py:1371 superset/db_engine_specs.py:1402 -#: superset/db_engine_specs.py:1433 -msgid "quarter" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:358 superset/db_engine_specs.py:401 -#: superset/db_engine_specs.py:429 superset/db_engine_specs.py:481 -#: superset/db_engine_specs.py:510 superset/db_engine_specs.py:582 -#: superset/db_engine_specs.py:655 superset/db_engine_specs.py:1218 -#: superset/db_engine_specs.py:1309 superset/db_engine_specs.py:1341 -#: superset/db_engine_specs.py:1372 superset/db_engine_specs.py:1403 -#: superset/db_engine_specs.py:1437 -msgid "year" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:513 superset/db_engine_specs.py:647 -#: superset/db_engine_specs.py:1254 -msgid "week_ending_saturday" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:516 superset/db_engine_specs.py:651 -#: superset/db_engine_specs.py:1258 -msgid "week_start_sunday" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:585 -msgid "week_start_monday" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:1197 superset/db_engine_specs.py:1291 -msgid "5 minute" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:1200 -msgid "half hour" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:1294 -msgid "10 minute" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:234 superset/forms.py:56 -msgid "Table Name" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:57 -msgid "Name of table to be created from csv data." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:61 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:62 -msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:64 -msgid "CSV Files Only!" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:227 superset/forms.py:66 -#: superset/views/core.py:275 superset/views/sql_lab.py:24 -#: superset/views/sql_lab.py:61 -msgid "Database" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:70 -msgid "Delimiter" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:71 -msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:75 -msgid "Table Exists" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:76 -msgid "" -"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop" -" and recreate table) or Append (insert data)." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:81 -msgid "Fail" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:81 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:82 -msgid "Append" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:230 superset/forms.py:85 -msgid "Schema" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:86 -msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:91 -msgid "Header Row" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:92 -msgid "" -"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " -"data). Leave empty if there is no header row." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:100 -msgid "Index Column" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:101 -msgid "" -"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" -" column." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:108 -msgid "Mangle Duplicate Columns" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:109 -msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:111 -msgid "Skip Initial Space" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:112 -msgid "Skip spaces after delimiter." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:114 -msgid "Skip Rows" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:115 -msgid "Number of rows to skip at start of file." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:120 -msgid "Rows to Read" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:121 -msgid "Number of rows of file to read." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:126 -msgid "Skip Blank Lines" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:127 -msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:131 -msgid "Parse Dates" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:132 -msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:137 -msgid "Infer Datetime Format" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:138 -msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:142 -msgid "Decimal Character" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:143 -msgid "Character to interpret as decimal point." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:148 -msgid "Dataframe Index" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:149 -msgid "Write dataframe index as a column." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:151 -msgid "Column Label(s)" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:152 -msgid "" -"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" -" True, Index Names are used." -msgstr "" - -#: superset/utils.py:576 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:65 -msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:277 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:881 superset/viz.py:483 -msgid "Table View" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:495 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:505 -msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:587 -msgid "Time Table View" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:596 superset/viz.py:1495 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:599 -msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:966 superset/viz.py:628 -msgid "Pivot Table" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:642 -msgid "Please choose at least one 'Group by' field " -msgstr "" - -#: superset/viz.py:644 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:648 -msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:952 superset/viz.py:681 -msgid "Markup" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:992 superset/viz.py:703 -msgid "Separator" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1014 superset/viz.py:715 -msgid "Word Cloud" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1036 superset/viz.py:738 -msgid "Treemap" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1064 superset/viz.py:764 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1102 superset/viz.py:829 -msgid "Box Plot" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1124 superset/viz.py:918 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:942 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1174 superset/viz.py:968 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:994 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1198 superset/viz.py:1017 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1025 superset/viz.py:1054 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1225 superset/viz.py:1046 -msgid "Big Number" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:184 superset/viz.py:1073 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1136 superset/viz.py:1338 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1220 -msgid "" -"`Since` and `Until` time bounds should be specified when using the `Time " -"Shift` feature." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:229 superset/viz.py:1252 -msgid "Time Series - Multiple Line Charts" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1281 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1291 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1293 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1295 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:394 superset/viz.py:1356 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1365 -msgid "Time Series - Period Pivot" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:440 superset/viz.py:1405 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:835 superset/viz.py:1413 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1422 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1252 superset/viz.py:1441 -msgid "Histogram" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1451 -msgid "Must have at least one numeric column specified" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:110 superset/viz.py:1482 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1493 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1497 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1294 superset/viz.py:1551 -msgid "Sunburst" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1333 superset/viz.py:1582 -msgid "Sankey" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1589 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1620 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " -"link: {}" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1361 superset/viz.py:1631 -#: superset/viz.py:1652 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1638 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1427 superset/viz.py:1685 -msgid "Country Map" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1461 superset/viz.py:1713 -msgid "World Map" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1840 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:85 superset/viz.py:1763 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1784 -msgid "Pick at least one filter field" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1526 superset/viz.py:1809 -msgid "iFrame" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1538 superset/viz.py:1829 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1560 superset/viz.py:1854 -msgid "Heatmap" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1910 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1621 superset/viz.py:1921 -msgid "Mapbox" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1936 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1949 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1954 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1959 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:481 superset/viz.py:2028 -msgid "Deck.gl - Multiple Layers" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2067 superset/viz.py:2080 -msgid "Bad spatial key" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:768 superset/viz.py:2163 -msgid "Deck.gl - Scatter plot" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2206 -msgid "Deck.gl - Screen Grid" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2228 -msgid "Deck.gl - 3D Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:573 superset/viz.py:2243 -msgid "Deck.gl - Paths" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:690 superset/viz.py:2276 -msgid "Deck.gl - Polygon" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2284 -msgid "Deck.gl - 3D HEX" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2299 -msgid "Deck.gl - GeoJSON" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:730 superset/viz.py:2318 -msgid "Deck.gl - Arc" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1691 superset/viz.py:2342 -msgid "Event flow" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1736 superset/viz.py:2373 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1754 superset/viz.py:2431 -msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2461 -msgid "Partition Diagram" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/common.js:37 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:59 -msgid "Your query was saved" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:60 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:113 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:163 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:186 -msgid "Query was stopped." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:189 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:309 -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:322 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:376 -msgid "shared query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:384 -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:404 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:438 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:112 -#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:44 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:17 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:44 -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:123 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:67 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:171 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:177 -msgid "[From]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:187 -msgid "[To]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:196 -msgid "[Query Status]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:205 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:247 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:286 -msgid "Visualize" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -#: superset/connectors/sqla/views.py:88 superset/connectors/sqla/views.py:136 -#: superset/connectors/sqla/views.py:225 superset/views/core.py:467 -msgid "Table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -msgid "was created" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:170 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:211 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:231 -msgid "Track Job" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:237 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21 -#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:26 -msgid "Run Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:36 -msgid "Run query synchronously" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:48 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:60 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:18 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:67 -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:72 -msgid "Label for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:82 -#: superset/connectors/druid/views.py:134 -#: superset/connectors/druid/views.py:258 superset/connectors/sqla/views.py:85 -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 superset/connectors/sqla/views.py:238 -#: superset/views/core.py:461 superset/views/sql_lab.py:62 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:86 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:100 -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:125 -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:151 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:221 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:103 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:115 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:119 -msgid "Save Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:14 -msgid "Share Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 -#, python-format -msgid "Preview for %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:165 -msgid "Create table as with query results" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:173 -msgid "new table name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:91 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:132 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:146 -msgid "Type to search ..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:148 -msgid "Select table " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:162 -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:168 -msgid "Database:" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:172 -msgid "Select a database" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:179 -#, python-format -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:184 -msgid "Schema:" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:198 -#, python-format -msgid "Add a table (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:234 -msgid "Reset State" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:106 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:125 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:171 -msgid "close tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:174 -msgid "rename tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:182 -msgid "expand tool bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:182 -msgid "hide tool bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:75 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:94 -msgid "latest partition:" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:110 -msgid "Keys for table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:119 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:135 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:136 -msgid "Original table column order" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:146 -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:152 -msgid "Remove table preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:102 -msgid "Template Parameters" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:106 -msgid "Edit template parameters" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:116 -msgid "Invalid JSON" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:92 -#, python-format -msgid "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93 -msgid "AS my_alias" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93 -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:171 -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:202 -msgid "No results available for this query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:254 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:285 -msgid "Chart Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:257 -msgid "[Chart Type]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:265 -msgid "Datasource Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:269 -msgid "datasource name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59 -msgid "Create a new chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:61 -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:69 -msgid "Choose a datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:75 -msgid "" -"If the datasource your are looking for is not available in the list, " -"follow the instructions on the how to add it on the " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:79 -msgid "Superset tutorial" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:84 -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:91 -msgid "Choose a visualization type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:101 -msgid "Create new chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:169 -msgid "Unexpected error: " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:178 -msgid "Unexpected error." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:55 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:66 -#, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:74 -msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:75 -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you " -"are simply querying a data source that is too large to be processed " -"within the timeout range. If that is the case, we recommend that you " -"summarize your data further." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:84 -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:134 -msgid "Network error." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:113 -msgid "Click to see difference" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:119 -msgid "Altered" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:137 -msgid "Chart changes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/AsyncSelect.jsx:23 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:27 -msgid "Select ..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:26 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:29 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:33 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:21 -#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:38 -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:68 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:72 -msgid "Not successful" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:75 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:91 -msgid "Copied!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:14 -#: superset/views/core.py:571 superset/views/core.py:641 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:105 -msgid "click to edit title" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:106 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/FaveStar.jsx:33 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:32 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:33 -#, python-format -msgid "%s%s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CodeModal.jsx:35 -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:120 -#, python-format -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:123 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:163 -msgid "Save as" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:131 -msgid "Force Refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:132 -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:140 -msgid "Set autorefresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:141 -msgid "Set the auto-refresh interval for this session" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:156 -msgid "Save the dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:164 -msgid "Edit properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:165 -msgid "Edit the dashboards's properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:172 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:173 -msgid "Email a link to this dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:185 -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:196 -msgid "Add Charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:186 -msgid "Add some charts to this dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:197 -msgid "Edit CSS" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:198 -msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:45 -msgid "Load a template" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:48 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:60 -#: superset/views/core.py:578 -msgid "CSS" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:66 -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:156 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Header.jsx:50 -msgid "Unsaved changes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19 -msgid "Don't refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20 -msgid "10 seconds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21 -msgid "30 seconds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22 -msgid "1 minute" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23 -msgid "5 minutes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:24 -msgid "30 minutes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:25 -msgid "1 hour" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:26 -msgid "6 hours" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:27 -msgid "12 hours" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:28 -msgid "24 hours" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:43 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:46 -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:66 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:72 -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:95 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:96 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:111 -msgid "Save Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:119 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:127 -msgid "Save as:" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:131 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:209 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:93 -msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:163 -#: superset/views/core.py:466 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:169 -msgid "Viz" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:177 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:187 -#: superset/connectors/druid/views.py:52 superset/views/core.py:404 -#: superset/views/core.py:428 superset/views/core.py:460 -msgid "Datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:186 -#: superset/views/core.py:576 superset/views/core.py:643 -#: superset/views/sql_lab.py:63 -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:205 -msgid "Add a new chart to the dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:211 -msgid "Add Charts to Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:65 -#, python-format -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:66 -msgid "Force refresh data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:67 -msgid "Annotation layers are still loading." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:68 -msgid "One ore more annotation layers failed loading." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:107 -msgid "Move chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:127 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:138 -msgid "Edit chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:148 -msgid "Export CSV" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:158 -msgid "Explore chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:169 -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:85 -msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:99 -msgid "Group by" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:102 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:121 -msgid "Metrics" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:135 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:226 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:140 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1452 -#: superset/connectors/druid/views.py:133 superset/connectors/sqla/views.py:131 -msgid "Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:149 -msgid "" -"For more information about objects are in context in the scope of this " -"function, refer to the" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:151 -msgid " source code of Superset's sandboxed parser" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:173 -msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:197 superset/views/core.py:468 -msgid "Visualization Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:199 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:205 -msgid "Percentage Metrics" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:207 -msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:212 -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:215 -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically " -"defined based on the min/max of the data. Note that this feature will " -"only expand the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:224 -msgid "Ordering" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:232 -msgid "Fixed Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:233 -msgid "Use this to define a static color for all circles" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:240 -msgid "Legend Position" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:241 -msgid "Choose the position of the legend" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:255 -msgid "Fill Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:256 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:264 -msgid "" -" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified " -"in the GeoJSON" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:263 -msgid "Stroke Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:272 -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:274 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:279 -msgid "Stacked Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:292 -msgid "Sort X Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:300 -msgid "Sort Y Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:308 -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:333 -msgid "Normalize Across" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:340 -msgid "" -"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of " -"across this criteria" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:347 -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:354 -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:359 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:366 -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " -"browser scales up the image" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:372 -msgid "XScale Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:377 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:383 -msgid "YScale Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:388 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:394 -msgid "Include Time" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:395 -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:401 -msgid "Auto Zoom" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:404 -msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:409 -msgid "Show percentage" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:411 -msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:417 -msgid "Stacked Bars" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:425 -msgid "Show totals" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:428 -msgid "Display total row/column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:433 -msgid "Show Markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:436 -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:441 -msgid "Bar Values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:444 -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:449 -msgid "Sort Bars" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:452 -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:457 -msgid "Combine Metrics" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:459 -msgid "" -"Display metrics side by side within each column, as opposed to each " -"column being displayed side by side for each metric." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:465 -msgid "Extra Controls" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:468 -msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" -" making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:475 -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:478 -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis " -"wont overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will " -"be applied to columns and the width may overflow into an horizontal " -"scroll." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:487 -msgid "Include Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:490 -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:495 -msgid "Color Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:497 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:501 -msgid "Country Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:521 -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:525 -msgid "Country Field Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:533 -msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the " -"[country] column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:539 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:551 -msgid "" -"The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" -" \"Pandas\" offset alias.\n" -" Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" " -"expressions." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:564 -msgid "Dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:565 -msgid "Select a dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:571 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:578 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:572 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:580 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:683 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:693 -msgid "Columns to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:591 -msgid "Longitude & Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:593 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:603 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:613 -msgid "Point to your spatial columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:601 -msgid "Start Longitude & Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:611 -msgid "End Longitude & Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:621 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1666 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:624 -msgid "Select the longitude column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:632 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1670 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:635 -msgid "Select the latitude column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:643 -msgid "GeoJson Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:645 -msgid "Select the geojson column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:653 -msgid "Polygon Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:655 -msgid "" -"Select the polygon column. Each row should contain JSON.array(N) of " -"[longitude, latitude] points" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:664 -msgid "Point Radius Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:673 -msgid "Stroke Width" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:702 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:708 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " -"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:716 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:720 -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:725 -msgid "X Tick Layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:730 -msgid "The way the ticks are laid out on the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:737 -msgid "Left Margin" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:741 -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:747 -msgid "Time Granularity" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:765 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " -"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:772 -msgid "Domain" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:775 -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:780 -msgid "Subdomain" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:783 -msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than " -"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:790 -msgid "Link Length" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:793 -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:799 -msgid "Charge" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:813 -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:819 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" -" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " -"the filter below is applied against this column or expression" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:845 -msgid "Time Grain" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:847 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time " -"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " -"in the Superset source code." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:860 -msgid "Resample Rule" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:863 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:869 -msgid "Resample How" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:872 -msgid "Pandas resample how" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:878 -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:881 -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:887 -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:114 -msgid "Since" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:888 -msgid "7 days ago" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:894 -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:123 -msgid "Until" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:901 -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:909 -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:911 -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:922 -msgid "Ratio" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:926 -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:932 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1219 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1246 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1409 -msgid "Number format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:942 -msgid "Row limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:951 -msgid "Series limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:954 -msgid "" -"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an " -"extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the " -"number of time series that get fetched and displayed. This feature is " -"useful when grouping by high cardinality dimension(s)." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:963 -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:965 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:973 -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:975 -msgid "Whether to sort descending or ascending" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:980 -msgid "Rolling" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:983 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the " -"[Periods] text box" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:989 -msgid "Multiplier" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:993 -msgid "Factor to multiply the metric by" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:998 -msgid "Periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1000 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1010 -msgid "Cell Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1011 -msgid "The size of the square cell, in pixels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1020 -msgid "Cell Padding" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1021 -msgid "The distance between cells, in pixels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1030 -msgid "Cell Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1031 -msgid "The pixel radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1040 -msgid "Color Steps" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1041 -msgid "The number color \"steps\"" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1046 -msgid "Grid Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1050 -msgid "Defines the grid size in pixels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1055 -msgid "Min Periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1057 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " -"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " -"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " -"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " -"periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1066 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:147 -msgid "Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1068 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " -"color on the chart and has a legend toggle" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1078 -msgid "Entity" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1081 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1089 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:137 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:200 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:244 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:325 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:411 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:452 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:850 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1145 -msgid "X Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1090 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1096 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:209 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:333 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:420 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:461 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:859 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1154 -msgid "Y Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1098 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1103 -msgid "Bubble Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1109 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1110 -msgid "" -"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} " -"and/or {{ height }} in your URL string." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1117 -msgid "X Axis Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1124 -msgid "Y Axis Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1131 -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1137 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1145 -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1151 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1159 -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1161 -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1166 -msgid "Comparison suffix" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1167 -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1173 -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1179 -msgid "Timestamp Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1185 -msgid "Series Height" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1188 -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1195 -msgid "Page Length" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1198 -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1204 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1214 -msgid "X Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1224 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1236 -msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1245 -msgid "Right Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1254 -msgid "Date Time Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1263 -msgid "Markup Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1268 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1273 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1276 -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1281 -msgid "Line Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1286 -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1291 -msgid "Label Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1301 -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1306 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:955 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:995 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1307 -msgid "Put your code here" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1316 -msgid "Aggregation function" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1328 -msgid "" -"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows " -"and columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1335 -msgid "Font Size From" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1337 -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1343 -msgid "Font Size To" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1345 -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1350 -msgid "Instant Filtering" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1361 -msgid "Extruded" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1369 -msgid "Show Range Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1378 -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1383 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1385 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1390 -msgid "Show SQL Granularity Dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1392 -msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1397 -msgid "Show SQL Time Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1399 -msgid "Check to include Time Column dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1404 -msgid "Show Druid Granularity Dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1406 -msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1411 -msgid "Show Druid Time Origin" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1413 -msgid "Check to include Time Origin dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1418 -msgid "Data Table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1420 -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1425 -msgid "Search Box" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1428 -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1433 -msgid "Table Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1436 -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1441 -msgid "Align +/-" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1444 -msgid "Whether to align the background chart for +/- values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1449 -msgid "Color +/-" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1452 -msgid "Whether to color +/- values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1457 -msgid "Show Bubbles" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1460 -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1465 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1468 -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1473 -msgid "Show Values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1476 -msgid "Whether to display the numerical values within the cells" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1481 -msgid "Show Metric Names" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1484 -msgid "Whether to display the metric name as a title" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1489 -msgid "X bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1492 -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1497 -msgid "Y bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1500 -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1505 -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1508 -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1514 -msgid "Y Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1517 -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1522 -msgid "X Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1525 -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1530 -msgid "Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1533 -msgid "Use a log scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1538 -msgid "Donut" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1541 -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1546 -msgid "Put labels outside" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1549 -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1554 -msgid "Contribution" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1556 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1561 -msgid "Period Ratio" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1564 -msgid "" -"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1570 -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1573 -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` " -"is (new-previous)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1581 -msgid "Time Shift" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1590 -msgid "" -"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " -"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 " -"weeks, 365 days)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1598 -msgid "Subheader" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1599 -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1605 -msgid "label" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1607 -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " -"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " -"label points. Leave empty to get a count of points in each cluster." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1618 -msgid "Map Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1630 -msgid "Base layer map style" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1636 -msgid "Clustering Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1649 -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " -"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " -"will cause lag." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1656 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:798 -msgid "Point Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1658 -msgid "Fixed point radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1666 -msgid "Point Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1668 -msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " -"a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" -" cluster" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1678 -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1681 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1697 -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1686 -msgid "Point Unit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1702 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1705 -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1711 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1657 -msgid "Viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1713 -msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1722 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1725 -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1731 -msgid "Default latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1734 -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1740 -msgid "Default longitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1743 -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1749 -msgid "Live render" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1751 -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1757 -msgid "RGB Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1767 -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1772 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1774 -msgid "Pick a color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1779 -msgid "Ranges" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1781 -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1786 -msgid "Range labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1788 -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1793 -msgid "Markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1795 -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1800 -msgid "Marker labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1802 -msgid "Labels for the markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1807 -msgid "Marker lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1809 -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1814 -msgid "Marker line labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1816 -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1865 -msgid "Chart ID" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1867 -msgid "The id of the active chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1872 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1874 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1879 -msgid "Order by entity id" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1880 -msgid "" -"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, " -"else there is no guarantee that all events for each entity are returned." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1888 -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1891 -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " -"initially hidden in the visualization" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1897 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:29 -msgid "Color Scheme" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1901 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1907 -msgid "Significance Level" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1909 -msgid "Threshold alpha level for determining significance" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1914 -msgid "p-value precision" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1916 -msgid "Number of decimal places with which to display p-values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1921 -msgid "Lift percent precision" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1923 -msgid "Number of decimal places with which to display lift values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1928 -msgid "Time Series Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1935 -msgid "Use Area Proportions" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1936 -msgid "" -"Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius" -" for proportioning" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1946 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:905 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1025 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1373 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1438 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1529 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1551 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1952 -msgid "Not Time Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1954 -msgid "Ignore time" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1957 -msgid "Time Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1959 -msgid "Standard time series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1962 -msgid "Aggregate Mean" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1964 -msgid "Mean of values over specified period" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1967 -msgid "Aggregate Sum" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1969 -msgid "Sum of values over specified period" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1972 -msgid "Difference" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1974 -msgid "Metric change in value from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1977 -msgid "Percent Change" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1979 -msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1982 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1984 -msgid "Metric factor change from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1987 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:71 -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1989 -msgid "Use the Advanced Analytics options below" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1994 -msgid "Settings for time series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1999 -msgid "Equal Date Sizes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2002 -msgid "Check to force date partitions to have the same height" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2007 -msgid "Partition Limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2011 -msgid "" -"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" -" first" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2017 -msgid "Minimum Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2023 -msgid "" -"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " -"this insures that the circle respects this minimum radius." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2029 -msgid "Maximum Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2035 -msgid "" -"Maxium radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " -"this insures that the circle respects this maximum radius." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2041 -msgid "Partition Threshold" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2045 -msgid "" -"Partitions whose height to parent height proportions are below this value" -" are pruned" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2051 -msgid "Lines column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2053 -msgid "The database columns that contains lines information" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2061 -msgid "Lines encoding" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2064 -msgid "The encoding format of the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2073 -msgid "Line width" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2077 -msgid "The width of the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2083 -msgid "Line charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2086 -msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2088 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2106 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2137 -msgid "Select charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2089 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2107 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2138 -msgid "Error while fetching charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2101 -msgid "Right Axis chart(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2104 -msgid "Choose one or more charts for right axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2118 -msgid "Prefix metric name with slice name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2125 -msgid "Reverse Lat & Long" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2132 -msgid "deck.gl charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2135 -msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2148 -msgid "Javascript data interceptor" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2149 -msgid "" -"Define a javascript function that receives the data array used in the " -"visualization and is expected to return a modified version of that array." -" This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the " -"array." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2155 -msgid "Javascript data mutator" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2156 -msgid "" -"Define a function that receives intercepts the data objects and can " -"mutate it" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2160 -msgid "Javascript tooltip generator" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2161 -msgid "" -"Define a function that receives the input and outputs the content for a " -"tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2165 -msgid "Javascript onClick href" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2166 -msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2171 -msgid "Extra data for JS" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2173 -msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2178 -msgid "Stroked" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2180 -msgid "Whether to display the stroke" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2186 -msgid "Filled" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2188 -msgid "Whether to fill the objects" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2194 -msgid "Normalized" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2196 -msgid "Whether to normalize the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:11 -msgid "is expected to be a number" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:18 -msgid "is expected to be an integer" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:30 -msgid "cannot be empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:11 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:35 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:13 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:36 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:20 -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:49 -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:52 -msgid "Annotations and Layers" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:126 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:60 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:114 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:161 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:310 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:500 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:538 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:577 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:610 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:655 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:694 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:734 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:783 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:929 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:969 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1017 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1039 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1068 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1105 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1127 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1178 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1201 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1228 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1255 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1297 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1336 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1364 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1391 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1430 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1464 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1501 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1541 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1563 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1624 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:72 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:90 -msgid "Result Filters" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:92 -msgid "" -"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty" -" to filter empty strings or nulls" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:126 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:171 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:190 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:234 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:317 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:355 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:400 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:445 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:840 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1047 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1076 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1113 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1137 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1185 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1209 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1236 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1264 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1306 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1345 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1399 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1611 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1760 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1785 -msgid "Chart Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:150 -msgid "Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:151 -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:157 -msgid "Pie Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:253 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:363 -msgid "Y Axis 1" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:260 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:370 -msgid "Y Axis 2" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:270 -msgid "Left Axis chart(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:271 -msgid "Choose one or more charts for left axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:274 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:384 -msgid "Left Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:305 -msgid "Time Series - Periodicity Pivot" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:351 -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:380 -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:381 -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:485 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:508 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:546 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:585 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:618 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:662 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:702 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:742 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:790 -msgid "Map" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:496 -msgid "Deck.gl - Hexagons" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:516 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:554 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:594 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:631 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:678 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:718 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:756 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:813 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:77 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:527 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:565 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:528 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:566 -msgid "Metric used to control height" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:534 -msgid "Deck.gl - Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:606 -msgid "Deck.gl - Screen grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:625 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:642 -msgid "Weight" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:643 -msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:651 -msgid "Deck.gl - GeoJson" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:669 -msgid "GeoJson Settings" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:709 -msgid "Polygon Settings" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:749 -msgid "Arc" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:806 -msgid "Point Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:824 -msgid "Categorical Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:825 -msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:884 -msgid "GROUP BY" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:885 -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:896 -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:897 -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:926 -msgid "Time Series Table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:944 -msgid "" -"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " -"coming from the controls." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:978 -msgid "Pivot Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1090 -msgid "Number Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1093 -msgid "Time Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1277 -msgid "Numeric Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1278 -msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1282 -msgid "No of Bins" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1283 -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1287 -msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1315 -msgid "Primary Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1316 -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1319 -msgid "Secondary Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1321 -msgid "" -"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " -"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " -"based on labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1326 -msgid "Hierarchy" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1327 -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1354 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1382 -msgid "Source / Target" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1355 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1383 -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1388 -msgid "Chord Diagram" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1410 -msgid "Choose a number format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1413 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1416 -msgid "Choose a source" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1419 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1422 -msgid "Choose a target" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1448 -msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1449 -msgid "" -"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see " -"documentation for list of ISO 3166-2)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1473 -msgid "Bubbles" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1483 -msgid "Country Control" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1484 -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1487 -msgid "Metric for color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1488 -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1491 -msgid "Bubble size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1492 -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1498 -msgid "Filter Box" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1514 -msgid "Filter controls" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1515 -msgid "" -"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as " -"\"filterable\" will show up on this list." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1571 -msgid "Heatmap Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1592 -msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1594 -msgid "Value bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1596 -msgid "" -"Hard value bounds applied for color coding. Is only relevant and applied " -"when the normalization is applied against the whole heatmap." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1601 -msgid "Value Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1607 -msgid "Horizon" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1634 -msgid "Points" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1641 -msgid "Labelling" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1648 -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1667 -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1671 -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1674 -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1675 -msgid "" -"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to " -"produce the cluster label." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1679 -msgid "Tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1680 -msgid "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1684 -msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " -"columns must be present." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1695 -msgid "Event definition" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1705 -msgid "Additional meta data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1713 -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1714 -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1717 -msgid "Column containing event names" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1725 -msgid "Event count limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1726 -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1729 -msgid "Meta data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1730 -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1742 -msgid "Paired t-test" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1778 -msgid "Time Series Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:212 -msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:218 -#, python-format -msgid "%s column(s) and metric(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:228 -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:166 -#, python-format -msgid "%s column(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:229 -msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:235 -#, python-format -msgid "%s operators(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:275 -msgid "type a value here" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:284 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:120 -msgid "Filter value" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:91 -msgid "choose WHERE or HAVING..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:179 -#, python-format -msgid "%s aggregates(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:35 -msgid "description" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:46 -msgid "bolt" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:47 -msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:75 -msgid "Error..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:91 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42 -msgid "Export to .json" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:52 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:64 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:100 -msgid "Edit chart properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:25 -msgid "Limit reached" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:74 -msgid "Please enter a chart name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:89 -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:97 -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:133 -msgid "Save A Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:154 -#, python-format -msgid "Overwrite chart %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:167 -msgid "[chart name]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:180 -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:188 -msgid "Add chart to existing dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:204 -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:230 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/AdhocFilterControl.jsx:241 -msgid "choose a column or metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:147 -msgid "Add Annotation Layer" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70 -#: superset/connectors/druid/views.py:57 -msgid "Min" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78 -#: superset/connectors/druid/views.py:58 -msgid "Max" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:79 -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:110 -msgid "Select a datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:120 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120 -msgid "Search / Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:180 -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:191 -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:203 -msgid "Show datasource configuration" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149 -msgid "Select metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149 -msgid "Select column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:161 -msgid "Select operator" -msgstr "" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6 -msgid "Add Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/MetricsControl.jsx:239 -msgid "choose a column or aggregate function" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:25 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:48 -msgid "No results found" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:114 -#, python-format -msgid "%s option(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:62 -msgid "Invalid lat/long configuration." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:128 -msgid "Longitude & Latitude columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:144 -msgid "Delimited long & lat single column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:145 -msgid "" -"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " -"details" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:157 -msgid "Reverse lat/long " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:163 -msgid "Geohash" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:70 -msgid "textarea" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "in modal" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:24 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:56 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:59 -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:30 -msgid "Created Content" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:37 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:42 -msgid "Security & Access" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:33 -msgid "No charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:49 -msgid "No dashboards" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:58 -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:59 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:28 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:31 superset/views/core.py:459 -#: superset/views/core.py:628 -msgid "Dashboards" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:61 -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:62 -#: superset/views/core.py:500 superset/views/core.py:573 -msgid "Charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:34 -msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:50 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:14 -msgid "Roles" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:23 -#: superset/views/core.py:313 -msgid "Databases" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:34 -msgid "Datasources" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:19 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:34 -msgid "joined" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:44 -msgid "id:" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/EventFlow.jsx:56 -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/PlaySlider.jsx:99 -msgid "Data has no time steps" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:115 -msgid "Select starting date" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:124 -msgid "Select end date" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:193 -#, python-format -msgid "Select [%s]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:230 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/nvd3_vis.js:172 -msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:47 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:50 -msgid "Recently Viewed" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1038 -msgid "Metric(s) {} must be aggregations." -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1360 -msgid "No data was returned." -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1419 -msgid "Unsupported extraction function: " -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:33 -msgid "List Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:34 -msgid "Show Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:35 -msgid "Add Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:36 -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:83 -msgid "Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/druid/views.py:136 -#: superset/connectors/sqla/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:134 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:53 superset/connectors/sqla/views.py:86 -msgid "Groupable" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:87 -msgid "Filterable" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:55 -msgid "Count Distinct" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:56 -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:61 superset/connectors/sqla/views.py:52 -msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " -"view." -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:107 -msgid "List Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:108 -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:109 -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:110 -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:127 superset/connectors/sqla/views.py:116 -msgid "" -"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only " -"roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this " -"metric)' are allowed to access this metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:135 superset/connectors/sqla/views.py:84 -#: superset/connectors/sqla/views.py:133 -msgid "Verbose Name" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:137 superset/views/core.py:670 -msgid "JSON" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:138 -msgid "Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:139 superset/connectors/sqla/views.py:139 -msgid "Warning Message" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:157 -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:158 -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:159 -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:160 -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:171 -#: superset/connectors/druid/views.py:257 -msgid "Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:175 -msgid "Broker Host" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:176 -msgid "Broker Port" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:177 -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:193 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:196 -#: superset/connectors/druid/views.py:298 -#: superset/connectors/druid/views.py:347 -#: superset/connectors/druid/views.py:355 superset/connectors/sqla/views.py:315 -#: superset/views/core.py:316 superset/views/core.py:2771 -msgid "Sources" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:204 -msgid "List Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:205 -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:206 -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:207 -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:226 superset/connectors/sqla/views.py:182 -msgid "" -"The list of charts associated with this table. By altering this " -"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " -"that charts need to point to a datasource, so this form will fail at " -"saving if removing charts from a datasource. If you want to change the " -"datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:234 superset/connectors/sqla/views.py:190 -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:238 -msgid "" -"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` " -"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the " -"filter will be populated based on the distinct value over the past week" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:245 superset/connectors/sqla/views.py:212 -msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " -"section with a list of distinct values fetched from the backend on the " -"fly" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:249 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " -"datasource list" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:255 superset/connectors/sqla/views.py:224 -msgid "Associated Charts" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:256 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:259 superset/connectors/sqla/views.py:236 -msgid "Owner" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:260 -msgid "Is Hidden" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:261 superset/connectors/sqla/views.py:229 -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:262 superset/connectors/sqla/views.py:231 -msgid "Default Endpoint" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:263 -msgid "Time Offset" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:264 superset/connectors/sqla/views.py:233 -#: superset/views/core.py:279 superset/views/core.py:457 -msgid "Cache Timeout" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:296 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:344 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:352 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:527 -msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required " -"by this type of chart" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:531 -msgid "Empty query?" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:539 -msgid "Metric '{}' is not valid" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:762 -msgid "" -"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't " -"fetch column information" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:30 -msgid "List Columns" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:31 -msgid "Show Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:32 -msgid "Add Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:33 -msgid "Edit Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:48 -msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " -"column has to be DATETIME or DATETIME-like" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:55 -msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " -"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " -"most case users should not need to alter this." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:89 -msgid "Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:90 -msgid "Is temporal" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:91 -msgid "Datetime Format" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:92 -msgid "Database Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 -msgid "List Metrics" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:104 -msgid "Show Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:105 -msgid "Add Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:106 -msgid "Edit Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:135 -msgid "SQL Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:137 -msgid "D3 Format" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:138 -msgid "Is Restricted" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:157 -msgid "List Tables" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:158 -msgid "Show Table" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:159 -msgid "Add Table" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:160 -msgid "Edit Table" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:191 -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:193 -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:199 -msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " -"against this string as a subquery." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:203 -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " -"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " -"`Enable Filter Select` is on." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:209 -msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:216 -msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:219 -msgid "" -"A set of parameters that become available in the query using Jinja " -"templating syntax" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:226 -msgid "Changed By" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:228 superset/views/core.py:277 -msgid "Last Changed" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:232 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:235 -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:237 -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:239 -msgid "SQL Lab View" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:240 -msgid "Template parameters" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 -msgid "" -"Table [{}] could not be found, please double check your database " -"connection, schema, and table name" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:270 -msgid "" -"The table was created. As part of this two phase configuration process, " -"you should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:293 -msgid "Refresh Metadata" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:294 -msgid "Refresh column metadata" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:303 -#, python-format -msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:311 -msgid "Tables" -msgstr "" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41 -msgid "Profile" -msgstr "" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42 -msgid "Logout" -msgstr "" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37 -msgid "Record Count" -msgstr "" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46 -msgid "No records found" -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11 -msgid "Import dashboards" -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:2 -msgid "No Access!" -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:7 -#, python-format -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:13 -msgid "Request Permissions" -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4 -msgid "Test Connection" -msgstr "" - -#: superset/views/annotations.py:49 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "" - -#: superset/views/annotations.py:52 superset/views/annotations.py:60 -#: superset/views/core.py:306 superset/views/core.py:2739 -#: superset/views/sql_lab.py:36 -msgid "Manage" -msgstr "" - -#: superset/views/annotations.py:57 -msgid "Annotations" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:79 -#, python-format -msgid "Datasource %(name)s already exists" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:123 -msgid "json isn't valid" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:127 -msgid "Export to YAML" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:127 -msgid "Export to YAML?" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:188 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:189 -msgid "Delete all Really?" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:65 -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:67 -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:68 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:70 -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:75 -msgid "You don't have access to this datasource. (Gain access)" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:78 -msgid "You don't have access to this datasource" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:90 -#, python-format -msgid "" -"This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` " -"permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:95 -#, python-format -msgid "" -"This endpoint requires the datasource %(name)s, database or " -"`all_datasource_access` permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:189 -msgid "List Databases" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:190 -msgid "Show Database" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:191 -msgid "Add Database" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:192 -msgid "Edit Database" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:233 -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:234 -msgid "" -"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should " -"work well for queries that can be executed within a web request scope " -"(<~1 minute)" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:238 -msgid "" -"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that " -"you have a Celery worker setup as well as a results backend." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:242 -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:243 -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" -" SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:247 -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " -"table to be created in this schema" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:259 -msgid "" -"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " -"currently logged on user who must have permission to run them.
If " -"Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " -"service account, but impersonate the currently logged on user via " -"hive.server2.proxy.user property." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:265 -msgid "" -"Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all " -"database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this" -" can be expensive and put strain on the system." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:271 -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:272 -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:273 -msgid "Allow DML" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:274 -msgid "CTAS Schema" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:276 superset/views/core.py:458 -#: superset/views/core.py:575 superset/views/core.py:642 -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:278 -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:280 -msgid "Extra" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:281 -msgid "Allow Run Sync" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:282 -msgid "Allow Run Async" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:283 -msgid "Impersonate the logged on user" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:302 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:334 -msgid "CSV to Database configuration" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:375 -msgid "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:401 superset/views/core.py:667 -#: superset/views/sql_lab.py:23 superset/views/sql_lab.py:60 -msgid "User" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:402 -msgid "User Roles" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:403 -msgid "Database URL" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:405 -msgid "Roles to grant" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:406 -msgid "Created On" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:412 -msgid "Access requests" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:414 superset/views/core.py:679 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:421 -msgid "List Charts" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:422 -msgid "Show Chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:423 -msgid "Add Chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:424 -msgid "Edit Chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:446 -msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " -"for reference and for power users who may want to alter specific " -"parameters." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:452 -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:462 -msgid "Last Modified" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:463 superset/views/core.py:574 -msgid "Owners" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:464 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:465 superset/views/core.py:512 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:532 -msgid "List Dashboards" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:533 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:534 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:535 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:547 -msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the " -"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " -"and positions by using drag & drop in the dashboard view" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:552 -msgid "" -"The css for individual dashboards can be altered here, or in the " -"dashboard view where changes are immediately visible" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:556 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:557 -msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " -"and for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:562 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:570 superset/views/core.py:640 -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:572 -msgid "Slug" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:577 -msgid "Position JSON" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:579 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:580 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:603 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:603 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:668 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:669 -msgid "dttm" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:677 -msgid "Action Log" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:874 -msgid "Access was requested" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:935 -#, python-format -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " -"%(datasource)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:951 -#, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:960 -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298 -#: superset/views/core.py:1406 superset/views/core.py:1420 -msgid "You don't have the rights to " -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1406 -msgid "alter this " -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298 -msgid "chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1298 superset/views/core.py:1420 -msgid "create a " -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1407 superset/views/core.py:1420 -msgid "dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1955 -msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " -"expected" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1961 -#, python-format -msgid "Chart %(id)s not found" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1973 -#, python-format -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2127 -#, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2134 -#, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2413 -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2724 -msgid "Template Name" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2736 -msgid "CSS Templates" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2747 -msgid "SQL Editor" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2752 superset/views/core.py:2762 -msgid "SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2757 -msgid "Query Search" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2767 -msgid "Upload a CSV" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:25 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:26 -msgid "Start Time" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:27 superset/views/sql_lab.py:64 -msgid "End Time" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:34 -msgid "Queries" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:43 -msgid "List Saved Query" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:44 -msgid "Show Saved Query" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:45 -msgid "Add Saved Query" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:46 -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:65 -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:66 -msgid "Changed on" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:86 -msgid "Saved Queries" -msgstr "" - #~ msgid "Your query was saved" #~ msgstr "" @@ -7765,3 +2884,1218 @@ msgstr "" #~ msgid "Saved Queries" #~ msgstr "" + +#~ msgid "Name of table to be created from csv data." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CSV File" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CSV Files Only!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delimiter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table Exists" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If table exists do one of the " +#~ "following: Fail (do nothing), Replace " +#~ "(drop and recreate table) or Append " +#~ "(insert data)." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Fail" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Header Row" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Row containing the headers to use " +#~ "as column names (0 is first line" +#~ " of data). Leave empty if there " +#~ "is no header row." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Index Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Column to use as the row labels" +#~ " of the dataframe. Leave empty if " +#~ "no index column." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Mangle Duplicate Columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Skip Initial Space" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Skip spaces after delimiter." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Skip Rows" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of rows to skip at start of file." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rows to Read" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of rows of file to read." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Skip Blank Lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parse Dates" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Infer Datetime Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Decimal Character" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Character to interpret as decimal point." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dataframe Index" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Write dataframe index as a column." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column Label(s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Column label for index column(s). If " +#~ "None is given and Dataframe Index " +#~ "is True, Index Names are used." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Table View" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Please choose at least one 'Group by' field " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "`Since` and `Until` time bounds should" +#~ " be specified when using the `Time" +#~ " Shift` feature." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Multiple Line Charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Period Pivot" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Must have at least one numeric column specified" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Multiple Layers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bad spatial key" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Scatter plot" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Screen Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - 3D Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Paths" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Polygon" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - 3D HEX" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - GeoJSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Arc" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Partition Diagram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Run query synchronously" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Share Query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select table " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Template Parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit template parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Invalid JSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Create a new chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If the datasource your are looking " +#~ "for is not available in the list," +#~ " follow the instructions on the how" +#~ " to add it on the " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Superset tutorial" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Create new chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Unexpected error: " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Unexpected error." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is too large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Click to see difference" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Altered" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chart changes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%s%s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Force Refresh" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Set autorefresh" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Set the auto-refresh interval for this session" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save the dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit properties" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit the dashboards's properties" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Email a link to this dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add some charts to this dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit CSS" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Unsaved changes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "6 hours" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "12 hours" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "24 hours" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add a new chart to the dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Charts to Dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Annotation layers are still loading." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "One ore more annotation layers failed loading." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "For more information about objects are" +#~ " in context in the scope of " +#~ "this function, refer to the" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " source code of Superset's sandboxed parser" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This functionality is disabled in your" +#~ " environment for security reasons." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Percentage Metrics" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Fixed Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use this to define a static color for all circles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Legend Position" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose the position of the legend" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Fill Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ " Set the opacity to 0 if you" +#~ " do not want to override the " +#~ "color specified in the GeoJSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stroke Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort X Axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort Y Axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Auto Zoom" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show percentage" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" +#~ " \"Pandas\" offset alias.\n" +#~ " Click on the info bubble for" +#~ " more details on accepted \"freq\" " +#~ "expressions." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dimension" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a dimension" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Longitude & Latitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point to your spatial columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Start Longitude & Latitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "End Longitude & Latitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the longitude column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the latitude column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "GeoJson Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the geojson column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Polygon Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Select the polygon column. Each row " +#~ "should contain JSON.array(N) of [longitude," +#~ " latitude] points" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Radius Scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stroke Width" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X Tick Layout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The way the ticks are laid out on the X axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table. Also note " +#~ "that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the number of time series " +#~ "that get displayed. A sub query " +#~ "(or an extra phase where sub " +#~ "queries are not supported) is applied" +#~ " to limit the number of time " +#~ "series that get fetched and displayed." +#~ " This feature is useful when grouping" +#~ " by high cardinality dimension(s)." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort Descending" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to sort descending or ascending" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Multiplier" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Factor to multiply the metric by" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cell Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The size of the square cell, in pixels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cell Padding" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The distance between cells, in pixels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cell Radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The pixel radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Color Steps" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The number color \"steps\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Grid Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Defines the grid size in pixels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Date Time Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Extruded" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Range Filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show SQL Granularity Dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show SQL Time Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include Time Column dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Granularity Dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Time Origin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include Time Origin dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Align +/-" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to align the background chart for +/- values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Color +/-" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to color +/- values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the numerical values within the cells" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Metric Names" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the metric name as a title" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Log Scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use a log scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Overlay one or more timeseries from " +#~ "a relative time period. Expects relative" +#~ " time deltas in natural language " +#~ "(example: 24 hours, 7 days, 56 " +#~ "weeks, 365 days)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Fixed point radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Unit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chart ID" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The id of the active chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Significance Level" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Threshold alpha level for determining significance" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "p-value precision" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display p-values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Lift percent precision" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display lift values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series Columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use Area Proportions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Check if the Rose Chart should use" +#~ " segment area instead of segment " +#~ "radius for proportioning" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Not Time Series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ignore time" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Standard time series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Aggregate Mean" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Mean of values over specified period" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Aggregate Sum" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sum of values over specified period" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Difference" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Percent Change" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric factor change from `since` to `until`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use the Advanced Analytics options below" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Settings for time series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Equal Date Sizes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to force date partitions to have the same height" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Partition Limit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The maximum number of subdivisions of" +#~ " each group; lower values are pruned" +#~ " first" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Minimum Radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum radius size of the circle, " +#~ "in pixels. As the zoom level " +#~ "changes, this insures that the circle" +#~ " respects this minimum radius." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Maximum Radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Maxium radius size of the circle, " +#~ "in pixels. As the zoom level " +#~ "changes, this insures that the circle" +#~ " respects this maximum radius." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Partition Threshold" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Partitions whose height to parent height" +#~ " proportions are below this value are" +#~ " pruned" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Lines column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The database columns that contains lines information" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Lines encoding" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The encoding format of the lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Line width" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The width of the lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Line charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error while fetching charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Right Axis chart(s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose one or more charts for right axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Prefix metric name with slice name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reverse Lat & Long" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "deck.gl charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Javascript data interceptor" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Define a javascript function that " +#~ "receives the data array used in " +#~ "the visualization and is expected to " +#~ "return a modified version of that " +#~ "array. This can be used to alter" +#~ " properties of the data, filter, or" +#~ " enrich the array." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Javascript data mutator" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives " +#~ "intercepts the data objects and can " +#~ "mutate it" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Javascript tooltip generator" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives the " +#~ "input and outputs the content for " +#~ "a tooltip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Javascript onClick href" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Extra data for JS" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stroked" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the stroke" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to fill the objects" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Normalized" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to normalize the histogram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "is expected to be a number" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "is expected to be an integer" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "cannot be empty" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Annotations and Layers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left Axis chart(s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose one or more charts for left axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Periodicity Pivot" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Map" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Hexagons" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric used to control height" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Screen grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Weight" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - GeoJson" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "GeoJson Settings" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Polygon Settings" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Categorical Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series Table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Templated link, it's possible to include" +#~ " {{ metric }} or other values " +#~ "coming from the controls." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pivot Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Numeric Columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "[optional] this secondary metric is used" +#~ " to define the color as a ratio" +#~ " against the primary metric. When " +#~ "omitted, the color is categorical and" +#~ " based on labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Value bounds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Hard value bounds applied for color " +#~ "coding. Is only relevant and applied " +#~ "when the normalization is applied " +#~ "against the whole heatmap." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Value Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Paired t-test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%s column(s) and metric(s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%s column(s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%s operators(s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "type a value here" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "choose WHERE or HAVING..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%s aggregates(s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Changing this control takes effect instantly" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit chart properties" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Limit reached" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Please enter a chart name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save A Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Overwrite chart %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[chart name]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add chart to existing dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "choose a column or metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Annotation Layer" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show datasource configuration" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "choose a column or aggregate function" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No results found" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%s option(s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Invalid lat/long configuration." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Longitude & Latitude columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delimited long & lat single column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple formats accepted, look the " +#~ "geopy.points Python library for more " +#~ "details" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reverse lat/long " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Geohash" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Data has no time steps" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select starting date" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select end date" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Recently Viewed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric(s) {} must be aggregations." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Unsupported extraction function: " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The list of charts associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " charts behave. Also note that charts" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing charts from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a chart, overwrite" +#~ " the chart from the 'explore view'" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Associated Charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "A set of parameters that become " +#~ "available in the query using Jinja " +#~ "templating syntax" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "SQL Lab View" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Template parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Refresh Metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Refresh column metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Import dashboards" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export to YAML" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export to YAML?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "You don't have access to this " +#~ "datasource. (Gain access)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If Presto, all the queries in SQL" +#~ " Lab are going to be executed " +#~ "as the currently logged on user " +#~ "who must have permission to run " +#~ "them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs " +#~ "is enabled, will run the queries " +#~ "as service account, but impersonate the" +#~ " currently logged on user via " +#~ "hive.server2.proxy.user property." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow SQL Lab to fetch a list " +#~ "of all tables and all views across" +#~ " all database schemas. For large data" +#~ " warehouse with thousands of tables, " +#~ "this can be expensive and put " +#~ "strain on the system." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Impersonate the logged on user" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CSV to Database configuration" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to " +#~ "table \"%(table_name)s\" in database " +#~ "\"%(db_name)s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You don't have the rights to " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "alter this " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "create a " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chart %(id)s not found" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Upload a CSV" +#~ msgstr "" diff --git a/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index f024e81b9..f2fda85c9 100644 --- a/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,8 +6,7 @@ # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # -# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 -# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY @@ -18,3797 +17,3131 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 10:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-03 00:11+0100\n" "Last-Translator: Joe Bordes \n" "Language: es\n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.4.0\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:553 -#: superset/db_engine_specs.py:192 superset/db_engine_specs.py:223 -#: superset/db_engine_specs.py:267 superset/db_engine_specs.py:315 -#: superset/db_engine_specs.py:371 superset/db_engine_specs.py:839 -#: superset/db_engine_specs.py:875 superset/db_engine_specs.py:907 -#: superset/db_engine_specs.py:953 superset/db_engine_specs.py:990 -#: superset/db_engine_specs.py:1015 +#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 +#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 +#: superset/db_engine_specs.py:447 superset/db_engine_specs.py:499 +#: superset/db_engine_specs.py:561 superset/db_engine_specs.py:625 +#: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1232 +#: superset/db_engine_specs.py:1287 superset/db_engine_specs.py:1332 +#: superset/db_engine_specs.py:1365 superset/db_engine_specs.py:1395 +#: superset/db_engine_specs.py:1413 msgid "Time Column" msgstr "Columna de Tiempo" -#: superset/db_engine_specs.py:193 superset/db_engine_specs.py:224 -#: superset/db_engine_specs.py:316 superset/db_engine_specs.py:372 -#: superset/db_engine_specs.py:840 superset/db_engine_specs.py:908 -#: superset/db_engine_specs.py:991 +#: superset/db_engine_specs.py:344 superset/db_engine_specs.py:394 +#: superset/db_engine_specs.py:448 superset/db_engine_specs.py:562 +#: superset/db_engine_specs.py:626 superset/db_engine_specs.py:1191 +#: superset/db_engine_specs.py:1233 superset/db_engine_specs.py:1333 +#: superset/db_engine_specs.py:1396 superset/db_engine_specs.py:1414 msgid "second" msgstr "segundo" -#: superset/db_engine_specs.py:194 superset/db_engine_specs.py:227 -#: superset/db_engine_specs.py:319 superset/db_engine_specs.py:374 -#: superset/db_engine_specs.py:842 superset/db_engine_specs.py:876 -#: superset/db_engine_specs.py:910 superset/db_engine_specs.py:954 -#: superset/db_engine_specs.py:992 superset/db_engine_specs.py:1016 +#: superset/db_engine_specs.py:346 superset/db_engine_specs.py:395 +#: superset/db_engine_specs.py:423 superset/db_engine_specs.py:452 +#: superset/db_engine_specs.py:566 superset/db_engine_specs.py:629 +#: superset/db_engine_specs.py:1194 superset/db_engine_specs.py:1236 +#: superset/db_engine_specs.py:1288 superset/db_engine_specs.py:1334 +#: superset/db_engine_specs.py:1366 superset/db_engine_specs.py:1397 +#: superset/db_engine_specs.py:1417 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: superset/db_engine_specs.py:195 superset/db_engine_specs.py:231 -#: superset/db_engine_specs.py:321 superset/db_engine_specs.py:376 -#: superset/db_engine_specs.py:848 superset/db_engine_specs.py:878 -#: superset/db_engine_specs.py:912 superset/db_engine_specs.py:960 -#: superset/db_engine_specs.py:993 superset/db_engine_specs.py:1017 +#: superset/db_engine_specs.py:348 superset/db_engine_specs.py:396 +#: superset/db_engine_specs.py:424 superset/db_engine_specs.py:457 +#: superset/db_engine_specs.py:500 superset/db_engine_specs.py:569 +#: superset/db_engine_specs.py:632 superset/db_engine_specs.py:1203 +#: superset/db_engine_specs.py:1239 superset/db_engine_specs.py:1297 +#: superset/db_engine_specs.py:1335 superset/db_engine_specs.py:1367 +#: superset/db_engine_specs.py:1398 superset/db_engine_specs.py:1420 msgid "hour" msgstr "hora" -#: superset/db_engine_specs.py:196 superset/db_engine_specs.py:236 -#: superset/db_engine_specs.py:268 superset/db_engine_specs.py:323 -#: superset/db_engine_specs.py:378 superset/db_engine_specs.py:850 -#: superset/db_engine_specs.py:880 superset/db_engine_specs.py:914 -#: superset/db_engine_specs.py:962 superset/db_engine_specs.py:994 -#: superset/db_engine_specs.py:1018 +#: superset/db_engine_specs.py:350 superset/db_engine_specs.py:397 +#: superset/db_engine_specs.py:425 superset/db_engine_specs.py:463 +#: superset/db_engine_specs.py:503 superset/db_engine_specs.py:572 +#: superset/db_engine_specs.py:635 superset/db_engine_specs.py:1206 +#: superset/db_engine_specs.py:1242 superset/db_engine_specs.py:1300 +#: superset/db_engine_specs.py:1336 superset/db_engine_specs.py:1368 +#: superset/db_engine_specs.py:1399 superset/db_engine_specs.py:1423 msgid "day" msgstr "día" -#: superset/db_engine_specs.py:197 superset/db_engine_specs.py:242 -#: superset/db_engine_specs.py:269 superset/db_engine_specs.py:324 -#: superset/db_engine_specs.py:380 superset/db_engine_specs.py:852 -#: superset/db_engine_specs.py:882 superset/db_engine_specs.py:916 -#: superset/db_engine_specs.py:995 superset/db_engine_specs.py:1019 +#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:398 +#: superset/db_engine_specs.py:426 superset/db_engine_specs.py:470 +#: superset/db_engine_specs.py:504 superset/db_engine_specs.py:573 +#: superset/db_engine_specs.py:638 superset/db_engine_specs.py:1209 +#: superset/db_engine_specs.py:1245 superset/db_engine_specs.py:1337 +#: superset/db_engine_specs.py:1369 superset/db_engine_specs.py:1400 +#: superset/db_engine_specs.py:1426 msgid "week" msgstr "semana" -#: superset/db_engine_specs.py:198 superset/db_engine_specs.py:244 -#: superset/db_engine_specs.py:271 superset/db_engine_specs.py:326 -#: superset/db_engine_specs.py:382 superset/db_engine_specs.py:854 -#: superset/db_engine_specs.py:884 superset/db_engine_specs.py:918 -#: superset/db_engine_specs.py:964 superset/db_engine_specs.py:996 -#: superset/db_engine_specs.py:1020 -msgid "month" -msgstr "mes" - -#: superset/db_engine_specs.py:199 superset/db_engine_specs.py:246 -#: superset/db_engine_specs.py:328 superset/db_engine_specs.py:384 -#: superset/db_engine_specs.py:856 superset/db_engine_specs.py:886 -#: superset/db_engine_specs.py:920 superset/db_engine_specs.py:966 -#: superset/db_engine_specs.py:997 superset/db_engine_specs.py:1021 -msgid "quarter" -msgstr "trimestre" - -#: superset/db_engine_specs.py:200 superset/db_engine_specs.py:250 -#: superset/db_engine_specs.py:330 superset/db_engine_specs.py:858 -#: superset/db_engine_specs.py:888 superset/db_engine_specs.py:968 -#: superset/db_engine_specs.py:998 superset/db_engine_specs.py:1022 -msgid "year" -msgstr "año" - -#: superset/db_engine_specs.py:332 -msgid "week_start_monday" -msgstr "semana_empieza_lunes" - -#: superset/db_engine_specs.py:386 superset/db_engine_specs.py:922 -msgid "week_ending_saturday" -msgstr "semana_termina_sábado" - -#: superset/db_engine_specs.py:389 superset/db_engine_specs.py:925 -msgid "week_start_sunday" -msgstr "semana_empieza_domingo" - -#: superset/db_engine_specs.py:844 superset/db_engine_specs.py:956 -msgid "5 minute" -msgstr "5 minutos" - -#: superset/db_engine_specs.py:846 -msgid "half hour" -msgstr "media hora" - -#: superset/db_engine_specs.py:958 -msgid "10 minute" -msgstr "10 minutos" - -#: superset/utils.py:499 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "Se ha otorgado Acceso [Superset] a la fuente de datos %(name)" - -#: superset/viz.py:50 -msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "Falta una fuente de datos" - -#: superset/viz.py:181 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "La fecha de inicio no puede ser superior a la de fin" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:334 -#: superset/viz.py:369 -msgid "Table View" -msgstr "Vista de Tabla" - -#: superset/viz.py:381 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "" -"Elige una granularidad en la sección de tiempo o desmarca 'Incluir tiempo'" - -#: superset/viz.py:391 -msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -msgstr "" -"Elige cualquiera de los campos para [Agrupar por] y [Métricas] o [Columnas], " -"no ambos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:386 -#: superset/viz.py:430 -msgid "Pivot Table" -msgstr "Tabla Dinámica" - -#: superset/viz.py:444 -msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " -msgstr "Por favor elige al menos un campo para \"Agrupar por\"" - -#: superset/viz.py:446 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "Por favor elige al menos una métrica" - -#: superset/viz.py:450 -msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "'Agrupar por' y 'Columnas' no pueden superponerse" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:373 -#: superset/viz.py:483 -msgid "Markup" -msgstr "Texto con Formato" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:411 -#: superset/viz.py:502 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:433 -#: superset/viz.py:514 -msgid "Word Cloud" -msgstr "Nube de Etiquetas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:454 -#: superset/viz.py:537 -msgid "Treemap" -msgstr "Mapa de Arbol" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:481 -#: superset/viz.py:563 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "Mapa de Calor del Calendario" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:502 -#: superset/viz.py:621 -msgid "Box Plot" -msgstr "Diagrama de Caja" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:523 -#: superset/viz.py:710 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "Gráfico de Burbujas" - -#: superset/viz.py:734 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "Elige una métrica y tamaño para x, y " - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:574 -#: superset/viz.py:760 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "Grafico de Puntos" - -#: superset/viz.py:786 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "Elige una métrica para mostrar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:597 -#: superset/viz.py:809 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "Número Grande con Línea de Tendencia" - -#: superset/viz.py:817 superset/viz.py:846 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "Elige una métrica!" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:622 -#: superset/viz.py:838 -msgid "Big Number" -msgstr "Número Grande" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:157 -#: superset/viz.py:865 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "Serie Temporal - Gráfico de Líneas" - -#: superset/viz.py:913 superset/viz.py:1058 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "Elige una granularidad de tiempo para tus series de tiempo." - -#: superset/viz.py:1001 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "Series temporales - Gráfico de líneas de doble eje" - -#: superset/viz.py:1011 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "Elige una métrica para el eje izquierdo!" - -#: superset/viz.py:1013 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "Elige una métrica para el eje derecho!" - -#: superset/viz.py:1015 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "Por favor, elige diferentes métricas en el eje izquierdo y derecho" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:238 -#: superset/viz.py:1076 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "Series de Tiempo - Gráfico de Barras" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:274 -#: superset/viz.py:1084 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "Series de tiempo - Cambio Porcentual" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:297 -#: superset/viz.py:1092 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "Series de Tiempo - Apiladas" - -#: superset/viz.py:1101 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "Distribución - NVD3 - Gráfico Circular" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:647 -#: superset/viz.py:1119 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" - -#: superset/viz.py:1129 -msgid "Must have one numeric column specified" -msgstr "Debe tener una columna numérica especificada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96 -#: superset/viz.py:1144 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "Distribución - Gráfico de Barra" - -#: superset/viz.py:1155 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "No se puede superponer Series y Distribuciones" - -#: superset/viz.py:1157 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "Elige al menos una métrica" - -#: superset/viz.py:1159 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "Elige al menos un campo para [Series]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:679 -#: superset/viz.py:1212 -msgid "Sunburst" -msgstr "Sunburst" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:716 -#: superset/viz.py:1245 -msgid "Sankey" -msgstr "Sankey" - -#: superset/viz.py:1252 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "Elige exactamente 2 columnas como [Origen / Destino]" - -#: superset/viz.py:1283 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: " -"{}" -msgstr "" -"Hay un bucle en tu Sankey, por favor proporciona un árbol. Aquí hay un " -"enlace defectuoso: {}" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:743 -#: superset/viz.py:1294 superset/viz.py:1315 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "Disposición Dirigida Forzado" - -#: superset/viz.py:1301 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "Elija exactamente 2 columnas para 'Agrupar por'" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:808 -#: superset/viz.py:1348 -msgid "Country Map" -msgstr "Mapa de País" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:841 -#: superset/viz.py:1376 -msgid "World Map" -msgstr "Mapa Mundial" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80 -#: superset/viz.py:1426 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: superset/viz.py:1434 -msgid "Pick at least one filter field" -msgstr "Elige al menos un campo de filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:909 -#: superset/viz.py:1461 -msgid "iFrame" -msgstr "iFrame" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:921 -#: superset/viz.py:1478 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "Coordenadas Paralelas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:943 -#: superset/viz.py:1503 -msgid "Heatmap" -msgstr "Mapa de Calor" - -#: superset/viz.py:1562 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "Gráficos de Horizontes" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1002 -#: superset/viz.py:1573 -msgid "Mapbox" -msgstr "Caja de Mapa" - -#: superset/viz.py:1588 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "" -"Debe tener una columna [Agrupar por] para tener 'contar' como la [Etiqueta]" - -#: superset/viz.py:1601 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "La opción de [Etiqueta] debe estar presente en [Agrupar por]" - -#: superset/viz.py:1606 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "La opción de [Radio de puntos] debe estar presente en [Agrupar por]" - -#: superset/viz.py:1611 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "" -"Las columnas [Longitud] y [Latitud] deben estar presentes en [Agrupar por]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1073 -#: superset/viz.py:1676 -msgid "Event flow" -msgstr "Flujo de Evento" - -#: superset/viz.py:1706 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "Serie Temportal - Prueba-T Pareada" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:57 -msgid "Your query was saved" -msgstr "Tu consulta fue guardada" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "Tu consulta no pudo ser guardada" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:111 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "Error al recuperar resultados del motor de resultados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:157 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "No se pudo conectar al servidor" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "" -"Tu sesión ha expirado, por favor actualiza tu página y vuelve a intentarlo." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:181 -msgid "Query was stopped." -msgstr "La consulta ha sido detenida." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:184 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "No se ha podido detener la consulta." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:297 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:310 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "Ocurrió un error al obtener metadatos de la tabla" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:364 -msgid "shared query" -msgstr "consulta compartida" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:392 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "No se pudo cargar la consulta." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:426 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "Se produjo un error al crear el origen de datos" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "Elige un tipo de gráfico!" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "" -"Para usar este tipo de gráfico necesitas al menos una columna marcada como " -"una fecha" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "Para usar este tipo de gráfico necesitas al menos una dimensión" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "" -"Para usar este tipo de gráfico necesitas al menos una función de agregación" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "Consulta sin Nombre" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "Copia de %s" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "compartir consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "copiar URL al portapapeles" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "SQL Directo" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "Fuente SQL" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "No hay histórico de consultas, aun..." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "Parece que no tienes acceso a ninguna base de datos" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "Buscar Resultados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160 -msgid "[From]-" -msgstr "[De]-" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170 -msgid "[To]-" -msgstr "[A]-" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179 -msgid "[Query Status]" -msgstr "[Estado Consulta]" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "Abrir en el Editor SQL" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "ver resultados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "Previsualización de Datos" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "Visualiza los datos fuera de esta consulta." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "Sobrescriba el texto en el editor con una consulta en esta tabla" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "Ejecutar consulta en otra pestaña" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "Eliminar consulta del historial" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr ".CSV" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:241 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:280 -msgid "Visualize" -msgstr "Visualizar" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162 -#: superset/connectors/sqla/views.py:85 superset/connectors/sqla/views.py:135 -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:380 -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162 -msgid "was created" -msgstr "fue creada" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:169 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "Consultar en otra pestaña" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:210 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "Obtener vista previa de datos" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:230 -msgid "Track Job" -msgstr "Rastrear trabajo" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:236 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "Ejecutar consulta seleccionada" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Query" -msgstr "Ejecutar consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:22 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "Ejecutar consulta asincronicamente" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:57 -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:16 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:66 -#: superset/views/sql_lab.py:53 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:71 -msgid "Label for your query" -msgstr "Etiqueta para tu consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:81 -#: superset/connectors/druid/views.py:107 -#: superset/connectors/druid/views.py:228 superset/connectors/sqla/views.py:82 -#: superset/connectors/sqla/views.py:131 superset/connectors/sqla/views.py:227 -#: superset/views/core.py:374 superset/views/sql_lab.py:56 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:85 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "Escribe una descripción para tu consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:99 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:155 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:222 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:102 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:123 -msgid "Save Query" -msgstr "Guardar Consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "Ejecutar una consulta para mostrar los resultados aquí" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 -#, python-format -msgid "Preview for %s" -msgstr "Vista previa de %s" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" -msgstr "Historial de la Consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:123 -msgid "Create table as with query results" -msgstr "Crear tabla con resultados de consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:131 -msgid "new table name" -msgstr "nuevo nombre de tabla" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "Error recuperando la lista de tablas" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "Error recuperando la lista de esquemas" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153 -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "Error recuperando la lista de bases de datos" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159 -msgid "Database:" -msgstr "Base de datos:" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163 -msgid "Select a database" -msgstr "Selecciona una base de datos" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170 -#, python-format -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "Selecciona un esquema (%s)" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175 -msgid "Schema:" -msgstr "Esquema:" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190 -#, python-format -msgid "Add a table (%s)" -msgstr "Añadir una tabla (%s)" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203 -msgid "Type to search ..." -msgstr "Escribe para buscar ..." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226 -msgid "Reset State" -msgstr "Restablecer estado" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "Ingresa un nuevo título para la pestaña" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "Consulta sin título %s" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170 -msgid "close tab" -msgstr "cerrar pestaña" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173 -msgid "rename tab" -msgstr "renombrar pestaña" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "expand tool bar" -msgstr "expandir la barra de herramientas" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "hide tool bar" -msgstr "esconder la barra de herramientas" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "Copiar consulta de partición al portapapeles" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94 -msgid "latest partition:" -msgstr "última partición:" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110 -msgid "Keys for table" -msgstr "Claves de la tabla" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "Ver claves e índices (%s)" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "Ordenar columnas alfabéticamente" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136 -msgid "Original table column order" -msgstr "Orden de la columna de la tabla original" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146 -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "Copie la sentencia SELECT al portapapeles" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152 -msgid "Remove table preview" -msgstr "Eliminar vista previa de la tabla" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90 -#, python-format -msgid "" -"%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) " -msgstr "" -"%s no es correcto como nombre de columna, por favor haz un alias (como en " -"SELECT count(*) " - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "AS my_alias" -msgstr "AS mi_alias" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "usando solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:166 -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "Creando una fuente de datos y abriendo una nueva pestaña" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:196 -msgid "No results available for this query" -msgstr "No hay resultados disponibles para esta consulta." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:248 -msgid "Chart Type" -msgstr "Tipo Gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:251 -msgid "[Chart Type]" -msgstr "[Tipo Gráfico]" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:259 -msgid "Datasource Name" -msgstr "Nombre de la Fuente de Datos" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:263 -msgid "datasource name" -msgstr "nombre de la fuente de datos" - -#: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:26 -msgid "Select ..." -msgstr "Selecciona ..." - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "Datos cargados en caché" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "Cargado de caché" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "Haga clic para forzar la actualización" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:67 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:37 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:65 -msgid "Not successful" -msgstr "Sin éxito" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:68 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "Lo sentimos, tu navegador no admite la copia. Utiliza Ctrl/Cmd + C!" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:79 -msgid "Copied!" -msgstr "Copiado!" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:13 -#: superset/views/core.py:475 superset/views/core.py:542 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:92 -msgid "click to edit title" -msgstr "haz clic para editar el título" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:93 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "No tienes los derechos para alterar este título." - -#: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:32 -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:33 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "Haz clic para favorito/no favorito" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:42 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "Tienes cambios no guardados." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59 -msgid "Click the" -msgstr "Haz clic en" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:61 -msgid "button on the top right to save your changes." -msgstr "botón en la parte superior derecha para guardar tus cambios." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:164 -#, python-format -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "" -"Servido desde datos almacenados en caché %s. Haz clic para forzar la " -"actualización." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:169 -msgid "Click to force refresh" -msgstr "Haz clic para forzar una actualización" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:353 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:100 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:354 -#, python-format -msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" -msgstr "" -"Lo sentimos, hubo un error al agregar porciones a este cuadro de mando: %s" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35 -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "Filtros de Cuadros de Mando Activos" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:48 -#, python-format -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "Mira este Cuadro de Mando: %s" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:54 -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "Fuerza la actualización del Cuadro de Mando entero" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:94 -msgid "Edit this dashboard's properties" -msgstr "Edita las propiedades de este Cuadro de Mando" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:65 -msgid "Load a template" -msgstr "Cargar una plantilla" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:68 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "Cargar una plantilla CSS" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:80 -#: superset/views/core.py:482 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:86 -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "Editor CSS" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19 -msgid "Don't refresh" -msgstr "No Actualizar" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20 -msgid "10 seconds" -msgstr "10 segundos" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21 -msgid "30 seconds" -msgstr "30 segundos" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutos" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Intérvalo Actualización" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41 -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "Elige la frecuencia de actualización para este cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:63 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "Este cuadro de mando se guardó con éxito." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:69 -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "Lo sentimos, hubo un error al guardar este cuadro de mando: " - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:101 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "Debes elegir un nombre para el nuevo cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:115 -msgid "Save Dashboard" -msgstr "Guarda Cuadro de Mando" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:123 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "Sobrescribir el cuadro de mando [%s]" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131 -msgid "Save as:" -msgstr "Guardar como:" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:135 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:210 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "[nombre del cuadro de mando]" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:142 -#: superset/views/core.py:379 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:148 -msgid "Viz" -msgstr "Viz" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:157 -#: superset/views/core.py:480 superset/views/core.py:544 -#: superset/views/sql_lab.py:57 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:167 -msgid "Add Slices" -msgstr "Añadir Segmentos" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:176 -msgid "Add a new slice to the dashboard" -msgstr "Agrega una nueva sección al cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:181 -msgid "Add Slices to Dashboard" -msgstr "Añadir secciones al cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:37 -msgid "Move chart" -msgstr "Mover gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:40 -msgid "Force refresh data" -msgstr "Fuerza la actualización de datos" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:44 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "Alternar la descripción del cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:54 -msgid "Edit chart" -msgstr "Editar gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:62 -msgid "Export CSV" -msgstr "Exportar CSV" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:70 -msgid "Explore chart" -msgstr "Explorar gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:77 -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "Eliminar gráfico del cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:180 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "%s - sin título" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:287 -msgid "Edit slice properties" -msgstr "Edita las propiedades de la sección" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:32 -msgid "description" -msgstr "descripción" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:42 -msgid "bolt" -msgstr "tornillo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:61 -msgid "Error..." -msgstr "Error..." - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:97 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:137 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:389 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:436 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:457 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:485 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:505 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:526 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:578 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:600 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:625 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:650 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:682 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:719 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:746 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:773 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:811 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:844 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:881 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:924 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:946 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1005 -msgid "Query" -msgstr "Consulta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:76 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:90 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:32 -msgid "Export to .json" -msgstr "Exportar a .json" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "Exportar a .csv" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:74 -msgid "Please enter a slice name" -msgstr "Por favor introduce un nombre de sección" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:89 -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "Selecciona un cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:97 -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "Introduce un nombre para el cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:134 -msgid "Save A Slice" -msgstr "Guardar un Segmento" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:155 -#, python-format -msgid "Overwrite slice %s" -msgstr "Sobrescribir sección %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:164 -msgid "Save as" -msgstr "Guardar como" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:168 -msgid "[slice name]" -msgstr "[nombre sección]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:181 -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "No añadir a un cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:189 -msgid "Add slice to existing dashboard" -msgstr "Añadir a un cuadro de mando existente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:205 -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "Añadir a un nuevo cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:231 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "Guardar e ir al cuadro de mando" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:32 -#, python-format -msgid "Check out this slice: %s" -msgstr "Echa un vistazo a esta sección: %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:55 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "El valor `Mín` debe ser numérico o vacío" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:58 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "El valor `Máx` debe ser numérico o vacío" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:75 -#: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:88 -msgid "Min" -msgstr "Mín" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:83 -#: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/sqla/views.py:89 -msgid "Max" -msgstr "Máx" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:70 -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "Algo salió mal al buscar la lista de fuentes de datos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:95 -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "Haz clic para apuntar a otra fuente de datos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:106 -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "Editar la configuración de la fuente de datos." - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:122 -msgid "Select a datasource" -msgstr "Selecciona una fuente de datos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:132 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120 -msgid "Search / Filter" -msgstr "Buscar / Filtrar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114 -msgid "Filter value" -msgstr "Valor del Filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select metric" -msgstr "Selecciona la métrica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select column" -msgstr "Selecciona la columna" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155 -msgid "Select operator" -msgstr "Selecciona el operador" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6 -msgid "Add Filter" -msgstr "Añadir Filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:24 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "Error recuperando datos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectControl.jsx:106 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Selecciona %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:63 -msgid "textarea" -msgstr "área de texto" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81 -msgid "in modal" -msgstr "en modal" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "Selecciona un tipo de visualización" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:32 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "La actualización del gráfico ha sido detenida" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:38 -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:223 -#, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "Ocurrió un error al crear la visualización: %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:47 -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you are " -"simply querying a data source that is to large to be processed within the " -"timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize your " -"data further." -msgstr "" -"Quizás tus datos hayan crecido, tu base de datos esté bajo una carga " -"inusual, o simplemente estas consultando una fuente de datos que sea " -"demasiado grande para ser procesado dentro del rango de tiempo de espera. Si " -"este es el caso, te recomendamos que resumas tus datos aún más." - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:56 -msgid "Network error." -msgstr "Error de red." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:36 -msgid "" -"A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" -"Una referencia a la configuración [Tiempo], teniendo en cuenta la " -"granularidad." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:50 -msgid "Group by" -msgstr "Agrupar por" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:53 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "Uno o varios controles para agrupar por" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:72 -#: superset/connectors/druid/views.py:45 superset/views/core.py:318 -#: superset/views/core.py:342 superset/views/core.py:373 -msgid "Datasource" -msgstr "Fuente de datos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:82 -#: superset/views/core.py:381 -msgid "Visualization Type" -msgstr "Tipo de Visualización" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:84 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "El tipo de visualización a mostrar." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:90 -msgid "Metrics" -msgstr "Métricas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:99 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:116 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "Una o varias métricas para mostrar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:103 -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "Límites del Eje Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:106 -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined " -"based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand " -"the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" -"Límites para el eje Y. Cuando se deja vacío, los límites se definen " -"dinámicamente en función del mínimo/máximo de los datos. Ten en cuenta que " -"esta función solo expandirá el rango del eje. No limitará la extensión de " -"los datos." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:114 -msgid "Ordering" -msgstr "Ordenación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:125 -#: superset/views/annotations.py:47 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "Capas de Anotación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:127 -msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" -msgstr "Anotación de capas a superponer en la visualización." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:129 -msgid "Select a annotation layer" -msgstr "Selecciona una capa de anotación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:130 -msgid "Error while fetching annotation layers" -msgstr "Error al buscar capas de anotación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:141 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:832 -#: superset/connectors/druid/views.py:106 superset/connectors/sqla/views.py:130 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:143 -msgid "Choose the metric" -msgstr "Elige la métrica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:156 -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "Métrica Eje Derecho" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:160 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "Elige una métrica para el eje derecho" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:171 -msgid "Stacked Style" -msgstr "Estilo apilado" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:199 -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "Esquema de Color Lineal" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:216 -msgid "Normalize Across" -msgstr "Normalizar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:223 -msgid "" -"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of " -"across this criteria" -msgstr "" -"El color se representará en función de la proporción de la celda respecto de " -"la suma de este criterio." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:230 -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "Escala de Color Horizonte" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:237 -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "Define cómo se atribuyen los colores." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:242 -msgid "Rendering" -msgstr "Generando" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:249 -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " -"browser scales up the image" -msgstr "" -"Atributo CSS de representación de imagen que define cómo el navegador amplía " -"la imagen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:255 -msgid "XScale Interval" -msgstr "Intervalo Escala X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:258 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "Número de pasos a seguir entre las marcas al mostrar la escala X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:264 -msgid "YScale Interval" -msgstr "Intervalo Escala Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:267 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "Número de pasos a seguir entre las marcas al mostrar la escala Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:273 -msgid "Include Time" -msgstr "Incluir Tiempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:274 -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "" -"Si se incluye la granularidad de tiempo como se define en la sección de " -"tiempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:288 -msgid "Stacked Bars" -msgstr "Barras apiladas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:296 -msgid "Show totals" -msgstr "Mostrar Totales" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:299 -msgid "Display total row/column" -msgstr "Mostrar total fila/columna" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:304 -msgid "Show Markers" -msgstr "Mostrar Marcadores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:307 -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "Mostrar puntos de datos como marcadores circulares en las líneas." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:312 -msgid "Bar Values" -msgstr "Valores de Barra" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:315 -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "Mostrar el valor en la parte superior de la barra." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:320 -msgid "Sort Bars" -msgstr "Ordenar Barras" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:322 -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "Ordenar barras por etiquetas del eje X." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:327 -msgid "Combine Metrics" -msgstr "Combinar Métricas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:329 -msgid "" -"Display metrics side by side within each column, as opposed to each column " -"being displayed side by side for each metric." -msgstr "" -"Muestre las métricas lado a lado dentro de cada columna, a diferencia de " -"cada columna que se muestra lado a lado para cada métrica." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:335 -msgid "Extra Controls" -msgstr "Controles Extra" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:338 -msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like " -"making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "" -"Si se debe mostrar controles extra o no. Los controles adicionales incluyen " -"cosas como hacer gráficos mulitBar apilados o uno al lado del otro." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:345 -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "Reducir las marcas X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:348 -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont " -"overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be " -"applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll." -msgstr "" -"Reduce el número de tics del eje X que se van a representar. Si es " -"verdadero, el eje x no se desbordará y es posible que falten etiquetas. Si " -"es falso, se aplicará un ancho mínimo a las columnas y el ancho puede " -"desbordarse en un desplazamiento horizontal." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:357 -msgid "Include Series" -msgstr "Incluir series" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:360 -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "Incluir el nombre de la serie como un eje." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:365 -msgid "Color Metric" -msgstr "Métrica de Color" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:367 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "Una métrica para usar para el color." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:374 -msgid "Country Name" -msgstr "Nombre País" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:393 -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "El nombre del país que Superset debe mostrar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:397 -msgid "Country Field Type" -msgstr "Tipo de Campo de País" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:405 -msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the " -"[country] column" -msgstr "" -"El código de país estándar que Superset debería esperar encontrar en la " -"columna [país]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:412 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:419 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:413 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "Uno o varios controles para pivotar como columnas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:421 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:431 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:441 -msgid "Columns to display" -msgstr "Columnas a mostrar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:450 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:456 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " -"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" -"Define el origen donde comienzan los intervalos de tiempo, acepta fechas " -"naturales como en `now`,` sunday` o `1970-01-01`" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:463 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "Margen Inferior" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:467 -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" -"Margen inferior, en píxeles, lo que permite más espacio para las etiquetas " -"de eje" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:473 -msgid "Left Margin" -msgstr "Margen Izquierdo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:477 -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" -"Margen izquierdo, en píxeles, lo que permite más espacio para las etiquetas " -"de los ejes." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:483 -msgid "Time Granularity" -msgstr "Granularidad de Tiempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:500 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use " -"simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" -"La granularidad del tiempo para la visualización. Ten en cuenta que puedes " -"escribir y usar un lenguaje natural simple como en `10 seconds`, `1 day` o " -"`56 weeks`" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:507 -msgid "Domain" -msgstr "Dominio" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:510 -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "La unidad de tiempo utilizada para la agrupación de bloques." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:515 -msgid "Subdomain" -msgstr "Subdominio" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:518 -msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than " -"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" -"La unidad de tiempo para cada bloque. Debe ser una unidad más pequeña que " -"domain_granularity. Debe ser mayor o igual a Time Grain" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:525 -msgid "Link Length" -msgstr "Longitud del Enlace" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:528 -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "Longitud enlace en disposición forzada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:534 -msgid "Charge" -msgstr "Cargo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:548 -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "Cargo en Disposición Forzada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:556 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary " -"expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that the " -"filter below is applied against this column or expression" -msgstr "" -"La columna de tiempo para la visualización. Ten en cuenta que puedes definir " -"expresiones arbitrarias que devuelven una columna DATETIME en la tabla. " -"También ten en cuenta que el siguiente filtro se aplica a esta columna o " -"expresión" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:568 -msgid "Time Grain" -msgstr "Granularidad Temporal" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:570 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time granularity. " -"The options here are defined on a per database engine basis in the Superset " -"source code." -msgstr "" -"La granularidad del tiempo para la visualización. Esto aplica una " -"transformación de fecha para alterar tu columna de tiempo y define una nueva " -"granularidad de tiempo. Las opciones aquí se definen en función del motor de " -"base de datos en el código fuente de Superset." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:583 -msgid "Resample Rule" -msgstr "Regla de Remuestreo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:586 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "Regla de Remuestra Pandas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:592 -msgid "Resample How" -msgstr "Remuestrea como" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:595 -msgid "Pandas resample how" -msgstr "Remuestra Pandas como" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:601 -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "Método de Relleno de Remuestreo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:604 -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "Método de llenado de remuestreo Pandas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:610 -msgid "Since" -msgstr "desde" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:611 -msgid "7 days ago" -msgstr "Hace 7 días" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:617 -msgid "Until" -msgstr "Hasta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:624 -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "Tamaño Máximo Burbuja" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:632 -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "Opciones de patillas/valores atípicos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:634 -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "Determina cómo se calculan las patillas y los valores atípicos." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:645 -msgid "Ratio" -msgstr "Proporción" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:648 -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "Relación de aspecto de destino para los mosaicos de treemap." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:654 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:616 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:641 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:790 -msgid "Number format" -msgstr "Formato numérico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:664 -msgid "Row limit" -msgstr "Límite filas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:672 -msgid "Series limit" -msgstr "Límite de Serie" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:675 -msgid "Limits the number of time series that get displayed" -msgstr "Limita el número de series de tiempo que se muestran" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:680 -msgid "Sort By" -msgstr "Ordenar por" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:682 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "Métrica utilizada para definir la serie superior." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:697 -msgid "Rolling" -msgstr "Ventana Desplazamiento" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:700 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] " -"text box" -msgstr "" -"Define un una ventana de desplazamiento móvil para aplicar, funciona junto " -"con el cuadro de texto [Periods]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:706 -msgid "Periods" -msgstr "Periodos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:708 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "" -"Define el tamaño de la función de ventana móvil, en relación con la " -"granularidad de tiempo seleccionada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:714 -msgid "Min Periods" -msgstr "Periodos Mínimos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:716 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance " -"if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be " -"7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide " -"the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods" -msgstr "" -"El número mínimo de períodos de desplazamiento necesarios para mostrar un " -"valor. Por ejemplo, si realizas una suma acumulada en 7 días, es posible que " -"quieras que tu \"Período mínimo\" sea 7, de modo que todos los puntos de " -"datos mostrados sean el total de 7 períodos. Esto ocultará el \"incremento\" " -"que tendrá lugar durante los primeros 7 períodos." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:725 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:123 -msgid "Series" -msgstr "Series" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:727 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color " -"on the chart and has a legend toggle" -msgstr "" -"Define la agrupación de entidades. Cada serie se muestra como un color " -"específico en el gráfico y tiene una leyenda" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:737 -msgid "Entity" -msgstr "Entidad" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:740 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "Esto define el elemento a trazar en el gráfico." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:748 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:172 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:547 -msgid "X Axis" -msgstr "Eje X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:749 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "Métrica asignada al eje [X]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:762 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:179 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:555 -msgid "Y Axis" -msgstr "Eje Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:765 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "Métrica asignada al eje [Y]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:776 -msgid "Bubble Size" -msgstr "Tamaño burbuja" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:789 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:790 -msgid "" -"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or " -"{{ height }} in your URL string." -msgstr "" -"La URL, este control es una plantilla, por lo que puedes integrar " -"{{ width }} y/o {{ height }} en tu cadena de URL." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:797 -msgid "X Axis Label" -msgstr "Etiqueta Eje X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:804 -msgid "Y Axis Label" -msgstr "Etiqueta Eje Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:811 -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "Cláusula WHERE personalizada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:813 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND " -"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and " -"anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" -"El texto en este cuadro se incluye en la cláusula WHERE de tu consulta, como " -"un AND a otros criterios. Puedes incluir expresiones complejas, paréntesis y " -"cualquier otra cosa compatible con el backend al que se dirige." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:821 -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "Cláusula HAVING personalizada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:823 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND " -"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and " -"anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" -"El texto en este cuadro se incluye en la cláusula HAVING de tu consulta, " -"como un AND a otros criterios. Puedes incluir expresiones complejas, " -"paréntesis y cualquier otra cosa compatible con el backend al que se dirige." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:831 -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "Retraso del Período de Comparación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:833 -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "" -"Basado en la granularidad, número de períodos de tiempo para comparar con" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:838 -msgid "Comparison suffix" -msgstr "Sufijo Comparación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:839 -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "Sufijo a mostrar después de la visualización del porcentaje" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:845 -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "Formato de hora en la tabla" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:850 -msgid "Timestamp Format" -msgstr "Formato Hora" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:856 -msgid "Series Height" -msgstr "Altura Series" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:859 -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "Altura de píxel de cada serie." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:865 -msgid "Page Length" -msgstr "Longitud de Página" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:868 -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "Filas por página, 0 significa que no hay paginación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:874 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:884 -msgid "X Axis Format" -msgstr "Formato Eje X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:894 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "Formato Eje Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:904 -msgid "Right Axis Format" -msgstr "Formato Eje Derecho" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:912 -msgid "Markup Type" -msgstr "Tipo de Markup" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:917 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "Elige tu idioma favorito de markup" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:922 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:925 -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "Rotación para aplicar a palabras en la nube." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:930 -msgid "Line Style" -msgstr "Estilo Línea" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:935 -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "Interpolación de línea según definido por d3.js" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:940 -msgid "Label Type" -msgstr "Tipo Etiqueta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:949 -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "¿Qué se debe mostrar en la etiqueta?" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:954 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:376 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:414 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:955 -msgid "Put your code here" -msgstr "Pon tu código aquí" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:964 -msgid "Aggregation function" -msgstr "Función de agregación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:976 -msgid "" -"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and " -"columns" -msgstr "" -"Función agregada para aplicar al pivotar y al calcular el total de filas y " -"columnas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:983 -msgid "Font Size From" -msgstr "Tamaño de fuente desde" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:985 -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "Tamaño de letra para el valor más pequeño en la lista" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:991 -msgid "Font Size To" -msgstr "Tamaño de fuente a" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:993 -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "Tamaño de letra para el valor más grande en la lista" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:998 -msgid "Instant Filtering" -msgstr "Filtrado Instantáneo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1009 -msgid "Range Filter" -msgstr "Filtro de Rango" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1012 -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "Mostrar el selector interactivo de rango de tiempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1017 -msgid "Date Filter" -msgstr "Filtro de Fecha" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1019 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "Mostrar un filtro de tiempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1024 -msgid "Data Table" -msgstr "Tabla de Datos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1026 -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "Mostrar la tabla de datos interactiva" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1031 -msgid "Search Box" -msgstr "Caja de Búsqueda" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1034 -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "Mostrar un cuadro de búsqueda en el cliente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1039 -msgid "Table Filter" -msgstr "Filtro de Tabla" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1041 -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "Si aplicar filtro cuando se hace clic en la celda de la tabla" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1046 -msgid "Show Bubbles" -msgstr "Mostrar Burbujas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1049 -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "Mostrar burbujas encima de los países" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1054 -msgid "Legend" -msgstr "Leyenda" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1057 -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "Mostrar la leyenda (toggles)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1062 -msgid "X bounds" -msgstr "Límites X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1065 -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "Mostrar los valores mínimo y máximo del eje X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1070 -msgid "Y bounds" -msgstr "Límites Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1073 -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "Mostrar los valores mínimo y máximo del eje Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1078 -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "Tooltip Rico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1081 -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "El tooltip rico muestra una lista de todas las series para ese punto" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1087 -msgid "Y Log Scale" -msgstr "Escala Logarítmica Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1090 -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "Utiliza una escala logarítmica para el eje Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1095 -msgid "X Log Scale" -msgstr "Escala Logarítmica X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1098 -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "Utiliza una escala logarítmica para el eje X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1103 -msgid "Donut" -msgstr "Donut" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1106 -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "¿Quieres un donut o un pastel?" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1111 -msgid "Put labels outside" -msgstr "Poner las etiquetas fuera" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1114 -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "¿Poner las etiquetas fuera del pastel?" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1119 -msgid "Contribution" -msgstr "Contribución" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1121 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "Calcular la contribución al total." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1126 -msgid "Period Ratio" -msgstr "Ratio de Periodo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1129 -msgid "" -"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "" -"[integer] Número de período para comparar, esto es relativo a la " -"granularidad seleccionada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1135 -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "Tipo de Ratio de Periodo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1138 -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is " -"(new-previous)" -msgstr "" -"`factor` significa (nuevo/anterior), `crecimiento` es ((nuevo/anterior) - " -"1), `valor` es (nuevo-anterior)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1144 -msgid "Time Shift" -msgstr "Cambio de Hora" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1146 -msgid "" -"Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time " -"delta in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" -msgstr "" -"Superponer una serie de tiempo de un período de tiempo relativo. Espera " -"delta de tiempo relativo en lenguaje natural (ejemplo: 24 horas, 7 días, 56 " -"semanas, 365 días)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1154 -msgid "Subheader" -msgstr "Sub-encabezado" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1155 -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "Descripción del texto que aparece debajo de tu Gran Número" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1161 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1163 -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " -"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label " -"points. Leave empty to get a count of points in each cluster." -msgstr "" -"`count` es COUNT(*) si se usa un group by. Las columnas numéricas serán " -"agregadas con el agregador. Se usarán columnas no numéricas para etiquetar " -"puntos. Deja vacío para obtener un conteo de puntos en cada grupo." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1174 -msgid "Map Style" -msgstr "Estilo Mapa" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1184 -msgid "Base layer map style" -msgstr "Estilo de mapa de capa base" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1190 -msgid "Clustering Radius" -msgstr "Radio de Agrupación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1203 -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to " -"turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will " -"cause lag." -msgstr "" -"El radio (en píxeles) que utiliza el algoritmo para definir un grupo. Elige " -"0 para desactivar la agrupación, pero ten en cuenta que un gran número de " -"puntos (> 1000) causará un retraso." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1210 -msgid "Point Radius" -msgstr "Radio del Punto" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1212 -msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a " -"numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest " -"cluster" -msgstr "" -"El radio de los puntos individuales (aquellos que no están en un grupo). Ya " -"sea una columna numérica o `Auto`, que escala el punto en función del grupo " -"más grande" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1222 -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "Unidades del Radio del Punto" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1225 -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "La unidad de medida para el radio del punto especificado." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1230 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidad" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1233 -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "Opacidad de todas las agrupaciones, puntos y etiquetas. Entre 0 y 1." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1239 -msgid "Zoom" -msgstr "Acercamiento" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1242 -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "Nivel de acercamiento del mapa" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1248 -msgid "Default latitude" -msgstr "Latitud por defecto" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1251 -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "Latitud de la ventana gráfica predeterminada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1257 -msgid "Default longitude" -msgstr "Longitud por defecto" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1260 -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "Longitud de la ventana gráfica predeterminada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1266 -msgid "Live render" -msgstr "Generación en Directo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1268 -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "" -"Los puntos y las agrupaciones se actualizarán a medida que se modifique la " -"ventana visible." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1274 -msgid "RGB Color" -msgstr "Color RGB" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1284 -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "El color para puntos y clusters en RGB." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1289 -msgid "Ranges" -msgstr "Rangos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1291 -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "Rangos a resaltar con sombreado." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1296 -msgid "Range labels" -msgstr "Etiquetas de Rango" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1298 -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "Etiquetas para los rangos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1303 -msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1305 -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "Lista de valores para marcar con triángulos." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1310 -msgid "Marker labels" -msgstr "Etiquetas de Marcadores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1312 -msgid "Labels for the markers" -msgstr "Etiquetas para los Marcadores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1317 -msgid "Marker lines" -msgstr "Líneas de Marcadores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1319 -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "Lista de valores a marcar con líneas." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1324 -msgid "Marker line labels" -msgstr "Etiquetas de Líneas para los Marcadores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1326 -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "Etiquetas para las líneas de marca" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1353 -msgid "Slice ID" -msgstr "ID Sección" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1355 -msgid "The id of the active slice" -msgstr "El ID de la sección activa" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1360 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "Tiempo de espera de caché (segundos)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1362 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "El número de segundos antes de caducar el caché." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1367 -msgid "Order by entity id" -msgstr "Ordenar por ID entidad" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1368 -msgid "" -"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, else " -"there is no guarantee that all events for each entity are returned." -msgstr "" -"¡Importante! Selecciona esto si la tabla no está ya ordenada por el " -"identificador de la entidad, de lo contrario no hay garantía de que se " -"devuelvan todos los eventos para cada entidad." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1376 -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "Recuento mínimo de eventos del nodo hoja" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1379 -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially " -"hidden in the visualization" -msgstr "" -"Los nodos de hoja que representan menos que este número de eventos se " -"ocultarán inicialmente en la visualización" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1385 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:25 -msgid "Color Scheme" -msgstr "Esquema de Color" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1389 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "El esquema de color para la representación gráfica." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:7 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:31 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:9 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:32 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "Atributos de formulario relacionados con el tiempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:16 -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "Tipo de Fuente de Datos y Gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:45 -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "Esta sección expone formas de incluir fragmentos de SQL en tu consulta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:48 -#: superset/views/annotations.py:55 -msgid "Annotations" -msgstr "Anotaciones" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:66 -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "Analíticas Avanzadas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:67 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "" -"Esta sección contiene opciones que permiten el procesamiento analítico " -"avanzado de los resultados de la consulta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:85 -msgid "Result Filters" -msgstr "Filtros de Resultados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:87 -msgid "" -"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty to " -"filter empty strings or nulls" -msgstr "" -"Los filtros a aplicar después de la agregación. Deja el control de valor " -"vacío para filtrar cadenas vacías o nulas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:109 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:145 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:163 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:202 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:244 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:279 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:302 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:465 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:513 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:534 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:658 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:691 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:728 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:781 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:993 -msgid "Chart Options" -msgstr "Opciones de Gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:126 -msgid "Breakdowns" -msgstr "Descomposiciones" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:127 -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "Define cómo se desglosa cada serie." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:133 -msgid "Pie Chart" -msgstr "Gráfico Pastel" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:198 -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "Gráfico de Líneas de Doble Eje" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:209 -msgid "Y Axis 1" -msgstr "Eje Y 1" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:215 -msgid "Y Axis 2" -msgstr "Eje Y 2" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:224 -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "Métrica del Eje Izquierdo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:225 -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "Elige una métrica para el eje izquierdo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:228 -msgid "Left Axis Format" -msgstr "Formato del Eje Izquierdo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:254 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:312 -msgid "Axes" -msgstr "Ejes" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:337 -msgid "GROUP BY" -msgstr "AGRUPAR POR" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:338 -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "Utiliza esta sección si quieres una consulta que agregue" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:346 -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "NO AGRUPADO POR" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:347 -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "Utiliza esta sección si quieres consultar filas atómicas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:354 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:755 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:819 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:912 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:541 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:853 -msgid "Bubbles" -msgstr "Burbujas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:667 -msgid "Numeric Column" -msgstr "Columna Numérica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:668 -msgid "Select the numeric column to draw the histogram" -msgstr "Selecciona la columna numérica para dibujar el histograma." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:671 -msgid "No of Bins" -msgstr "Número de Grupos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:672 -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "Selecciona el número de contenedores para el histograma" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:699 -msgid "Primary Metric" -msgstr "Métrica Primaria" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:700 -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "" -"La métrica primaria se utiliza para definir los tamaños de segmento de arco" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:703 -msgid "Secondary Metric" -msgstr "Métrica Segundaria" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:704 -msgid "" -"This secondary metric is used to define the color as a ratio against the " -"primary metric. If the two metrics match, color is mapped level groups" -msgstr "" -"Esta métrica secundaria se utiliza para definir el color como una proporción " -"con respecto a la métrica primaria. Si las dos métricas coinciden, el color " -"se asigna a los grupos de nivel" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:709 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Jerarquía" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:710 -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "Esto define el nivel de la jerarquía." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:736 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:764 -msgid "Source / Target" -msgstr "Origen / Destino" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:737 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:765 -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "Elige una fuente y un objetivo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:770 -msgid "Chord Diagram" -msgstr "Diagrama de Cuerdas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:791 -msgid "Choose a number format" -msgstr "Elige un formato numérico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:794 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:797 -msgid "Choose a source" -msgstr "Elige una fuente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:800 -msgid "Target" -msgstr "Destino" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:803 -msgid "Choose a target" -msgstr "Elige un destino" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:828 -msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" -msgstr "Códigos ISO 3166-2 de región/provincia/departamento" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:829 -msgid "" -"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see " -"documentation for list of ISO 3166-2)" -msgstr "" -"Es el código ISO 3166-2 de tu región/provincia/departamento en tu tabla. " -"(ver documentación para la lista de ISO 3166-2)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:863 -msgid "Country Control" -msgstr "Control de País" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:864 -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "Código de 3 letras del país." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:867 -msgid "Metric for color" -msgstr "Métrica para el color" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:868 -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "Métrica que define el color del país." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:871 -msgid "Bubble size" -msgstr "Tamaño de burbuja" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:872 -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "Métrica que define el tamaño de la burbuja." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:878 -msgid "Filter Box" -msgstr "Caja de filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:897 -msgid "Filter controls" -msgstr "Controles de filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:898 -msgid "" -"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as " -"\"filterable\" will show up on this list." -msgstr "" -"Los controles sobre los que quieres filtrar. Ten en cuenta que solo las " -"columnas marcadas como \"filtrables\" aparecerán en esta lista." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:954 -msgid "Heatmap Options" -msgstr "Opciones de mapa de calor" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:989 -msgid "Horizon" -msgstr "Horizonte" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1015 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1022 -msgid "Labelling" -msgstr "Etiquetando" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1029 -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "Ajustes visuales" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1038 -msgid "Viewport" -msgstr "Vista" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1048 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1049 -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "Columna que contiene datos de longitud" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1052 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitud" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1053 -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "Columna que contiene datos de latitud" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1056 -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "Unificador de etiquetas de agrupación" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1057 -msgid "" -"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce " -"the cluster label." -msgstr "" -"Función de agregación aplicada a la lista de puntos en cada grupo para " -"producir la etiqueta del grupo." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1061 -msgid "Tooltip" -msgstr "Ayuda" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1062 -msgid "" -"Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label" -msgstr "" -"Mostrar tooltips al pasar el cursor sobre puntos y agrupaciones que " -"describen la etiqueta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1066 -msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " -"columns must be present." -msgstr "" -"Uno o varios controles para agrupar por. Si agrupando, las columnas de " -"latitud y longitud deben estar presentes." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1077 -msgid "Event definition" -msgstr "Definición evento" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1087 -msgid "Additional meta data" -msgstr "Metadatos adicionales" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1095 -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "Columna que contiene identificadores de entidad" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1096 -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "e.g., una columna de \"user id\"" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1099 -msgid "Column containing event names" -msgstr "Columna que contiene nombres de eventos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1107 -msgid "Event count limit" -msgstr "Límite de conteo de eventos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1108 -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "El número máximo de eventos a devolver, equivalente al número de filas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1111 -msgid "Meta data" -msgstr "Metadatos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1112 -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "Selecciona cualquier columna para la inspección de metadatos" - -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:130 -msgid "" -"The server could not be reached. You may want to verify your connection and " -"try again." -msgstr "" -"No se ha podido conectar con el servidor. Verifica tu conexión y vuelva a " -"intentarlo." - -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:133 -#, python-format -msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" -msgstr "Un error desconocido ocurrió. (Estado: %s )" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:24 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:30 -msgid "Created Content" -msgstr "Contenido creado" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:37 -msgid "Recent Activity" -msgstr "Actividad Reciente" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:42 -msgid "Security & Access" -msgstr "Acceso y Seguridad" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:33 -msgid "No slices" -msgstr "Sin segmentos" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:49 -msgid "No dashboards" -msgstr "Sin cuadros de mando" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:58 -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:59 -#: superset/templates/superset/welcome.html:13 superset/views/core.py:372 -#: superset/views/core.py:532 -msgid "Dashboards" -msgstr "Cuadros de Mando" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:61 -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:62 -#: superset/views/core.py:408 superset/views/core.py:477 -msgid "Slices" -msgstr "Segmentos" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:34 -msgid "No favorite slices yet, go click on stars!" -msgstr "Aún no hay secciones favoritas, ¡haz clic en las estrellas!" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:50 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "" -"No hay cuadros de mandos favoritos todavía, haga clic en las estrellas!" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:14 -msgid "Roles" -msgstr "Roles" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:23 -#: superset/views/core.py:284 -msgid "Databases" -msgstr "Bases de datos" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:34 -msgid "Datasources" -msgstr "Fuentes de datos" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:18 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "Foto de perfil proporcionada por Gravatar" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:33 -msgid "joined" -msgstr "unido" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:43 -msgid "id:" -msgstr "id:" - -#: superset/assets/visualizations/EventFlow.jsx:56 -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "Lo sentimos, parece que no hay datos" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:106 -#, python-format -msgid "Select [%s]" -msgstr "Selecciona [%s]" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1073 -msgid "No data was returned." -msgstr "No se devolvió ningún dato." - -#: superset/connectors/druid/views.py:28 -msgid "List Druid Column" -msgstr "Mostrar Columnas Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:29 -msgid "Show Druid Column" -msgstr "Mostrar Columna Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:30 -msgid "Add Druid Column" -msgstr "Añadir Columna Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:31 -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "Editar Columna Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/connectors/sqla/views.py:80 -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: superset/connectors/druid/views.py:44 superset/connectors/druid/views.py:109 -#: superset/connectors/sqla/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:133 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: superset/connectors/druid/views.py:46 superset/connectors/sqla/views.py:83 -msgid "Groupable" -msgstr "Agrupable" - -#: superset/connectors/druid/views.py:47 superset/connectors/sqla/views.py:84 -msgid "Filterable" -msgstr "Filtrable" - -#: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:86 -msgid "Count Distinct" -msgstr "Contar Distintos" - -#: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:87 -msgid "Sum" -msgstr "Suma" - -#: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:49 -msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view." -msgstr "" -"Si esta columna está expuesta en la sección `Filtros` de la vista de " -"exploración." - -#: superset/connectors/druid/views.py:80 -msgid "List Druid Metric" -msgstr "Mostrar Métricas Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:81 -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "Mostrar Métrica Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:82 -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "Añadir Métricas Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:83 -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "Editar Métricas Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:100 superset/connectors/sqla/views.py:115 -msgid "" -"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only roles " -"with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' are " -"allowed to access this metric" -msgstr "" -"Si el acceso a esta métrica está restringido a ciertos roles. Solo los roles " -"con el permiso 'acceso de métrica en XXX (el nombre de esta métrica)' tienen " -"permiso para acceder a esta métrica" - -#: superset/connectors/druid/views.py:108 superset/connectors/sqla/views.py:81 -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 -msgid "Verbose Name" -msgstr "Nombre detallado" - -#: superset/connectors/druid/views.py:110 superset/views/core.py:559 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: superset/connectors/druid/views.py:111 -msgid "Druid Datasource" -msgstr "Fuente de datos Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:112 superset/connectors/sqla/views.py:138 -msgid "Warning Message" -msgstr "Mensaje de Aviso" - -#: superset/connectors/druid/views.py:129 -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "Listar Cluster Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:130 -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "Mostrar Cluster Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:131 -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "Añadir Cluster Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:132 -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "Editar Cluster Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:143 -#: superset/connectors/druid/views.py:227 -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -#: superset/connectors/druid/views.py:147 -msgid "Broker Host" -msgstr "Host Broker" - -#: superset/connectors/druid/views.py:148 -msgid "Broker Port" -msgstr "Puerto Broker" - -#: superset/connectors/druid/views.py:149 -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "Endpoint Broker" - -#: superset/connectors/druid/views.py:164 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "Clusters Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:167 -#: superset/connectors/druid/views.py:267 -#: superset/connectors/druid/views.py:315 -#: superset/connectors/druid/views.py:323 superset/connectors/sqla/views.py:281 -#: superset/views/core.py:287 -msgid "Sources" -msgstr "Fuentes" - -#: superset/connectors/druid/views.py:174 -msgid "List Druid Datasource" -msgstr "Mostrar Fuentes de Datos Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:175 -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "Mostrar Fuente de Datos Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:176 -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "Añadir Fuente de Datos Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:177 -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "Editar Fuente de Datos Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:196 superset/connectors/sqla/views.py:176 -msgid "" -"The list of slices associated with this table. By altering this datasource, " -"you may change how these associated slices behave. Also note that slices " -"need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing " -"slices from a datasource. If you want to change the datasource for a slice, " -"overwrite the slice from the 'explore view'" -msgstr "" -"La lista de segmentos asociados con esta tabla. Al modificar esta fuente de " -"datos, puedes cambiar el comportamiento de estos segmentos asociados. " -"También ten en cuenta que los segmentos deben apuntar a una fuente de datos, " -"por lo que este formulario fallará al guardar si se eliminan segmentos de " -"una fuente de datos. Si quieres cambiar la fuente de datos de un segmento, " -"sobrescribe el segmento desde la 'vista de exploración'" - -#: superset/connectors/druid/views.py:204 superset/connectors/sqla/views.py:184 -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "Desplazamiento de zona horaria (en horas) para esta fuente de datos" - -#: superset/connectors/druid/views.py:208 -msgid "" -"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is " -"on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter " -"will be populated based on the distinct value over the past week" -msgstr "" -"Expresión de tiempo para usar como predicado al recuperar valores distintos " -"para rellenar el componente de filtro. Solo se aplica cuando `Habilitar " -"selección de filtro` está activado. Si ingresas `7 days ago`, la lista de " -"valores en el filtro se completará en función del valor de la semana pasada" - -#: superset/connectors/druid/views.py:215 superset/connectors/sqla/views.py:206 -msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " -"section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly" -msgstr "" -"Si rellenar el menú desplegable del filtro en la sección de filtros de la " -"vista de exploración con una lista de valores distintos obtenidos desde el " -"backend sobre la marcha" - -#: superset/connectors/druid/views.py:219 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " -"datasource list" -msgstr "" -"Redirige a este putno al hacer clic en la fuente de datos de la lista de " -"fuentes de datos" - -#: superset/connectors/druid/views.py:225 superset/connectors/sqla/views.py:213 -msgid "Associated Slices" -msgstr "Segmentos Asociados" - -#: superset/connectors/druid/views.py:226 -msgid "Data Source" -msgstr "Fuente de Datos" - -#: superset/connectors/druid/views.py:229 superset/connectors/sqla/views.py:225 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" - -#: superset/connectors/druid/views.py:230 -msgid "Is Hidden" -msgstr "Está Escondida" - -#: superset/connectors/druid/views.py:231 superset/connectors/sqla/views.py:218 -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "Habilitar selección de filtro" - -#: superset/connectors/druid/views.py:232 superset/connectors/sqla/views.py:220 -msgid "Default Endpoint" -msgstr "Endpoint predeterminado" - -#: superset/connectors/druid/views.py:233 -msgid "Time Offset" -msgstr "Desplazamiento de tiempo" - -#: superset/connectors/druid/views.py:234 superset/connectors/sqla/views.py:222 -#: superset/views/core.py:251 superset/views/core.py:370 -msgid "Cache Timeout" -msgstr "Tiempo de espera de caché" - -#: superset/connectors/druid/views.py:265 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "Fuentes de Datos Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:312 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "Buscar Nuevas Fuentes de Datos" - -#: superset/connectors/druid/views.py:320 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "Actualizar Metadatos Druid" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:394 -msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required by " -"this type of chart" -msgstr "" -"No se ha proporcionado una columna de fecha y hora y es requerida por este " -"tipo de gráfico" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:398 -msgid "Empty query?" -msgstr "¿Consulta vacía?" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:401 -msgid "Metric '{}' is not valid" -msgstr "Métrica '{}' no es valida" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:590 -msgid "" -"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch " -"column information" -msgstr "" -"La tabla [{}] no parece existir en la base de datos especificada, no se pudo " -"recuperar la información de las columnas" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:27 -msgid "List Columns" -msgstr "Mostrar Columnas" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:28 -msgid "Show Column" -msgstr "Mostrar Columna" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:29 -msgid "Add Column" -msgstr "Añadir Columna" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:30 -msgid "Edit Column" -msgstr "Editar Columna" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:45 -msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column " -"has to be DATETIME or DATETIME-like" -msgstr "" -"Si hacer que esta columna esté disponible como una opción [Time " -"Granularity], la columna debe ser DATETIME o DATETIME-like" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:52 -msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " -"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most " -"case users should not need to alter this." -msgstr "" -"El tipo de datos que fue inferido por la base de datos. Puede ser necesario " -"ingresar un tipo manualmente para columnas definidas por expresión. En la " -"mayoría de los casos, los usuarios no deberían necesitar alterar esto." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:90 -msgid "Expression" -msgstr "Expresión" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:91 -msgid "Is temporal" -msgstr "Es temporal" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:92 -msgid "Datetime Format" -msgstr "Formato FechaHora" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:93 -msgid "Database Expression" -msgstr "Expresión de Base de Datos" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:102 -msgid "List Metrics" -msgstr "Mostrar Métricas" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 -msgid "Show Metric" -msgstr "Mostrar Métrica" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:104 -msgid "Add Metric" -msgstr "Añadir Métrica" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:105 -msgid "Edit Metric" -msgstr "Editar Métrica" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:134 -msgid "SQL Expression" -msgstr "Expresión SQL" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:136 -msgid "D3 Format" -msgstr "Formato D3" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:137 -msgid "Is Restricted" -msgstr "Está Restringido" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:155 -msgid "List Tables" -msgstr "Mostrar Tablas" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:156 -msgid "Show Table" -msgstr "Mostrar Tabla" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:157 -msgid "Add Table" -msgstr "Añadir Tabla" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:158 -msgid "Edit Table" -msgstr "Esitar Tabla" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:185 -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "Nombre de la tabla que existe en la fuente de datos." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:187 -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" -"Esquema, tal como se utiliza solo en algunas bases de datos como Postgres, " -"Redshift y DB2" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:193 -msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " -"against this string as a subquery." -msgstr "" -"Este campo actúa como una vista de Superset, lo que significa que Superset " -"ejecutará una consulta en esta cadena como una subconsulta." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:197 -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " -"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable " -"Filter Select` is on." -msgstr "" -"El predicado aplicado al obtener un valor distinto para rellenar el " -"componente de control de filtro. Soporta la sintaxis de la plantilla jinja. " -"Se aplica solo cuando `Habilitar selección de filtro` está activado." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:203 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "Redirige a este punto al hacer clic en la tabla de la lista de tablas" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:215 -msgid "Changed By" -msgstr "Cambiado por" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:216 superset/views/core.py:247 -#: superset/views/sql_lab.py:19 superset/views/sql_lab.py:55 -msgid "Database" -msgstr "Base de datos" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:217 superset/views/core.py:249 -msgid "Last Changed" -msgstr "Último cambio" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:219 -msgid "Schema" -msgstr "Esquema" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:221 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamiento" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:223 -msgid "Table Name" -msgstr "Nombre Tabla" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:224 -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "Predicado Obtención de Valores" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:226 -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "Columna principal de fecha y hora" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:242 -msgid "" -"Table [{}] could not be found, please double check your database connection, " -"schema, and table name" -msgstr "" -"No se pudo encontrar la tabla [{}], verifica la conexión a tu base de datos, " -"el esquema y el nombre de la tabla" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:255 -msgid "" -"The table was created. As part of this two phase configuration process, you " -"should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "" -"La tabla fue creada. Como parte de este proceso de configuración de dos " -"fases, ahora debes hacer clic en el botón de edición junto a la nueva tabla " -"para configurarla." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:279 -msgid "Tables" -msgstr "Tablas" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42 -msgid "Logout" -msgstr "Salir" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47 -msgid "Login" -msgstr "Acceder" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37 -msgid "Record Count" -msgstr "Número de Registros" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46 -msgid "No records found" -msgstr "No se encontrarón registros" - -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:2 -msgid "No Access!" -msgstr "Sin Acceso!" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:7 -#, python-format -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "No tienes permiso para acceder a la(s) fuente(s) de datos: %(name)s." - -#: superset/templates/superset/request_access.html:13 -msgid "Request Permissions" -msgstr "Solicitar Permisos" - -#: superset/templates/superset/welcome.html:3 -msgid "Welcome!" -msgstr "Bienvenid@!" - -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4 -msgid "Test Connection" -msgstr "Probar Conexión" - -#: superset/views/annotations.py:50 superset/views/annotations.py:58 -#: superset/views/core.py:277 superset/views/core.py:2371 -#: superset/views/sql_lab.py:30 -msgid "Manage" -msgstr "Administrar" - -#: superset/views/base.py:62 -#, python-format -msgid "Datasource %(name)s already exists" -msgstr "La fuente de datos %(name)s ya existe" - -#: superset/views/base.py:221 -msgid "json isn't valid" -msgstr "no es json válido" - -#: superset/views/base.py:272 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: superset/views/base.py:273 -msgid "Delete all Really?" -msgstr "¿Realmente quieres borrar todo?" - -#: superset/views/core.py:56 -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "Este API requiere el permiso `all_datasource_access`" - -#: superset/views/core.py:58 -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "El origen de datos parece haber sido eliminado" - -#: superset/views/core.py:59 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "Las solicitudes de acceso parecen haber sido eliminadas" - -#: superset/views/core.py:61 -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "El usuario parece haber sido eliminado" - -#: superset/views/core.py:62 -msgid "You don't have access to this datasource" -msgstr "No tienes acceso a esta fuente de datos" - -#: superset/views/core.py:66 -#, python-format -msgid "" -"This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` " -"permission" -msgstr "" -"Esta vista requiere la base de datos %(name)s o el permiso " -"`all_datasource_access`" - -#: superset/views/core.py:71 -#, python-format -msgid "" -"This endpoint requires the datasource %(name)s, database or " -"`all_datasource_access` permission" -msgstr "" -"Este API requiere el origen de datos %(name)s, la base de datos o el permiso " -"`all_datasource_access`" - -#: superset/views/core.py:174 -msgid "List Databases" -msgstr "Mostrar Bases de Datos" - -#: superset/views/core.py:175 -msgid "Show Database" -msgstr "Mostrar Base de Datos" - -#: superset/views/core.py:176 -msgid "Add Database" -msgstr "Añadir Base de Datos" - -#: superset/views/core.py:177 -msgid "Edit Database" -msgstr "Editar Base de Datos" - -#: superset/views/core.py:212 -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "Mostrar esta base de datos en el laboratorio SQL" - -#: superset/views/core.py:213 -msgid "" -"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work " -"well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 minute)" -msgstr "" -"Permitir que los usuarios ejecuten consultas sincrónicas, este es el valor " -"predeterminado y debería funcionar bien para las consultas que se pueden " -"ejecutar dentro del alcance de una solicitud web (<~ 1 minuto)" - -#: superset/views/core.py:217 -msgid "" -"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you " -"have a Celery worker setup as well as a results backend." -msgstr "" -"Permitir a los usuarios ejecutar consultas, contra un backend asíncrono. " -"Esto supone que tienes un trabajador Celery configurado así como un backend " -"de resultados." - -#: superset/views/core.py:221 -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "Permitir la opción CREAR TABLA COMO en el laboratorio SQL" - -#: superset/views/core.py:222 -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in " -"SQL Lab" -msgstr "" -"Permitir que los usuarios ejecuten instrucciones que no sean SELECT (UPDATE, " -"DELETE, CREATE, ...) en el laboratorio SQL" - -#: superset/views/core.py:226 -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " -"table to be created in this schema" -msgstr "" -"Cuando se permite la opción CREATE TABLE AS en el laboratorio SQL, esta " -"opción hace que la tabla se cree en este esquema" - -#: superset/views/core.py:238 -msgid "" -"All the queries in Sql Lab are going to be executed on behalf of currently " -"authorized user." -msgstr "" -"Todas las consultas en Sql Lab se ejecutarán en nombre del usuario " -"autorizado actualmente." - -#: superset/views/core.py:243 -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "Mostrar en el laboratorio SQL" - -#: superset/views/core.py:244 -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "Permitir CREATE TABLE AS" - -#: superset/views/core.py:245 -msgid "Allow DML" -msgstr "Permitir DML" - -#: superset/views/core.py:246 -msgid "CTAS Schema" -msgstr "Esquema CTAS" - -#: superset/views/core.py:248 superset/views/core.py:371 -#: superset/views/core.py:479 superset/views/core.py:543 -msgid "Creator" -msgstr "Creador" - -#: superset/views/core.py:250 -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "URI SQLAlchemy" - -#: superset/views/core.py:252 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: superset/views/core.py:253 -msgid "Allow Run Sync" -msgstr "Permitir ejecutar sincrono" - -#: superset/views/core.py:254 -msgid "Allow Run Async" -msgstr "Permitir ejecutar asincrono" - -#: superset/views/core.py:255 -msgid "Impersonate queries to the database" -msgstr "Cambiar usuario de las consultas a la base de datos" - -#: superset/views/core.py:273 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "Importar Cuadros de Mando" - -#: superset/views/core.py:315 superset/views/core.py:556 -#: superset/views/sql_lab.py:18 superset/views/sql_lab.py:54 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: superset/views/core.py:316 -msgid "User Roles" -msgstr "Roles de Usuario" - -#: superset/views/core.py:317 -msgid "Database URL" -msgstr "URL de la Base de datos" - -#: superset/views/core.py:319 -msgid "Roles to grant" -msgstr "Roles a conceder" - -#: superset/views/core.py:320 -msgid "Created On" -msgstr "Creado el" - -#: superset/views/core.py:326 -msgid "Access requests" -msgstr "Solicitudes de Acceso" - -#: superset/views/core.py:328 superset/views/core.py:567 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -#: superset/views/core.py:335 -msgid "List Slices" -msgstr "Mostrar Segmentos" - -#: superset/views/core.py:336 -msgid "Show Slice" -msgstr "Mostrar Segmento" - -#: superset/views/core.py:337 -msgid "Add Slice" -msgstr "Añadir Segmento" - -#: superset/views/core.py:338 -msgid "Edit Slice" -msgstr "Esitar Segmento" - -#: superset/views/core.py:359 -msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for " -"reference and for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" -"Estos parámetros se generan dinámicamente al hacer clic en el botón Guardar " -"o sobrescribir en la vista de exploración. Este objeto JSON se expone aquí " -"como referencia y para usuarios avanzados que quieran modificar parámetros " -"específicos." - -#: superset/views/core.py:364 -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." -msgstr "" -"Duración (en segundos) del tiempo de espera de caché para esta sección." - -#: superset/views/core.py:375 -msgid "Last Modified" -msgstr "Última modificación" - -#: superset/views/core.py:376 superset/views/core.py:478 -msgid "Owners" -msgstr "Propietarios" - -#: superset/views/core.py:377 -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" - -#: superset/views/core.py:378 superset/views/core.py:420 -msgid "Slice" -msgstr "Segmento" - -#: superset/views/core.py:437 -msgid "List Dashboards" -msgstr "Mostrar Cuadros de Mando" - -#: superset/views/core.py:438 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "Mostrar Cuadro de Mando" - -#: superset/views/core.py:439 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "Añadir Cuadro de Mando" - -#: superset/views/core.py:440 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "Editar Cuadro de Mando" - -#: superset/views/core.py:451 -msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. " -"It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by " -"using drag & drop in the dashboard view" -msgstr "" -"Este objeto JSON describe la posición de los widgets en el panel de control. " -"Se genera dinámicamente al ajustar el tamaño y las posiciones de los widgets " -"mediante la función de arrastrar y soltar en la vista del tablero" - -#: superset/views/core.py:456 -msgid "" -"The css for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard " -"view where changes are immediately visible" -msgstr "" -"El CSS para cuadros de mandos individuales se puede modificar aquí, o en la " -"vista de cuadro de mandos donde los cambios son visibles de inmediato" - -#: superset/views/core.py:460 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "Para obtener una URL legible para tu panel de control" - -#: superset/views/core.py:461 -msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and " -"for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" -"Este objeto JSON se genera dinámicamente al hacer clic en el botón Guardar o " -"sobrescribir en la vista del cuadro de mando. Se expone aquí como referencia " -"y para usuarios avanzados que quieran modificar parámetros específicos." - -#: superset/views/core.py:466 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "" -"Propietarios es una lista de usuarios que pueden alterar el panel de control." - -#: superset/views/core.py:474 superset/views/core.py:541 -msgid "Dashboard" -msgstr "Cuadro de Mando" - -#: superset/views/core.py:476 -msgid "Slug" -msgstr "Ficha" - -#: superset/views/core.py:481 -msgid "Position JSON" -msgstr "Posición JSON" - -#: superset/views/core.py:483 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "Metadatos JSON" - -#: superset/views/core.py:484 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "Tablas Subyacentes" - -#: superset/views/core.py:507 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: superset/views/core.py:507 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "¿Exportar Cuadros de Mando?" - -#: superset/views/core.py:557 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: superset/views/core.py:558 -msgid "dttm" -msgstr "dttm" - -#: superset/views/core.py:565 -msgid "Action Log" -msgstr "Registro Acciones" - -#: superset/views/core.py:796 -msgid "Access was requested" -msgstr "Se ha solicitado Acceso" - -#: superset/views/core.py:857 -#, python-format -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " -"%(datasource)s" -msgstr "%(user)s recibió el rol %(role)s que le da acceso a %(datasource)s" - -#: superset/views/core.py:873 -#, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "" -"El rol %(r)s se extendió para proporcionar el acceso al origen de datos " -"%(ds)s" - -#: superset/views/core.py:882 -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "No tienes permiso para aprobar esta solicitud." - -#: superset/views/core.py:1646 -msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected" -msgstr "" -"Solicitud mal formada. Se esperan argumentos de slice_id o table_name y " -"db_name" - -#: superset/views/core.py:1652 -#, python-format -msgid "Slice %(id)s not found" -msgstr "Sección %(id)s no encontrado" - -#: superset/views/core.py:1664 -#, python-format -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -msgstr "La tabla %(t)s no se encontró en la base de datos %(d)s" - -#: superset/views/core.py:1803 -#, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "" -"No se puede encontrar el usuario '%(name)s', pídale a tu administrador que " -"cree uno." - -#: superset/views/core.py:1810 -#, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "No puedo encontrar DruidCluster con nombre = '%(name)s'" - -#: superset/views/core.py:2071 -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "El registro de consulta no se creó como se esperaba." - -#: superset/views/core.py:2357 -msgid "Template Name" -msgstr "Nombre Plantilla" - -#: superset/views/core.py:2368 -msgid "CSS Templates" -msgstr "Plantillas CSS" - -#: superset/views/core.py:2379 -msgid "SQL Editor" -msgstr "Editor SQL" - -#: superset/views/core.py:2384 superset/views/core.py:2393 -msgid "SQL Lab" -msgstr "Laboratorio SQL" - -#: superset/views/core.py:2388 -msgid "Query Search" -msgstr "Consulta de Búsqueda" - -#: superset/views/sql_lab.py:20 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: superset/views/sql_lab.py:21 -msgid "Start Time" -msgstr "Hora Inicio" - -#: superset/views/sql_lab.py:22 superset/views/sql_lab.py:58 -msgid "End Time" -msgstr "Hora Fin" - -#: superset/views/sql_lab.py:28 -msgid "Queries" -msgstr "Consultas" - -#: superset/views/sql_lab.py:37 -msgid "List Saved Query" -msgstr "Mostrar Consultas Guardadas" - -#: superset/views/sql_lab.py:38 -msgid "Show Saved Query" -msgstr "Mostrar Consulta Guardada" - -#: superset/views/sql_lab.py:39 -msgid "Add Saved Query" -msgstr "Añadir Consulta Guardada" - -#: superset/views/sql_lab.py:40 -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "Editar Consulta Guardada" - -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "Pop Tab Link" - -#: superset/views/sql_lab.py:60 -msgid "Changed on" -msgstr "Cambiado el" - -#: superset/views/sql_lab.py:79 -msgid "Saved Queries" -msgstr " Consultas Guardadas" +#~ msgid "month" +#~ msgstr "mes" + +#~ msgid "quarter" +#~ msgstr "trimestre" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "año" + +#~ msgid "week_start_monday" +#~ msgstr "semana_empieza_lunes" + +#~ msgid "week_ending_saturday" +#~ msgstr "semana_termina_sábado" + +#~ msgid "week_start_sunday" +#~ msgstr "semana_empieza_domingo" + +#~ msgid "5 minute" +#~ msgstr "5 minutos" + +#~ msgid "half hour" +#~ msgstr "media hora" + +#~ msgid "10 minute" +#~ msgstr "10 minutos" + +#~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +#~ msgstr "Se ha otorgado Acceso [Superset] a la fuente de datos %(name)" + +#~ msgid "Viz is missing a datasource" +#~ msgstr "Falta una fuente de datos" + +#~ msgid "From date cannot be larger than to date" +#~ msgstr "La fecha de inicio no puede ser superior a la de fin" + +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "Vista de Tabla" + +#~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +#~ msgstr "" +#~ "Elige una granularidad en la sección " +#~ "de tiempo o desmarca 'Incluir tiempo'" + +#~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +#~ msgstr "" +#~ "Elige cualquiera de los campos para " +#~ "[Agrupar por] y [Métricas] o [Columnas]," +#~ " no ambos" + +#~ msgid "Pivot Table" +#~ msgstr "Tabla Dinámica" + +#~ msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " +#~ msgstr "Por favor elige al menos un campo para \"Agrupar por\"" + +#~ msgid "Please choose at least one metric" +#~ msgstr "Por favor elige al menos una métrica" + +#~ msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" +#~ msgstr "'Agrupar por' y 'Columnas' no pueden superponerse" + +#~ msgid "Markup" +#~ msgstr "Texto con Formato" + +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Separador" + +#~ msgid "Word Cloud" +#~ msgstr "Nube de Etiquetas" + +#~ msgid "Treemap" +#~ msgstr "Mapa de Arbol" + +#~ msgid "Calendar Heatmap" +#~ msgstr "Mapa de Calor del Calendario" + +#~ msgid "Box Plot" +#~ msgstr "Diagrama de Caja" + +#~ msgid "Bubble Chart" +#~ msgstr "Gráfico de Burbujas" + +#~ msgid "Pick a metric for x, y and size" +#~ msgstr "Elige una métrica y tamaño para x, y " + +#~ msgid "Bullet Chart" +#~ msgstr "Grafico de Puntos" + +#~ msgid "Pick a metric to display" +#~ msgstr "Elige una métrica para mostrar" + +#~ msgid "Big Number with Trendline" +#~ msgstr "Número Grande con Línea de Tendencia" + +#~ msgid "Pick a metric!" +#~ msgstr "Elige una métrica!" + +#~ msgid "Big Number" +#~ msgstr "Número Grande" + +#~ msgid "Time Series - Line Chart" +#~ msgstr "Serie Temporal - Gráfico de Líneas" + +#~ msgid "Pick a time granularity for your time series" +#~ msgstr "Elige una granularidad de tiempo para tus series de tiempo." + +#~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "Series temporales - Gráfico de líneas de doble eje" + +#~ msgid "Pick a metric for left axis!" +#~ msgstr "Elige una métrica para el eje izquierdo!" + +#~ msgid "Pick a metric for right axis!" +#~ msgstr "Elige una métrica para el eje derecho!" + +#~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +#~ msgstr "Por favor, elige diferentes métricas en el eje izquierdo y derecho" + +#~ msgid "Time Series - Bar Chart" +#~ msgstr "Series de Tiempo - Gráfico de Barras" + +#~ msgid "Time Series - Percent Change" +#~ msgstr "Series de tiempo - Cambio Porcentual" + +#~ msgid "Time Series - Stacked" +#~ msgstr "Series de Tiempo - Apiladas" + +#~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" +#~ msgstr "Distribución - NVD3 - Gráfico Circular" + +#~ msgid "Histogram" +#~ msgstr "Histograma" + +#~ msgid "Must have one numeric column specified" +#~ msgstr "Debe tener una columna numérica especificada" + +#~ msgid "Distribution - Bar Chart" +#~ msgstr "Distribución - Gráfico de Barra" + +#~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +#~ msgstr "No se puede superponer Series y Distribuciones" + +#~ msgid "Pick at least one metric" +#~ msgstr "Elige al menos una métrica" + +#~ msgid "Pick at least one field for [Series]" +#~ msgstr "Elige al menos un campo para [Series]" + +#~ msgid "Sunburst" +#~ msgstr "Sunburst" + +#~ msgid "Sankey" +#~ msgstr "Sankey" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +#~ msgstr "Elige exactamente 2 columnas como [Origen / Destino]" + +#~ msgid "" +#~ "There's a loop in your Sankey, " +#~ "please provide a tree. Here's a " +#~ "faulty link: {}" +#~ msgstr "" +#~ "Hay un bucle en tu Sankey, por " +#~ "favor proporciona un árbol. Aquí hay " +#~ "un enlace defectuoso: {}" + +#~ msgid "Directed Force Layout" +#~ msgstr "Disposición Dirigida Forzado" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" +#~ msgstr "Elija exactamente 2 columnas para 'Agrupar por'" + +#~ msgid "Country Map" +#~ msgstr "Mapa de País" + +#~ msgid "World Map" +#~ msgstr "Mapa Mundial" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtros" + +#~ msgid "Pick at least one filter field" +#~ msgstr "Elige al menos un campo de filtro" + +#~ msgid "iFrame" +#~ msgstr "iFrame" + +#~ msgid "Parallel Coordinates" +#~ msgstr "Coordenadas Paralelas" + +#~ msgid "Heatmap" +#~ msgstr "Mapa de Calor" + +#~ msgid "Horizon Charts" +#~ msgstr "Gráficos de Horizontes" + +#~ msgid "Mapbox" +#~ msgstr "Caja de Mapa" + +#~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +#~ msgstr "" +#~ "Debe tener una columna [Agrupar por] " +#~ "para tener 'contar' como la [Etiqueta]" + +#~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "La opción de [Etiqueta] debe estar presente en [Agrupar por]" + +#~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "La opción de [Radio de puntos] debe estar presente en [Agrupar por]" + +#~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" +#~ "Las columnas [Longitud] y [Latitud] " +#~ "deben estar presentes en [Agrupar por]" + +#~ msgid "Event flow" +#~ msgstr "Flujo de Evento" + +#~ msgid "Time Series - Paired t-test" +#~ msgstr "Serie Temportal - Prueba-T Pareada" + +#~ msgid "Your query was saved" +#~ msgstr "Tu consulta fue guardada" + +#~ msgid "Your query could not be saved" +#~ msgstr "Tu consulta no pudo ser guardada" + +#~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" +#~ msgstr "Error al recuperar resultados del motor de resultados" + +#~ msgid "Could not connect to server" +#~ msgstr "No se pudo conectar al servidor" + +#~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Tu sesión ha expirado, por favor " +#~ "actualiza tu página y vuelve a " +#~ "intentarlo." + +#~ msgid "Query was stopped." +#~ msgstr "La consulta ha sido detenida." + +#~ msgid "Failed at stopping query." +#~ msgstr "No se ha podido detener la consulta." + +#~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" +#~ msgstr "Ocurrió un error al obtener metadatos de la tabla" + +#~ msgid "shared query" +#~ msgstr "consulta compartida" + +#~ msgid "The query couldn't be loaded" +#~ msgstr "No se pudo cargar la consulta." + +#~ msgid "An error occurred while creating the data source" +#~ msgstr "Se produjo un error al crear el origen de datos" + +#~ msgid "Pick a chart type!" +#~ msgstr "Elige un tipo de gráfico!" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" +#~ msgstr "" +#~ "Para usar este tipo de gráfico " +#~ "necesitas al menos una columna marcada" +#~ " como una fecha" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" +#~ msgstr "Para usar este tipo de gráfico necesitas al menos una dimensión" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" +#~ msgstr "" +#~ "Para usar este tipo de gráfico " +#~ "necesitas al menos una función de " +#~ "agregación" + +#~ msgid "Untitled Query" +#~ msgstr "Consulta sin Nombre" + +#~ msgid "Copy of %s" +#~ msgstr "Copia de %s" + +#~ msgid "share query" +#~ msgstr "compartir consulta" + +#~ msgid "copy URL to clipboard" +#~ msgstr "copiar URL al portapapeles" + +#~ msgid "Raw SQL" +#~ msgstr "SQL Directo" + +#~ msgid "Source SQL" +#~ msgstr "Fuente SQL" + +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "SQL" + +#~ msgid "No query history yet..." +#~ msgstr "No hay histórico de consultas, aun..." + +#~ msgid "It seems you don't have access to any database" +#~ msgstr "Parece que no tienes acceso a ninguna base de datos" + +#~ msgid "Search Results" +#~ msgstr "Buscar Resultados" + +#~ msgid "[From]-" +#~ msgstr "[De]-" + +#~ msgid "[To]-" +#~ msgstr "[A]-" + +#~ msgid "[Query Status]" +#~ msgstr "[Estado Consulta]" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" + +#~ msgid "Open in SQL Editor" +#~ msgstr "Abrir en el Editor SQL" + +#~ msgid "view results" +#~ msgstr "ver resultados" + +#~ msgid "Data preview" +#~ msgstr "Previsualización de Datos" + +#~ msgid "Visualize the data out of this query" +#~ msgstr "Visualiza los datos fuera de esta consulta." + +#~ msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" +#~ msgstr "Sobrescriba el texto en el editor con una consulta en esta tabla" + +#~ msgid "Run query in a new tab" +#~ msgstr "Ejecutar consulta en otra pestaña" + +#~ msgid "Remove query from log" +#~ msgstr "Eliminar consulta del historial" + +#~ msgid ".CSV" +#~ msgstr ".CSV" + +#~ msgid "Visualize" +#~ msgstr "Visualizar" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Tabla" + +#~ msgid "was created" +#~ msgstr "fue creada" + +#~ msgid "Query in a new tab" +#~ msgstr "Consultar en otra pestaña" + +#~ msgid "Fetch data preview" +#~ msgstr "Obtener vista previa de datos" + +#~ msgid "Track Job" +#~ msgstr "Rastrear trabajo" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Cargando..." + +#~ msgid "Run Selected Query" +#~ msgstr "Ejecutar consulta seleccionada" + +#~ msgid "Run Query" +#~ msgstr "Ejecutar consulta" + +#~ msgid "Run query asynchronously" +#~ msgstr "Ejecutar consulta asincronicamente" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Detener" + +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Indefinido" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" + +#~ msgid "Label for your query" +#~ msgstr "Etiqueta para tu consulta" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descripción" + +#~ msgid "Write a description for your query" +#~ msgstr "Escribe una descripción para tu consulta" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Save Query" +#~ msgstr "Guardar Consulta" + +#~ msgid "Run a query to display results here" +#~ msgstr "Ejecutar una consulta para mostrar los resultados aquí" + +#~ msgid "Preview for %s" +#~ msgstr "Vista previa de %s" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultados" + +#~ msgid "Query History" +#~ msgstr "Historial de la Consulta" + +#~ msgid "Create table as with query results" +#~ msgstr "Crear tabla con resultados de consulta" + +#~ msgid "new table name" +#~ msgstr "nuevo nombre de tabla" + +#~ msgid "Error while fetching table list" +#~ msgstr "Error recuperando la lista de tablas" + +#~ msgid "Error while fetching schema list" +#~ msgstr "Error recuperando la lista de esquemas" + +#~ msgid "Error while fetching database list" +#~ msgstr "Error recuperando la lista de bases de datos" + +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "Base de datos:" + +#~ msgid "Select a database" +#~ msgstr "Selecciona una base de datos" + +#~ msgid "Select a schema (%s)" +#~ msgstr "Selecciona un esquema (%s)" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "Esquema:" + +#~ msgid "Add a table (%s)" +#~ msgstr "Añadir una tabla (%s)" + +#~ msgid "Type to search ..." +#~ msgstr "Escribe para buscar ..." + +#~ msgid "Reset State" +#~ msgstr "Restablecer estado" + +#~ msgid "Enter a new title for the tab" +#~ msgstr "Ingresa un nuevo título para la pestaña" + +#~ msgid "Untitled Query %s" +#~ msgstr "Consulta sin título %s" + +#~ msgid "close tab" +#~ msgstr "cerrar pestaña" + +#~ msgid "rename tab" +#~ msgstr "renombrar pestaña" + +#~ msgid "expand tool bar" +#~ msgstr "expandir la barra de herramientas" + +#~ msgid "hide tool bar" +#~ msgstr "esconder la barra de herramientas" + +#~ msgid "Copy partition query to clipboard" +#~ msgstr "Copiar consulta de partición al portapapeles" + +#~ msgid "latest partition:" +#~ msgstr "última partición:" + +#~ msgid "Keys for table" +#~ msgstr "Claves de la tabla" + +#~ msgid "View keys & indexes (%s)" +#~ msgstr "Ver claves e índices (%s)" + +#~ msgid "Sort columns alphabetically" +#~ msgstr "Ordenar columnas alfabéticamente" + +#~ msgid "Original table column order" +#~ msgstr "Orden de la columna de la tabla original" + +#~ msgid "Copy SELECT statement to clipboard" +#~ msgstr "Copie la sentencia SELECT al portapapeles" + +#~ msgid "Remove table preview" +#~ msgstr "Eliminar vista previa de la tabla" + +#~ msgid "" +#~ "%s is not right as a column " +#~ "name, please alias it (as in " +#~ "SELECT count(*) " +#~ msgstr "" +#~ "%s no es correcto como nombre de" +#~ " columna, por favor haz un alias " +#~ "(como en SELECT count(*) " + +#~ msgid "AS my_alias" +#~ msgstr "AS mi_alias" + +#~ msgid "using only alphanumeric characters and underscores" +#~ msgstr "usando solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos" + +#~ msgid "Creating a data source and popping a new tab" +#~ msgstr "Creando una fuente de datos y abriendo una nueva pestaña" + +#~ msgid "No results available for this query" +#~ msgstr "No hay resultados disponibles para esta consulta." + +#~ msgid "Chart Type" +#~ msgstr "Tipo Gráfico" + +#~ msgid "[Chart Type]" +#~ msgstr "[Tipo Gráfico]" + +#~ msgid "Datasource Name" +#~ msgstr "Nombre de la Fuente de Datos" + +#~ msgid "datasource name" +#~ msgstr "nombre de la fuente de datos" + +#~ msgid "Select ..." +#~ msgstr "Selecciona ..." + +#~ msgid "Loaded data cached" +#~ msgstr "Datos cargados en caché" + +#~ msgid "Loaded from cache" +#~ msgstr "Cargado de caché" + +#~ msgid "Click to force-refresh" +#~ msgstr "Haga clic para forzar la actualización" + +#~ msgid "Copy to clipboard" +#~ msgstr "Copiar al portapapeles" + +#~ msgid "Not successful" +#~ msgstr "Sin éxito" + +#~ msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +#~ msgstr "Lo sentimos, tu navegador no admite la copia. Utiliza Ctrl/Cmd + C!" + +#~ msgid "Copied!" +#~ msgstr "Copiado!" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Título" + +#~ msgid "click to edit title" +#~ msgstr "haz clic para editar el título" + +#~ msgid "You don't have the rights to alter this title." +#~ msgstr "No tienes los derechos para alterar este título." + +#~ msgid "Click to favorite/unfavorite" +#~ msgstr "Haz clic para favorito/no favorito" + +#~ msgid "You have unsaved changes." +#~ msgstr "Tienes cambios no guardados." + +#~ msgid "Click the" +#~ msgstr "Haz clic en" + +#~ msgid "button on the top right to save your changes." +#~ msgstr "botón en la parte superior derecha para guardar tus cambios." + +#~ msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." +#~ msgstr "" +#~ "Servido desde datos almacenados en caché" +#~ " %s. Haz clic para forzar la " +#~ "actualización." + +#~ msgid "Click to force refresh" +#~ msgstr "Haz clic para forzar una actualización" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Error" + +#~ msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Lo sentimos, hubo un error al " +#~ "agregar porciones a este cuadro de " +#~ "mando: %s" + +#~ msgid "Active Dashboard Filters" +#~ msgstr "Filtros de Cuadros de Mando Activos" + +#~ msgid "Checkout this dashboard: %s" +#~ msgstr "Mira este Cuadro de Mando: %s" + +#~ msgid "Force refresh the whole dashboard" +#~ msgstr "Fuerza la actualización del Cuadro de Mando entero" + +#~ msgid "Edit this dashboard's properties" +#~ msgstr "Edita las propiedades de este Cuadro de Mando" + +#~ msgid "Load a template" +#~ msgstr "Cargar una plantilla" + +#~ msgid "Load a CSS template" +#~ msgstr "Cargar una plantilla CSS" + +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "CSS" + +#~ msgid "Live CSS Editor" +#~ msgstr "Editor CSS" + +#~ msgid "Don't refresh" +#~ msgstr "No Actualizar" + +#~ msgid "10 seconds" +#~ msgstr "10 segundos" + +#~ msgid "30 seconds" +#~ msgstr "30 segundos" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minuto" + +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 minutos" + +#~ msgid "Refresh Interval" +#~ msgstr "Intérvalo Actualización" + +#~ msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" +#~ msgstr "Elige la frecuencia de actualización para este cuadro de mando" + +#~ msgid "This dashboard was saved successfully." +#~ msgstr "Este cuadro de mando se guardó con éxito." + +#~ msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " +#~ msgstr "Lo sentimos, hubo un error al guardar este cuadro de mando: " + +#~ msgid "You must pick a name for the new dashboard" +#~ msgstr "Debes elegir un nombre para el nuevo cuadro de mando" + +#~ msgid "Save Dashboard" +#~ msgstr "Guarda Cuadro de Mando" + +#~ msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +#~ msgstr "Sobrescribir el cuadro de mando [%s]" + +#~ msgid "Save as:" +#~ msgstr "Guardar como:" + +#~ msgid "[dashboard name]" +#~ msgstr "[nombre del cuadro de mando]" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nombre" + +#~ msgid "Viz" +#~ msgstr "Viz" + +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "Modificado" + +#~ msgid "Add Slices" +#~ msgstr "Añadir Segmentos" + +#~ msgid "Add a new slice to the dashboard" +#~ msgstr "Agrega una nueva sección al cuadro de mando" + +#~ msgid "Add Slices to Dashboard" +#~ msgstr "Añadir secciones al cuadro de mando" + +#~ msgid "Move chart" +#~ msgstr "Mover gráfico" + +#~ msgid "Force refresh data" +#~ msgstr "Fuerza la actualización de datos" + +#~ msgid "Toggle chart description" +#~ msgstr "Alternar la descripción del cuadro de mando" + +#~ msgid "Edit chart" +#~ msgstr "Editar gráfico" + +#~ msgid "Export CSV" +#~ msgstr "Exportar CSV" + +#~ msgid "Explore chart" +#~ msgstr "Explorar gráfico" + +#~ msgid "Remove chart from dashboard" +#~ msgstr "Eliminar gráfico del cuadro de mando" + +#~ msgid "%s - untitled" +#~ msgstr "%s - sin título" + +#~ msgid "Edit slice properties" +#~ msgstr "Edita las propiedades de la sección" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "descripción" + +#~ msgid "bolt" +#~ msgstr "tornillo" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Error..." + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Consulta" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Altura" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Anchura" + +#~ msgid "Export to .json" +#~ msgstr "Exportar a .json" + +#~ msgid "Export to .csv format" +#~ msgstr "Exportar a .csv" + +#~ msgid "Please enter a slice name" +#~ msgstr "Por favor introduce un nombre de sección" + +#~ msgid "Please select a dashboard" +#~ msgstr "Selecciona un cuadro de mando" + +#~ msgid "Please enter a dashboard name" +#~ msgstr "Introduce un nombre para el cuadro de mando" + +#~ msgid "Save A Slice" +#~ msgstr "Guardar un Segmento" + +#~ msgid "Overwrite slice %s" +#~ msgstr "Sobrescribir sección %s" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Guardar como" + +#~ msgid "[slice name]" +#~ msgstr "[nombre sección]" + +#~ msgid "Do not add to a dashboard" +#~ msgstr "No añadir a un cuadro de mando" + +#~ msgid "Add slice to existing dashboard" +#~ msgstr "Añadir a un cuadro de mando existente" + +#~ msgid "Add to new dashboard" +#~ msgstr "Añadir a un nuevo cuadro de mando" + +#~ msgid "Save & go to dashboard" +#~ msgstr "Guardar e ir al cuadro de mando" + +#~ msgid "Check out this slice: %s" +#~ msgstr "Echa un vistazo a esta sección: %s" + +#~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "El valor `Mín` debe ser numérico o vacío" + +#~ msgid "`Max` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "El valor `Máx` debe ser numérico o vacío" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Mín" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Máx" + +#~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" +#~ msgstr "Algo salió mal al buscar la lista de fuentes de datos" + +#~ msgid "Click to point to another datasource" +#~ msgstr "Haz clic para apuntar a otra fuente de datos" + +#~ msgid "Edit the datasource's configuration" +#~ msgstr "Editar la configuración de la fuente de datos." + +#~ msgid "Select a datasource" +#~ msgstr "Selecciona una fuente de datos" + +#~ msgid "Search / Filter" +#~ msgstr "Buscar / Filtrar" + +#~ msgid "Filter value" +#~ msgstr "Valor del Filtro" + +#~ msgid "Select metric" +#~ msgstr "Selecciona la métrica" + +#~ msgid "Select column" +#~ msgstr "Selecciona la columna" + +#~ msgid "Select operator" +#~ msgstr "Selecciona el operador" + +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "Añadir Filtro" + +#~ msgid "Error while fetching data" +#~ msgstr "Error recuperando datos" + +#~ msgid "Select %s" +#~ msgstr "Selecciona %s" + +#~ msgid "textarea" +#~ msgstr "área de texto" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "in modal" +#~ msgstr "en modal" + +#~ msgid "Select a visualization type" +#~ msgstr "Selecciona un tipo de visualización" + +#~ msgid "Updating chart was stopped" +#~ msgstr "La actualización del gráfico ha sido detenida" + +#~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" +#~ msgstr "Ocurrió un error al crear la visualización: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is to large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "" +#~ "Quizás tus datos hayan crecido, tu " +#~ "base de datos esté bajo una carga" +#~ " inusual, o simplemente estas consultando" +#~ " una fuente de datos que sea " +#~ "demasiado grande para ser procesado " +#~ "dentro del rango de tiempo de " +#~ "espera. Si este es el caso, te " +#~ "recomendamos que resumas tus datos aún" +#~ " más." + +#~ msgid "Network error." +#~ msgstr "Error de red." + +#~ msgid "" +#~ "A reference to the [Time] configuration," +#~ " taking granularity into account" +#~ msgstr "" +#~ "Una referencia a la configuración " +#~ "[Tiempo], teniendo en cuenta la " +#~ "granularidad." + +#~ msgid "Group by" +#~ msgstr "Agrupar por" + +#~ msgid "One or many controls to group by" +#~ msgstr "Uno o varios controles para agrupar por" + +#~ msgid "Datasource" +#~ msgstr "Fuente de datos" + +#~ msgid "Visualization Type" +#~ msgstr "Tipo de Visualización" + +#~ msgid "The type of visualization to display" +#~ msgstr "El tipo de visualización a mostrar." + +#~ msgid "Metrics" +#~ msgstr "Métricas" + +#~ msgid "One or many metrics to display" +#~ msgstr "Una o varias métricas para mostrar" + +#~ msgid "Y Axis Bounds" +#~ msgstr "Límites del Eje Y" + +#~ msgid "" +#~ "Bounds for the Y axis. When left" +#~ " empty, the bounds are dynamically " +#~ "defined based on the min/max of " +#~ "the data. Note that this feature " +#~ "will only expand the axis range. " +#~ "It won't narrow the data's extent." +#~ msgstr "" +#~ "Límites para el eje Y. Cuando se" +#~ " deja vacío, los límites se definen" +#~ " dinámicamente en función del mínimo/máximo" +#~ " de los datos. Ten en cuenta " +#~ "que esta función solo expandirá el " +#~ "rango del eje. No limitará la " +#~ "extensión de los datos." + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Ordenación" + +#~ msgid "Annotation Layers" +#~ msgstr "Capas de Anotación" + +#~ msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" +#~ msgstr "Anotación de capas a superponer en la visualización." + +#~ msgid "Select a annotation layer" +#~ msgstr "Selecciona una capa de anotación" + +#~ msgid "Error while fetching annotation layers" +#~ msgstr "Error al buscar capas de anotación" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "Métrica" + +#~ msgid "Choose the metric" +#~ msgstr "Elige la métrica" + +#~ msgid "Right Axis Metric" +#~ msgstr "Métrica Eje Derecho" + +#~ msgid "Choose a metric for right axis" +#~ msgstr "Elige una métrica para el eje derecho" + +#~ msgid "Stacked Style" +#~ msgstr "Estilo apilado" + +#~ msgid "Linear Color Scheme" +#~ msgstr "Esquema de Color Lineal" + +#~ msgid "Normalize Across" +#~ msgstr "Normalizar" + +#~ msgid "" +#~ "Color will be rendered based on a" +#~ " ratio of the cell against the " +#~ "sum of across this criteria" +#~ msgstr "" +#~ "El color se representará en función " +#~ "de la proporción de la celda " +#~ "respecto de la suma de este " +#~ "criterio." + +#~ msgid "Horizon Color Scale" +#~ msgstr "Escala de Color Horizonte" + +#~ msgid "Defines how the color are attributed." +#~ msgstr "Define cómo se atribuyen los colores." + +#~ msgid "Rendering" +#~ msgstr "Generando" + +#~ msgid "" +#~ "image-rendering CSS attribute of the " +#~ "canvas object that defines how the " +#~ "browser scales up the image" +#~ msgstr "" +#~ "Atributo CSS de representación de imagen" +#~ " que define cómo el navegador amplía" +#~ " la imagen" + +#~ msgid "XScale Interval" +#~ msgstr "Intervalo Escala X" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" +#~ msgstr "Número de pasos a seguir entre las marcas al mostrar la escala X" + +#~ msgid "YScale Interval" +#~ msgstr "Intervalo Escala Y" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" +#~ msgstr "Número de pasos a seguir entre las marcas al mostrar la escala Y" + +#~ msgid "Include Time" +#~ msgstr "Incluir Tiempo" + +#~ msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" +#~ msgstr "" +#~ "Si se incluye la granularidad de " +#~ "tiempo como se define en la " +#~ "sección de tiempo" + +#~ msgid "Stacked Bars" +#~ msgstr "Barras apiladas" + +#~ msgid "Show totals" +#~ msgstr "Mostrar Totales" + +#~ msgid "Display total row/column" +#~ msgstr "Mostrar total fila/columna" + +#~ msgid "Show Markers" +#~ msgstr "Mostrar Marcadores" + +#~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" +#~ msgstr "Mostrar puntos de datos como marcadores circulares en las líneas." + +#~ msgid "Bar Values" +#~ msgstr "Valores de Barra" + +#~ msgid "Show the value on top of the bar" +#~ msgstr "Mostrar el valor en la parte superior de la barra." + +#~ msgid "Sort Bars" +#~ msgstr "Ordenar Barras" + +#~ msgid "Sort bars by x labels." +#~ msgstr "Ordenar barras por etiquetas del eje X." + +#~ msgid "Combine Metrics" +#~ msgstr "Combinar Métricas" + +#~ msgid "" +#~ "Display metrics side by side within " +#~ "each column, as opposed to each " +#~ "column being displayed side by side " +#~ "for each metric." +#~ msgstr "" +#~ "Muestre las métricas lado a lado " +#~ "dentro de cada columna, a diferencia " +#~ "de cada columna que se muestra " +#~ "lado a lado para cada métrica." + +#~ msgid "Extra Controls" +#~ msgstr "Controles Extra" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to show extra controls or " +#~ "not. Extra controls include things like" +#~ " making mulitBar charts stacked or " +#~ "side by side." +#~ msgstr "" +#~ "Si se debe mostrar controles extra " +#~ "o no. Los controles adicionales incluyen" +#~ " cosas como hacer gráficos mulitBar " +#~ "apilados o uno al lado del otro." + +#~ msgid "Reduce X ticks" +#~ msgstr "Reducir las marcas X" + +#~ msgid "" +#~ "Reduces the number of X axis ticks" +#~ " to be rendered. If true, the x" +#~ " axis wont overflow and labels may" +#~ " be missing. If false, a minimum " +#~ "width will be applied to columns " +#~ "and the width may overflow into an" +#~ " horizontal scroll." +#~ msgstr "" +#~ "Reduce el número de tics del eje" +#~ " X que se van a representar. Si" +#~ " es verdadero, el eje x no se" +#~ " desbordará y es posible que falten" +#~ " etiquetas. Si es falso, se aplicará" +#~ " un ancho mínimo a las columnas " +#~ "y el ancho puede desbordarse en un" +#~ " desplazamiento horizontal." + +#~ msgid "Include Series" +#~ msgstr "Incluir series" + +#~ msgid "Include series name as an axis" +#~ msgstr "Incluir el nombre de la serie como un eje." + +#~ msgid "Color Metric" +#~ msgstr "Métrica de Color" + +#~ msgid "A metric to use for color" +#~ msgstr "Una métrica para usar para el color." + +#~ msgid "Country Name" +#~ msgstr "Nombre País" + +#~ msgid "The name of country that Superset should display" +#~ msgstr "El nombre del país que Superset debe mostrar" + +#~ msgid "Country Field Type" +#~ msgstr "Tipo de Campo de País" + +#~ msgid "" +#~ "The country code standard that Superset" +#~ " should expect to find in the " +#~ "[country] column" +#~ msgstr "" +#~ "El código de país estándar que " +#~ "Superset debería esperar encontrar en la" +#~ " columna [país]" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Columnas" + +#~ msgid "One or many controls to pivot as columns" +#~ msgstr "Uno o varios controles para pivotar como columnas" + +#~ msgid "Columns to display" +#~ msgstr "Columnas a mostrar" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origen" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the origin where time buckets" +#~ " start, accepts natural dates as in" +#~ " `now`, `sunday` or `1970-01-01`" +#~ msgstr "" +#~ "Define el origen donde comienzan los " +#~ "intervalos de tiempo, acepta fechas " +#~ "naturales como en `now`,` sunday` o " +#~ "`1970-01-01`" + +#~ msgid "Bottom Margin" +#~ msgstr "Margen Inferior" + +#~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" +#~ "Margen inferior, en píxeles, lo que " +#~ "permite más espacio para las etiquetas" +#~ " de eje" + +#~ msgid "Left Margin" +#~ msgstr "Margen Izquierdo" + +#~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" +#~ "Margen izquierdo, en píxeles, lo que " +#~ "permite más espacio para las etiquetas" +#~ " de los ejes." + +#~ msgid "Time Granularity" +#~ msgstr "Granularidad de Tiempo" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. Note that you can type" +#~ " and use simple natural language as" +#~ " in `10 seconds`, `1 day` or " +#~ "`56 weeks`" +#~ msgstr "" +#~ "La granularidad del tiempo para la " +#~ "visualización. Ten en cuenta que puedes" +#~ " escribir y usar un lenguaje natural" +#~ " simple como en `10 seconds`, `1 " +#~ "day` o `56 weeks`" + +#~ msgid "Domain" +#~ msgstr "Dominio" + +#~ msgid "The time unit used for the grouping of blocks" +#~ msgstr "La unidad de tiempo utilizada para la agrupación de bloques." + +#~ msgid "Subdomain" +#~ msgstr "Subdominio" + +#~ msgid "" +#~ "The time unit for each block. " +#~ "Should be a smaller unit than " +#~ "domain_granularity. Should be larger or " +#~ "equal to Time Grain" +#~ msgstr "" +#~ "La unidad de tiempo para cada " +#~ "bloque. Debe ser una unidad más " +#~ "pequeña que domain_granularity. Debe ser " +#~ "mayor o igual a Time Grain" + +#~ msgid "Link Length" +#~ msgstr "Longitud del Enlace" + +#~ msgid "Link length in the force layout" +#~ msgstr "Longitud enlace en disposición forzada" + +#~ msgid "Charge" +#~ msgstr "Cargo" + +#~ msgid "Charge in the force layout" +#~ msgstr "Cargo en Disposición Forzada" + +#~ msgid "" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table or. Also note" +#~ " that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "" +#~ "La columna de tiempo para la " +#~ "visualización. Ten en cuenta que puedes" +#~ " definir expresiones arbitrarias que " +#~ "devuelven una columna DATETIME en la " +#~ "tabla. También ten en cuenta que " +#~ "el siguiente filtro se aplica a " +#~ "esta columna o expresión" + +#~ msgid "Time Grain" +#~ msgstr "Granularidad Temporal" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. This applies a date " +#~ "transformation to alter your time column" +#~ " and defines a new time granularity." +#~ " The options here are defined on " +#~ "a per database engine basis in the" +#~ " Superset source code." +#~ msgstr "" +#~ "La granularidad del tiempo para la " +#~ "visualización. Esto aplica una transformación" +#~ " de fecha para alterar tu columna " +#~ "de tiempo y define una nueva " +#~ "granularidad de tiempo. Las opciones " +#~ "aquí se definen en función del " +#~ "motor de base de datos en el " +#~ "código fuente de Superset." + +#~ msgid "Resample Rule" +#~ msgstr "Regla de Remuestreo" + +#~ msgid "Pandas resample rule" +#~ msgstr "Regla de Remuestra Pandas" + +#~ msgid "Resample How" +#~ msgstr "Remuestrea como" + +#~ msgid "Pandas resample how" +#~ msgstr "Remuestra Pandas como" + +#~ msgid "Resample Fill Method" +#~ msgstr "Método de Relleno de Remuestreo" + +#~ msgid "Pandas resample fill method" +#~ msgstr "Método de llenado de remuestreo Pandas" + +#~ msgid "Since" +#~ msgstr "desde" + +#~ msgid "7 days ago" +#~ msgstr "Hace 7 días" + +#~ msgid "Until" +#~ msgstr "Hasta" + +#~ msgid "Max Bubble Size" +#~ msgstr "Tamaño Máximo Burbuja" + +#~ msgid "Whisker/outlier options" +#~ msgstr "Opciones de patillas/valores atípicos" + +#~ msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." +#~ msgstr "Determina cómo se calculan las patillas y los valores atípicos." + +#~ msgid "Ratio" +#~ msgstr "Proporción" + +#~ msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." +#~ msgstr "Relación de aspecto de destino para los mosaicos de treemap." + +#~ msgid "Number format" +#~ msgstr "Formato numérico" + +#~ msgid "Row limit" +#~ msgstr "Límite filas" + +#~ msgid "Series limit" +#~ msgstr "Límite de Serie" + +#~ msgid "Limits the number of time series that get displayed" +#~ msgstr "Limita el número de series de tiempo que se muestran" + +#~ msgid "Sort By" +#~ msgstr "Ordenar por" + +#~ msgid "Metric used to define the top series" +#~ msgstr "Métrica utilizada para definir la serie superior." + +#~ msgid "Rolling" +#~ msgstr "Ventana Desplazamiento" + +#~ msgid "" +#~ "Defines a rolling window function to " +#~ "apply, works along with the [Periods]" +#~ " text box" +#~ msgstr "" +#~ "Define un una ventana de desplazamiento" +#~ " móvil para aplicar, funciona junto " +#~ "con el cuadro de texto [Periods]" + +#~ msgid "Periods" +#~ msgstr "Periodos" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the size of the rolling " +#~ "window function, relative to the time" +#~ " granularity selected" +#~ msgstr "" +#~ "Define el tamaño de la función de" +#~ " ventana móvil, en relación con la" +#~ " granularidad de tiempo seleccionada" + +#~ msgid "Min Periods" +#~ msgstr "Periodos Mínimos" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum number of rolling periods" +#~ " required to show a value. For " +#~ "instance if you do a cumulative " +#~ "sum on 7 days you may want " +#~ "your \"Min Period\" to be 7, so" +#~ " that all data points shown are " +#~ "the total of 7 periods. This will" +#~ " hide the \"ramp up\" taking place" +#~ " over the first 7 periods" +#~ msgstr "" +#~ "El número mínimo de períodos de " +#~ "desplazamiento necesarios para mostrar un " +#~ "valor. Por ejemplo, si realizas una " +#~ "suma acumulada en 7 días, es " +#~ "posible que quieras que tu \"Período " +#~ "mínimo\" sea 7, de modo que todos" +#~ " los puntos de datos mostrados sean" +#~ " el total de 7 períodos. Esto " +#~ "ocultará el \"incremento\" que tendrá " +#~ "lugar durante los primeros 7 períodos." + +#~ msgid "Series" +#~ msgstr "Series" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the grouping of entities. Each" +#~ " series is shown as a specific " +#~ "color on the chart and has a " +#~ "legend toggle" +#~ msgstr "" +#~ "Define la agrupación de entidades. Cada" +#~ " serie se muestra como un color " +#~ "específico en el gráfico y tiene " +#~ "una leyenda" + +#~ msgid "Entity" +#~ msgstr "Entidad" + +#~ msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +#~ msgstr "Esto define el elemento a trazar en el gráfico." + +#~ msgid "X Axis" +#~ msgstr "Eje X" + +#~ msgid "Metric assigned to the [X] axis" +#~ msgstr "Métrica asignada al eje [X]" + +#~ msgid "Y Axis" +#~ msgstr "Eje Y" + +#~ msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +#~ msgstr "Métrica asignada al eje [Y]" + +#~ msgid "Bubble Size" +#~ msgstr "Tamaño burbuja" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "" +#~ "The URL, this control is templated, " +#~ "so you can integrate {{ width }}" +#~ " and/or {{ height }} in your " +#~ "URL string." +#~ msgstr "" +#~ "La URL, este control es una " +#~ "plantilla, por lo que puedes integrar" +#~ " {{ width }} y/o {{ height }}" +#~ " en tu cadena de URL." + +#~ msgid "X Axis Label" +#~ msgstr "Etiqueta Eje X" + +#~ msgid "Y Axis Label" +#~ msgstr "Etiqueta Eje Y" + +#~ msgid "Custom WHERE clause" +#~ msgstr "Cláusula WHERE personalizada" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's WHERE clause, as " +#~ "an AND to other criteria. You can" +#~ " include complex expression, parenthesis " +#~ "and anything else supported by the " +#~ "backend it is directed towards." +#~ msgstr "" +#~ "El texto en este cuadro se incluye" +#~ " en la cláusula WHERE de tu " +#~ "consulta, como un AND a otros " +#~ "criterios. Puedes incluir expresiones " +#~ "complejas, paréntesis y cualquier otra " +#~ "cosa compatible con el backend al " +#~ "que se dirige." + +#~ msgid "Custom HAVING clause" +#~ msgstr "Cláusula HAVING personalizada" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's HAVING clause, as" +#~ " an AND to other criteria. You " +#~ "can include complex expression, parenthesis" +#~ " and anything else supported by the" +#~ " backend it is directed towards." +#~ msgstr "" +#~ "El texto en este cuadro se incluye" +#~ " en la cláusula HAVING de tu " +#~ "consulta, como un AND a otros " +#~ "criterios. Puedes incluir expresiones " +#~ "complejas, paréntesis y cualquier otra " +#~ "cosa compatible con el backend al " +#~ "que se dirige." + +#~ msgid "Comparison Period Lag" +#~ msgstr "Retraso del Período de Comparación" + +#~ msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" +#~ msgstr "" +#~ "Basado en la granularidad, número de " +#~ "períodos de tiempo para comparar con" + +#~ msgid "Comparison suffix" +#~ msgstr "Sufijo Comparación" + +#~ msgid "Suffix to apply after the percentage display" +#~ msgstr "Sufijo a mostrar después de la visualización del porcentaje" + +#~ msgid "Table Timestamp Format" +#~ msgstr "Formato de hora en la tabla" + +#~ msgid "Timestamp Format" +#~ msgstr "Formato Hora" + +#~ msgid "Series Height" +#~ msgstr "Altura Series" + +#~ msgid "Pixel height of each series" +#~ msgstr "Altura de píxel de cada serie." + +#~ msgid "Page Length" +#~ msgstr "Longitud de Página" + +#~ msgid "Rows per page, 0 means no pagination" +#~ msgstr "Filas por página, 0 significa que no hay paginación" + +#~ msgid "X Axis Format" +#~ msgstr "Formato Eje X" + +#~ msgid "Y Axis Format" +#~ msgstr "Formato Eje Y" + +#~ msgid "Right Axis Format" +#~ msgstr "Formato Eje Derecho" + +#~ msgid "Markup Type" +#~ msgstr "Tipo de Markup" + +#~ msgid "Pick your favorite markup language" +#~ msgstr "Elige tu idioma favorito de markup" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Rotación" + +#~ msgid "Rotation to apply to words in the cloud" +#~ msgstr "Rotación para aplicar a palabras en la nube." + +#~ msgid "Line Style" +#~ msgstr "Estilo Línea" + +#~ msgid "Line interpolation as defined by d3.js" +#~ msgstr "Interpolación de línea según definido por d3.js" + +#~ msgid "Label Type" +#~ msgstr "Tipo Etiqueta" + +#~ msgid "What should be shown on the label?" +#~ msgstr "¿Qué se debe mostrar en la etiqueta?" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Código" + +#~ msgid "Put your code here" +#~ msgstr "Pon tu código aquí" + +#~ msgid "Aggregation function" +#~ msgstr "Función de agregación" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function to apply when " +#~ "pivoting and computing the total rows" +#~ " and columns" +#~ msgstr "" +#~ "Función agregada para aplicar al pivotar" +#~ " y al calcular el total de " +#~ "filas y columnas" + +#~ msgid "Font Size From" +#~ msgstr "Tamaño de fuente desde" + +#~ msgid "Font size for the smallest value in the list" +#~ msgstr "Tamaño de letra para el valor más pequeño en la lista" + +#~ msgid "Font Size To" +#~ msgstr "Tamaño de fuente a" + +#~ msgid "Font size for the biggest value in the list" +#~ msgstr "Tamaño de letra para el valor más grande en la lista" + +#~ msgid "Instant Filtering" +#~ msgstr "Filtrado Instantáneo" + +#~ msgid "Range Filter" +#~ msgstr "Filtro de Rango" + +#~ msgid "Whether to display the time range interactive selector" +#~ msgstr "Mostrar el selector interactivo de rango de tiempo" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Filtro de Fecha" + +#~ msgid "Whether to include a time filter" +#~ msgstr "Mostrar un filtro de tiempo" + +#~ msgid "Data Table" +#~ msgstr "Tabla de Datos" + +#~ msgid "Whether to display the interactive data table" +#~ msgstr "Mostrar la tabla de datos interactiva" + +#~ msgid "Search Box" +#~ msgstr "Caja de Búsqueda" + +#~ msgid "Whether to include a client side search box" +#~ msgstr "Mostrar un cuadro de búsqueda en el cliente" + +#~ msgid "Table Filter" +#~ msgstr "Filtro de Tabla" + +#~ msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" +#~ msgstr "Si aplicar filtro cuando se hace clic en la celda de la tabla" + +#~ msgid "Show Bubbles" +#~ msgstr "Mostrar Burbujas" + +#~ msgid "Whether to display bubbles on top of countries" +#~ msgstr "Mostrar burbujas encima de los países" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Leyenda" + +#~ msgid "Whether to display the legend (toggles)" +#~ msgstr "Mostrar la leyenda (toggles)" + +#~ msgid "X bounds" +#~ msgstr "Límites X" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" +#~ msgstr "Mostrar los valores mínimo y máximo del eje X" + +#~ msgid "Y bounds" +#~ msgstr "Límites Y" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" +#~ msgstr "Mostrar los valores mínimo y máximo del eje Y" + +#~ msgid "Rich Tooltip" +#~ msgstr "Tooltip Rico" + +#~ msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" +#~ msgstr "El tooltip rico muestra una lista de todas las series para ese punto" + +#~ msgid "Y Log Scale" +#~ msgstr "Escala Logarítmica Y" + +#~ msgid "Use a log scale for the Y axis" +#~ msgstr "Utiliza una escala logarítmica para el eje Y" + +#~ msgid "X Log Scale" +#~ msgstr "Escala Logarítmica X" + +#~ msgid "Use a log scale for the X axis" +#~ msgstr "Utiliza una escala logarítmica para el eje X" + +#~ msgid "Donut" +#~ msgstr "Donut" + +#~ msgid "Do you want a donut or a pie?" +#~ msgstr "¿Quieres un donut o un pastel?" + +#~ msgid "Put labels outside" +#~ msgstr "Poner las etiquetas fuera" + +#~ msgid "Put the labels outside the pie?" +#~ msgstr "¿Poner las etiquetas fuera del pastel?" + +#~ msgid "Contribution" +#~ msgstr "Contribución" + +#~ msgid "Compute the contribution to the total" +#~ msgstr "Calcular la contribución al total." + +#~ msgid "Period Ratio" +#~ msgstr "Ratio de Periodo" + +#~ msgid "" +#~ "[integer] Number of period to compare" +#~ " against, this is relative to the " +#~ "granularity selected" +#~ msgstr "" +#~ "[integer] Número de período para " +#~ "comparar, esto es relativo a la " +#~ "granularidad seleccionada" + +#~ msgid "Period Ratio Type" +#~ msgstr "Tipo de Ratio de Periodo" + +#~ msgid "" +#~ "`factor` means (new/previous), `growth` is " +#~ "((new/previous) - 1), `value` is " +#~ "(new-previous)" +#~ msgstr "" +#~ "`factor` significa (nuevo/anterior), `crecimiento`" +#~ " es ((nuevo/anterior) - 1), `valor` " +#~ "es (nuevo-anterior)" + +#~ msgid "Time Shift" +#~ msgstr "Cambio de Hora" + +#~ msgid "" +#~ "Overlay a timeseries from a relative " +#~ "time period. Expects relative time delta" +#~ " in natural language (example: 24 " +#~ "hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" +#~ msgstr "" +#~ "Superponer una serie de tiempo de " +#~ "un período de tiempo relativo. Espera" +#~ " delta de tiempo relativo en lenguaje" +#~ " natural (ejemplo: 24 horas, 7 días," +#~ " 56 semanas, 365 días)" + +#~ msgid "Subheader" +#~ msgstr "Sub-encabezado" + +#~ msgid "Description text that shows up below your Big Number" +#~ msgstr "Descripción del texto que aparece debajo de tu Gran Número" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "etiqueta" + +#~ msgid "" +#~ "`count` is COUNT(*) if a group by" +#~ " is used. Numerical columns will be" +#~ " aggregated with the aggregator. Non-" +#~ "numerical columns will be used to " +#~ "label points. Leave empty to get a" +#~ " count of points in each cluster." +#~ msgstr "" +#~ "`count` es COUNT(*) si se usa un" +#~ " group by. Las columnas numéricas " +#~ "serán agregadas con el agregador. Se " +#~ "usarán columnas no numéricas para " +#~ "etiquetar puntos. Deja vacío para " +#~ "obtener un conteo de puntos en " +#~ "cada grupo." + +#~ msgid "Map Style" +#~ msgstr "Estilo Mapa" + +#~ msgid "Base layer map style" +#~ msgstr "Estilo de mapa de capa base" + +#~ msgid "Clustering Radius" +#~ msgstr "Radio de Agrupación" + +#~ msgid "" +#~ "The radius (in pixels) the algorithm " +#~ "uses to define a cluster. Choose 0" +#~ " to turn off clustering, but beware" +#~ " that a large number of points " +#~ "(>1000) will cause lag." +#~ msgstr "" +#~ "El radio (en píxeles) que utiliza " +#~ "el algoritmo para definir un grupo. " +#~ "Elige 0 para desactivar la agrupación," +#~ " pero ten en cuenta que un gran" +#~ " número de puntos (> 1000) causará" +#~ " un retraso." + +#~ msgid "Point Radius" +#~ msgstr "Radio del Punto" + +#~ msgid "" +#~ "The radius of individual points (ones" +#~ " that are not in a cluster). " +#~ "Either a numerical column or `Auto`, " +#~ "which scales the point based on " +#~ "the largest cluster" +#~ msgstr "" +#~ "El radio de los puntos individuales " +#~ "(aquellos que no están en un " +#~ "grupo). Ya sea una columna numérica " +#~ "o `Auto`, que escala el punto en" +#~ " función del grupo más grande" + +#~ msgid "Point Radius Unit" +#~ msgstr "Unidades del Radio del Punto" + +#~ msgid "The unit of measure for the specified point radius" +#~ msgstr "La unidad de medida para el radio del punto especificado." + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Opacidad" + +#~ msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." +#~ msgstr "Opacidad de todas las agrupaciones, puntos y etiquetas. Entre 0 y 1." + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Acercamiento" + +#~ msgid "Zoom level of the map" +#~ msgstr "Nivel de acercamiento del mapa" + +#~ msgid "Default latitude" +#~ msgstr "Latitud por defecto" + +#~ msgid "Latitude of default viewport" +#~ msgstr "Latitud de la ventana gráfica predeterminada" + +#~ msgid "Default longitude" +#~ msgstr "Longitud por defecto" + +#~ msgid "Longitude of default viewport" +#~ msgstr "Longitud de la ventana gráfica predeterminada" + +#~ msgid "Live render" +#~ msgstr "Generación en Directo" + +#~ msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" +#~ msgstr "" +#~ "Los puntos y las agrupaciones se " +#~ "actualizarán a medida que se modifique" +#~ " la ventana visible." + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "Color RGB" + +#~ msgid "The color for points and clusters in RGB" +#~ msgstr "El color para puntos y clusters en RGB." + +#~ msgid "Ranges" +#~ msgstr "Rangos" + +#~ msgid "Ranges to highlight with shading" +#~ msgstr "Rangos a resaltar con sombreado." + +#~ msgid "Range labels" +#~ msgstr "Etiquetas de Rango" + +#~ msgid "Labels for the ranges" +#~ msgstr "Etiquetas para los rangos" + +#~ msgid "Markers" +#~ msgstr "Marcadores" + +#~ msgid "List of values to mark with triangles" +#~ msgstr "Lista de valores para marcar con triángulos." + +#~ msgid "Marker labels" +#~ msgstr "Etiquetas de Marcadores" + +#~ msgid "Labels for the markers" +#~ msgstr "Etiquetas para los Marcadores" + +#~ msgid "Marker lines" +#~ msgstr "Líneas de Marcadores" + +#~ msgid "List of values to mark with lines" +#~ msgstr "Lista de valores a marcar con líneas." + +#~ msgid "Marker line labels" +#~ msgstr "Etiquetas de Líneas para los Marcadores" + +#~ msgid "Labels for the marker lines" +#~ msgstr "Etiquetas para las líneas de marca" + +#~ msgid "Slice ID" +#~ msgstr "ID Sección" + +#~ msgid "The id of the active slice" +#~ msgstr "El ID de la sección activa" + +#~ msgid "Cache Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Tiempo de espera de caché (segundos)" + +#~ msgid "The number of seconds before expiring the cache" +#~ msgstr "El número de segundos antes de caducar el caché." + +#~ msgid "Order by entity id" +#~ msgstr "Ordenar por ID entidad" + +#~ msgid "" +#~ "Important! Select this if the table " +#~ "is not already sorted by entity " +#~ "id, else there is no guarantee " +#~ "that all events for each entity " +#~ "are returned." +#~ msgstr "" +#~ "¡Importante! Selecciona esto si la tabla" +#~ " no está ya ordenada por el " +#~ "identificador de la entidad, de lo " +#~ "contrario no hay garantía de que " +#~ "se devuelvan todos los eventos para " +#~ "cada entidad." + +#~ msgid "Minimum leaf node event count" +#~ msgstr "Recuento mínimo de eventos del nodo hoja" + +#~ msgid "" +#~ "Leaf nodes that represent fewer than " +#~ "this number of events will be " +#~ "initially hidden in the visualization" +#~ msgstr "" +#~ "Los nodos de hoja que representan " +#~ "menos que este número de eventos " +#~ "se ocultarán inicialmente en la " +#~ "visualización" + +#~ msgid "Color Scheme" +#~ msgstr "Esquema de Color" + +#~ msgid "The color scheme for rendering chart" +#~ msgstr "El esquema de color para la representación gráfica." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tiempo" + +#~ msgid "Time related form attributes" +#~ msgstr "Atributos de formulario relacionados con el tiempo" + +#~ msgid "Datasource & Chart Type" +#~ msgstr "Tipo de Fuente de Datos y Gráfico" + +#~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" +#~ msgstr "Esta sección expone formas de incluir fragmentos de SQL en tu consulta" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "Anotaciones" + +#~ msgid "Advanced Analytics" +#~ msgstr "Analíticas Avanzadas" + +#~ msgid "" +#~ "This section contains options that allow" +#~ " for advanced analytical post processing" +#~ " of query results" +#~ msgstr "" +#~ "Esta sección contiene opciones que " +#~ "permiten el procesamiento analítico avanzado" +#~ " de los resultados de la consulta" + +#~ msgid "Result Filters" +#~ msgstr "Filtros de Resultados" + +#~ msgid "" +#~ "The filters to apply after post-" +#~ "aggregation.Leave the value control empty " +#~ "to filter empty strings or nulls" +#~ msgstr "" +#~ "Los filtros a aplicar después de " +#~ "la agregación. Deja el control de " +#~ "valor vacío para filtrar cadenas vacías" +#~ " o nulas" + +#~ msgid "Chart Options" +#~ msgstr "Opciones de Gráfico" + +#~ msgid "Breakdowns" +#~ msgstr "Descomposiciones" + +#~ msgid "Defines how each series is broken down" +#~ msgstr "Define cómo se desglosa cada serie." + +#~ msgid "Pie Chart" +#~ msgstr "Gráfico Pastel" + +#~ msgid "Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "Gráfico de Líneas de Doble Eje" + +#~ msgid "Y Axis 1" +#~ msgstr "Eje Y 1" + +#~ msgid "Y Axis 2" +#~ msgstr "Eje Y 2" + +#~ msgid "Left Axis Metric" +#~ msgstr "Métrica del Eje Izquierdo" + +#~ msgid "Choose a metric for left axis" +#~ msgstr "Elige una métrica para el eje izquierdo" + +#~ msgid "Left Axis Format" +#~ msgstr "Formato del Eje Izquierdo" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Ejes" + +#~ msgid "GROUP BY" +#~ msgstr "AGRUPAR POR" + +#~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" +#~ msgstr "Utiliza esta sección si quieres una consulta que agregue" + +#~ msgid "NOT GROUPED BY" +#~ msgstr "NO AGRUPADO POR" + +#~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" +#~ msgstr "Utiliza esta sección si quieres consultar filas atómicas" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" + +#~ msgid "Bubbles" +#~ msgstr "Burbujas" + +#~ msgid "Numeric Column" +#~ msgstr "Columna Numérica" + +#~ msgid "Select the numeric column to draw the histogram" +#~ msgstr "Selecciona la columna numérica para dibujar el histograma." + +#~ msgid "No of Bins" +#~ msgstr "Número de Grupos" + +#~ msgid "Select number of bins for the histogram" +#~ msgstr "Selecciona el número de contenedores para el histograma" + +#~ msgid "Primary Metric" +#~ msgstr "Métrica Primaria" + +#~ msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" +#~ msgstr "" +#~ "La métrica primaria se utiliza para " +#~ "definir los tamaños de segmento de " +#~ "arco" + +#~ msgid "Secondary Metric" +#~ msgstr "Métrica Segundaria" + +#~ msgid "" +#~ "This secondary metric is used to " +#~ "define the color as a ratio " +#~ "against the primary metric. If the " +#~ "two metrics match, color is mapped " +#~ "level groups" +#~ msgstr "" +#~ "Esta métrica secundaria se utiliza para" +#~ " definir el color como una proporción" +#~ " con respecto a la métrica primaria." +#~ " Si las dos métricas coinciden, el" +#~ " color se asigna a los grupos " +#~ "de nivel" + +#~ msgid "Hierarchy" +#~ msgstr "Jerarquía" + +#~ msgid "This defines the level of the hierarchy" +#~ msgstr "Esto define el nivel de la jerarquía." + +#~ msgid "Source / Target" +#~ msgstr "Origen / Destino" + +#~ msgid "Choose a source and a target" +#~ msgstr "Elige una fuente y un objetivo" + +#~ msgid "Chord Diagram" +#~ msgstr "Diagrama de Cuerdas" + +#~ msgid "Choose a number format" +#~ msgstr "Elige un formato numérico" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Fuente" + +#~ msgid "Choose a source" +#~ msgstr "Elige una fuente" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Destino" + +#~ msgid "Choose a target" +#~ msgstr "Elige un destino" + +#~ msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" +#~ msgstr "Códigos ISO 3166-2 de región/provincia/departamento" + +#~ msgid "" +#~ "It's ISO 3166-2 of your " +#~ "region/province/department in your table. (see" +#~ " documentation for list of ISO " +#~ "3166-2)" +#~ msgstr "" +#~ "Es el código ISO 3166-2 de tu " +#~ "región/provincia/departamento en tu tabla. " +#~ "(ver documentación para la lista de " +#~ "ISO 3166-2)" + +#~ msgid "Country Control" +#~ msgstr "Control de País" + +#~ msgid "3 letter code of the country" +#~ msgstr "Código de 3 letras del país." + +#~ msgid "Metric for color" +#~ msgstr "Métrica para el color" + +#~ msgid "Metric that defines the color of the country" +#~ msgstr "Métrica que define el color del país." + +#~ msgid "Bubble size" +#~ msgstr "Tamaño de burbuja" + +#~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" +#~ msgstr "Métrica que define el tamaño de la burbuja." + +#~ msgid "Filter Box" +#~ msgstr "Caja de filtro" + +#~ msgid "Filter controls" +#~ msgstr "Controles de filtro" + +#~ msgid "" +#~ "The controls you want to filter " +#~ "on. Note that only columns checked " +#~ "as \"filterable\" will show up on " +#~ "this list." +#~ msgstr "" +#~ "Los controles sobre los que quieres " +#~ "filtrar. Ten en cuenta que solo " +#~ "las columnas marcadas como \"filtrables\" " +#~ "aparecerán en esta lista." + +#~ msgid "Heatmap Options" +#~ msgstr "Opciones de mapa de calor" + +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "Horizonte" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Puntos" + +#~ msgid "Labelling" +#~ msgstr "Etiquetando" + +#~ msgid "Visual Tweaks" +#~ msgstr "Ajustes visuales" + +#~ msgid "Viewport" +#~ msgstr "Vista" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "Longitud" + +#~ msgid "Column containing longitude data" +#~ msgstr "Columna que contiene datos de longitud" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "Latitud" + +#~ msgid "Column containing latitude data" +#~ msgstr "Columna que contiene datos de latitud" + +#~ msgid "Cluster label aggregator" +#~ msgstr "Unificador de etiquetas de agrupación" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function applied to the list" +#~ " of points in each cluster to " +#~ "produce the cluster label." +#~ msgstr "" +#~ "Función de agregación aplicada a la " +#~ "lista de puntos en cada grupo para" +#~ " producir la etiqueta del grupo." + +#~ msgid "Tooltip" +#~ msgstr "Ayuda" + +#~ msgid "" +#~ "Show a tooltip when hovering over " +#~ "points and clusters describing the label" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar tooltips al pasar el cursor " +#~ "sobre puntos y agrupaciones que " +#~ "describen la etiqueta" + +#~ msgid "" +#~ "One or many controls to group by." +#~ " If grouping, latitude and longitude " +#~ "columns must be present." +#~ msgstr "" +#~ "Uno o varios controles para agrupar " +#~ "por. Si agrupando, las columnas de " +#~ "latitud y longitud deben estar " +#~ "presentes." + +#~ msgid "Event definition" +#~ msgstr "Definición evento" + +#~ msgid "Additional meta data" +#~ msgstr "Metadatos adicionales" + +#~ msgid "Column containing entity ids" +#~ msgstr "Columna que contiene identificadores de entidad" + +#~ msgid "e.g., a \"user id\" column" +#~ msgstr "e.g., una columna de \"user id\"" + +#~ msgid "Column containing event names" +#~ msgstr "Columna que contiene nombres de eventos" + +#~ msgid "Event count limit" +#~ msgstr "Límite de conteo de eventos" + +#~ msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" +#~ msgstr "El número máximo de eventos a devolver, equivalente al número de filas" + +#~ msgid "Meta data" +#~ msgstr "Metadatos" + +#~ msgid "Select any columns for meta data inspection" +#~ msgstr "Selecciona cualquier columna para la inspección de metadatos" + +#~ msgid "" +#~ "The server could not be reached. " +#~ "You may want to verify your " +#~ "connection and try again." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha podido conectar con el" +#~ " servidor. Verifica tu conexión y " +#~ "vuelva a intentarlo." + +#~ msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" +#~ msgstr "Un error desconocido ocurrió. (Estado: %s )" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Favoritos" + +#~ msgid "Created Content" +#~ msgstr "Contenido creado" + +#~ msgid "Recent Activity" +#~ msgstr "Actividad Reciente" + +#~ msgid "Security & Access" +#~ msgstr "Acceso y Seguridad" + +#~ msgid "No slices" +#~ msgstr "Sin segmentos" + +#~ msgid "No dashboards" +#~ msgstr "Sin cuadros de mando" + +#~ msgid "Dashboards" +#~ msgstr "Cuadros de Mando" + +#~ msgid "Slices" +#~ msgstr "Segmentos" + +#~ msgid "No favorite slices yet, go click on stars!" +#~ msgstr "Aún no hay secciones favoritas, ¡haz clic en las estrellas!" + +#~ msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +#~ msgstr "No hay cuadros de mandos favoritos todavía, haga clic en las estrellas!" + +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "Roles" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "Bases de datos" + +#~ msgid "Datasources" +#~ msgstr "Fuentes de datos" + +#~ msgid "Profile picture provided by Gravatar" +#~ msgstr "Foto de perfil proporcionada por Gravatar" + +#~ msgid "joined" +#~ msgstr "unido" + +#~ msgid "id:" +#~ msgstr "id:" + +#~ msgid "Sorry, there appears to be no data" +#~ msgstr "Lo sentimos, parece que no hay datos" + +#~ msgid "Select [%s]" +#~ msgstr "Selecciona [%s]" + +#~ msgid "No data was returned." +#~ msgstr "No se devolvió ningún dato." + +#~ msgid "List Druid Column" +#~ msgstr "Mostrar Columnas Druid" + +#~ msgid "Show Druid Column" +#~ msgstr "Mostrar Columna Druid" + +#~ msgid "Add Druid Column" +#~ msgstr "Añadir Columna Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Column" +#~ msgstr "Editar Columna Druid" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Columna" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "Groupable" +#~ msgstr "Agrupable" + +#~ msgid "Filterable" +#~ msgstr "Filtrable" + +#~ msgid "Count Distinct" +#~ msgstr "Contar Distintos" + +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "Suma" + +#~ msgid "" +#~ "Whether this column is exposed in " +#~ "the `Filters` section of the explore " +#~ "view." +#~ msgstr "" +#~ "Si esta columna está expuesta en " +#~ "la sección `Filtros` de la vista " +#~ "de exploración." + +#~ msgid "List Druid Metric" +#~ msgstr "Mostrar Métricas Druid" + +#~ msgid "Show Druid Metric" +#~ msgstr "Mostrar Métrica Druid" + +#~ msgid "Add Druid Metric" +#~ msgstr "Añadir Métricas Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Metric" +#~ msgstr "Editar Métricas Druid" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the access to this metric " +#~ "is restricted to certain roles. Only " +#~ "roles with the permission 'metric access" +#~ " on XXX (the name of this " +#~ "metric)' are allowed to access this " +#~ "metric" +#~ msgstr "" +#~ "Si el acceso a esta métrica está" +#~ " restringido a ciertos roles. Solo " +#~ "los roles con el permiso 'acceso " +#~ "de métrica en XXX (el nombre de" +#~ " esta métrica)' tienen permiso para " +#~ "acceder a esta métrica" + +#~ msgid "Verbose Name" +#~ msgstr "Nombre detallado" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Druid Datasource" +#~ msgstr "Fuente de datos Druid" + +#~ msgid "Warning Message" +#~ msgstr "Mensaje de Aviso" + +#~ msgid "List Druid Cluster" +#~ msgstr "Listar Cluster Druid" + +#~ msgid "Show Druid Cluster" +#~ msgstr "Mostrar Cluster Druid" + +#~ msgid "Add Druid Cluster" +#~ msgstr "Añadir Cluster Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Cluster" +#~ msgstr "Editar Cluster Druid" + +#~ msgid "Cluster" +#~ msgstr "Cluster" + +#~ msgid "Broker Host" +#~ msgstr "Host Broker" + +#~ msgid "Broker Port" +#~ msgstr "Puerto Broker" + +#~ msgid "Broker Endpoint" +#~ msgstr "Endpoint Broker" + +#~ msgid "Druid Clusters" +#~ msgstr "Clusters Druid" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Fuentes" + +#~ msgid "List Druid Datasource" +#~ msgstr "Mostrar Fuentes de Datos Druid" + +#~ msgid "Show Druid Datasource" +#~ msgstr "Mostrar Fuente de Datos Druid" + +#~ msgid "Add Druid Datasource" +#~ msgstr "Añadir Fuente de Datos Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Datasource" +#~ msgstr "Editar Fuente de Datos Druid" + +#~ msgid "" +#~ "The list of slices associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " slices behave. Also note that slices" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing slices from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a slice, overwrite" +#~ " the slice from the 'explore view'" +#~ msgstr "" +#~ "La lista de segmentos asociados con " +#~ "esta tabla. Al modificar esta fuente " +#~ "de datos, puedes cambiar el " +#~ "comportamiento de estos segmentos asociados." +#~ " También ten en cuenta que los " +#~ "segmentos deben apuntar a una fuente " +#~ "de datos, por lo que este " +#~ "formulario fallará al guardar si se " +#~ "eliminan segmentos de una fuente de " +#~ "datos. Si quieres cambiar la fuente " +#~ "de datos de un segmento, sobrescribe " +#~ "el segmento desde la 'vista de " +#~ "exploración'" + +#~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" +#~ msgstr "Desplazamiento de zona horaria (en horas) para esta fuente de datos" + +#~ msgid "" +#~ "Time expression to use as a " +#~ "predicate when retrieving distinct values " +#~ "to populate the filter component. Only" +#~ " applies when `Enable Filter Select` " +#~ "is on. If you enter `7 days " +#~ "ago`, the distinct list of values " +#~ "in the filter will be populated " +#~ "based on the distinct value over " +#~ "the past week" +#~ msgstr "" +#~ "Expresión de tiempo para usar como " +#~ "predicado al recuperar valores distintos " +#~ "para rellenar el componente de filtro." +#~ " Solo se aplica cuando `Habilitar " +#~ "selección de filtro` está activado. Si" +#~ " ingresas `7 days ago`, la lista " +#~ "de valores en el filtro se " +#~ "completará en función del valor de " +#~ "la semana pasada" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to populate the filter's " +#~ "dropdown in the explore view's filter" +#~ " section with a list of distinct " +#~ "values fetched from the backend on " +#~ "the fly" +#~ msgstr "" +#~ "Si rellenar el menú desplegable del " +#~ "filtro en la sección de filtros de" +#~ " la vista de exploración con una " +#~ "lista de valores distintos obtenidos " +#~ "desde el backend sobre la marcha" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the datasource from the " +#~ "datasource list" +#~ msgstr "" +#~ "Redirige a este putno al hacer " +#~ "clic en la fuente de datos de " +#~ "la lista de fuentes de datos" + +#~ msgid "Associated Slices" +#~ msgstr "Segmentos Asociados" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Fuente de Datos" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Propietario" + +#~ msgid "Is Hidden" +#~ msgstr "Está Escondida" + +#~ msgid "Enable Filter Select" +#~ msgstr "Habilitar selección de filtro" + +#~ msgid "Default Endpoint" +#~ msgstr "Endpoint predeterminado" + +#~ msgid "Time Offset" +#~ msgstr "Desplazamiento de tiempo" + +#~ msgid "Cache Timeout" +#~ msgstr "Tiempo de espera de caché" + +#~ msgid "Druid Datasources" +#~ msgstr "Fuentes de Datos Druid" + +#~ msgid "Scan New Datasources" +#~ msgstr "Buscar Nuevas Fuentes de Datos" + +#~ msgid "Refresh Druid Metadata" +#~ msgstr "Actualizar Metadatos Druid" + +#~ msgid "" +#~ "Datetime column not provided as part " +#~ "table configuration and is required by" +#~ " this type of chart" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha proporcionado una columna " +#~ "de fecha y hora y es requerida " +#~ "por este tipo de gráfico" + +#~ msgid "Empty query?" +#~ msgstr "¿Consulta vacía?" + +#~ msgid "Metric '{}' is not valid" +#~ msgstr "Métrica '{}' no es valida" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] doesn't seem to exist " +#~ "in the specified database, couldn't " +#~ "fetch column information" +#~ msgstr "" +#~ "La tabla [{}] no parece existir en" +#~ " la base de datos especificada, no" +#~ " se pudo recuperar la información de" +#~ " las columnas" + +#~ msgid "List Columns" +#~ msgstr "Mostrar Columnas" + +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Mostrar Columna" + +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Añadir Columna" + +#~ msgid "Edit Column" +#~ msgstr "Editar Columna" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to make this column available" +#~ " as a [Time Granularity] option, " +#~ "column has to be DATETIME or " +#~ "DATETIME-like" +#~ msgstr "" +#~ "Si hacer que esta columna esté " +#~ "disponible como una opción [Time " +#~ "Granularity], la columna debe ser " +#~ "DATETIME o DATETIME-like" + +#~ msgid "" +#~ "The data type that was inferred by" +#~ " the database. It may be necessary" +#~ " to input a type manually for " +#~ "expression-defined columns in some cases." +#~ " In most case users should not " +#~ "need to alter this." +#~ msgstr "" +#~ "El tipo de datos que fue inferido" +#~ " por la base de datos. Puede " +#~ "ser necesario ingresar un tipo " +#~ "manualmente para columnas definidas por " +#~ "expresión. En la mayoría de los " +#~ "casos, los usuarios no deberían " +#~ "necesitar alterar esto." + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Expresión" + +#~ msgid "Is temporal" +#~ msgstr "Es temporal" + +#~ msgid "Datetime Format" +#~ msgstr "Formato FechaHora" + +#~ msgid "Database Expression" +#~ msgstr "Expresión de Base de Datos" + +#~ msgid "List Metrics" +#~ msgstr "Mostrar Métricas" + +#~ msgid "Show Metric" +#~ msgstr "Mostrar Métrica" + +#~ msgid "Add Metric" +#~ msgstr "Añadir Métrica" + +#~ msgid "Edit Metric" +#~ msgstr "Editar Métrica" + +#~ msgid "SQL Expression" +#~ msgstr "Expresión SQL" + +#~ msgid "D3 Format" +#~ msgstr "Formato D3" + +#~ msgid "Is Restricted" +#~ msgstr "Está Restringido" + +#~ msgid "List Tables" +#~ msgstr "Mostrar Tablas" + +#~ msgid "Show Table" +#~ msgstr "Mostrar Tabla" + +#~ msgid "Add Table" +#~ msgstr "Añadir Tabla" + +#~ msgid "Edit Table" +#~ msgstr "Esitar Tabla" + +#~ msgid "Name of the table that exists in the source database" +#~ msgstr "Nombre de la tabla que existe en la fuente de datos." + +#~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" +#~ msgstr "" +#~ "Esquema, tal como se utiliza solo " +#~ "en algunas bases de datos como " +#~ "Postgres, Redshift y DB2" + +#~ msgid "" +#~ "This fields acts a Superset view, " +#~ "meaning that Superset will run a " +#~ "query against this string as a " +#~ "subquery." +#~ msgstr "" +#~ "Este campo actúa como una vista de" +#~ " Superset, lo que significa que " +#~ "Superset ejecutará una consulta en esta" +#~ " cadena como una subconsulta." + +#~ msgid "" +#~ "Predicate applied when fetching distinct " +#~ "value to populate the filter control " +#~ "component. Supports jinja template syntax. " +#~ "Applies only when `Enable Filter Select`" +#~ " is on." +#~ msgstr "" +#~ "El predicado aplicado al obtener un " +#~ "valor distinto para rellenar el " +#~ "componente de control de filtro. Soporta" +#~ " la sintaxis de la plantilla jinja." +#~ " Se aplica solo cuando `Habilitar " +#~ "selección de filtro` está activado." + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the table from the table " +#~ "list" +#~ msgstr "Redirige a este punto al hacer clic en la tabla de la lista de tablas" + +#~ msgid "Changed By" +#~ msgstr "Cambiado por" + +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Base de datos" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Último cambio" + +#~ msgid "Schema" +#~ msgstr "Esquema" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Desplazamiento" + +#~ msgid "Table Name" +#~ msgstr "Nombre Tabla" + +#~ msgid "Fetch Values Predicate" +#~ msgstr "Predicado Obtención de Valores" + +#~ msgid "Main Datetime Column" +#~ msgstr "Columna principal de fecha y hora" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] could not be found, " +#~ "please double check your database " +#~ "connection, schema, and table name" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo encontrar la tabla " +#~ "[{}], verifica la conexión a tu " +#~ "base de datos, el esquema y el " +#~ "nombre de la tabla" + +#~ msgid "" +#~ "The table was created. As part of" +#~ " this two phase configuration process, " +#~ "you should now click the edit " +#~ "button by the new table to " +#~ "configure it." +#~ msgstr "" +#~ "La tabla fue creada. Como parte de" +#~ " este proceso de configuración de dos" +#~ " fases, ahora debes hacer clic en " +#~ "el botón de edición junto a la " +#~ "nueva tabla para configurarla." + +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "Tablas" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "Perfil" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Salir" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Acceder" + +#~ msgid "Record Count" +#~ msgstr "Número de Registros" + +#~ msgid "No records found" +#~ msgstr "No se encontrarón registros" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importar" + +#~ msgid "No Access!" +#~ msgstr "Sin Acceso!" + +#~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." +#~ msgstr "No tienes permiso para acceder a la(s) fuente(s) de datos: %(name)s." + +#~ msgid "Request Permissions" +#~ msgstr "Solicitar Permisos" + +#~ msgid "Welcome!" +#~ msgstr "Bienvenid@!" + +#~ msgid "Test Connection" +#~ msgstr "Probar Conexión" + +#~ msgid "Manage" +#~ msgstr "Administrar" + +#~ msgid "Datasource %(name)s already exists" +#~ msgstr "La fuente de datos %(name)s ya existe" + +#~ msgid "json isn't valid" +#~ msgstr "no es json válido" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Delete all Really?" +#~ msgstr "¿Realmente quieres borrar todo?" + +#~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "Este API requiere el permiso `all_datasource_access`" + +#~ msgid "The datasource seems to have been deleted" +#~ msgstr "El origen de datos parece haber sido eliminado" + +#~ msgid "The access requests seem to have been deleted" +#~ msgstr "Las solicitudes de acceso parecen haber sido eliminadas" + +#~ msgid "The user seems to have been deleted" +#~ msgstr "El usuario parece haber sido eliminado" + +#~ msgid "You don't have access to this datasource" +#~ msgstr "No tienes acceso a esta fuente de datos" + +#~ msgid "" +#~ "This view requires the database %(name)s" +#~ " or `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" +#~ "Esta vista requiere la base de " +#~ "datos %(name)s o el permiso " +#~ "`all_datasource_access`" + +#~ msgid "" +#~ "This endpoint requires the datasource " +#~ "%(name)s, database or `all_datasource_access` " +#~ "permission" +#~ msgstr "" +#~ "Este API requiere el origen de " +#~ "datos %(name)s, la base de datos o" +#~ " el permiso `all_datasource_access`" + +#~ msgid "List Databases" +#~ msgstr "Mostrar Bases de Datos" + +#~ msgid "Show Database" +#~ msgstr "Mostrar Base de Datos" + +#~ msgid "Add Database" +#~ msgstr "Añadir Base de Datos" + +#~ msgid "Edit Database" +#~ msgstr "Editar Base de Datos" + +#~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" +#~ msgstr "Mostrar esta base de datos en el laboratorio SQL" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run synchronous queries," +#~ " this is the default and should " +#~ "work well for queries that can be" +#~ " executed within a web request scope" +#~ " (<~1 minute)" +#~ msgstr "" +#~ "Permitir que los usuarios ejecuten " +#~ "consultas sincrónicas, este es el valor" +#~ " predeterminado y debería funcionar bien" +#~ " para las consultas que se pueden " +#~ "ejecutar dentro del alcance de una " +#~ "solicitud web (<~ 1 minuto)" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run queries, against " +#~ "an async backend. This assumes that " +#~ "you have a Celery worker setup as" +#~ " well as a results backend." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir a los usuarios ejecutar " +#~ "consultas, contra un backend asíncrono. " +#~ "Esto supone que tienes un trabajador " +#~ "Celery configurado así como un backend" +#~ " de resultados." + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" +#~ msgstr "Permitir la opción CREAR TABLA COMO en el laboratorio SQL" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run non-SELECT " +#~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " +#~ "in SQL Lab" +#~ msgstr "" +#~ "Permitir que los usuarios ejecuten " +#~ "instrucciones que no sean SELECT " +#~ "(UPDATE, DELETE, CREATE, ...) en el " +#~ "laboratorio SQL" + +#~ msgid "" +#~ "When allowing CREATE TABLE AS option " +#~ "in SQL Lab, this option forces the" +#~ " table to be created in this " +#~ "schema" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se permite la opción CREATE " +#~ "TABLE AS en el laboratorio SQL, " +#~ "esta opción hace que la tabla se" +#~ " cree en este esquema" + +#~ msgid "" +#~ "All the queries in Sql Lab are " +#~ "going to be executed on behalf of" +#~ " currently authorized user." +#~ msgstr "" +#~ "Todas las consultas en Sql Lab se" +#~ " ejecutarán en nombre del usuario " +#~ "autorizado actualmente." + +#~ msgid "Expose in SQL Lab" +#~ msgstr "Mostrar en el laboratorio SQL" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" +#~ msgstr "Permitir CREATE TABLE AS" + +#~ msgid "Allow DML" +#~ msgstr "Permitir DML" + +#~ msgid "CTAS Schema" +#~ msgstr "Esquema CTAS" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Creador" + +#~ msgid "SQLAlchemy URI" +#~ msgstr "URI SQLAlchemy" + +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "Extra" + +#~ msgid "Allow Run Sync" +#~ msgstr "Permitir ejecutar sincrono" + +#~ msgid "Allow Run Async" +#~ msgstr "Permitir ejecutar asincrono" + +#~ msgid "Impersonate queries to the database" +#~ msgstr "Cambiar usuario de las consultas a la base de datos" + +#~ msgid "Import Dashboards" +#~ msgstr "Importar Cuadros de Mando" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuario" + +#~ msgid "User Roles" +#~ msgstr "Roles de Usuario" + +#~ msgid "Database URL" +#~ msgstr "URL de la Base de datos" + +#~ msgid "Roles to grant" +#~ msgstr "Roles a conceder" + +#~ msgid "Created On" +#~ msgstr "Creado el" + +#~ msgid "Access requests" +#~ msgstr "Solicitudes de Acceso" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Seguridad" + +#~ msgid "List Slices" +#~ msgstr "Mostrar Segmentos" + +#~ msgid "Show Slice" +#~ msgstr "Mostrar Segmento" + +#~ msgid "Add Slice" +#~ msgstr "Añadir Segmento" + +#~ msgid "Edit Slice" +#~ msgstr "Esitar Segmento" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are generated dynamically " +#~ "when clicking the save or overwrite " +#~ "button in the explore view. This " +#~ "JSON object is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Estos parámetros se generan dinámicamente " +#~ "al hacer clic en el botón Guardar" +#~ " o sobrescribir en la vista de " +#~ "exploración. Este objeto JSON se expone" +#~ " aquí como referencia y para usuarios" +#~ " avanzados que quieran modificar parámetros" +#~ " específicos." + +#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." +#~ msgstr "Duración (en segundos) del tiempo de espera de caché para esta sección." + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "Última modificación" + +#~ msgid "Owners" +#~ msgstr "Propietarios" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parámetros" + +#~ msgid "Slice" +#~ msgstr "Segmento" + +#~ msgid "List Dashboards" +#~ msgstr "Mostrar Cuadros de Mando" + +#~ msgid "Show Dashboard" +#~ msgstr "Mostrar Cuadro de Mando" + +#~ msgid "Add Dashboard" +#~ msgstr "Añadir Cuadro de Mando" + +#~ msgid "Edit Dashboard" +#~ msgstr "Editar Cuadro de Mando" + +#~ msgid "" +#~ "This json object describes the " +#~ "positioning of the widgets in the " +#~ "dashboard. It is dynamically generated " +#~ "when adjusting the widgets size and " +#~ "positions by using drag & drop in" +#~ " the dashboard view" +#~ msgstr "" +#~ "Este objeto JSON describe la posición" +#~ " de los widgets en el panel de" +#~ " control. Se genera dinámicamente al " +#~ "ajustar el tamaño y las posiciones " +#~ "de los widgets mediante la función " +#~ "de arrastrar y soltar en la vista" +#~ " del tablero" + +#~ msgid "" +#~ "The css for individual dashboards can" +#~ " be altered here, or in the " +#~ "dashboard view where changes are " +#~ "immediately visible" +#~ msgstr "" +#~ "El CSS para cuadros de mandos " +#~ "individuales se puede modificar aquí, o" +#~ " en la vista de cuadro de " +#~ "mandos donde los cambios son visibles" +#~ " de inmediato" + +#~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" +#~ msgstr "Para obtener una URL legible para tu panel de control" + +#~ msgid "" +#~ "This JSON object is generated " +#~ "dynamically when clicking the save or" +#~ " overwrite button in the dashboard " +#~ "view. It is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Este objeto JSON se genera dinámicamente" +#~ " al hacer clic en el botón " +#~ "Guardar o sobrescribir en la vista " +#~ "del cuadro de mando. Se expone " +#~ "aquí como referencia y para usuarios " +#~ "avanzados que quieran modificar parámetros " +#~ "específicos." + +#~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +#~ msgstr "" +#~ "Propietarios es una lista de usuarios" +#~ " que pueden alterar el panel de " +#~ "control." + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "Cuadro de Mando" + +#~ msgid "Slug" +#~ msgstr "Ficha" + +#~ msgid "Position JSON" +#~ msgstr "Posición JSON" + +#~ msgid "JSON Metadata" +#~ msgstr "Metadatos JSON" + +#~ msgid "Underlying Tables" +#~ msgstr "Tablas Subyacentes" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Exportar" + +#~ msgid "Export dashboards?" +#~ msgstr "¿Exportar Cuadros de Mando?" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Acción" + +#~ msgid "dttm" +#~ msgstr "dttm" + +#~ msgid "Action Log" +#~ msgstr "Registro Acciones" + +#~ msgid "Access was requested" +#~ msgstr "Se ha solicitado Acceso" + +#~ msgid "" +#~ "%(user)s was granted the role %(role)s" +#~ " that gives access to the " +#~ "%(datasource)s" +#~ msgstr "%(user)s recibió el rol %(role)s que le da acceso a %(datasource)s" + +#~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +#~ msgstr "" +#~ "El rol %(r)s se extendió para " +#~ "proporcionar el acceso al origen de " +#~ "datos %(ds)s" + +#~ msgid "You have no permission to approve this request" +#~ msgstr "No tienes permiso para aprobar esta solicitud." + +#~ msgid "" +#~ "Malformed request. slice_id or table_name " +#~ "and db_name arguments are expected" +#~ msgstr "" +#~ "Solicitud mal formada. Se esperan " +#~ "argumentos de slice_id o table_name y" +#~ " db_name" + +#~ msgid "Slice %(id)s not found" +#~ msgstr "Sección %(id)s no encontrado" + +#~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" +#~ msgstr "La tabla %(t)s no se encontró en la base de datos %(d)s" + +#~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede encontrar el usuario " +#~ "'%(name)s', pídale a tu administrador " +#~ "que cree uno." + +#~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +#~ msgstr "No puedo encontrar DruidCluster con nombre = '%(name)s'" + +#~ msgid "Query record was not created as expected." +#~ msgstr "El registro de consulta no se creó como se esperaba." + +#~ msgid "Template Name" +#~ msgstr "Nombre Plantilla" + +#~ msgid "CSS Templates" +#~ msgstr "Plantillas CSS" + +#~ msgid "SQL Editor" +#~ msgstr "Editor SQL" + +#~ msgid "SQL Lab" +#~ msgstr "Laboratorio SQL" + +#~ msgid "Query Search" +#~ msgstr "Consulta de Búsqueda" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "Hora Inicio" + +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Hora Fin" + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "Consultas" + +#~ msgid "List Saved Query" +#~ msgstr "Mostrar Consultas Guardadas" + +#~ msgid "Show Saved Query" +#~ msgstr "Mostrar Consulta Guardada" + +#~ msgid "Add Saved Query" +#~ msgstr "Añadir Consulta Guardada" + +#~ msgid "Edit Saved Query" +#~ msgstr "Editar Consulta Guardada" + +#~ msgid "Pop Tab Link" +#~ msgstr "Pop Tab Link" + +#~ msgid "Changed on" +#~ msgstr "Cambiado el" + +#~ msgid "Saved Queries" +#~ msgstr " Consultas Guardadas" diff --git a/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index ed66cdcbc..260c385c2 100644 --- a/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,8 +6,7 @@ # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # -# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 -# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY @@ -18,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:14-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: fr\n" @@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.5.3\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 #: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 @@ -88,5119 +87,6 @@ msgstr "jour" msgid "week" msgstr "semaine" -#: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:399 -#: superset/db_engine_specs.py:427 superset/db_engine_specs.py:473 -#: superset/db_engine_specs.py:507 superset/db_engine_specs.py:576 -#: superset/db_engine_specs.py:641 superset/db_engine_specs.py:1212 -#: superset/db_engine_specs.py:1248 superset/db_engine_specs.py:1303 -#: superset/db_engine_specs.py:1338 superset/db_engine_specs.py:1370 -#: superset/db_engine_specs.py:1401 superset/db_engine_specs.py:1430 -msgid "month" -msgstr "mois" - -#: superset/db_engine_specs.py:356 superset/db_engine_specs.py:400 -#: superset/db_engine_specs.py:428 superset/db_engine_specs.py:476 -#: superset/db_engine_specs.py:579 superset/db_engine_specs.py:644 -#: superset/db_engine_specs.py:1215 superset/db_engine_specs.py:1251 -#: superset/db_engine_specs.py:1306 superset/db_engine_specs.py:1339 -#: superset/db_engine_specs.py:1371 superset/db_engine_specs.py:1402 -#: superset/db_engine_specs.py:1433 -msgid "quarter" -msgstr "trimestre" - -#: superset/db_engine_specs.py:358 superset/db_engine_specs.py:401 -#: superset/db_engine_specs.py:429 superset/db_engine_specs.py:481 -#: superset/db_engine_specs.py:510 superset/db_engine_specs.py:582 -#: superset/db_engine_specs.py:655 superset/db_engine_specs.py:1218 -#: superset/db_engine_specs.py:1309 superset/db_engine_specs.py:1341 -#: superset/db_engine_specs.py:1372 superset/db_engine_specs.py:1403 -#: superset/db_engine_specs.py:1437 -msgid "year" -msgstr "année" - -#: superset/db_engine_specs.py:513 superset/db_engine_specs.py:647 -#: superset/db_engine_specs.py:1254 -msgid "week_ending_saturday" -msgstr "semaine_terminant_samedi" - -#: superset/db_engine_specs.py:516 superset/db_engine_specs.py:651 -#: superset/db_engine_specs.py:1258 -msgid "week_start_sunday" -msgstr "semaine_commencant_dimanche" - -#: superset/db_engine_specs.py:585 -msgid "week_start_monday" -msgstr "semaine_commencant_lundi" - -#: superset/db_engine_specs.py:1197 superset/db_engine_specs.py:1291 -msgid "5 minute" -msgstr "5 minutes" - -#: superset/db_engine_specs.py:1200 -msgid "half hour" -msgstr "demi-heure" - -#: superset/db_engine_specs.py:1294 -msgid "10 minute" -msgstr "10 minutes" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:234 superset/forms.py:56 -msgid "Table Name" -msgstr "Nom de la table" - -#: superset/forms.py:57 -msgid "Name of table to be created from csv data." -msgstr "Nom de la table à créer par les données CSV." - -#: superset/forms.py:61 -msgid "CSV File" -msgstr "Fichier CSV" - -#: superset/forms.py:62 -msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." -msgstr "Sélectionner un fichier CSV à charger dans une base de données." - -#: superset/forms.py:64 -msgid "CSV Files Only!" -msgstr "Fichiers CSV exclusivement !" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:227 superset/forms.py:66 -#: superset/views/core.py:275 superset/views/sql_lab.py:24 -#: superset/views/sql_lab.py:61 -msgid "Database" -msgstr "Base de données" - -#: superset/forms.py:70 -msgid "Delimiter" -msgstr "Délimiteur" - -#: superset/forms.py:71 -msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." -msgstr "Délimiteur utilisé par le fichier CSV (pour un espace vide utiliser \\s+)." - -#: superset/forms.py:75 -msgid "Table Exists" -msgstr "Table existe" - -#: superset/forms.py:76 -msgid "" -"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop" -" and recreate table) or Append (insert data)." -msgstr "" -"Si la table existe, faire une des actions suivantes : Echec (pas d'actions), Remplacer (supprimer" -" et recréer la table) ou Ajouter (insérer les données)." - -#: superset/forms.py:81 -msgid "Fail" -msgstr "Echec" - -#: superset/forms.py:81 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" - -#: superset/forms.py:82 -msgid "Append" -msgstr "Ajouter" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:230 superset/forms.py:85 -msgid "Schema" -msgstr "Schéma" - -#: superset/forms.py:86 -msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." -msgstr "Spécifier un schéma (si la base de données soutient cette fonctionnalités)." - -#: superset/forms.py:91 -msgid "Header Row" -msgstr "Ligne d'en-tête" - -#: superset/forms.py:92 -msgid "" -"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " -"data). Leave empty if there is no header row." -msgstr "" -"Ligne contenant l'en-tête à utiliser en nom de colonne (0 est la première ligne de" -"données). Laissé à vide s'il n'y a pas ligne d'en-tête." - -#: superset/forms.py:100 -msgid "Index Column" -msgstr "Index de colonne" - -#: superset/forms.py:101 -msgid "" -"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" -" column." -msgstr "" -"Colonne à utiliser comme labelle de ligne du tableau de données. Laissé vide si pas d'index" -"de colonne." - -#: superset/forms.py:108 -msgid "Mangle Duplicate Columns" -msgstr "Supprimer les colonnes en double" - -#: superset/forms.py:109 -msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." -msgstr "Spécifier les colonnes en double comme\"X.0, X.1\"." - -#: superset/forms.py:111 -msgid "Skip Initial Space" -msgstr "Supprimer l'espace initial" - -#: superset/forms.py:112 -msgid "Skip spaces after delimiter." -msgstr "Supprimer l'espace après le délimiteur" - -#: superset/forms.py:114 -msgid "Skip Rows" -msgstr "Sauter des lignes" - -#: superset/forms.py:115 -msgid "Number of rows to skip at start of file." -msgstr "Nombre de lignes à sauter au début du fichier." - -#: superset/forms.py:120 -msgid "Rows to Read" -msgstr "Lignes à lire" - -#: superset/forms.py:121 -msgid "Number of rows of file to read." -msgstr "Nombre de lignes du fichier à lire." - -#: superset/forms.py:126 -msgid "Skip Blank Lines" -msgstr "Sauter les lignes vides" - -#: superset/forms.py:127 -msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." -msgstr "Sauter les lignes vides au lieu des les interpréter comme valeurs NaN." - -#: superset/forms.py:131 -msgid "Parse Dates" -msgstr "Parser les dates" - -#: superset/forms.py:132 -msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." -msgstr "Une liste de colonnes séparées par virgules devraient être parsées comme des dates." - -#: superset/forms.py:137 -msgid "Infer Datetime Format" -msgstr "Déduire le format Datatime" - -#: superset/forms.py:138 -msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." -msgstr "Utiliser Pandas pour interpréter le format Datatime automatiquement." - -#: superset/forms.py:142 -msgid "Decimal Character" -msgstr "Caractère décimal" - -#: superset/forms.py:143 -msgid "Character to interpret as decimal point." -msgstr "Caractère à interpréter comme un point de décimal." - -#: superset/forms.py:148 -msgid "Dataframe Index" -msgstr "Index du tableau de données" - -#: superset/forms.py:149 -msgid "Write dataframe index as a column." -msgstr "Ecrire l'index du tableau de données en colonne." - -#: superset/forms.py:151 -msgid "Column Label(s)" -msgstr "Labelle(s) de colonne" - -#: superset/forms.py:152 -msgid "" -"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" -" True, Index Names are used." -msgstr "" -"Label de colonne pour l'index de colonne(s). Si aucun label est donné et que l'index du tableau de données est" -"Vrai, alors les noms d'Index sont utilisés." - -#: superset/utils.py:576 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "[Superset] Accès à la source de données %(name)s accordé" - -#: superset/viz.py:65 -msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "Viz est une source de données manquante" - -#: superset/viz.py:277 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:881 superset/viz.py:483 -msgid "Table View" -msgstr "Vue en table" - -#: superset/viz.py:495 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'" - -#: superset/viz.py:505 -msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -msgstr "" -"Choisissez soit des champs dans [Grouper par] et [Métriques] ou dans " -"[Colonnes], pas les deux" - -#: superset/viz.py:587 -msgid "Time Table View" -msgstr "Vue de la table Time" - -#: superset/viz.py:596 superset/viz.py:1495 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "Choisissez au moins une métrique" - -#: superset/viz.py:599 -msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:966 superset/viz.py:628 -msgid "Pivot Table" -msgstr "Table pivot" - -#: superset/viz.py:642 -msgid "Please choose at least one 'Group by' field " -msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'" - -#: superset/viz.py:644 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "Choississez au moins une métrique" - -#: superset/viz.py:648 -msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:952 superset/viz.py:681 -msgid "Markup" -msgstr "Markup" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:992 superset/viz.py:703 -msgid "Separator" -msgstr "Séparateur" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1014 superset/viz.py:715 -msgid "Word Cloud" -msgstr "Nuage de mots" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1036 superset/viz.py:738 -msgid "Treemap" -msgstr "Trempa" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1064 superset/viz.py:764 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1102 superset/viz.py:829 -msgid "Box Plot" -msgstr "Boites à moustaches" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1124 superset/viz.py:918 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "Bulles" - -#: superset/viz.py:942 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1174 superset/viz.py:968 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "Points" - -#: superset/viz.py:994 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "Choisissez une métrique à afficher" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1198 superset/viz.py:1017 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "Gros nombre avec tendance" - -#: superset/viz.py:1025 superset/viz.py:1054 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "Choisissez une métrique" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1225 superset/viz.py:1046 -msgid "Big Number" -msgstr "Gros nombre" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:184 superset/viz.py:1073 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "Séries temporelles - ligne" - -#: superset/viz.py:1136 superset/viz.py:1338 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles" - -#: superset/viz.py:1220 -msgid "" -"`Since` and `Until` time bounds should be specified when using the `Time " -"Shift` feature." -msgstr "" -"Les limites de temps 'Depuis' et 'à' doivent être indiquées lors de l'utilisation" -"de la fonction 'Time Shift'." - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:229 superset/viz.py:1252 -msgid "Time Series - Multiple Line Charts" -msgstr "Séries temporelles - Lignes multiples" - -#: superset/viz.py:1281 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "Séries temporelles - double axe" - -#: superset/viz.py:1291 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche" - -#: superset/viz.py:1293 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "Choississez une métrique pour l'axe de droite" - -#: superset/viz.py:1295 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:394 superset/viz.py:1356 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "Séries temporelles - histogramme" - -#: superset/viz.py:1365 -msgid "Time Series - Period Pivot" -msgstr "Séries temporelles - Période Pivot" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:440 superset/viz.py:1405 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "Séries temporelles - pourcentage de changement" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:835 superset/viz.py:1413 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "Séries temporelles - empilées" - -#: superset/viz.py:1422 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "Distribution - camembert" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1252 superset/viz.py:1441 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramme" - -#: superset/viz.py:1451 -msgid "Must have at least one numeric column specified" -msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:110 superset/viz.py:1482 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "Distibution - histogramme" - -#: superset/viz.py:1493 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "Il ne faut pas avoir d'élement en commun entre Série et Breakdowns" - -#: superset/viz.py:1497 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "Choisissez au moins un champs pour [Séries]" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1294 superset/viz.py:1551 -msgid "Sunburst" -msgstr "Camembert hiérarchique" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1333 superset/viz.py:1582 -msgid "Sankey" -msgstr "Sankey" - -#: superset/viz.py:1589 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour [Source / Target]" - -#: superset/viz.py:1620 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " -"link: {}" -msgstr "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1361 superset/viz.py:1631 -#: superset/viz.py:1652 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "Graphe orienté" - -#: superset/viz.py:1638 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1427 superset/viz.py:1685 -msgid "Country Map" -msgstr "Carte de pays" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1461 superset/viz.py:1713 -msgid "World Map" -msgstr "Carte du monde" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1840 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:85 superset/viz.py:1763 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -#: superset/viz.py:1784 -msgid "Pick at least one filter field" -msgstr "Choisissez au moins un champ sur lequel filtrer" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1526 superset/viz.py:1809 -msgid "iFrame" -msgstr "iFrame" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1538 superset/viz.py:1829 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "Coordonnées parallèles" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1560 superset/viz.py:1854 -msgid "Heatmap" -msgstr "Carte de chaleur" - -#: superset/viz.py:1910 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "Histogrammes horizontaux" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1621 superset/viz.py:1921 -msgid "Mapbox" -msgstr "Mapbox" - -#: superset/viz.py:1936 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "Il faut une colonne [Grouper par] pour avoir 'count' comme [Label]" - -#: superset/viz.py:1949 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "Le [Label] choisi doit être présent dans [Grouper par]" - -#: superset/viz.py:1954 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "Le [Point Radius] doit être présent dans [Grouper par]" - -#: superset/viz.py:1959 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "" -"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans " -"[Grouper par]" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:481 superset/viz.py:2028 -msgid "Deck.gl - Multiple Layers" -msgstr "Deck.gl - Couches Multiples" - -#: superset/viz.py:2067 superset/viz.py:2080 -msgid "Bad spatial key" -msgstr "Mauvaise clef spatiale" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:768 superset/viz.py:2163 -msgid "Deck.gl - Scatter plot" -msgstr "Deck.gl - Nuage de points" - -#: superset/viz.py:2206 -msgid "Deck.gl - Screen Grid" -msgstr "Deck.gl - Grille d'écran" - -#: superset/viz.py:2228 -msgid "Deck.gl - 3D Grid" -msgstr "Deck.gl - Grille 3D" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:573 superset/viz.py:2243 -msgid "Deck.gl - Paths" -msgstr "Deck.gl - Chemins" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:690 superset/viz.py:2276 -msgid "Deck.gl - Polygon" -msgstr "Deck.gl - Polygone" - -#: superset/viz.py:2284 -msgid "Deck.gl - 3D HEX" -msgstr "Deck.gl - 3D HEX" - -#: superset/viz.py:2299 -msgid "Deck.gl - GeoJSON" -msgstr "Deck.gl - GeoJSON" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:730 superset/viz.py:2318 -msgid "Deck.gl - Arc" -msgstr "Deck.gl - Arc" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1691 superset/viz.py:2342 -msgid "Event flow" -msgstr "Flot d'événements" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1736 superset/viz.py:2373 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "Séries temporelles - Paired t-test" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1754 superset/viz.py:2431 -msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" -msgstr "Séries temporelles - Graphique Nightingale Rose" - -#: superset/viz.py:2461 -msgid "Partition Diagram" -msgstr "Diagramme de Partition" - -#: superset/assets/src/common.js:37 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "Votre session a pris fin, merci de rafraîchir votre page et d'essayer de nouveau." - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:59 -msgid "Your query was saved" -msgstr "Votre requête a été enregistrée" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:60 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:113 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "Echec lors de l'extraction de résultats du moteur de résultats" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:163 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:186 -msgid "Query was stopped." -msgstr "La requête a été arrêté." - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:189 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "Echec pour arrêter la requête." - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:309 -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:322 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:376 -msgid "shared query" -msgstr "requête partagée" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:384 -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:404 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "La requête ne peut pas être chargée" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:438 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "Choisir un type de graphique!" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "Pour utiliser ce type de graphique au moins une colonne marquée en date est requise" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "Pour utiliser ce type de graphique au moins une dimension est requise" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "Pour utiliser ce type de graphique une fonction d'agrégation est requise" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:112 -#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "Requête sans titre" - -#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:44 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "Copie de %s" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "partage de requête" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:17 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "Copier l'URL vers le clipboard" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "SQL brut" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "SQL source" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:44 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "Pas d'historique de requête..." - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:123 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:67 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "Il semble que vous n'ayez accès à aucune Base de Données" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:171 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "Résultats de recherche" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:177 -msgid "[From]-" -msgstr "[Depuis]-" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:187 -msgid "[To]-" -msgstr "[à]-" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:196 -msgid "[Query Status]" -msgstr "[Etat de la requête]" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:205 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "Ouvrir dans un éditeur SQL" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "Visualiser les résultats" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "Prévisualisation de données" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "Visualiser les données de cette requête" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "Ecraser le texte dans l'éditeur avec une requête sur cette table" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "Lancer la requête dans une nouvelle fenêtre" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "Supprimer la requête du journal" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr ".CSV" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:247 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:286 -msgid "Visualize" -msgstr "Visualiser" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -#: superset/connectors/sqla/views.py:88 superset/connectors/sqla/views.py:136 -#: superset/connectors/sqla/views.py:225 superset/views/core.py:467 -msgid "Table" -msgstr "Table" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -msgid "was created" -msgstr "a été créé" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:170 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "Requête dans un nouvel onglet" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:211 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "Récupérer la Prévisualisation des données" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:231 -msgid "Track Job" -msgstr "Suivre le travail" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:237 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "Lancer la requête sélectionnée" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21 -#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:26 -msgid "Run Query" -msgstr "Lancer la requête" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:36 -msgid "Run query synchronously" -msgstr "Lancer la requête en synchrone" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:48 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "Lancer la requête en asynchrone" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:60 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêt" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:18 -msgid "Undefined" -msgstr "Indéfini" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:67 -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:72 -msgid "Label for your query" -msgstr "Label pour votre requête" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:82 -#: superset/connectors/druid/views.py:134 -#: superset/connectors/druid/views.py:258 superset/connectors/sqla/views.py:85 -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 superset/connectors/sqla/views.py:238 -#: superset/views/core.py:461 superset/views/sql_lab.py:62 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:86 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "Ecrire une description à votre requête" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:100 -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:125 -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:151 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:221 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:103 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:115 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:119 -msgid "Save Query" -msgstr "Sauvegarder la requête" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:14 -msgid "Share Query" -msgstr "Partage de requête" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "Lancer la requête pour afficher les résultats ici" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 -#, python-format -msgid "Preview for %s" -msgstr "Prévisualisation pour %s" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" -msgstr "Résultats" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" -msgstr "Historiques des requête" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:165 -msgid "Create table as with query results" -msgstr "Créer une table avec les résultats de la requête" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:173 -msgid "new table name" -msgstr "nouveau nom de table" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:91 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste des tables" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:132 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste de schéma" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:146 -msgid "Type to search ..." -msgstr "Type de recherche..." - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:148 -msgid "Select table " -msgstr "Sélectionner table" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:162 -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "Erreur durant la récupération de la liste de base de données" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:168 -msgid "Database:" -msgstr "Base de données :" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:172 -msgid "Select a database" -msgstr "Sélectionner une base de donnée" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:179 -#, python-format -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "Sélectionner un schéma (%s)" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:184 -msgid "Schema:" -msgstr "Schéma :" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:198 -#, python-format -msgid "Add a table (%s)" -msgstr "Ajouter une table (%s)" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:234 -msgid "Reset State" -msgstr "Réinitialiser l'état" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:106 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "Entrée un nouveau titre pour l'onglet" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:125 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "Requête sans titre %s" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:171 -msgid "close tab" -msgstr "fermer l'onglet" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:174 -msgid "rename tab" -msgstr "renommer l'onglet" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:182 -msgid "expand tool bar" -msgstr "étendre la barre d'outil" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:182 -msgid "hide tool bar" -msgstr "masquer la barre d'outil" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:75 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "Copier la requête de partition vers le clipboard" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:94 -msgid "latest partition:" -msgstr "Dernière partition :" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:110 -msgid "Keys for table" -msgstr "Clefs pour la table" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:119 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "Vue des clefs et index (%s)" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:135 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "Trier les colonnes alphabétiquement" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:136 -msgid "Original table column order" -msgstr "Ordre de colonne de table original" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:146 -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "Copier l'étape SELECT vers le clipboard" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:152 -msgid "Remove table preview" -msgstr "Supprimer la Prévisualisation de la table" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:102 -msgid "Template Parameters" -msgstr "Paramètres du modèle" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:106 -msgid "Edit template parameters" -msgstr "Modifier les paramètres du modèle" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:116 -msgid "Invalid JSON" -msgstr "JSON invalide" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:92 -#, python-format -msgid "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) " -msgstr "%s n'est pas un nom de colonne valide, merci de le renommer (comme dans SELECT count(*)" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93 -msgid "AS my_alias" -msgstr "Comme my_alias" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93 -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "utiliser seulement les caractères alphanumériques et underscores" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:171 -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "Créer une source de donnée et ouvrir un nouvel onglet" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:202 -msgid "No results available for this query" -msgstr "Pas de résultats disponible pour cette requête" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:254 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:285 -msgid "Chart Type" -msgstr "Type de graphique" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:257 -msgid "[Chart Type]" -msgstr "[Type Graphique]" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:265 -msgid "Datasource Name" -msgstr "Nom source de donnée" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:269 -msgid "datasource name" -msgstr "nom source de donnée" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59 -msgid "Create a new chart" -msgstr "Créer un nouveau graphique" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:61 -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:69 -msgid "Choose a datasource" -msgstr "Choisir une source de donnée" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:75 -msgid "" -"If the datasource your are looking for is not available in the list, " -"follow the instructions on the how to add it on the " -msgstr "" -"Si la source de données que vous chercher n'est pas disponible dans la liste," -"Suivre les instructions sur comment l'ajouter" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:79 -msgid "Superset tutorial" -msgstr "Tutoriel Superset" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:84 -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:91 -msgid "Choose a visualization type" -msgstr "Choisir un type de visualisation" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:101 -msgid "Create new chart" -msgstr "Créer un nouveau graphique" - -#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:169 -msgid "Unexpected error: " -msgstr "Erreur inattendu :" - -#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:178 -msgid "Unexpected error." -msgstr "Erreur inattendu." - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:55 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "Mise à jour du graphique interrompu" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:66 -#, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "Une erreur s'est produit durant le rendu de la visualisation : %s" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:74 -msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " -msgstr "visualisation de requêtes sont définit sur le délais de ${action.timeout} secondes." - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:75 -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you " -"are simply querying a data source that is too large to be processed " -"within the timeout range. If that is the case, we recommend that you " -"summarize your data further." -msgstr "" -"Peut être vos données ont augmenté, votre base de données est soumise à une charge inhabituelle, ou vous" -"Interrogez une source de données trop volumineuse pour être traité" -"dans le délai imparti. Si tel est le cas, nous vous recommandons" -"de synthétiser davantage vos données." - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:84 -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:134 -msgid "Network error." -msgstr "Erreur réseau." - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:113 -msgid "Click to see difference" -msgstr "Cliquer pour voir la différence" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:119 -msgid "Altered" -msgstr "Modifié" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:137 -msgid "Chart changes" -msgstr "Changements de graphique" - -#: superset/assets/src/components/AsyncSelect.jsx:23 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:27 -msgid "Select ..." -msgstr "Sélectionner..." - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:26 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "Données chargées mises en cache" - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:29 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "Chargé depuis le cache" - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:33 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "Cliquer pour forcer le rafraîchissement" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:21 -#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:38 -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:68 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copier vers le clipboard" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:72 -msgid "Not successful" -msgstr "Sans succès" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:75 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "Désolé, votre navigateur ne doit pas supporter la copie. Utiliser Ctrl/Cmd + C!" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:91 -msgid "Copied!" -msgstr "Copié!" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:14 -#: superset/views/core.py:571 superset/views/core.py:641 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:105 -msgid "click to edit title" -msgstr "Cliquer pour modifier le titre" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:106 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce titre." - -#: superset/assets/src/components/FaveStar.jsx:33 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "Cliquer pour favori ou non" - -#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:32 -msgid "Dismiss" -msgstr "Rejeter" - -#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:33 -#, python-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CodeModal.jsx:35 -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "Filtres actifs du Tableau de bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:120 -#, python-format -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "Quitter ce tableau de bord : %s" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:123 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:163 -msgid "Save as" -msgstr "Enregistrer sous" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:131 -msgid "Force Refresh" -msgstr "Forcer à rafraîchir" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:132 -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "Forcer à rafraîchir l'ensemble du tableau de bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:140 -msgid "Set autorefresh" -msgstr "Mettre en place l'auto rafraichissement" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:141 -msgid "Set the auto-refresh interval for this session" -msgstr "Mettre en place l'interval d'autorefresh pour cette session" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:156 -msgid "Save the dashboard" -msgstr "Enregistrer le tableau de bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:164 -msgid "Edit properties" -msgstr "Modifier les propriétés" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:165 -msgid "Edit the dashboards's properties" -msgstr "Modifier les propriétés du tableau de bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:172 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:173 -msgid "Email a link to this dashboard" -msgstr "Envoyé par email un lien vers ce Tableau de Bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:185 -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:196 -msgid "Add Charts" -msgstr "Ajouter un graphique" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:186 -msgid "Add some charts to this dashboard" -msgstr "Ajouter plusieurs graphiques à ce Tableau de Bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:197 -msgid "Edit CSS" -msgstr "Modifier le CSS" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:198 -msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" -msgstr "Modifier le style du Tableau de Bord en utilisant le code CSS" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:45 -msgid "Load a template" -msgstr "Chargé un modèle" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:48 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "Chargé un modèle CSS" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:60 -#: superset/views/core.py:578 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:66 -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "Editeur CSS instantané" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:156 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Header.jsx:50 -msgid "Unsaved changes" -msgstr "Modificiations non sauvegardées" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19 -msgid "Don't refresh" -msgstr "Ne pas actualiser" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20 -msgid "10 seconds" -msgstr "10 secondes" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21 -msgid "30 seconds" -msgstr "30 secondes" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minute" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutes" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:24 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutes" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:25 -msgid "1 hour" -msgstr "1 heure" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:26 -msgid "6 hours" -msgstr "6 heures" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:27 -msgid "12 hours" -msgstr "12 heures" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:28 -msgid "24 hours" -msgstr "24 heures" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:43 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Intervalle d'actualisation" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:46 -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "Choisir la fréquence d'actualisation pour ce Tableau de Bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:66 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "Ce Tableau de Bord a été sauvegardé avec succès." - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:72 -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "Désolé, la sauvegarde de Tableau de Bord a subi une erreur :" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:95 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:96 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "Vous devez entrer un nom pour le nouveau Tableau de Bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:111 -msgid "Save Dashboard" -msgstr "Sauvegarder le Tableau de Bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:119 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "Ecraser le Tableau de Bord [%s]" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:127 -msgid "Save as:" -msgstr "Enregistrer sous :" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:131 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:209 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "[nom tableau de bord]" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: " -msgstr "Désolé, une erreur s'est produite lors de l'extraction des graphiques de ce Tableau de Bord :" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:93 -msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: " -msgstr "Désolé, une erreur s'est produite en ajoutant les graphiques à ce Tableau de Bord :" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:163 -#: superset/views/core.py:466 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:169 -msgid "Viz" -msgstr "Visualisation" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:177 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:187 -#: superset/connectors/druid/views.py:52 superset/views/core.py:404 -#: superset/views/core.py:428 superset/views/core.py:460 -msgid "Datasource" -msgstr "Source de données" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:186 -#: superset/views/core.py:576 superset/views/core.py:643 -#: superset/views/sql_lab.py:63 -msgid "Modified" -msgstr "Modifié" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:205 -msgid "Add a new chart to the dashboard" -msgstr "Ajouter un nouveau graphique pour ce Tableau de Bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:211 -msgid "Add Charts to Dashboard" -msgstr "Ajouter des graphiques à ce Tableau de Bord" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:65 -#, python-format -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "Alimenté par les données en caches %s. Cliquez pour forcer à actualiser." - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:66 -msgid "Force refresh data" -msgstr "Forcer à actualiser les données" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:67 -msgid "Annotation layers are still loading." -msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:68 -msgid "One ore more annotation layers failed loading." -msgstr "Une ou plusieurs couches d'annotation ont échoué au chargement." - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:107 -msgid "Move chart" -msgstr "Bouger le graphique" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:127 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "Basculer la description du graphique" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:138 -msgid "Edit chart" -msgstr "Modifier le graphique" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:148 -msgid "Export CSV" -msgstr "Exporter en CSV" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:158 -msgid "Explore chart" -msgstr "Explorer le graphique" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:169 -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "Supprimer le graphique du tableau de bord" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:85 -msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "Une référence à la configuration [Time] prends la granularité en compte" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:99 -msgid "Group by" -msgstr "Grouper par" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:102 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "Un ou plusieurs contrôles au grouper par" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:121 -msgid "Metrics" -msgstr "Métriques" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:135 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:226 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "Une ou plusieurs métriques à afficher" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:140 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1452 -#: superset/connectors/druid/views.py:133 superset/connectors/sqla/views.py:131 -msgid "Metric" -msgstr "Métrique" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:149 -msgid "" -"For more information about objects are in context in the scope of this " -"function, refer to the" -msgstr "" -"Pour plus d'informations à propos des objets en contexte dans le périmètre de cette" -"fonction, voir" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:151 -msgid " source code of Superset's sandboxed parser" -msgstr " code source du parseur sandboxe de Superset " - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:173 -msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." -msgstr "Cette fonctionnalité est désactivée dans votre environnement pour des raisons de sécurité." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:197 superset/views/core.py:468 -msgid "Visualization Type" -msgstr "Type de visualisation" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:199 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "Le type de visualisation à afficher" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:205 -msgid "Percentage Metrics" -msgstr "Mesures pourcentage" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:207 -msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" -msgstr "Mesures de quelle pourcentage du total doit être affiché" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:212 -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "Bornes de l'axe Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:215 -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically " -"defined based on the min/max of the data. Note that this feature will " -"only expand the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" -"Bornes de l'axe Y. Quand c'est vide, les bornes sont dynamiquement" -"défini basé sur les valeurs min et max des données. Noter que cette fonctionnalité va" -"seulement impacté le quadrillage de l'axe. Pas de modification sur les données." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:224 -msgid "Ordering" -msgstr "Trier" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:232 -msgid "Fixed Color" -msgstr "Couleur fixe" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:233 -msgid "Use this to define a static color for all circles" -msgstr "Utiliser ceci pour définir une couleur statique pour tous les cercles" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:240 -msgid "Legend Position" -msgstr "Position de la légende" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:241 -msgid "Choose the position of the legend" -msgstr "Choisir la position de la légende" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:255 -msgid "Fill Color" -msgstr "Couleur de remplissage" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:256 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:264 -msgid "" -" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified " -"in the GeoJSON" -msgstr "" -"Définir l'opacité à 0 si vous ne souhaitez pas remplacer la couleur spécifiée" -"dans le GeoJSON" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:263 -msgid "Stroke Color" -msgstr "Couleur de trait" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:272 -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "Mesure de l'axe de droite" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:274 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "Choisir une mesure pour l'axe de droite" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:279 -msgid "Stacked Style" -msgstr "Style empilé" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:292 -msgid "Sort X Axis" -msgstr "Trier l'axe X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:300 -msgid "Sort Y Axis" -msgstr "Trier l'axe Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:308 -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "Couleur du plan" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:333 -msgid "Normalize Across" -msgstr "Normaliser tout" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:340 -msgid "" -"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of " -"across this criteria" -msgstr "" -"La couleur sera rendue en fonction du rapport entre la cellule et la somme de" -"tous ces critères" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:347 -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "Echelle de couleurs de l'horizon" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:354 -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "Définit comment les couleurs attribuées." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:359 -msgid "Rendering" -msgstr "Rendu" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:366 -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " -"browser scales up the image" -msgstr "" -"Attribut CSS du rendu d'image du canvas de l'objet qui définit comment le" -"navigateur redimensionne l'image" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:372 -msgid "XScale Interval" -msgstr "Intervalle de l'échelle X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:377 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "Nombre d'étapes à prendre entre les marques en affichant l'échelle X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:383 -msgid "YScale Interval" -msgstr "Intervalle de l'échelle Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:388 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "Nombre d'étapes à prendre entre les marques en affichant l'échelle Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:394 -msgid "Include Time" -msgstr "Inclure le temps" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:395 -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "Indique s'il faut inclure la granularité temporelle définie dans la section de temps" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:401 -msgid "Auto Zoom" -msgstr "Zoom automatique" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:404 -msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" -msgstr "Si coché, le plan va zoomer sur vos données après chaque requête" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:409 -msgid "Show percentage" -msgstr "Montrer le pourcentage" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:411 -msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" -msgstr "Indique s'il faut inclure le pourcentage dans l'info-bulle" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:417 -msgid "Stacked Bars" -msgstr "Barres empilées" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:425 -msgid "Show totals" -msgstr "Montrer les totaux" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:428 -msgid "Display total row/column" -msgstr "Afficher le total ligne/colonne" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:433 -msgid "Show Markers" -msgstr "Montrer les points" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:436 -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "Montrer les points de données comme rond sur les lignes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:441 -msgid "Bar Values" -msgstr "Barres de valeurs" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:444 -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "Montrer les valeurs en haut de la barre" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:449 -msgid "Sort Bars" -msgstr "Trier les barres" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:452 -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "Trier les barres par les labelles X." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:457 -msgid "Combine Metrics" -msgstr "Combiner les mesures" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:459 -msgid "" -"Display metrics side by side within each column, as opposed to each " -"column being displayed side by side for each metric." -msgstr "" -"Afficher les mesures côte à côte dans chaque colonne, par opposition à chaque" -"Colonne affichée côte à côte pour chaque mesure." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:465 -msgid "Extra Controls" -msgstr "Contrôles supplémentaires" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:468 -msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" -" making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "" -"Montrer ou non des contrôles supplémentaires. Les contrôles supplémentaires incluent des tâches telles que" -"La création de plusieurs graphiques à barres empilées ou côte à côte." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:475 -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "Réduire les marques en X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:478 -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis " -"wont overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will " -"be applied to columns and the width may overflow into an horizontal " -"scroll." -msgstr "" -"Réduit le nombre de marques sur l'axe X à restituer. Si vrai, l'axe X" -"ne sera pas rallongé et labelles peuvent manquer. Si faut, une largeur minimal sera" -"appliqué aux colonnes et la largeur pourrait déborder dans un défilement" -"horizontal." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:487 -msgid "Include Series" -msgstr "Inclure des séries" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:490 -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "Inclure les noms de série en axe" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:495 -msgid "Color Metric" -msgstr "Métrique de couleur" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:497 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "Une métrique à utiliser par couleur" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:501 -msgid "Country Name" -msgstr "Nom de pays" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:521 -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "Le nom de pays tel que Superset devrait afficher" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:525 -msgid "Country Field Type" -msgstr "Champs Type de pays" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:533 -msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the " -"[country] column" -msgstr "" -"Le code pays standard que Superset s'attend à trouver dans la" -"[country] colonne" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:539 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:551 -msgid "" -"The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" -" \"Pandas\" offset alias.\n" -" Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" " -"expressions." -msgstr "" -"La périodicité sur laquelle pivoter le temps. Les utilisateurs peuvent fournir\n" -" \"Pandas\" alias de décalage.\n" -" Cliquer sur l'info bulle pour plus de détails sur les expréssions \"freq\" " -"acceptés." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:564 -msgid "Dimension" -msgstr "Dimension" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:565 -msgid "Select a dimension" -msgstr "Sélectionner une dimension" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:571 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:578 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:572 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "Un ou plusieurs contrôles à transposer en colonnes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:580 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:683 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:693 -msgid "Columns to display" -msgstr "Colonnes à afficher" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:591 -msgid "Longitude & Latitude" -msgstr "Longitude et Latitude" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:593 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:603 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:613 -msgid "Point to your spatial columns" -msgstr "Pointer sur vos colonnes spatiales " - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:601 -msgid "Start Longitude & Latitude" -msgstr "Débuter Longitude et Latitude" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:611 -msgid "End Longitude & Latitude" -msgstr "Finir Longitude et Latitude" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:621 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1666 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitude" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:624 -msgid "Select the longitude column" -msgstr "Sélectionner la colonne longitude" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:632 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1670 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitude" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:635 -msgid "Select the latitude column" -msgstr "Sélectionner la colonne latitude" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:643 -msgid "GeoJson Column" -msgstr "Colonne GeoJson" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:645 -msgid "Select the geojson column" -msgstr "Sélectionner la colonne geojson" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:653 -msgid "Polygon Column" -msgstr "Colonne polygone" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:655 -msgid "" -"Select the polygon column. Each row should contain JSON.array(N) of " -"[longitude, latitude] points" -msgstr "" -"Sélectionner la colonne polygone. Chaque ligne devrait contenir JSON.array(N) de" -"[longitude, latitude] points" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:664 -msgid "Point Radius Scale" -msgstr "Echelle de rayon de point" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:673 -msgid "Stroke Width" -msgstr "Largeur du trait" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:702 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:708 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " -"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" -"Définir l'origine des intervalles de temps, accepte les dates naturelles comme dans" -"`maintenant`, `dimanche` ou `1970-01-01`" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:716 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "Marge inférieure" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:720 -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "Marge inférieur, en pixels, permettant plus de place pour les labelles d'axe" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:725 -msgid "X Tick Layout" -msgstr "Agencement des marques en X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:730 -msgid "The way the ticks are laid out on the X axis" -msgstr "La manière dont les marques sont disposées sur l'axe X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:737 -msgid "Left Margin" -msgstr "Marge à gauche" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:741 -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "Marge à gauche, en pixels, permettant plus de place pour les labelles d'axe" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:747 -msgid "Time Granularity" -msgstr "Granularité temporelle" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:765 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " -"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" -"La granularité temporelle pour la visualisation. Noter que vous pouvez taper et" -"utiliser le langage simple comme `10 secondes`, `1 jour` ou `56 semaines`" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:772 -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:775 -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "L'unité de temps utilisé pour le groupement de blocs" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:780 -msgid "Subdomain" -msgstr "Sous domaine" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:783 -msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than " -"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" -"L'unité de temps pour chaque bloc. Devrait être une unité plus petite que" -"domain_granularity. Devrait être plus large ou égale que le niveau de Temps" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:790 -msgid "Link Length" -msgstr "Longueur du lien" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:793 -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "Longueur du lien dans la structure force" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:799 -msgid "Charge" -msgstr "Charge" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:813 -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "Charge dans la structure force" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:819 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" -" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " -"the filter below is applied against this column or expression" -msgstr "" -"La colonne temps pour la visualisation. Notez que vous pouvez définir arbitrairement" -"l'expression que retourne la colonne DATETIME dans la table. Aussi noter que " -"le filtre ci-dessous est appliqué à cette colonne ou expression" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:845 -msgid "Time Grain" -msgstr "Niveau de Temps" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:847 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time " -"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " -"in the Superset source code." -msgstr "" -"Le niveau de temps pour la visualisation. Ceci applique une transformation" -"de date pour modifier votre colonne de temps et définit une nouvelle granularité" -" d'heure. Les options ici sont définies par une base de données" -"Dans le code source de Superset." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:860 -msgid "Resample Rule" -msgstr "Règle de ré-échantillonnage" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:863 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "Règle de ré-échantillonnage Pandas" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:869 -msgid "Resample How" -msgstr "Comment ré-échantillonner" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:872 -msgid "Pandas resample how" -msgstr "Comment ré-échantillonner Pandas" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:878 -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "Méthode de ré-échantillonnage" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:881 -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "Méthode de ré-échantillonnage Pandas" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:887 -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:114 -msgid "Since" -msgstr "Depuis" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:888 -msgid "7 days ago" -msgstr "7 jours auparavant" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:894 -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:123 -msgid "Until" -msgstr "Jusqu'à" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:901 -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "Taille maximum des boules" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:909 -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "Options de boîtes à moustaches/valeurs aberrantes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:911 -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "Détermine comment les boîtes à moustaches et valeurs aberrantes sont calculés" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:922 -msgid "Ratio" -msgstr "Ratio" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:926 -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "Rapport d'aspect cible pour les branches du Treemap." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:932 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1219 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1246 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1409 -msgid "Number format" -msgstr "Format de nombre" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:942 -msgid "Row limit" -msgstr "Limite de ligne" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:951 -msgid "Series limit" -msgstr "Limite de séries" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:954 -msgid "" -"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an " -"extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the " -"number of time series that get fetched and displayed. This feature is " -"useful when grouping by high cardinality dimension(s)." -msgstr "" -"Limite le nombre de séries temporelles affichées. Une sous-requête (ou une" -"phrase supplémentaire dans laquelle les sous-requêtes ne sont pas prises en charge) est appliquée pour limiter le" -"nombre de séries temporelles qui sont extraites et affichées. Cette fonctionnalité est" -"utile lors du regroupement par dimension(s) de cardinalité élevée." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:963 -msgid "Sort By" -msgstr "Trier par" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:965 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "Mesure pour définir la première série" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:973 -msgid "Sort Descending" -msgstr "Tri décroissant" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:975 -msgid "Whether to sort descending or ascending" -msgstr "Trier par ordre décroissant ou croissant" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:980 -msgid "Rolling" -msgstr "Roulement" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:983 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the " -"[Periods] text box" -msgstr "" -"Définit une fonction de fenêtre glissante à appliquer, fonctionne avec la" -"zone texte [Périodes]" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:989 -msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplier" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:993 -msgid "Factor to multiply the metric by" -msgstr "Facteur pour multiplier la mesure par" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:998 -msgid "Periods" -msgstr "Périodes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1000 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "" -"Définit la taille de la fonction de fenêtre glissante, par rapport à la granularité" -"temporelle sélectionnée" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1010 -msgid "Cell Size" -msgstr "Taille de cellule" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1011 -msgid "The size of the square cell, in pixels" -msgstr "La taille de la cellule carrée, en pixels" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1020 -msgid "Cell Padding" -msgstr "Rembourrage cellulaire" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1021 -msgid "The distance between cells, in pixels" -msgstr "La distance entre les cellule, en pixels" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1030 -msgid "Cell Radius" -msgstr "Rayon de cellule" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1031 -msgid "The pixel radius" -msgstr "Le rayon de pixel" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1040 -msgid "Color Steps" -msgstr "Etapes de couleur" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1041 -msgid "The number color \"steps\"" -msgstr "Le nombre de couleur \"steps\"" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1046 -msgid "Grid Size" -msgstr "Taille de la grille" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1050 -msgid "Defines the grid size in pixels" -msgstr "Définit la taille de grille en pixels" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1055 -msgid "Min Periods" -msgstr "Périodes mij" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1057 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " -"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " -"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " -"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " -"periods" -msgstr "" -"Le nombre minimum de périodes glissantes requis pour afficher une valeur. Par" -"exemple, si vous faites un somme cumulée sur 7 jours, vous souhaitez peut être que votre \"Min " -"Période\" soit égal à 7, de sortes que tous les points de données affichés correspondent au total des 7 " -"périodes. Ceci cachera la \"montée en puissance\" qui aura lieu au cours des 7" -"périodes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1066 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:147 -msgid "Series" -msgstr "Séries" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1068 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " -"color on the chart and has a legend toggle" -msgstr "" -"Définit le regroupement d'entités. Chaque série est représentée par une couleur" -"spécifique sur le graphique et comporte une bascule de légende" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1078 -msgid "Entity" -msgstr "Entité" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1081 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "Ceci définit l'élément à tracer sur le graphique" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1089 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:137 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:200 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:244 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:325 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:411 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:452 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:850 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1145 -msgid "X Axis" -msgstr "Axe X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1090 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "Mesure assignée à l'axe [X]" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1096 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:209 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:333 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:420 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:461 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:859 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1154 -msgid "Y Axis" -msgstr "Axe Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1098 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "Mesure assignée à l'axe [Y]" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1103 -msgid "Bubble Size" -msgstr "Taille des bulles" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1109 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1110 -msgid "" -"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} " -"and/or {{ height }} in your URL string." -msgstr "" -"L'URL, ce contrôle est basé sur un modèle, vous pouvez donc l'intégrer {{ largeur }} " -"et/ou {{ hauteur }} dans votre chaîne URL." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1117 -msgid "X Axis Label" -msgstr "Labelle de l'axe X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1124 -msgid "Y Axis Label" -msgstr "Labelle de l'axe Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1131 -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "Clause WHERE personnalisée" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1137 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" -"Le texte dans cette zone est inclus dans la clause WHERE de votre requête, en tant que" -"eT à d'autres critères. Vous pouvez inclure des expressions complexes, des parenthèses" -"et tout autre élément pris en charge par le backend auquel il est destiné." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1145 -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "Clause HAVING personnalisée" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1151 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" -"Le texte de cette zone est inclus dans la clause HAVING de votre requête, en tant que" -"eT à d'autres critères. Vous pouvez inclure une expression complexe, une parenthèse" -"et tout autre élément pris en charge par le backend auquel il est destiné." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1159 -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "Délai de comparaison" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1161 -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "Basé sur la granularité, le nombre de périodes à comparer avec" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1166 -msgid "Comparison suffix" -msgstr "Suffice de comparaison" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1167 -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "Suffice à appliquer après l'affichage du pourcentage" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1173 -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "Format Timestamp de la table" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1179 -msgid "Timestamp Format" -msgstr "Format Timestapm" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1185 -msgid "Series Height" -msgstr "Hauteur de la série" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1188 -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "Hauteur en pixels de chaque série" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1195 -msgid "Page Length" -msgstr "Longueur de page" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1198 -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "Lignes par page, 0 signifie pas de pagination" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1204 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1214 -msgid "X Axis Format" -msgstr "Format de l'axe X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1224 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "Format de l'axe Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1236 -msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`" -msgstr "Lorsque 'Ratio de Période' est défini, le format de l'axe Y est à forcé à '.1%'" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1245 -msgid "Right Axis Format" -msgstr "Format des axes de droite" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1254 -msgid "Date Time Format" -msgstr "Format de date" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1263 -msgid "Markup Type" -msgstr "Type de balisage" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1268 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "Choisissez votre langage de balisage préféré" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1273 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1276 -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "Rotation à appliquer aux mots dans le nuage" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1281 -msgid "Line Style" -msgstr "Style de ligne" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1286 -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "Interpoloation de ligne telle que définie par d3.js" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1291 -msgid "Label Type" -msgstr "Type de labelle" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1301 -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "Que devrait-on montrer sur l'étiquette ?" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1306 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:955 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:995 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1307 -msgid "Put your code here" -msgstr "Mettez votre code ici" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1316 -msgid "Aggregation function" -msgstr "Fonction d'aggregation" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1328 -msgid "" -"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows " -"and columns" -msgstr "" -"Fonction d'aggrégation à appliquer lors du pivot et du calcul du nombre total de lignes" -"et de colonnes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1335 -msgid "Font Size From" -msgstr "Taille de la police à parte de" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1337 -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "Taille de la police pour la valeur la plus petite dans la liste" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1343 -msgid "Font Size To" -msgstr "Taille de la police à" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1345 -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "Taille de police pour la valeur la plus grande dans la liste" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1350 -msgid "Instant Filtering" -msgstr "Filtrage instantané" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1361 -msgid "Extruded" -msgstr "Extrudé" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1369 -msgid "Show Range Filter" -msgstr "Afficher le filtre de plage" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1378 -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "Indique si sélecteur interactif d'intervalle de tempos doit être affiché" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1383 -msgid "Date Filter" -msgstr "Filtre de date" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1385 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "S'il faut inclure un filtre de temps" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1390 -msgid "Show SQL Granularity Dropdown" -msgstr "Afficher la liste déroulante de granularité SQL" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1392 -msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" -msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante Granularité SQL" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1397 -msgid "Show SQL Time Column" -msgstr "Montrer la colonne temps SQL" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1399 -msgid "Check to include Time Column dropdown" -msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante colonne Temps" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1404 -msgid "Show Druid Granularity Dropdown" -msgstr "Montrer la liste déroulante de la granularité druide" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1406 -msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" -msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante de la granularité druide" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1411 -msgid "Show Druid Time Origin" -msgstr "Montrer la date original du druide" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1413 -msgid "Check to include Time Origin dropdown" -msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante de la date originale" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1418 -msgid "Data Table" -msgstr "Table de donnée" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1420 -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "Afficher ou non la table de données interactive" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1425 -msgid "Search Box" -msgstr "Barre de recherche" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1428 -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "Inclure ou non un champ de recherche côté client" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1433 -msgid "Table Filter" -msgstr "Filtre de table" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1436 -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "Appliquer ou non un filtre lorsque l'utilisateur clique sur la cellule du tableau" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1441 -msgid "Align +/-" -msgstr "Aligner +/-" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1444 -msgid "Whether to align the background chart for +/- values" -msgstr "Aligner ou non le graphique d'arrière plan pour les valeurs +/-" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1449 -msgid "Color +/-" -msgstr "Couleur +/-" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1452 -msgid "Whether to color +/- values" -msgstr "Colorer les valeurs +/-" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1457 -msgid "Show Bubbles" -msgstr "Montrer les bulles" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1460 -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "Afficher ou non les bulles au-dessus des pays" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1465 -msgid "Legend" -msgstr "Légende" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1468 -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "Afficher ou non la légende (bouton)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1473 -msgid "Show Values" -msgstr "Montrer les valeurs" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1476 -msgid "Whether to display the numerical values within the cells" -msgstr "Afficher ou non les valeurs numériques dans les cellules" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1481 -msgid "Show Metric Names" -msgstr "Montrer les mesures des noms" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1484 -msgid "Whether to display the metric name as a title" -msgstr "Afficher la mesure du nom comme titre" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1489 -msgid "X bounds" -msgstr "Bornes X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1492 -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "Afficher ou non les valeurs min et max de l'axe X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1497 -msgid "Y bounds" -msgstr "Bornes Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1500 -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "Afficher ou non les valeurs min et max de l'axe Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1505 -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "Info-bulle riche" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1508 -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "L'info-bulle montre une liste de toutes les séries pour le point dans le temps" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1514 -msgid "Y Log Scale" -msgstr "Echelle log Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1517 -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "Utiliser une échelle log pour l'axe Y" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1522 -msgid "X Log Scale" -msgstr "Echelle log X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1525 -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "Utiliser une échelle log pour l'axe X" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1530 -msgid "Log Scale" -msgstr "Echelle log" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1533 -msgid "Use a log scale" -msgstr "Utiliser une échelle log" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1538 -msgid "Donut" -msgstr "Donut" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1541 -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "Souhaitez-vous un donut ou un camembert" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1546 -msgid "Put labels outside" -msgstr "Mettre les étiquettes à l'extérieur" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1549 -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "Mettre les étiquettes à l'extérieur du camembert ?" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1554 -msgid "Contribution" -msgstr "Contribution" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1556 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "Calculer la contribution au total" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1561 -msgid "Period Ratio" -msgstr "Période ratio" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1564 -msgid "" -"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "" -"[integer] Nombre de période à comparer, ceci est relatif à la" -" granularité sélectionnée" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1570 -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "Type de période ratio" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1573 -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` " -"is (new-previous)" -msgstr "" -"`facteur` signifie (nouveau/précédent), `croissance` est ((nouveau/précédent) - 1), `valeur` " -"est (nouveau-précédent)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1581 -msgid "Time Shift" -msgstr "Décalage dans le temps" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1590 -msgid "" -"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " -"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 " -"weeks, 365 days)" -msgstr "" -"Superposer une ou plusieurs séries temporelles d'une période relative. S'attendre à un" -"Deltas relatifs en langage naturel (exemple : 24 heures, 7 jours, 56 " -"semaines, 365 jours)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1598 -msgid "Subheader" -msgstr "En-tête" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1599 -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "Texte de description qui apparaît sous votre Big Number" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1605 -msgid "label" -msgstr "Etiquette" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1607 -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " -"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " -"label points. Leave empty to get a count of points in each cluster." -msgstr "" -"`compte` est un COUNT(*) si un group by est utilisé. Les colonnes numérique seront" -"agrégées avec l'agrégateur. Les colonnes non-numériques seront utilisées pour" -"L'étiquette des points. Laissé vide pour avoir le nombre de point de chaque segment." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1618 -msgid "Map Style" -msgstr "Style de plan" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1630 -msgid "Base layer map style" -msgstr "Style de la couche de base" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1636 -msgid "Clustering Radius" -msgstr "Rayon du segment" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1649 -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " -"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " -"will cause lag." -msgstr "" -"Le rayon (en pixels) utilisé par l'algorithme pour une définir un segment. Choisir 0" -"pour désactiver le segment, mais sachez qu'un grand nombre de points (> 1 000)" -"Entraînera un décalage." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1656 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:798 -msgid "Point Size" -msgstr "Taille du point" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1658 -msgid "Fixed point radius" -msgstr "Rayon du point fixe" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1666 -msgid "Point Radius" -msgstr "Rayon du point" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1668 -msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " -"a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" -" cluster" -msgstr "" -"Le rayon des points individuels (ceux qui ne sont pas dans un segment). Soit" -"une colonne numérique ou 'Auto', qui redimensionne le point en fonction du segment le plus" -"grand" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1678 -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "Unité du rayon du point" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1681 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1697 -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "L'unité de mesure pour le rayon du point spécifié" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1686 -msgid "Point Unit" -msgstr "Unité du point" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1702 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacité" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1705 -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "Opacité de tous les segments, point et étiquettes. Entre 0 et 1." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1711 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1657 -msgid "Viewport" -msgstr "Fenêtre de visualisation" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1713 -msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" -msgstr "Paramètres en relation à la vue et la perspective sur le plan" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1722 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1725 -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "Niveau de zoom sur le plan" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1731 -msgid "Default latitude" -msgstr "Latitude par défaut" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1734 -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "Fenêtre d'affichage par défaut de la latitude" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1740 -msgid "Default longitude" -msgstr "Longitude par défaut" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1743 -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "Fenêtre d'affichage par défaut de la longitude" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1749 -msgid "Live render" -msgstr "Rendu en temps réel" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1751 -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "Points et segments seront mis à jour à mesure que la fenêtre d'affichage est modifiée" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1757 -msgid "RGB Color" -msgstr "Couleur RGB" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1767 -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "La couleur des points et segments dans RGB" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1772 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1774 -msgid "Pick a color" -msgstr "Choisir une couleur" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1779 -msgid "Ranges" -msgstr "Gammes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1781 -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "Gammes à mettre en évidence avec des ombres" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1786 -msgid "Range labels" -msgstr "Gammes d'étiquettes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1788 -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "Etiquettes pour les gammes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1793 -msgid "Markers" -msgstr "Marqueurs" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1795 -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "Liste des valeurs à marquer avec des triangles" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1800 -msgid "Marker labels" -msgstr "Etiquette des marqueurs" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1802 -msgid "Labels for the markers" -msgstr "Etiquettes pour les marqueurs" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1807 -msgid "Marker lines" -msgstr "Lignes de marqueur" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1809 -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "Liste des valeurs à marquer avec des lignes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1814 -msgid "Marker line labels" -msgstr "Etiquettes de marqueur de ligne" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1816 -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "Etiquettes pour les marqueurs de lignes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1865 -msgid "Chart ID" -msgstr "Graphique ID" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1867 -msgid "The id of the active chart" -msgstr "L'identifiant du graphique actif" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1872 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "Cache de Timeout (secondes)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1874 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "Le nombre de secondes avant l'expiration du cache" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1879 -msgid "Order by entity id" -msgstr "Trier par identifiant d'entité" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1880 -msgid "" -"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, " -"else there is no guarantee that all events for each entity are returned." -msgstr "" -"Important! Sélectionner ceci si la table n'est pas déjà trié par identifiant d'entité," -"sinon pas de garantie que tout les événements pour chaque sont retourné." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1888 -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "Nombre minimal d'événements de noeud de feuille" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1891 -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " -"initially hidden in the visualization" -msgstr "" -"Noeud de feuille représentant moins que le nombre d'événements qui seront" -"initialement cachés dans la visualisation" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1897 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:29 -msgid "Color Scheme" -msgstr "Jeu de couleur" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1901 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "Le jeu de couleur pour le rendu graphique" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1907 -msgid "Significance Level" -msgstr "Niveau de significativité" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1909 -msgid "Threshold alpha level for determining significance" -msgstr "Seuil alpha pour la détermination de l'importance" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1914 -msgid "p-value precision" -msgstr "Précision de la p-value" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1916 -msgid "Number of decimal places with which to display p-values" -msgstr "Nombre de décimales à afficher pour les p-value" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1921 -msgid "Lift percent precision" -msgstr "Pourcentage de précision de la Lift" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1923 -msgid "Number of decimal places with which to display lift values" -msgstr "Nombre de décimales à afficher pour les valeurs de Lift" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1928 -msgid "Time Series Columns" -msgstr "Colonnes des séries temporelles" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1935 -msgid "Use Area Proportions" -msgstr "Proportions d'aire utilisé" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1936 -msgid "" -"Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius" -" for proportioning" -msgstr "" -"Vérifier si le graphique en rose doit utiliser la surface du segment au lieu du rayon du segment" -"pour proportionner" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1946 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:905 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1025 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1373 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1438 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1529 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1551 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1952 -msgid "Not Time Series" -msgstr "Pas de séries temporelles" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1954 -msgid "Ignore time" -msgstr "Ignorer le temps" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1957 -msgid "Time Series" -msgstr "Séries temporelles" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1959 -msgid "Standard time series" -msgstr "Séries temporelles standard" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1962 -msgid "Aggregate Mean" -msgstr "Moyenne aggregée" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1964 -msgid "Mean of values over specified period" -msgstr "Moyenne des valeurs sur une période spécifique" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1967 -msgid "Aggregate Sum" -msgstr "Somme aggregée" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1969 -msgid "Sum of values over specified period" -msgstr "Somme des valeurs sur une période spécifique" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1972 -msgid "Difference" -msgstr "Différence" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1974 -msgid "Metric change in value from `since` to `until`" -msgstr "Changement de mesure de valeur de `depuis` à `jusqu'à`" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1977 -msgid "Percent Change" -msgstr "Changement de pourcentage" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1979 -msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" -msgstr "Changement de mesure de pourcentage de `depuis` à `jusqu'à`" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1982 -msgid "Factor" -msgstr "Facteur" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1984 -msgid "Metric factor change from `since` to `until`" -msgstr "Changement de mesure de facteur de `depuis` à `jusqu'à`" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1987 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:71 -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "Analyses avancées" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1989 -msgid "Use the Advanced Analytics options below" -msgstr "Utiliser les options ci-dessous d'analyses avancées" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1994 -msgid "Settings for time series" -msgstr "Paramètres pour les séries chronologigiques" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1999 -msgid "Equal Date Sizes" -msgstr "Tailles de date égale" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2002 -msgid "Check to force date partitions to have the same height" -msgstr "Cocher pour forcer les partitions de date à avoir la même hauteur" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2007 -msgid "Partition Limit" -msgstr "Limite de partition" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2011 -msgid "" -"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" -" first" -msgstr "" -"Le nombre maximum de subdivision de chaque groupe, The maximum number of subdivisions of each group; les valeurs basses sont élaguées en" -"premier" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2017 -msgid "Minimum Radius" -msgstr "Rayon Minimum" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2023 -msgid "" -"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " -"this insures that the circle respects this minimum radius." -msgstr "" -"Taille de rayon minimum du cercle, en pixels. Comme le niveau de zoom change," -"ceci permet que la taille de rayon minimum du cercle est respectée." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2029 -msgid "Maximum Radius" -msgstr "Rayon maximum" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2035 -msgid "" -"Maxium radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " -"this insures that the circle respects this maximum radius." -msgstr "" -"Taille de rayon maximimum du cercle, en pixels. Comme le niveau de zoom change," -"ceci permet que la taille de rayon maximum du cercle est respectée." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2041 -msgid "Partition Threshold" -msgstr "Seuil de partition" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2045 -msgid "" -"Partitions whose height to parent height proportions are below this value" -" are pruned" -msgstr "" -"Les partitions dont les proportions hauteur sur hauteur sont inférieures à cette valeur" -"sont élaguées" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2051 -msgid "Lines column" -msgstr "Colonnes de lignes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2053 -msgid "The database columns that contains lines information" -msgstr "Les colonnes de base de données qui contiennent les informations des lignes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2061 -msgid "Lines encoding" -msgstr "L'encodage des lignes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2064 -msgid "The encoding format of the lines" -msgstr "Le format d'encodage des lignes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2073 -msgid "Line width" -msgstr "L'épaisseur de la ligne" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2077 -msgid "The width of the lines" -msgstr "L'épaisseur des lignes" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2083 -msgid "Line charts" -msgstr "Graphiques linéaires" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2086 -msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another" -msgstr "Choisir un ensemble de graphiques linéaires pour superposer sur un autre" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2088 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2106 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2137 -msgid "Select charts" -msgstr "Sélectionner les graphiques" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2089 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2107 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2138 -msgid "Error while fetching charts" -msgstr "Erreur lors de la récupération des graphiques" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2101 -msgid "Right Axis chart(s)" -msgstr "Graphique(s) de l'axe de droite" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2104 -msgid "Choose one or more charts for right axis" -msgstr "Choisir un ou plusieurs graphique pour l'axe de droite" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2118 -msgid "Prefix metric name with slice name" -msgstr "Préfixe le nom de la métrique avec nom du slice" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2125 -msgid "Reverse Lat & Long" -msgstr "Inverser Lat & Long" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2132 -msgid "deck.gl charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2135 -msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2148 -msgid "Javascript data interceptor" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2149 -msgid "" -"Define a javascript function that receives the data array used in the " -"visualization and is expected to return a modified version of that array." -" This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the " -"array." -msgstr "" -"Définit une fonction javascript qui reçoit les tableaux de données utilisés dans la " -"visualisation et devrait retourner une version modifiée de ce tableau." -" Ceci peut être utilisé pour modifier les propriétés des données, filtrer, ou enrichir le " -"tableau." - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2155 -msgid "Javascript data mutator" -msgstr "Le mutateur de données Javascript" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2156 -msgid "" -"Define a function that receives intercepts the data objects and can " -"mutate it" -msgstr "" -"Définir une fonction qui reçoit et intercepte les données et peut les muter" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2160 -msgid "Javascript tooltip generator" -msgstr "générateur javascript d'infobulle " - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2161 -msgid "" -"Define a function that receives the input and outputs the content for a " -"tooltip" -msgstr "" -"Définir une fonction qui reçoit l'entrée et produit en sortie le contenu pour une " -"infobulle" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2165 -msgid "Javascript onClick href" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2166 -msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" -msgstr "Définit une fonction qui retourne une URL pour naviguer lorsque l'utilisateur clique" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2171 -msgid "Extra data for JS" -msgstr "Extra data for JS" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2173 -msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" -msgstr "Liste des colonnes extra disponibles dans les fonctions Javascript" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2178 -msgid "Stroked" -msgstr "Tracé" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2180 -msgid "Whether to display the stroke" -msgstr "Afficher ou non le trait " - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2186 -msgid "Filled" -msgstr "Rempli" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2188 -msgid "Whether to fill the objects" -msgstr "Remplir ou non les objets" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2194 -msgid "Normalized" -msgstr "Normalisé" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2196 -msgid "Whether to normalize the histogram" -msgstr "Normaliser ou non l'histogramme" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:11 -msgid "is expected to be a number" -msgstr "devrait être un réel" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:18 -msgid "is expected to be an integer" -msgstr "devrait être un entier" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:30 -msgid "cannot be empty" -msgstr "Ne peut être vide" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:11 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:35 -msgid "Time" -msgstr "Temps" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:13 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:36 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "Attributs de formulaire liés au temps" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:20 -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "Source de données & Type de graphique" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:49 -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "Cette section expose la façon d'inclure les extraits de code SQL dans votre requête" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:52 -msgid "Annotations and Layers" -msgstr "Annotations et couches" - -#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:126 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:60 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:114 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:161 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:310 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:500 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:538 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:577 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:610 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:655 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:694 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:734 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:783 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:929 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:969 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1017 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1039 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1068 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1105 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1127 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1178 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1201 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1228 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1255 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1297 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1336 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1364 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1391 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1430 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1464 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1501 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1541 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1563 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1624 -msgid "Query" -msgstr "Requête" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:72 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "" -"Cette section contient les options permettant un post traitement analytique " -"avancé des résultats de requêtes" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:90 -msgid "Result Filters" -msgstr "Filtres résultats" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:92 -msgid "" -"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty" -" to filter empty strings or nulls" -msgstr "" -"Les filtres à appliquer après la post-agregations. Laisser vide le contrôle" -" pour filtrer les chaînes vides ou nulles" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:126 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:171 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:190 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:234 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:317 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:355 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:400 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:445 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:840 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1047 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1076 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1113 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1137 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1185 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1209 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1236 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1264 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1306 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1345 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1399 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1611 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1760 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1785 -msgid "Chart Options" -msgstr "Options du graphique" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:150 -msgid "Breakdowns" -msgstr "Décompositions" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:151 -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "Définit comment chaque série est décomposée" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:157 -msgid "Pie Chart" -msgstr "Camembert" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:253 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:363 -msgid "Y Axis 1" -msgstr "Axe Y 1" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:260 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:370 -msgid "Y Axis 2" -msgstr "Axe Y 2" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:270 -msgid "Left Axis chart(s)" -msgstr "Graphique(s) de l'axe de gauche " - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:271 -msgid "Choose one or more charts for left axis" -msgstr "Choisir un ou plusieurs graphique for l'axe de gauche" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:274 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:384 -msgid "Left Axis Format" -msgstr "Format de l'axe de gauche" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:305 -msgid "Time Series - Periodicity Pivot" -msgstr "Série temporelle - Pivot de périodicité" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:351 -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "Graphe linéaire double axe" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:380 -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "Métrique de l'axe de gauche" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:381 -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "Choisir une métrique pour l'axe de gauche" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:485 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:508 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:546 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:585 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:618 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:662 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:702 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:742 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:790 -msgid "Map" -msgstr "Cartes" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:496 -msgid "Deck.gl - Hexagons" -msgstr "Deck.gl - Hexagones" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:516 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:554 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:594 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:631 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:678 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:718 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:756 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:813 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:77 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:527 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:565 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:528 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:566 -msgid "Metric used to control height" -msgstr "Métrique utilisée pour contrôler la hauteur" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:534 -msgid "Deck.gl - Grid" -msgstr "Deck.gl - Grille" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:606 -msgid "Deck.gl - Screen grid" -msgstr "Deck.gl - grille écran" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:625 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:642 -msgid "Weight" -msgstr "Poids" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:643 -msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" -msgstr "Métrique utilisée comme poids pour la coloration de grille" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:651 -msgid "Deck.gl - GeoJson" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:669 -msgid "GeoJson Settings" -msgstr "Configuration de GeoJson" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:709 -msgid "Polygon Settings" -msgstr "Configuration de polygon" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:749 -msgid "Arc" -msgstr "Arc" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:806 -msgid "Point Color" -msgstr "Point coloré" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:824 -msgid "Categorical Color" -msgstr "Couleur catégorielle" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:825 -msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" -msgstr "Choisir une dimension à partir de laquelle les couleurs catégorielles sont définies" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:884 -msgid "GROUP BY" -msgstr "Grouper par" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:885 -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "Utiliser cette section if vous voulez une requête qui agrège" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:896 -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "NON GROUPÉ PAR" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:897 -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "Utiliser cette section si vous voulez interroger les lignes atomiques" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:926 -msgid "Time Series Table" -msgstr "Table de Séries temporelles" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:944 -msgid "" -"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " -"coming from the controls." -msgstr "" -"Lien template, Il est possible d'inclure {{ metric }} or autres valeurs " -"provenant de ces contrôles." - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:978 -msgid "Pivot Options" -msgstr "Les options du pivot" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1090 -msgid "Number Format" -msgstr "Format de nombres" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1093 -msgid "Time Format" -msgstr "Format d'heure" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1277 -msgid "Numeric Columns" -msgstr "Les colonnes numériques" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1278 -msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" -msgstr "Selectionner le colonnes numériques pour dessiner un histogramme" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1282 -msgid "No of Bins" -msgstr "Numéro du bac" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1283 -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "Sélectionner le nombre de bacs pour l'histogramme" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1287 -msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1" -msgstr "L'opacité des barres. Entre 0 et 1" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1315 -msgid "Primary Metric" -msgstr "Métrique primaire" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1316 -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "La métrique primaire est utilisée poru définir les tailles des segments d'arc" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1319 -msgid "Secondary Metric" -msgstr "Métrique secondaire" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1321 -msgid "" -"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " -"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " -"based on labels" -msgstr "" -"[Optionel] cette métrique secondaire est utilisé pour définir la couleur comme un ratio" -"par rapport à la métrique primaire. Lorsque omis, la couleur est catégorique et " -"basée sur les étiquettes" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1326 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarchie" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1327 -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "Ceci définit le niveau de hiérarchie" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1354 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1382 -msgid "Source / Target" -msgstr "Source / Cible" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1355 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1383 -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "Choisir une source et une cible." - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1388 -msgid "Chord Diagram" -msgstr "Diagramme d'Accord" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1410 -msgid "Choose a number format" -msgstr "Choisir un format de nombre" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1413 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1416 -msgid "Choose a source" -msgstr "Choisir une source" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1419 -msgid "Target" -msgstr "Cible" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1422 -msgid "Choose a target" -msgstr "Choisir une cible" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1448 -msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" -msgstr "Codes ISO 3166-2 de région/province/department" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1449 -msgid "" -"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see " -"documentation for list of ISO 3166-2)" -msgstr "" -"C'est le code ISO 3166-2 pour votre région/province/département in your table. (voir " -"la documentation pour la liste de ISO 3166-2" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1473 -msgid "Bubbles" -msgstr "Bulles" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1483 -msgid "Country Control" -msgstr "Contrôle de Pays" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1484 -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "3 lettres du code pays" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1487 -msgid "Metric for color" -msgstr "Métrique pour la couleur" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1488 -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "Métrique qui définit la couleur du pays" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1491 -msgid "Bubble size" -msgstr "Taille de la bulle" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1492 -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "La métrique qui définit la taille d'une bulle" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1498 -msgid "Filter Box" -msgstr "Boite de filtre" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1514 -msgid "Filter controls" -msgstr "Contrôles de filtre" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1515 -msgid "" -"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as " -"\"filterable\" will show up on this list." -msgstr "" -"Les controles sur lesquels filtrer. Noter que seules les colonnes selectionnées comme " -"\"filtrables\" seront affichées dans la liste." - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1571 -msgid "Heatmap Options" -msgstr "Les options de la carte de chaleur" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1592 -msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" -msgstr "S'il faut appliquer une distribution normale basé sur le rang de l'échelle de couleurs" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1594 -msgid "Value bounds" -msgstr "Bornes de valeurs" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1596 -msgid "" -"Hard value bounds applied for color coding. Is only relevant and applied " -"when the normalization is applied against the whole heatmap." -msgstr "" -"Les limites strictes valeurs sont appliquées sur le codage couleur. C'est seulement pertinent " -"lorsque la normalization est appliqué par rapport à l'ensemble de la carte de chaleur." - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1601 -msgid "Value Format" -msgstr "Format" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1607 -msgid "Horizon" -msgstr "Horizon" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1634 -msgid "Points" -msgstr "Points" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1641 -msgid "Labelling" -msgstr "Etiquetage" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1648 -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "Tweaks visuels" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1667 -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "Colonne contenant les données de longitude" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1671 -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "Colonne contenant les données de latitude" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1674 -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "Aggrégateur d'étiquette de cluster" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1675 -msgid "" -"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to " -"produce the cluster label." -msgstr "" -"Fonction d'agrégation appliquée sur la liste des points dans chaque cluster pour " -"produire une étiquette de cluster." - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1679 -msgid "Tooltip" -msgstr "Infobulle" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1680 -msgid "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label" -msgstr "Montrer une infobulle en survolant les points et cluster décrivant l'étiquette" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1684 -msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " -"columns must be present." -msgstr "" -"Un ou plusieurs contrôles de groupe. Si regroupement, les colonnes latitude et longitudes" -"doivent être présentes" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1695 -msgid "Event definition" -msgstr "Définition d'événement" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1705 -msgid "Additional meta data" -msgstr "Méta données additionnelles" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1713 -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "Colonne contenant les ids entité" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1714 -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "Ex: une colonne \"user id\"" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1717 -msgid "Column containing event names" -msgstr "La colonne contenant les noms d'événements" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1725 -msgid "Event count limit" -msgstr "Limite du nombre d'événements" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1726 -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "Le nombre maximum d'événements à retourner, équivalent au nombre de lignes " - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1729 -msgid "Meta data" -msgstr "Les métadonnées" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1730 -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "Sélectionner n'importe quelle colonne pour l'inspection des métadonnées" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1742 -msgid "Paired t-test" -msgstr "t-test jumelé" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1778 -msgid "Time Series Options" -msgstr "Options Séries Temporelles" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:212 -msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." -msgstr "Aucune colonne de ce type n'a été trouvé. Pour filtrer sur une métrique, essayer l'onglet Custom SQL" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:218 -#, python-format -msgid "%s column(s) and metric(s)" -msgstr "%s colonne(s) et métrique(s)" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:228 -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:166 -#, python-format -msgid "%s column(s)" -msgstr "%s colonne(s)" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:229 -msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." -msgstr "À filtrer sur une métrique, utiliser l'onglet Custom SQL." - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:235 -#, python-format -msgid "%s operators(s)" -msgstr "%s opérateur(s)" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:275 -msgid "type a value here" -msgstr "Saisir une valeur ici" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:284 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:120 -msgid "Filter value" -msgstr "Valeur du filtre" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:91 -msgid "choose WHERE or HAVING..." -msgstr "Choisir WHERE or HAVING..." - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:179 -#, python-format -msgid "%s aggregates(s)" -msgstr "%s agrégat(s)" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:35 -msgid "description" -msgstr "description" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:46 -msgid "bolt" -msgstr "boulon" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:47 -msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "La modification de ce control prendra effet immédiatement" - -#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:75 -msgid "Error..." -msgstr "Erreur..." - -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:91 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42 -msgid "Export to .json" -msgstr "Exporter au format JSON" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:52 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "Exporter au format CSV" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:64 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "%s - sans titre" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:100 -msgid "Edit chart properties" -msgstr "Modifier les propriétés du graphique" - -#: superset/assets/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:25 -msgid "Limit reached" -msgstr "Limite atteinte" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:74 -msgid "Please enter a chart name" -msgstr "Veuillez saisir un nom de graphique" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:89 -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "Veuillez sélectionner un tableau de bord" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:97 -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "Veuillez entrer un nom de tableau de bord" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:133 -msgid "Save A Chart" -msgstr "Enregistrer un graphique" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:154 -#, python-format -msgid "Overwrite chart %s" -msgstr "Ecraser le graphique %s" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:167 -msgid "[chart name]" -msgstr "[nom du graphique]" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:180 -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "Ne pas ajouter à un tableau de bord" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:188 -msgid "Add chart to existing dashboard" -msgstr "Ajouter un graphique dans un tableau de bord existant" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:204 -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "Ajouter une nouveau tableau de bord" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:230 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "Sauvegarder et aller au tableau de bord" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/AdhocFilterControl.jsx:241 -msgid "choose a column or metric" -msgstr "Choisir une colonne ou une métrique" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:147 -msgid "Add Annotation Layer" -msgstr "Ajouter une couche d'annotation" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "La Valeur `Min` doit retourner un nombre ou vide" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "La Valeur `Max` doit retourner un nombre ou vide" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70 -#: superset/connectors/druid/views.py:57 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78 -#: superset/connectors/druid/views.py:58 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:79 -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors la récupération de la liste des sources de données" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:110 -msgid "Select a datasource" -msgstr "Sélectionner une source de données" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:120 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120 -msgid "Search / Filter" -msgstr "Rechercher / Filtrer" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:180 -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "Cliquer pour pointer sur une autre source de données" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:191 -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "Modifier la configuration d'une source de données" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:203 -msgid "Show datasource configuration" -msgstr "Afficher la configuration d'une source de données" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149 -msgid "Select metric" -msgstr "Sélectionner une métrique" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149 -msgid "Select column" -msgstr "Sélectionner une colonne" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:161 -msgid "Select operator" -msgstr "Sélectionner un opérateur" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6 -msgid "Add Filter" -msgstr "Ajouter un filtre" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/MetricsControl.jsx:239 -msgid "choose a column or aggregate function" -msgstr "Choisir une colonne ou une fonction d'aggrégation" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:25 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "Erreur lors de la récupération des données" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:48 -msgid "No results found" -msgstr "Aucun résultat trouvé" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:114 -#, python-format -msgid "%s option(s)" -msgstr "%s option(s)" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:62 -msgid "Invalid lat/long configuration." -msgstr "Configuration lat/long non valide" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:128 -msgid "Longitude & Latitude columns" -msgstr "Les colonnes longitude & latitude" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:144 -msgid "Delimited long & lat single column" -msgstr "Une seule colonne long & lat délimité" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:145 -msgid "" -"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " -"details" -msgstr "" -"Multiples formats acceptés, regarder la librairie Python geopy.points pour plus " -"de détails" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:157 -msgid "Reverse lat/long " -msgstr "Inverser lat/long" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:163 -msgid "Geohash" -msgstr "hash Geo" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:70 -msgid "textarea" -msgstr "zone de texte" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "in modal" -msgstr "en modal" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "Selectionner un type de visualisation" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:24 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:56 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:59 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoris" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:30 -msgid "Created Content" -msgstr "Contenu créé" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:37 -msgid "Recent Activity" -msgstr "Activités récentes" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:42 -msgid "Security & Access" -msgstr "Securité et accès" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:33 -msgid "No charts" -msgstr "Aucun graphique" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:49 -msgid "No dashboards" -msgstr "Aucun tableau de bord" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:58 -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:59 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:28 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:31 superset/views/core.py:459 -#: superset/views/core.py:628 -msgid "Dashboards" -msgstr "Tableaux de bords" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:61 -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:62 -#: superset/views/core.py:500 superset/views/core.py:573 -msgid "Charts" -msgstr "Graphiques" - -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:34 -msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" -msgstr "Aucun graphique favori pour le moment, cliquer sur les étoiles" - -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:50 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "Aucun tableau de board favori pour le moment, cliquer sur les étoiles" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:14 -msgid "Roles" -msgstr "Rôles" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:23 -#: superset/views/core.py:313 -msgid "Databases" -msgstr "Bases de données" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:34 -msgid "Datasources" -msgstr "Sources de données" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:19 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "Image de profil fournie par Gravatar" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:34 -msgid "joined" -msgstr "relié" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:44 -msgid "id:" -msgstr "id:" - -#: superset/assets/src/visualizations/EventFlow.jsx:56 -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/PlaySlider.jsx:99 -msgid "Data has no time steps" -msgstr "Les données n'ont pas de pas temporels" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:115 -msgid "Select starting date" -msgstr "Selectionner la date de début" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:124 -msgid "Select end date" -msgstr "Selectionner la date de fin" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:193 -#, python-format -msgid "Select [%s]" -msgstr "Selectionner [%s]" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:230 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: superset/assets/src/visualizations/nvd3_vis.js:172 -msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser la case à cocher 45° avec le filtrage d'intervalle de temps" - -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:47 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:50 -msgid "Recently Viewed" -msgstr "Vu récemment" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1038 -msgid "Metric(s) {} must be aggregations." -msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1360 -msgid "No data was returned." -msgstr "Aucune donnée récupérée" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1419 -msgid "Unsupported extraction function: " -msgstr "Fonction d'extration non supportée" - -#: superset/connectors/druid/views.py:33 -msgid "List Druid Column" -msgstr "Lister les colonnes Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:34 -msgid "Show Druid Column" -msgstr "Montrer les colonnes Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:35 -msgid "Add Druid Column" -msgstr "Ajouter une colonne Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:36 -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "Éditer une colonne Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:83 -msgid "Column" -msgstr "Colonne" - -#: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/druid/views.py:136 -#: superset/connectors/sqla/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:134 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: superset/connectors/druid/views.py:53 superset/connectors/sqla/views.py:86 -msgid "Groupable" -msgstr "Groupable" - -#: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:87 -msgid "Filterable" -msgstr "Filtrable" - -#: superset/connectors/druid/views.py:55 -msgid "Count Distinct" -msgstr "Valeurs distinctes" - -#: superset/connectors/druid/views.py:56 -msgid "Sum" -msgstr "Somme" - -#: superset/connectors/druid/views.py:61 superset/connectors/sqla/views.py:52 -msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " -"view." -msgstr "" -"Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la " -"page exploration" - -#: superset/connectors/druid/views.py:107 -msgid "List Druid Metric" -msgstr "Lister les métriques Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:108 -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "Montrer une métrique Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:109 -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "Ajouter une métrique Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:110 -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "Éditer une métrique Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:127 superset/connectors/sqla/views.py:116 -msgid "" -"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only " -"roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this " -"metric)' are allowed to access this metric" -msgstr "" -"Est-ce-que l'accès à cette métrique est restraint à certains rôles. Seuls" -" les rôles avec la permission 'accès à la métrique XXX (le nom de cette " -"métrique) sont autorisés à accéder à cette métrique" - -#: superset/connectors/druid/views.py:135 superset/connectors/sqla/views.py:84 -#: superset/connectors/sqla/views.py:133 -msgid "Verbose Name" -msgstr "Nom explicite" - -#: superset/connectors/druid/views.py:137 superset/views/core.py:670 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: superset/connectors/druid/views.py:138 -msgid "Druid Datasource" -msgstr "Données Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:139 superset/connectors/sqla/views.py:139 -msgid "Warning Message" -msgstr "Message d'avertissement" - -#: superset/connectors/druid/views.py:157 -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "Lister les clusters Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:158 -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "Monter les cluster Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:159 -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "Ajouter un cluster Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:160 -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "Éditer une cluster Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:171 -#: superset/connectors/druid/views.py:257 -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -#: superset/connectors/druid/views.py:175 -msgid "Broker Host" -msgstr "Hôte du Broker" - -#: superset/connectors/druid/views.py:176 -msgid "Broker Port" -msgstr "Port du Broker" - -#: superset/connectors/druid/views.py:177 -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "Endpoint du Broker" - -#: superset/connectors/druid/views.py:193 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "Clusters Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:196 -#: superset/connectors/druid/views.py:298 -#: superset/connectors/druid/views.py:347 -#: superset/connectors/druid/views.py:355 superset/connectors/sqla/views.py:315 -#: superset/views/core.py:316 superset/views/core.py:2771 -msgid "Sources" -msgstr "Sources" - -#: superset/connectors/druid/views.py:204 -msgid "List Druid Datasource" -msgstr "Lister les dources de données Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:205 -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "Montrer les sources de données Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:206 -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "Ajouter une source de données Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:207 -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "Éditer une source de données Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:226 superset/connectors/sqla/views.py:182 -msgid "" -"The list of charts associated with this table. By altering this " -"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " -"that charts need to point to a datasource, so this form will fail at " -"saving if removing charts from a datasource. If you want to change the " -"datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'" -msgstr "" -"La liste des graphiques associés à cette table. En alterant cette source " -"de données, vous pouvez changer le comportement des graphiques associés. Aussi " -"notez que les graphiques doivent pointer vers une source de données, alors ce " -"formulaire ne pourra pas être enregistré si des graphiques sont retirés d'une source " -"de données. Si vous voulez changer la source de données d'un graphique, écraser le " -"graphique depuis la 'vue d'exploration'" - -#: superset/connectors/druid/views.py:234 superset/connectors/sqla/views.py:190 -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "Timezone offset (en heure) de cette source de données" - -#: superset/connectors/druid/views.py:238 -msgid "" -"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` " -"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the " -"filter will be populated based on the distinct value over the past week" -msgstr "" -"Expression temporelle à utiliser comme un prédicat pour récupérer les " -"valeurs distinctes pour remplir le filtre. S'applique uniquement quand " -"`Activier le filtre` est coché. Si vous entrez `7 days ago`, les listes " -"de valeurs distinctes dans le filtre seront remplies en se basant sur les" -" valeurs distinctes trouvées la semaine passée" - -#: superset/connectors/druid/views.py:245 superset/connectors/sqla/views.py:212 -msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " -"section with a list of distinct values fetched from the backend on the " -"fly" -msgstr "" -"Faut-il remplir à la volée les choix du filtre de la section filtre de la" -" page d'exploration avec la liste des valeurs distinctes répérées depuis " -"le backend" - -#: superset/connectors/druid/views.py:249 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " -"datasource list" -msgstr "" -"Redirige à cet endpoint quand on clique sur la source de données depuis " -"la liste des sources de données" - -#: superset/connectors/druid/views.py:255 superset/connectors/sqla/views.py:224 -msgid "Associated Charts" -msgstr "Les graphiques associés" - -#: superset/connectors/druid/views.py:256 -msgid "Data Source" -msgstr "Source de données" - -#: superset/connectors/druid/views.py:259 superset/connectors/sqla/views.py:236 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#: superset/connectors/druid/views.py:260 -msgid "Is Hidden" -msgstr "Est caché" - -#: superset/connectors/druid/views.py:261 superset/connectors/sqla/views.py:229 -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "Activer le filtre de sélection" - -#: superset/connectors/druid/views.py:262 superset/connectors/sqla/views.py:231 -msgid "Default Endpoint" -msgstr "Endpoint par défaut" - -#: superset/connectors/druid/views.py:263 -msgid "Time Offset" -msgstr "Décalage du temps" - -#: superset/connectors/druid/views.py:264 superset/connectors/sqla/views.py:233 -#: superset/views/core.py:279 superset/views/core.py:457 -msgid "Cache Timeout" -msgstr "Cache timeout" - -#: superset/connectors/druid/views.py:296 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "Sources de données Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:344 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "Scanner les nouvelles sources de données" - -#: superset/connectors/druid/views.py:352 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:527 -msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required " -"by this type of chart" -msgstr "" -"Colonne Datetime non fournie dans la configuration alors qu'elle est " -"requise pour ce type de graphique" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:531 -msgid "Empty query?" -msgstr "Requête vide ?" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:539 -msgid "Metric '{}' is not valid" -msgstr "Métrique '{}' invalide" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:762 -msgid "" -"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't " -"fetch column information" -msgstr "" -"la table [{}] ne semble pas exister dans la base de données spécifiée, impossible " -"de récupérer les informations des colonnes" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:30 -msgid "List Columns" -msgstr "Lister les colonnes" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:31 -msgid "Show Column" -msgstr "Montrer les colonnes" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:32 -msgid "Add Column" -msgstr "Ajouter une colonne" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:33 -msgid "Edit Column" -msgstr "Éditer une colonne" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:48 -msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " -"column has to be DATETIME or DATETIME-like" -msgstr "" -"Faut-il que cette colonne soit accessible comme une option [Time " -"Granularity], la colonne doit être DATETIME ou d'un format équivalent" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:55 -msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " -"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " -"most case users should not need to alter this." -msgstr "" -"Le type de donnée inféré par la base de données. Il peut être nécessaire " -"de le rentrer manuellement pour les colonnes définissant des expressions " -"dans certains cas. Dans la plupart des cas il n'est pas nécessaire de le " -"modifier" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:89 -msgid "Expression" -msgstr "Expression" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:90 -msgid "Is temporal" -msgstr "Est temporel" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:91 -msgid "Datetime Format" -msgstr "Format Datetime" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:92 -msgid "Database Expression" -msgstr "Expression de la base de données" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 -msgid "List Metrics" -msgstr "Lister les métriques" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:104 -msgid "Show Metric" -msgstr "Montrer les métriques" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:105 -msgid "Add Metric" -msgstr "Ajouter une métrique" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:106 -msgid "Edit Metric" -msgstr "Éditer la métrique" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:135 -msgid "SQL Expression" -msgstr "Expression SQL" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:137 -msgid "D3 Format" -msgstr "Format D3" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:138 -msgid "Is Restricted" -msgstr "Est restreint" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:157 -msgid "List Tables" -msgstr "Lister les tables" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:158 -msgid "Show Table" -msgstr "Montrer les tables" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:159 -msgid "Add Table" -msgstr "Ajouter une table" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:160 -msgid "Edit Table" -msgstr "Éditer la table" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:191 -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "Nom de la table qui existe dans la base de données source" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:193 -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" -"Schéma, utilisé uniquement dans certaines bases de données comme " -"Postgres, Redshift et DB2" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:199 -msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " -"against this string as a subquery." -msgstr "" -"Ces champs agissent comme une vue Superset, i.e. Superset va lancer une " -"requête pour cette expression comme une sous-requête" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:203 -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " -"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " -"`Enable Filter Select` is on." -msgstr "" -"Prédicat appliqué à la récupération des valeurs distinctes pour remplir " -"le filtre de contrôle des composants. Supporte la syntaxe Jinja. " -"S'applique uniquement si `Activer le filtre` est coché." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:209 -msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "" -"Redirige à cet endpoint quand on clique sur la table depuis la liste des " -"tables" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:216 -msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" -msgstr "Si la table a été générée par le flow 'Visualiser' dans SQL Lab" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:219 -msgid "" -"A set of parameters that become available in the query using Jinja " -"templating syntax" -msgstr "" -"Un ensemble de paramètre qui seront disponible dans la requête utilisant la syntaxe" -"du gabarit Jinja" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:226 -msgid "Changed By" -msgstr "Modifié par" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:228 superset/views/core.py:277 -msgid "Last Changed" -msgstr "Dernière modification" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:232 -msgid "Offset" -msgstr "Décalage" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:235 -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "Récupérer les valeurs des prédicats" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:237 -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "Colonne Datetime principale" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:239 -msgid "SQL Lab View" -msgstr "Vue SQL Lab" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:240 -msgid "Template parameters" -msgstr "Les paramètres du modèle" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 -msgid "" -"Table [{}] could not be found, please double check your database " -"connection, schema, and table name" -msgstr "" -"La table [{}] n'a pu être trouvée, vérifiez à nouveau votre la connexion " -"à votre base de données, le schéma et le nom de la table" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:270 -msgid "" -"The table was created. As part of this two phase configuration process, " -"you should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "" -"La table a été créée. Pour la deuxième partie de la configuration vous " -"devez cliquer sur le bouton édition de la nouvelle table" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:293 -msgid "Refresh Metadata" -msgstr "Rafraîchir les métadonnées" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:294 -msgid "Refresh column metadata" -msgstr "Rafraîchir les métadonnées des colonnes" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:303 -#, python-format -msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" -msgstr "Metadonnées rafraichies pour le(s) table(s) suivante(s) : %(tables)s" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:311 -msgid "Tables" -msgstr "Tables" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47 -msgid "Login" -msgstr "Connexion" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37 -msgid "Record Count" -msgstr "Nombre d'enregistrements" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46 -msgid "No records found" -msgstr "Aucun enregistrement trouvé" - -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11 -msgid "Import dashboards" -msgstr "Import des tableaux de bord" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:2 -msgid "No Access!" -msgstr "Pas l'accès !" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:7 -#, python-format -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour accéder à(aux) source(s) : %(name)s." - -#: superset/templates/superset/request_access.html:13 -msgid "Request Permissions" -msgstr "Besoin de permissions" - -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4 -msgid "Test Connection" -msgstr "Test de connexion" - -#: superset/views/annotations.py:49 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "Couches d'annotation" - -#: superset/views/annotations.py:52 superset/views/annotations.py:60 -#: superset/views/core.py:306 superset/views/core.py:2739 -#: superset/views/sql_lab.py:36 -msgid "Manage" -msgstr "Gestion" - -#: superset/views/annotations.py:57 -msgid "Annotations" -msgstr "Annotations" - -#: superset/views/base.py:79 -#, python-format -msgid "Datasource %(name)s already exists" -msgstr "La source de données %(name)s existe déjà" - -#: superset/views/base.py:123 -msgid "json isn't valid" -msgstr "Le json n'est pas valide" - -#: superset/views/base.py:127 -msgid "Export to YAML" -msgstr "Exporter vers YAML" - -#: superset/views/base.py:127 -msgid "Export to YAML?" -msgstr "Exporter vers YAML?" - -#: superset/views/base.py:188 -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" - -#: superset/views/base.py:189 -msgid "Delete all Really?" -msgstr "Vraiment tout effacer ?" - -#: superset/views/core.py:65 -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "Cet endpoint nécessite la permission `all_datasource_access`" - -#: superset/views/core.py:67 -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "La source de données semble avoir été effacée" - -#: superset/views/core.py:68 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "L'accée à cette requête semble avoir été effacé" - -#: superset/views/core.py:70 -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "L'utilisateur semble avoir été effacé" - -#: superset/views/core.py:75 -msgid "You don't have access to this datasource. (Gain access)" -msgstr "Vous n'avez pas accès à cette source de donnée. (Accédé)" - -#: superset/views/core.py:78 -msgid "You don't have access to this datasource" -msgstr "Vous n'avez pas l'accès à cette source de données" - -#: superset/views/core.py:90 -#, python-format -msgid "" -"This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` " -"permission" -msgstr "" -"Cette page nécessite la permission à la base %(name)s ou " -"`all_datasource_access`" - -#: superset/views/core.py:95 -#, python-format -msgid "" -"This endpoint requires the datasource %(name)s, database or " -"`all_datasource_access` permission" -msgstr "" -"Cet endpoint nécessite la permission à la source de données %(name)s, à " -"la base de données ou `all_datasource_access`" - -#: superset/views/core.py:189 -msgid "List Databases" -msgstr "Lister les bases de données" - -#: superset/views/core.py:190 -msgid "Show Database" -msgstr "Montrer les bases de données" - -#: superset/views/core.py:191 -msgid "Add Database" -msgstr "Ajouter une base de données" - -#: superset/views/core.py:192 -msgid "Edit Database" -msgstr "Éditer la base de données" - -#: superset/views/core.py:233 -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "Expose cette BDD dans SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:234 -msgid "" -"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should " -"work well for queries that can be executed within a web request scope " -"(<~1 minute)" -msgstr "" -"Autorise les utilisateurs à lancer des requêtes synchrones, il s'agit de " -"la configuration par défaut qui devrait fonctionner correctement pour des" -" requêtes exécutables depuis le web (<~1 minute)" - -#: superset/views/core.py:238 -msgid "" -"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that " -"you have a Celery worker setup as well as a results backend." -msgstr "" -"Autorise les utilisateurs à lancer des requêtes sur un backend " -"asynchrone. Suppose que vous ayez un worker Celery réglé comme un results" -" backend" - -#: superset/views/core.py:242 -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "Autorise l'option CREATE TABLE AS dans SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:243 -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" -" SQL Lab" -msgstr "" -"Autorise les utilisateurs à lancer des expression non-SELECT (UPDATE, " -"DELETE, CREATE, etc.) dans SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:247 -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " -"table to be created in this schema" -msgstr "" -"Quand l'option autoriser CREATE TABLE AS dans SQL Lab est cochée, force " -"la table a être créée dans le schéma" - -#: superset/views/core.py:259 -msgid "" -"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " -"currently logged on user who must have permission to run them.
If " -"Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " -"service account, but impersonate the currently logged on user via " -"hive.server2.proxy.user property." -msgstr "" -"Si Presto, toutes les requêtes dans SQL Lab sont en cours d'exécution sous le compte " -"de l'utilisateur actuellement connecté qui doit avoir les premissions requises.
Si " -"Hive et hive.server2.enable.doAs sont activés, les requêtes seront exécutées sous " -"le compte du service, mais impersonnifiant l'utilisateur actuellement connecté via la propriété " -"hive.server2.proxy.user." - -#: superset/views/core.py:265 -msgid "" -"Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all " -"database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this" -" can be expensive and put strain on the system." -msgstr "" -"Permettre à SQL Lab de récupérer la liste de toutes les tables et de toute les vues à travers tous " -"schémas des bases de données. Pour les entrepôts de données volumineux avec des milliers de table, ceci" -" peut être coûteux et mettre rude épreuve le système." - -#: superset/views/core.py:271 -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "Exposer dans SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:272 -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "Autoriser CREATE TABLE AS" - -#: superset/views/core.py:273 -msgid "Allow DML" -msgstr "Autoriser DML" - -#: superset/views/core.py:274 -msgid "CTAS Schema" -msgstr "Schéma CTAS" - -#: superset/views/core.py:276 superset/views/core.py:458 -#: superset/views/core.py:575 superset/views/core.py:642 -msgid "Creator" -msgstr "Créateur" - -#: superset/views/core.py:278 -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "URI SQLAlchemy" - -#: superset/views/core.py:280 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: superset/views/core.py:281 -msgid "Allow Run Sync" -msgstr "Autoriser le lancement synchrone" - -#: superset/views/core.py:282 -msgid "Allow Run Async" -msgstr "Autoriser le lancement asynchrone" - -#: superset/views/core.py:283 -msgid "Impersonate the logged on user" -msgstr "Impersonnaliser la connexion de l'utilisateur" - -#: superset/views/core.py:302 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "Importer des tableaux de bords" - -#: superset/views/core.py:334 -msgid "CSV to Database configuration" -msgstr "CSV vers la configuration de la base de données" - -#: superset/views/core.py:375 -msgid "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" -msgstr "Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\"" - -#: superset/views/core.py:401 superset/views/core.py:667 -#: superset/views/sql_lab.py:23 superset/views/sql_lab.py:60 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: superset/views/core.py:402 -msgid "User Roles" -msgstr "Rôles utilisateurs" - -#: superset/views/core.py:403 -msgid "Database URL" -msgstr "URL de la base de données" - -#: superset/views/core.py:405 -msgid "Roles to grant" -msgstr "Rôles à donner" - -#: superset/views/core.py:406 -msgid "Created On" -msgstr "Créé le" - -#: superset/views/core.py:412 -msgid "Access requests" -msgstr "Requêtes d'accès" - -#: superset/views/core.py:414 superset/views/core.py:679 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - -#: superset/views/core.py:421 -msgid "List Charts" -msgstr "Lister les graphiques" - -#: superset/views/core.py:422 -msgid "Show Chart" -msgstr "Afficher le graphique" - -#: superset/views/core.py:423 -msgid "Add Chart" -msgstr "Ajouter un graphique" - -#: superset/views/core.py:424 -msgid "Edit Chart" -msgstr "Modifier le graphique" - -#: superset/views/core.py:446 -msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " -"for reference and for power users who may want to alter specific " -"parameters." -msgstr "" -"Ces paramètres sont généré dynamiquement quand vous cliquez sur " -"Sauvegarder ou forcer dans la page d'exploration. Cet objet JSON est " -"exposé ici comme une référence et pour les experts qui voudraient " -"modifier des paramètres" - -#: superset/views/core.py:452 -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart." -msgstr "Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour ce graphique" - -#: superset/views/core.py:462 -msgid "Last Modified" -msgstr "Dernière modification" - -#: superset/views/core.py:463 superset/views/core.py:574 -msgid "Owners" -msgstr "Propriétaires" - -#: superset/views/core.py:464 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" - -#: superset/views/core.py:465 superset/views/core.py:512 -msgid "Chart" -msgstr "Graphique" - -#: superset/views/core.py:532 -msgid "List Dashboards" -msgstr "Lister les tableaux de bords" - -#: superset/views/core.py:533 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "Montrer les tableaux de bords" - -#: superset/views/core.py:534 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "Ajouter un tableau de bord" - -#: superset/views/core.py:535 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "Éditer le tableau de bord" - -#: superset/views/core.py:547 -msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the " -"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " -"and positions by using drag & drop in the dashboard view" -msgstr "" -"Cet objet JSON décrit la position des widgets dans le tableau de bord. Il" -" est généré dynamiquement quand on ajuste la taille ou la position des " -"widgets" - -#: superset/views/core.py:552 -msgid "" -"The css for individual dashboards can be altered here, or in the " -"dashboard view where changes are immediately visible" -msgstr "" -"Le css pour certains tableaux de bords peut être modifié ici, ou dans la" -" page tableaux de bords pour que les changement soient visibles " -"immédiatement" - -#: superset/views/core.py:556 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "Pour avoir une URL lisible pour votre tableau de bord" - -#: superset/views/core.py:557 -msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " -"and for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" -"Ce JSON a été généré automatiquement quand vous avez cliqué sur " -"sauvegarder ou forcer dans la page des tableaux de bords. Il est exposé " -"ici comme une référence et pour les experts qui voudraient modifier des " -"paramètres" - -#: superset/views/core.py:562 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "" -"Propriétaires est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le " -"tableau de bord" - -#: superset/views/core.py:570 superset/views/core.py:640 -msgid "Dashboard" -msgstr "Tableau de bord" - -#: superset/views/core.py:572 -msgid "Slug" -msgstr "Slug" - -#: superset/views/core.py:577 -msgid "Position JSON" -msgstr "JSON des positions" - -#: superset/views/core.py:579 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "JSON des méta-données" - -#: superset/views/core.py:580 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "Tables sous-jacentes" - -#: superset/views/core.py:603 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#: superset/views/core.py:603 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "Exporter les tableaux de bords ?" - -#: superset/views/core.py:668 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: superset/views/core.py:669 -msgid "dttm" -msgstr "dttm" - -#: superset/views/core.py:677 -msgid "Action Log" -msgstr "Journaux d'actions" - -#: superset/views/core.py:874 -msgid "Access was requested" -msgstr "Accès demandé" - -#: superset/views/core.py:935 -#, python-format -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " -"%(datasource)s" -msgstr "%(user)s a obtenu le rôle %(role)s qui donne accès à %(datasource)s" - -#: superset/views/core.py:951 -#, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "" -"Le rôle %(r)s a été étendu pour donner l'accès à la source de données " -"%(ds)s" - -#: superset/views/core.py:960 -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "Vous n'avez pas les permission pour approuver cette requête" - -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298 -#: superset/views/core.py:1406 superset/views/core.py:1420 -msgid "You don't have the rights to " -msgstr "Vous n'avez pas les droits pour " - -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1406 -msgid "alter this " -msgstr "modifier ce " - -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298 -msgid "chart" -msgstr "graphique" - -#: superset/views/core.py:1298 superset/views/core.py:1420 -msgid "create a " -msgstr "créer un " - -#: superset/views/core.py:1407 superset/views/core.py:1420 -msgid "dashboard" -msgstr "tableau de bord" - -#: superset/views/core.py:1955 -msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " -"expected" -msgstr "" -"Requête malformée. Les arguments slice_id ou table_name et db_name sont " -"attendus" - -#: superset/views/core.py:1961 -#, python-format -msgid "Chart %(id)s not found" -msgstr "Graphique %(id)s non trouvé" - -#: superset/views/core.py:1973 -#, python-format -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -msgstr "Table %(t)s pas trouvée dans la base de données %(d)s" - -#: superset/views/core.py:2127 -#, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "" -"Impossible de trouver l'utilisateur '%(name)s', demandez à votre " -"administrateur de le créer." - -#: superset/views/core.py:2134 -#, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "Impossible de trouver le DruidCluster avec cluster_name = '%(name)s" - -#: superset/views/core.py:2413 -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "L'enregistrement de la requête n'a pas été créé comme prévu." - -#: superset/views/core.py:2724 -msgid "Template Name" -msgstr "Nom du template" - -#: superset/views/core.py:2736 -msgid "CSS Templates" -msgstr "Templates CSS" - -#: superset/views/core.py:2747 -msgid "SQL Editor" -msgstr "Éditeur SQL" - -#: superset/views/core.py:2752 superset/views/core.py:2762 -msgid "SQL Lab" -msgstr "SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:2757 -msgid "Query Search" -msgstr "Requêter" - -#: superset/views/core.py:2767 -msgid "Charger un CSV" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:25 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: superset/views/sql_lab.py:26 -msgid "Start Time" -msgstr "Date de début" - -#: superset/views/sql_lab.py:27 superset/views/sql_lab.py:64 -msgid "End Time" -msgstr "Date de fin" - -#: superset/views/sql_lab.py:34 -msgid "Queries" -msgstr "Requêtes" - -#: superset/views/sql_lab.py:43 -msgid "List Saved Query" -msgstr "Liste des requêtes sauvegardées" - -#: superset/views/sql_lab.py:44 -msgid "Show Saved Query" -msgstr "Montrer les requêtes sauvagardées" - -#: superset/views/sql_lab.py:45 -msgid "Add Saved Query" -msgstr "Ajouter une requête sauvegardée" - -#: superset/views/sql_lab.py:46 -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "Éditer la requête sauvegardée" - -#: superset/views/sql_lab.py:65 -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "Retirer le lien de l'onglet " - -#: superset/views/sql_lab.py:66 -msgid "Changed on" -msgstr "Modifié le" - -#: superset/views/sql_lab.py:86 -msgid "Saved Queries" -msgstr "Requêtes sauvegardées" - #~ msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " #~ msgstr "Choisissez au moins un champs \"Grouper par\"" @@ -5223,7 +109,10 @@ msgstr "Requêtes sauvegardées" #~ msgstr "CLiquer pour forcer le rafraichissement" #~ msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" -#~ msgstr "Désolé, il y'a une erreur dans l'ajout des slices à ce tableau de bord: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, il y'a une erreur dans " +#~ "l'ajout des slices à ce tableau de" +#~ " bord: %s" #~ msgid "Edit this dashboard's properties" #~ msgstr "Modifier les propriétés de ce tableau de bord" @@ -5270,13 +159,15 @@ msgstr "Requêtes sauvegardées" #~ " that is the case, we recommend " #~ "that you summarize your data further." #~ msgstr "" -#~ "Peut-être vos données ont augmenté en volume, votre " -#~ "base de données est sous une charge inhabituelle, ou " -#~ "Vous interroger simplement une source " -#~ "de données qui est trop volumineuse pour être " -#~ "traitée dans le délai imparti. Si" -#~ " c'est le cas, nous recommandons " -#~ " de résumer davantage vos données." +#~ "Peut-être vos données ont augmenté " +#~ "en volume, votre base de données " +#~ "est sous une charge inhabituelle, ou " +#~ "Vous interroger simplement une source de" +#~ " données qui est trop volumineuse " +#~ "pour être traitée dans le délai " +#~ "imparti. Si c'est le cas, nous " +#~ "recommandons de résumer davantage vos " +#~ "données." #~ msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" #~ msgstr "Les couches d'annotation à superposer sur la visualisation" @@ -5298,12 +189,14 @@ msgstr "Requêtes sauvegardées" #~ " that the filter below is applied " #~ "against this column or expression" #~ msgstr "" -#~ "La colonne temporelle pour la visualisation." -#~ " Noter que vous pouvez définir" -#~ " une expression arbitraire qui retourne une " -#~ "colonne DATETIME dans la table. Aussi, noter" -#~ " que le filtre en dessous est appliqué " -#~ "par rapport à cette colonne ou à cette expression" +#~ "La colonne temporelle pour la " +#~ "visualisation. Noter que vous pouvez " +#~ "définir une expression arbitraire qui " +#~ "retourne une colonne DATETIME dans la" +#~ " table. Aussi, noter que le filtre" +#~ " en dessous est appliqué par rapport" +#~ " à cette colonne ou à cette " +#~ "expression" #~ msgid "Limits the number of time series that get displayed" #~ msgstr "Limite le nombre de séries temporelles à afficher" @@ -5317,10 +210,11 @@ msgstr "Requêtes sauvegardées" #~ " in natural language (example: 24 " #~ "hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" #~ msgstr "" -#~ "Superposer une série temporelle à partir d'une " -#~ "période relative. Attends un delta temporel relatif" -#~ " en langage naturel (exemple: 24 " -#~ "heures, 7 jours, 56 semaines, 365 jours)" +#~ "Superposer une série temporelle à partir" +#~ " d'une période relative. Attends un " +#~ "delta temporel relatif en langage " +#~ "naturel (exemple: 24 heures, 7 jours," +#~ " 56 semaines, 365 jours)" #~ msgid "Slice ID" #~ msgstr "ID du slice" @@ -5344,11 +238,12 @@ msgstr "Requêtes sauvegardées" #~ "two metrics match, color is mapped " #~ "level groups" #~ msgstr "" -#~ "Cette métrique seconde est utilisé pour " -#~ "définir la couleur comme un ratio " -#~ "par rapport à la métrique primaire. Si les " -#~ "deux métriques correspondent, la couleur est mappée " -#~ "aux groupes du niveau" +#~ "Cette métrique seconde est utilisé pour" +#~ " définir la couleur comme un ratio" +#~ " par rapport à la métrique primaire." +#~ " Si les deux métriques correspondent, " +#~ "la couleur est mappée aux groupes " +#~ "du niveau" #~ msgid "" #~ "The server could not be reached. " @@ -5356,8 +251,8 @@ msgstr "Requêtes sauvegardées" #~ "connection and try again." #~ msgstr "" #~ "Le serveur ne peut être accédé. " -#~ "Veuillez vérifier votre " -#~ "connexion et essayer à nouveau." +#~ "Veuillez vérifier votre connexion et " +#~ "essayer à nouveau." #~ msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" #~ msgstr "Une erreur s'est produite . (Statut: %s )" @@ -5411,9 +306,9 @@ msgstr "Requêtes sauvegardées" #~ "going to be executed on behalf of" #~ " currently authorized user." #~ msgstr "" -#~ "Toutes les données dans Sql Lab sont " -#~ "en cours d'exécution sous le compte de" -#~ " l'utilisateur actuellement connecté." +#~ "Toutes les données dans Sql Lab " +#~ "sont en cours d'exécution sous le " +#~ "compte de l'utilisateur actuellement connecté." #~ msgid "Impersonate queries to the database" #~ msgstr "Impersonnaliser les requêtes de la base de données" @@ -5438,3 +333,4251 @@ msgstr "Requêtes sauvegardées" #~ msgid "Slice %(id)s not found" #~ msgstr "Slice %(id)s non trouvé" + +#~ msgid "month" +#~ msgstr "mois" + +#~ msgid "quarter" +#~ msgstr "trimestre" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "année" + +#~ msgid "week_ending_saturday" +#~ msgstr "semaine_terminant_samedi" + +#~ msgid "week_start_sunday" +#~ msgstr "semaine_commencant_dimanche" + +#~ msgid "week_start_monday" +#~ msgstr "semaine_commencant_lundi" + +#~ msgid "5 minute" +#~ msgstr "5 minutes" + +#~ msgid "half hour" +#~ msgstr "demi-heure" + +#~ msgid "10 minute" +#~ msgstr "10 minutes" + +#~ msgid "Table Name" +#~ msgstr "Nom de la table" + +#~ msgid "Name of table to be created from csv data." +#~ msgstr "Nom de la table à créer par les données CSV." + +#~ msgid "CSV File" +#~ msgstr "Fichier CSV" + +#~ msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." +#~ msgstr "Sélectionner un fichier CSV à charger dans une base de données." + +#~ msgid "CSV Files Only!" +#~ msgstr "Fichiers CSV exclusivement !" + +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Base de données" + +#~ msgid "Delimiter" +#~ msgstr "Délimiteur" + +#~ msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." +#~ msgstr "" +#~ "Délimiteur utilisé par le fichier CSV" +#~ " (pour un espace vide utiliser \\s+)." + +#~ msgid "Table Exists" +#~ msgstr "Table existe" + +#~ msgid "" +#~ "If table exists do one of the " +#~ "following: Fail (do nothing), Replace " +#~ "(drop and recreate table) or Append " +#~ "(insert data)." +#~ msgstr "" +#~ "Si la table existe, faire une des" +#~ " actions suivantes : Echec (pas " +#~ "d'actions), Remplacer (supprimer et recréer" +#~ " la table) ou Ajouter (insérer les" +#~ " données)." + +#~ msgid "Fail" +#~ msgstr "Echec" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Remplacer" + +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "Schema" +#~ msgstr "Schéma" + +#~ msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." +#~ msgstr "" +#~ "Spécifier un schéma (si la base de" +#~ " données soutient cette fonctionnalités)." + +#~ msgid "Header Row" +#~ msgstr "Ligne d'en-tête" + +#~ msgid "" +#~ "Row containing the headers to use " +#~ "as column names (0 is first line" +#~ " of data). Leave empty if there " +#~ "is no header row." +#~ msgstr "" +#~ "Ligne contenant l'en-tête à utiliser " +#~ "en nom de colonne (0 est la " +#~ "première ligne dedonnées). Laissé à vide" +#~ " s'il n'y a pas ligne d'en-" +#~ "tête." + +#~ msgid "Index Column" +#~ msgstr "Index de colonne" + +#~ msgid "" +#~ "Column to use as the row labels" +#~ " of the dataframe. Leave empty if " +#~ "no index column." +#~ msgstr "" +#~ "Colonne à utiliser comme labelle de " +#~ "ligne du tableau de données. Laissé " +#~ "vide si pas d'indexde colonne." + +#~ msgid "Mangle Duplicate Columns" +#~ msgstr "Supprimer les colonnes en double" + +#~ msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." +#~ msgstr "Spécifier les colonnes en double comme\"X.0, X.1\"." + +#~ msgid "Skip Initial Space" +#~ msgstr "Supprimer l'espace initial" + +#~ msgid "Skip spaces after delimiter." +#~ msgstr "Supprimer l'espace après le délimiteur" + +#~ msgid "Skip Rows" +#~ msgstr "Sauter des lignes" + +#~ msgid "Number of rows to skip at start of file." +#~ msgstr "Nombre de lignes à sauter au début du fichier." + +#~ msgid "Rows to Read" +#~ msgstr "Lignes à lire" + +#~ msgid "Number of rows of file to read." +#~ msgstr "Nombre de lignes du fichier à lire." + +#~ msgid "Skip Blank Lines" +#~ msgstr "Sauter les lignes vides" + +#~ msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." +#~ msgstr "Sauter les lignes vides au lieu des les interpréter comme valeurs NaN." + +#~ msgid "Parse Dates" +#~ msgstr "Parser les dates" + +#~ msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." +#~ msgstr "" +#~ "Une liste de colonnes séparées par " +#~ "virgules devraient être parsées comme " +#~ "des dates." + +#~ msgid "Infer Datetime Format" +#~ msgstr "Déduire le format Datatime" + +#~ msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." +#~ msgstr "Utiliser Pandas pour interpréter le format Datatime automatiquement." + +#~ msgid "Decimal Character" +#~ msgstr "Caractère décimal" + +#~ msgid "Character to interpret as decimal point." +#~ msgstr "Caractère à interpréter comme un point de décimal." + +#~ msgid "Dataframe Index" +#~ msgstr "Index du tableau de données" + +#~ msgid "Write dataframe index as a column." +#~ msgstr "Ecrire l'index du tableau de données en colonne." + +#~ msgid "Column Label(s)" +#~ msgstr "Labelle(s) de colonne" + +#~ msgid "" +#~ "Column label for index column(s). If " +#~ "None is given and Dataframe Index " +#~ "is True, Index Names are used." +#~ msgstr "" +#~ "Label de colonne pour l'index de " +#~ "colonne(s). Si aucun label est donné " +#~ "et que l'index du tableau de " +#~ "données estVrai, alors les noms d'Index" +#~ " sont utilisés." + +#~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +#~ msgstr "[Superset] Accès à la source de données %(name)s accordé" + +#~ msgid "Viz is missing a datasource" +#~ msgstr "Viz est une source de données manquante" + +#~ msgid "From date cannot be larger than to date" +#~ msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin" + +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "Vue en table" + +#~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +#~ msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'" + +#~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez soit des champs dans [Grouper" +#~ " par] et [Métriques] ou dans " +#~ "[Colonnes], pas les deux" + +#~ msgid "Time Table View" +#~ msgstr "Vue de la table Time" + +#~ msgid "Pick at least one metric" +#~ msgstr "Choisissez au moins une métrique" + +#~ msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" +#~ msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule" + +#~ msgid "Pivot Table" +#~ msgstr "Table pivot" + +#~ msgid "Please choose at least one 'Group by' field " +#~ msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'" + +#~ msgid "Please choose at least one metric" +#~ msgstr "Choississez au moins une métrique" + +#~ msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" +#~ msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher" + +#~ msgid "Markup" +#~ msgstr "Markup" + +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Séparateur" + +#~ msgid "Word Cloud" +#~ msgstr "Nuage de mots" + +#~ msgid "Treemap" +#~ msgstr "Trempa" + +#~ msgid "Calendar Heatmap" +#~ msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur" + +#~ msgid "Box Plot" +#~ msgstr "Boites à moustaches" + +#~ msgid "Bubble Chart" +#~ msgstr "Bulles" + +#~ msgid "Pick a metric for x, y and size" +#~ msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille" + +#~ msgid "Bullet Chart" +#~ msgstr "Points" + +#~ msgid "Pick a metric to display" +#~ msgstr "Choisissez une métrique à afficher" + +#~ msgid "Big Number with Trendline" +#~ msgstr "Gros nombre avec tendance" + +#~ msgid "Pick a metric!" +#~ msgstr "Choisissez une métrique" + +#~ msgid "Big Number" +#~ msgstr "Gros nombre" + +#~ msgid "Time Series - Line Chart" +#~ msgstr "Séries temporelles - ligne" + +#~ msgid "Pick a time granularity for your time series" +#~ msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles" + +#~ msgid "" +#~ "`Since` and `Until` time bounds should" +#~ " be specified when using the `Time" +#~ " Shift` feature." +#~ msgstr "" +#~ "Les limites de temps 'Depuis' et " +#~ "'à' doivent être indiquées lors de " +#~ "l'utilisationde la fonction 'Time Shift'." + +#~ msgid "Time Series - Multiple Line Charts" +#~ msgstr "Séries temporelles - Lignes multiples" + +#~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "Séries temporelles - double axe" + +#~ msgid "Pick a metric for left axis!" +#~ msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche" + +#~ msgid "Pick a metric for right axis!" +#~ msgstr "Choississez une métrique pour l'axe de droite" + +#~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +#~ msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits" + +#~ msgid "Time Series - Bar Chart" +#~ msgstr "Séries temporelles - histogramme" + +#~ msgid "Time Series - Period Pivot" +#~ msgstr "Séries temporelles - Période Pivot" + +#~ msgid "Time Series - Percent Change" +#~ msgstr "Séries temporelles - pourcentage de changement" + +#~ msgid "Time Series - Stacked" +#~ msgstr "Séries temporelles - empilées" + +#~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" +#~ msgstr "Distribution - camembert" + +#~ msgid "Histogram" +#~ msgstr "Histogramme" + +#~ msgid "Must have at least one numeric column specified" +#~ msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée" + +#~ msgid "Distribution - Bar Chart" +#~ msgstr "Distibution - histogramme" + +#~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +#~ msgstr "Il ne faut pas avoir d'élement en commun entre Série et Breakdowns" + +#~ msgid "Pick at least one field for [Series]" +#~ msgstr "Choisissez au moins un champs pour [Séries]" + +#~ msgid "Sunburst" +#~ msgstr "Camembert hiérarchique" + +#~ msgid "Sankey" +#~ msgstr "Sankey" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +#~ msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour [Source / Target]" + +#~ msgid "" +#~ "There's a loop in your Sankey, " +#~ "please provide a tree. Here's a " +#~ "faulty link: {}" +#~ msgstr "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}" + +#~ msgid "Directed Force Layout" +#~ msgstr "Graphe orienté" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" +#~ msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'" + +#~ msgid "Country Map" +#~ msgstr "Carte de pays" + +#~ msgid "World Map" +#~ msgstr "Carte du monde" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtres" + +#~ msgid "Pick at least one filter field" +#~ msgstr "Choisissez au moins un champ sur lequel filtrer" + +#~ msgid "iFrame" +#~ msgstr "iFrame" + +#~ msgid "Parallel Coordinates" +#~ msgstr "Coordonnées parallèles" + +#~ msgid "Heatmap" +#~ msgstr "Carte de chaleur" + +#~ msgid "Horizon Charts" +#~ msgstr "Histogrammes horizontaux" + +#~ msgid "Mapbox" +#~ msgstr "Mapbox" + +#~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +#~ msgstr "Il faut une colonne [Grouper par] pour avoir 'count' comme [Label]" + +#~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "Le [Label] choisi doit être présent dans [Grouper par]" + +#~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "Le [Point Radius] doit être présent dans [Grouper par]" + +#~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" +#~ "Les colonnes [Longitude] et [Latitude] " +#~ "doivent êtres présentes dans [Grouper " +#~ "par]" + +#~ msgid "Deck.gl - Multiple Layers" +#~ msgstr "Deck.gl - Couches Multiples" + +#~ msgid "Bad spatial key" +#~ msgstr "Mauvaise clef spatiale" + +#~ msgid "Deck.gl - Scatter plot" +#~ msgstr "Deck.gl - Nuage de points" + +#~ msgid "Deck.gl - Screen Grid" +#~ msgstr "Deck.gl - Grille d'écran" + +#~ msgid "Deck.gl - 3D Grid" +#~ msgstr "Deck.gl - Grille 3D" + +#~ msgid "Deck.gl - Paths" +#~ msgstr "Deck.gl - Chemins" + +#~ msgid "Deck.gl - Polygon" +#~ msgstr "Deck.gl - Polygone" + +#~ msgid "Deck.gl - 3D HEX" +#~ msgstr "Deck.gl - 3D HEX" + +#~ msgid "Deck.gl - GeoJSON" +#~ msgstr "Deck.gl - GeoJSON" + +#~ msgid "Deck.gl - Arc" +#~ msgstr "Deck.gl - Arc" + +#~ msgid "Event flow" +#~ msgstr "Flot d'événements" + +#~ msgid "Time Series - Paired t-test" +#~ msgstr "Séries temporelles - Paired t-test" + +#~ msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" +#~ msgstr "Séries temporelles - Graphique Nightingale Rose" + +#~ msgid "Partition Diagram" +#~ msgstr "Diagramme de Partition" + +#~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Votre session a pris fin, merci de" +#~ " rafraîchir votre page et d'essayer " +#~ "de nouveau." + +#~ msgid "Your query was saved" +#~ msgstr "Votre requête a été enregistrée" + +#~ msgid "Your query could not be saved" +#~ msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + +#~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" +#~ msgstr "Echec lors de l'extraction de résultats du moteur de résultats" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Erreur inconnue" + +#~ msgid "Query was stopped." +#~ msgstr "La requête a été arrêté." + +#~ msgid "Failed at stopping query." +#~ msgstr "Echec pour arrêter la requête." + +#~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur s'est produite lors de " +#~ "l'extraction des méta-données de la " +#~ "table" + +#~ msgid "shared query" +#~ msgstr "requête partagée" + +#~ msgid "The query couldn't be loaded" +#~ msgstr "La requête ne peut pas être chargée" + +#~ msgid "An error occurred while creating the data source" +#~ msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + +#~ msgid "Pick a chart type!" +#~ msgstr "Choisir un type de graphique!" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" +#~ msgstr "" +#~ "Pour utiliser ce type de graphique " +#~ "au moins une colonne marquée en " +#~ "date est requise" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" +#~ msgstr "Pour utiliser ce type de graphique au moins une dimension est requise" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" +#~ msgstr "" +#~ "Pour utiliser ce type de graphique " +#~ "une fonction d'agrégation est requise" + +#~ msgid "Untitled Query" +#~ msgstr "Requête sans titre" + +#~ msgid "Copy of %s" +#~ msgstr "Copie de %s" + +#~ msgid "share query" +#~ msgstr "partage de requête" + +#~ msgid "copy URL to clipboard" +#~ msgstr "Copier l'URL vers le clipboard" + +#~ msgid "Raw SQL" +#~ msgstr "SQL brut" + +#~ msgid "Source SQL" +#~ msgstr "SQL source" + +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "SQL" + +#~ msgid "No query history yet..." +#~ msgstr "Pas d'historique de requête..." + +#~ msgid "It seems you don't have access to any database" +#~ msgstr "Il semble que vous n'ayez accès à aucune Base de Données" + +#~ msgid "Search Results" +#~ msgstr "Résultats de recherche" + +#~ msgid "[From]-" +#~ msgstr "[Depuis]-" + +#~ msgid "[To]-" +#~ msgstr "[à]-" + +#~ msgid "[Query Status]" +#~ msgstr "[Etat de la requête]" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Recherche" + +#~ msgid "Open in SQL Editor" +#~ msgstr "Ouvrir dans un éditeur SQL" + +#~ msgid "view results" +#~ msgstr "Visualiser les résultats" + +#~ msgid "Data preview" +#~ msgstr "Prévisualisation de données" + +#~ msgid "Visualize the data out of this query" +#~ msgstr "Visualiser les données de cette requête" + +#~ msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" +#~ msgstr "Ecraser le texte dans l'éditeur avec une requête sur cette table" + +#~ msgid "Run query in a new tab" +#~ msgstr "Lancer la requête dans une nouvelle fenêtre" + +#~ msgid "Remove query from log" +#~ msgstr "Supprimer la requête du journal" + +#~ msgid ".CSV" +#~ msgstr ".CSV" + +#~ msgid "Visualize" +#~ msgstr "Visualiser" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Table" + +#~ msgid "was created" +#~ msgstr "a été créé" + +#~ msgid "Query in a new tab" +#~ msgstr "Requête dans un nouvel onglet" + +#~ msgid "Fetch data preview" +#~ msgstr "Récupérer la Prévisualisation des données" + +#~ msgid "Track Job" +#~ msgstr "Suivre le travail" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Chargement..." + +#~ msgid "Run Selected Query" +#~ msgstr "Lancer la requête sélectionnée" + +#~ msgid "Run Query" +#~ msgstr "Lancer la requête" + +#~ msgid "Run query synchronously" +#~ msgstr "Lancer la requête en synchrone" + +#~ msgid "Run query asynchronously" +#~ msgstr "Lancer la requête en asynchrone" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Arrêt" + +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Indéfini" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Label" + +#~ msgid "Label for your query" +#~ msgstr "Label pour votre requête" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Description" + +#~ msgid "Write a description for your query" +#~ msgstr "Ecrire une description à votre requête" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enregistrer" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "Save Query" +#~ msgstr "Sauvegarder la requête" + +#~ msgid "Share Query" +#~ msgstr "Partage de requête" + +#~ msgid "Run a query to display results here" +#~ msgstr "Lancer la requête pour afficher les résultats ici" + +#~ msgid "Preview for %s" +#~ msgstr "Prévisualisation pour %s" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Résultats" + +#~ msgid "Query History" +#~ msgstr "Historiques des requête" + +#~ msgid "Create table as with query results" +#~ msgstr "Créer une table avec les résultats de la requête" + +#~ msgid "new table name" +#~ msgstr "nouveau nom de table" + +#~ msgid "Error while fetching table list" +#~ msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste des tables" + +#~ msgid "Error while fetching schema list" +#~ msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste de schéma" + +#~ msgid "Type to search ..." +#~ msgstr "Type de recherche..." + +#~ msgid "Select table " +#~ msgstr "Sélectionner table" + +#~ msgid "Error while fetching database list" +#~ msgstr "Erreur durant la récupération de la liste de base de données" + +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "Base de données :" + +#~ msgid "Select a database" +#~ msgstr "Sélectionner une base de donnée" + +#~ msgid "Select a schema (%s)" +#~ msgstr "Sélectionner un schéma (%s)" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "Schéma :" + +#~ msgid "Add a table (%s)" +#~ msgstr "Ajouter une table (%s)" + +#~ msgid "Reset State" +#~ msgstr "Réinitialiser l'état" + +#~ msgid "Enter a new title for the tab" +#~ msgstr "Entrée un nouveau titre pour l'onglet" + +#~ msgid "Untitled Query %s" +#~ msgstr "Requête sans titre %s" + +#~ msgid "close tab" +#~ msgstr "fermer l'onglet" + +#~ msgid "rename tab" +#~ msgstr "renommer l'onglet" + +#~ msgid "expand tool bar" +#~ msgstr "étendre la barre d'outil" + +#~ msgid "hide tool bar" +#~ msgstr "masquer la barre d'outil" + +#~ msgid "Copy partition query to clipboard" +#~ msgstr "Copier la requête de partition vers le clipboard" + +#~ msgid "latest partition:" +#~ msgstr "Dernière partition :" + +#~ msgid "Keys for table" +#~ msgstr "Clefs pour la table" + +#~ msgid "View keys & indexes (%s)" +#~ msgstr "Vue des clefs et index (%s)" + +#~ msgid "Sort columns alphabetically" +#~ msgstr "Trier les colonnes alphabétiquement" + +#~ msgid "Original table column order" +#~ msgstr "Ordre de colonne de table original" + +#~ msgid "Copy SELECT statement to clipboard" +#~ msgstr "Copier l'étape SELECT vers le clipboard" + +#~ msgid "Remove table preview" +#~ msgstr "Supprimer la Prévisualisation de la table" + +#~ msgid "Template Parameters" +#~ msgstr "Paramètres du modèle" + +#~ msgid "Edit template parameters" +#~ msgstr "Modifier les paramètres du modèle" + +#~ msgid "Invalid JSON" +#~ msgstr "JSON invalide" + +#~ msgid "" +#~ "%s is not right as a column " +#~ "name, please alias it (as in " +#~ "SELECT count(*) " +#~ msgstr "" +#~ "%s n'est pas un nom de colonne " +#~ "valide, merci de le renommer (comme " +#~ "dans SELECT count(*)" + +#~ msgid "AS my_alias" +#~ msgstr "Comme my_alias" + +#~ msgid "using only alphanumeric characters and underscores" +#~ msgstr "utiliser seulement les caractères alphanumériques et underscores" + +#~ msgid "Creating a data source and popping a new tab" +#~ msgstr "Créer une source de donnée et ouvrir un nouvel onglet" + +#~ msgid "No results available for this query" +#~ msgstr "Pas de résultats disponible pour cette requête" + +#~ msgid "Chart Type" +#~ msgstr "Type de graphique" + +#~ msgid "[Chart Type]" +#~ msgstr "[Type Graphique]" + +#~ msgid "Datasource Name" +#~ msgstr "Nom source de donnée" + +#~ msgid "datasource name" +#~ msgstr "nom source de donnée" + +#~ msgid "Create a new chart" +#~ msgstr "Créer un nouveau graphique" + +#~ msgid "Choose a datasource" +#~ msgstr "Choisir une source de donnée" + +#~ msgid "" +#~ "If the datasource your are looking " +#~ "for is not available in the list," +#~ " follow the instructions on the how" +#~ " to add it on the " +#~ msgstr "" +#~ "Si la source de données que vous" +#~ " chercher n'est pas disponible dans " +#~ "la liste,Suivre les instructions sur " +#~ "comment l'ajouter" + +#~ msgid "Superset tutorial" +#~ msgstr "Tutoriel Superset" + +#~ msgid "Choose a visualization type" +#~ msgstr "Choisir un type de visualisation" + +#~ msgid "Create new chart" +#~ msgstr "Créer un nouveau graphique" + +#~ msgid "Unexpected error: " +#~ msgstr "Erreur inattendu :" + +#~ msgid "Unexpected error." +#~ msgstr "Erreur inattendu." + +#~ msgid "Updating chart was stopped" +#~ msgstr "Mise à jour du graphique interrompu" + +#~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" +#~ msgstr "Une erreur s'est produit durant le rendu de la visualisation : %s" + +#~ msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " +#~ msgstr "" +#~ "visualisation de requêtes sont définit " +#~ "sur le délais de ${action.timeout} " +#~ "secondes." + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is too large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "" +#~ "Peut être vos données ont augmenté, " +#~ "votre base de données est soumise " +#~ "à une charge inhabituelle, ou " +#~ "vousInterrogez une source de données " +#~ "trop volumineuse pour être traitédans le" +#~ " délai imparti. Si tel est le " +#~ "cas, nous vous recommandonsde synthétiser " +#~ "davantage vos données." + +#~ msgid "Network error." +#~ msgstr "Erreur réseau." + +#~ msgid "Click to see difference" +#~ msgstr "Cliquer pour voir la différence" + +#~ msgid "Altered" +#~ msgstr "Modifié" + +#~ msgid "Chart changes" +#~ msgstr "Changements de graphique" + +#~ msgid "Select ..." +#~ msgstr "Sélectionner..." + +#~ msgid "Loaded data cached" +#~ msgstr "Données chargées mises en cache" + +#~ msgid "Loaded from cache" +#~ msgstr "Chargé depuis le cache" + +#~ msgid "Click to force-refresh" +#~ msgstr "Cliquer pour forcer le rafraîchissement" + +#~ msgid "Copy to clipboard" +#~ msgstr "Copier vers le clipboard" + +#~ msgid "Not successful" +#~ msgstr "Sans succès" + +#~ msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, votre navigateur ne doit pas " +#~ "supporter la copie. Utiliser Ctrl/Cmd +" +#~ " C!" + +#~ msgid "Copied!" +#~ msgstr "Copié!" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titre" + +#~ msgid "click to edit title" +#~ msgstr "Cliquer pour modifier le titre" + +#~ msgid "You don't have the rights to alter this title." +#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce titre." + +#~ msgid "Click to favorite/unfavorite" +#~ msgstr "Cliquer pour favori ou non" + +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Rejeter" + +#~ msgid "%s%s" +#~ msgstr "%s%s" + +#~ msgid "Active Dashboard Filters" +#~ msgstr "Filtres actifs du Tableau de bord" + +#~ msgid "Checkout this dashboard: %s" +#~ msgstr "Quitter ce tableau de bord : %s" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Enregistrer sous" + +#~ msgid "Force Refresh" +#~ msgstr "Forcer à rafraîchir" + +#~ msgid "Force refresh the whole dashboard" +#~ msgstr "Forcer à rafraîchir l'ensemble du tableau de bord" + +#~ msgid "Set autorefresh" +#~ msgstr "Mettre en place l'auto rafraichissement" + +#~ msgid "Set the auto-refresh interval for this session" +#~ msgstr "Mettre en place l'interval d'autorefresh pour cette session" + +#~ msgid "Save the dashboard" +#~ msgstr "Enregistrer le tableau de bord" + +#~ msgid "Edit properties" +#~ msgstr "Modifier les propriétés" + +#~ msgid "Edit the dashboards's properties" +#~ msgstr "Modifier les propriétés du tableau de bord" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Email" + +#~ msgid "Email a link to this dashboard" +#~ msgstr "Envoyé par email un lien vers ce Tableau de Bord" + +#~ msgid "Add Charts" +#~ msgstr "Ajouter un graphique" + +#~ msgid "Add some charts to this dashboard" +#~ msgstr "Ajouter plusieurs graphiques à ce Tableau de Bord" + +#~ msgid "Edit CSS" +#~ msgstr "Modifier le CSS" + +#~ msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" +#~ msgstr "Modifier le style du Tableau de Bord en utilisant le code CSS" + +#~ msgid "Load a template" +#~ msgstr "Chargé un modèle" + +#~ msgid "Load a CSS template" +#~ msgstr "Chargé un modèle CSS" + +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "CSS" + +#~ msgid "Live CSS Editor" +#~ msgstr "Editeur CSS instantané" + +#~ msgid "You have unsaved changes." +#~ msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées" + +#~ msgid "Unsaved changes" +#~ msgstr "Modificiations non sauvegardées" + +#~ msgid "Don't refresh" +#~ msgstr "Ne pas actualiser" + +#~ msgid "10 seconds" +#~ msgstr "10 secondes" + +#~ msgid "30 seconds" +#~ msgstr "30 secondes" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minute" + +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 minutes" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minutes" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1 heure" + +#~ msgid "6 hours" +#~ msgstr "6 heures" + +#~ msgid "12 hours" +#~ msgstr "12 heures" + +#~ msgid "24 hours" +#~ msgstr "24 heures" + +#~ msgid "Refresh Interval" +#~ msgstr "Intervalle d'actualisation" + +#~ msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" +#~ msgstr "Choisir la fréquence d'actualisation pour ce Tableau de Bord" + +#~ msgid "This dashboard was saved successfully." +#~ msgstr "Ce Tableau de Bord a été sauvegardé avec succès." + +#~ msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " +#~ msgstr "Désolé, la sauvegarde de Tableau de Bord a subi une erreur :" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erreur" + +#~ msgid "You must pick a name for the new dashboard" +#~ msgstr "Vous devez entrer un nom pour le nouveau Tableau de Bord" + +#~ msgid "Save Dashboard" +#~ msgstr "Sauvegarder le Tableau de Bord" + +#~ msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +#~ msgstr "Ecraser le Tableau de Bord [%s]" + +#~ msgid "Save as:" +#~ msgstr "Enregistrer sous :" + +#~ msgid "[dashboard name]" +#~ msgstr "[nom tableau de bord]" + +#~ msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: " +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, une erreur s'est produite lors" +#~ " de l'extraction des graphiques de ce" +#~ " Tableau de Bord :" + +#~ msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: " +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, une erreur s'est produite en " +#~ "ajoutant les graphiques à ce Tableau " +#~ "de Bord :" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Viz" +#~ msgstr "Visualisation" + +#~ msgid "Datasource" +#~ msgstr "Source de données" + +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "Modifié" + +#~ msgid "Add a new chart to the dashboard" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau graphique pour ce Tableau de Bord" + +#~ msgid "Add Charts to Dashboard" +#~ msgstr "Ajouter des graphiques à ce Tableau de Bord" + +#~ msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." +#~ msgstr "" +#~ "Alimenté par les données en caches " +#~ "%s. Cliquez pour forcer à actualiser." + +#~ msgid "Force refresh data" +#~ msgstr "Forcer à actualiser les données" + +#~ msgid "Annotation layers are still loading." +#~ msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." + +#~ msgid "One ore more annotation layers failed loading." +#~ msgstr "Une ou plusieurs couches d'annotation ont échoué au chargement." + +#~ msgid "Move chart" +#~ msgstr "Bouger le graphique" + +#~ msgid "Toggle chart description" +#~ msgstr "Basculer la description du graphique" + +#~ msgid "Edit chart" +#~ msgstr "Modifier le graphique" + +#~ msgid "Export CSV" +#~ msgstr "Exporter en CSV" + +#~ msgid "Explore chart" +#~ msgstr "Explorer le graphique" + +#~ msgid "Remove chart from dashboard" +#~ msgstr "Supprimer le graphique du tableau de bord" + +#~ msgid "" +#~ "A reference to the [Time] configuration," +#~ " taking granularity into account" +#~ msgstr "Une référence à la configuration [Time] prends la granularité en compte" + +#~ msgid "Group by" +#~ msgstr "Grouper par" + +#~ msgid "One or many controls to group by" +#~ msgstr "Un ou plusieurs contrôles au grouper par" + +#~ msgid "Metrics" +#~ msgstr "Métriques" + +#~ msgid "One or many metrics to display" +#~ msgstr "Une ou plusieurs métriques à afficher" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "Métrique" + +#~ msgid "" +#~ "For more information about objects are" +#~ " in context in the scope of " +#~ "this function, refer to the" +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations à propos des" +#~ " objets en contexte dans le périmètre" +#~ " de cettefonction, voir" + +#~ msgid " source code of Superset's sandboxed parser" +#~ msgstr " code source du parseur sandboxe de Superset " + +#~ msgid "" +#~ "This functionality is disabled in your" +#~ " environment for security reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Cette fonctionnalité est désactivée dans " +#~ "votre environnement pour des raisons de" +#~ " sécurité." + +#~ msgid "Visualization Type" +#~ msgstr "Type de visualisation" + +#~ msgid "The type of visualization to display" +#~ msgstr "Le type de visualisation à afficher" + +#~ msgid "Percentage Metrics" +#~ msgstr "Mesures pourcentage" + +#~ msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" +#~ msgstr "Mesures de quelle pourcentage du total doit être affiché" + +#~ msgid "Y Axis Bounds" +#~ msgstr "Bornes de l'axe Y" + +#~ msgid "" +#~ "Bounds for the Y axis. When left" +#~ " empty, the bounds are dynamically " +#~ "defined based on the min/max of " +#~ "the data. Note that this feature " +#~ "will only expand the axis range. " +#~ "It won't narrow the data's extent." +#~ msgstr "" +#~ "Bornes de l'axe Y. Quand c'est " +#~ "vide, les bornes sont dynamiquementdéfini " +#~ "basé sur les valeurs min et max" +#~ " des données. Noter que cette " +#~ "fonctionnalité vaseulement impacté le " +#~ "quadrillage de l'axe. Pas de " +#~ "modification sur les données." + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Trier" + +#~ msgid "Fixed Color" +#~ msgstr "Couleur fixe" + +#~ msgid "Use this to define a static color for all circles" +#~ msgstr "Utiliser ceci pour définir une couleur statique pour tous les cercles" + +#~ msgid "Legend Position" +#~ msgstr "Position de la légende" + +#~ msgid "Choose the position of the legend" +#~ msgstr "Choisir la position de la légende" + +#~ msgid "Fill Color" +#~ msgstr "Couleur de remplissage" + +#~ msgid "" +#~ " Set the opacity to 0 if you" +#~ " do not want to override the " +#~ "color specified in the GeoJSON" +#~ msgstr "" +#~ "Définir l'opacité à 0 si vous ne" +#~ " souhaitez pas remplacer la couleur " +#~ "spécifiéedans le GeoJSON" + +#~ msgid "Stroke Color" +#~ msgstr "Couleur de trait" + +#~ msgid "Right Axis Metric" +#~ msgstr "Mesure de l'axe de droite" + +#~ msgid "Choose a metric for right axis" +#~ msgstr "Choisir une mesure pour l'axe de droite" + +#~ msgid "Stacked Style" +#~ msgstr "Style empilé" + +#~ msgid "Sort X Axis" +#~ msgstr "Trier l'axe X" + +#~ msgid "Sort Y Axis" +#~ msgstr "Trier l'axe Y" + +#~ msgid "Linear Color Scheme" +#~ msgstr "Couleur du plan" + +#~ msgid "Normalize Across" +#~ msgstr "Normaliser tout" + +#~ msgid "" +#~ "Color will be rendered based on a" +#~ " ratio of the cell against the " +#~ "sum of across this criteria" +#~ msgstr "" +#~ "La couleur sera rendue en fonction " +#~ "du rapport entre la cellule et la" +#~ " somme detous ces critères" + +#~ msgid "Horizon Color Scale" +#~ msgstr "Echelle de couleurs de l'horizon" + +#~ msgid "Defines how the color are attributed." +#~ msgstr "Définit comment les couleurs attribuées." + +#~ msgid "Rendering" +#~ msgstr "Rendu" + +#~ msgid "" +#~ "image-rendering CSS attribute of the " +#~ "canvas object that defines how the " +#~ "browser scales up the image" +#~ msgstr "" +#~ "Attribut CSS du rendu d'image du " +#~ "canvas de l'objet qui définit comment" +#~ " lenavigateur redimensionne l'image" + +#~ msgid "XScale Interval" +#~ msgstr "Intervalle de l'échelle X" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" +#~ msgstr "Nombre d'étapes à prendre entre les marques en affichant l'échelle X" + +#~ msgid "YScale Interval" +#~ msgstr "Intervalle de l'échelle Y" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" +#~ msgstr "Nombre d'étapes à prendre entre les marques en affichant l'échelle Y" + +#~ msgid "Include Time" +#~ msgstr "Inclure le temps" + +#~ msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" +#~ msgstr "" +#~ "Indique s'il faut inclure la granularité" +#~ " temporelle définie dans la section " +#~ "de temps" + +#~ msgid "Auto Zoom" +#~ msgstr "Zoom automatique" + +#~ msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" +#~ msgstr "Si coché, le plan va zoomer sur vos données après chaque requête" + +#~ msgid "Show percentage" +#~ msgstr "Montrer le pourcentage" + +#~ msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" +#~ msgstr "Indique s'il faut inclure le pourcentage dans l'info-bulle" + +#~ msgid "Stacked Bars" +#~ msgstr "Barres empilées" + +#~ msgid "Show totals" +#~ msgstr "Montrer les totaux" + +#~ msgid "Display total row/column" +#~ msgstr "Afficher le total ligne/colonne" + +#~ msgid "Show Markers" +#~ msgstr "Montrer les points" + +#~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" +#~ msgstr "Montrer les points de données comme rond sur les lignes" + +#~ msgid "Bar Values" +#~ msgstr "Barres de valeurs" + +#~ msgid "Show the value on top of the bar" +#~ msgstr "Montrer les valeurs en haut de la barre" + +#~ msgid "Sort Bars" +#~ msgstr "Trier les barres" + +#~ msgid "Sort bars by x labels." +#~ msgstr "Trier les barres par les labelles X." + +#~ msgid "Combine Metrics" +#~ msgstr "Combiner les mesures" + +#~ msgid "" +#~ "Display metrics side by side within " +#~ "each column, as opposed to each " +#~ "column being displayed side by side " +#~ "for each metric." +#~ msgstr "" +#~ "Afficher les mesures côte à côte " +#~ "dans chaque colonne, par opposition à" +#~ " chaqueColonne affichée côte à côte " +#~ "pour chaque mesure." + +#~ msgid "Extra Controls" +#~ msgstr "Contrôles supplémentaires" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to show extra controls or " +#~ "not. Extra controls include things like" +#~ " making mulitBar charts stacked or " +#~ "side by side." +#~ msgstr "" +#~ "Montrer ou non des contrôles " +#~ "supplémentaires. Les contrôles supplémentaires " +#~ "incluent des tâches telles queLa " +#~ "création de plusieurs graphiques à " +#~ "barres empilées ou côte à côte." + +#~ msgid "Reduce X ticks" +#~ msgstr "Réduire les marques en X" + +#~ msgid "" +#~ "Reduces the number of X axis ticks" +#~ " to be rendered. If true, the x" +#~ " axis wont overflow and labels may" +#~ " be missing. If false, a minimum " +#~ "width will be applied to columns " +#~ "and the width may overflow into an" +#~ " horizontal scroll." +#~ msgstr "" +#~ "Réduit le nombre de marques sur " +#~ "l'axe X à restituer. Si vrai, " +#~ "l'axe Xne sera pas rallongé et " +#~ "labelles peuvent manquer. Si faut, une" +#~ " largeur minimal seraappliqué aux colonnes" +#~ " et la largeur pourrait déborder dans" +#~ " un défilementhorizontal." + +#~ msgid "Include Series" +#~ msgstr "Inclure des séries" + +#~ msgid "Include series name as an axis" +#~ msgstr "Inclure les noms de série en axe" + +#~ msgid "Color Metric" +#~ msgstr "Métrique de couleur" + +#~ msgid "A metric to use for color" +#~ msgstr "Une métrique à utiliser par couleur" + +#~ msgid "Country Name" +#~ msgstr "Nom de pays" + +#~ msgid "The name of country that Superset should display" +#~ msgstr "Le nom de pays tel que Superset devrait afficher" + +#~ msgid "Country Field Type" +#~ msgstr "Champs Type de pays" + +#~ msgid "" +#~ "The country code standard that Superset" +#~ " should expect to find in the " +#~ "[country] column" +#~ msgstr "" +#~ "Le code pays standard que Superset " +#~ "s'attend à trouver dans la[country] " +#~ "colonne" + +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "Fréquence" + +#~ msgid "" +#~ "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" +#~ " \"Pandas\" offset alias.\n" +#~ " Click on the info bubble for" +#~ " more details on accepted \"freq\" " +#~ "expressions." +#~ msgstr "" +#~ "La périodicité sur laquelle pivoter le" +#~ " temps. Les utilisateurs peuvent fournir" +#~ "\n" +#~ " \"Pandas\" alias de décalage.\n" +#~ " Cliquer sur l'info bulle pour " +#~ "plus de détails sur les expréssions " +#~ "\"freq\" acceptés." + +#~ msgid "Dimension" +#~ msgstr "Dimension" + +#~ msgid "Select a dimension" +#~ msgstr "Sélectionner une dimension" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Colonne" + +#~ msgid "One or many controls to pivot as columns" +#~ msgstr "Un ou plusieurs contrôles à transposer en colonnes" + +#~ msgid "Columns to display" +#~ msgstr "Colonnes à afficher" + +#~ msgid "Longitude & Latitude" +#~ msgstr "Longitude et Latitude" + +#~ msgid "Point to your spatial columns" +#~ msgstr "Pointer sur vos colonnes spatiales " + +#~ msgid "Start Longitude & Latitude" +#~ msgstr "Débuter Longitude et Latitude" + +#~ msgid "End Longitude & Latitude" +#~ msgstr "Finir Longitude et Latitude" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "Longitude" + +#~ msgid "Select the longitude column" +#~ msgstr "Sélectionner la colonne longitude" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "Latitude" + +#~ msgid "Select the latitude column" +#~ msgstr "Sélectionner la colonne latitude" + +#~ msgid "GeoJson Column" +#~ msgstr "Colonne GeoJson" + +#~ msgid "Select the geojson column" +#~ msgstr "Sélectionner la colonne geojson" + +#~ msgid "Polygon Column" +#~ msgstr "Colonne polygone" + +#~ msgid "" +#~ "Select the polygon column. Each row " +#~ "should contain JSON.array(N) of [longitude," +#~ " latitude] points" +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner la colonne polygone. Chaque " +#~ "ligne devrait contenir JSON.array(N) " +#~ "de[longitude, latitude] points" + +#~ msgid "Point Radius Scale" +#~ msgstr "Echelle de rayon de point" + +#~ msgid "Stroke Width" +#~ msgstr "Largeur du trait" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origine" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the origin where time buckets" +#~ " start, accepts natural dates as in" +#~ " `now`, `sunday` or `1970-01-01`" +#~ msgstr "" +#~ "Définir l'origine des intervalles de " +#~ "temps, accepte les dates naturelles " +#~ "comme dans`maintenant`, `dimanche` ou " +#~ "`1970-01-01`" + +#~ msgid "Bottom Margin" +#~ msgstr "Marge inférieure" + +#~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" +#~ "Marge inférieur, en pixels, permettant " +#~ "plus de place pour les labelles " +#~ "d'axe" + +#~ msgid "X Tick Layout" +#~ msgstr "Agencement des marques en X" + +#~ msgid "The way the ticks are laid out on the X axis" +#~ msgstr "La manière dont les marques sont disposées sur l'axe X" + +#~ msgid "Left Margin" +#~ msgstr "Marge à gauche" + +#~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" +#~ "Marge à gauche, en pixels, permettant" +#~ " plus de place pour les labelles " +#~ "d'axe" + +#~ msgid "Time Granularity" +#~ msgstr "Granularité temporelle" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. Note that you can type" +#~ " and use simple natural language as" +#~ " in `10 seconds`, `1 day` or " +#~ "`56 weeks`" +#~ msgstr "" +#~ "La granularité temporelle pour la " +#~ "visualisation. Noter que vous pouvez " +#~ "taper etutiliser le langage simple comme" +#~ " `10 secondes`, `1 jour` ou `56 " +#~ "semaines`" + +#~ msgid "Domain" +#~ msgstr "Domaine" + +#~ msgid "The time unit used for the grouping of blocks" +#~ msgstr "L'unité de temps utilisé pour le groupement de blocs" + +#~ msgid "Subdomain" +#~ msgstr "Sous domaine" + +#~ msgid "" +#~ "The time unit for each block. " +#~ "Should be a smaller unit than " +#~ "domain_granularity. Should be larger or " +#~ "equal to Time Grain" +#~ msgstr "" +#~ "L'unité de temps pour chaque bloc. " +#~ "Devrait être une unité plus petite " +#~ "quedomain_granularity. Devrait être plus large" +#~ " ou égale que le niveau de " +#~ "Temps" + +#~ msgid "Link Length" +#~ msgstr "Longueur du lien" + +#~ msgid "Link length in the force layout" +#~ msgstr "Longueur du lien dans la structure force" + +#~ msgid "Charge" +#~ msgstr "Charge" + +#~ msgid "Charge in the force layout" +#~ msgstr "Charge dans la structure force" + +#~ msgid "" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table. Also note " +#~ "that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "" +#~ "La colonne temps pour la visualisation." +#~ " Notez que vous pouvez définir " +#~ "arbitrairementl'expression que retourne la " +#~ "colonne DATETIME dans la table. Aussi" +#~ " noter que le filtre ci-dessous " +#~ "est appliqué à cette colonne ou " +#~ "expression" + +#~ msgid "Time Grain" +#~ msgstr "Niveau de Temps" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. This applies a date " +#~ "transformation to alter your time column" +#~ " and defines a new time granularity." +#~ " The options here are defined on " +#~ "a per database engine basis in the" +#~ " Superset source code." +#~ msgstr "" +#~ "Le niveau de temps pour la " +#~ "visualisation. Ceci applique une " +#~ "transformationde date pour modifier votre " +#~ "colonne de temps et définit une " +#~ "nouvelle granularité d'heure. Les options " +#~ "ici sont définies par une base de" +#~ " donnéesDans le code source de " +#~ "Superset." + +#~ msgid "Resample Rule" +#~ msgstr "Règle de ré-échantillonnage" + +#~ msgid "Pandas resample rule" +#~ msgstr "Règle de ré-échantillonnage Pandas" + +#~ msgid "Resample How" +#~ msgstr "Comment ré-échantillonner" + +#~ msgid "Pandas resample how" +#~ msgstr "Comment ré-échantillonner Pandas" + +#~ msgid "Resample Fill Method" +#~ msgstr "Méthode de ré-échantillonnage" + +#~ msgid "Pandas resample fill method" +#~ msgstr "Méthode de ré-échantillonnage Pandas" + +#~ msgid "Since" +#~ msgstr "Depuis" + +#~ msgid "7 days ago" +#~ msgstr "7 jours auparavant" + +#~ msgid "Until" +#~ msgstr "Jusqu'à" + +#~ msgid "Max Bubble Size" +#~ msgstr "Taille maximum des boules" + +#~ msgid "Whisker/outlier options" +#~ msgstr "Options de boîtes à moustaches/valeurs aberrantes" + +#~ msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine comment les boîtes à " +#~ "moustaches et valeurs aberrantes sont " +#~ "calculés" + +#~ msgid "Ratio" +#~ msgstr "Ratio" + +#~ msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." +#~ msgstr "Rapport d'aspect cible pour les branches du Treemap." + +#~ msgid "Number format" +#~ msgstr "Format de nombre" + +#~ msgid "Row limit" +#~ msgstr "Limite de ligne" + +#~ msgid "Series limit" +#~ msgstr "Limite de séries" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the number of time series " +#~ "that get displayed. A sub query " +#~ "(or an extra phase where sub " +#~ "queries are not supported) is applied" +#~ " to limit the number of time " +#~ "series that get fetched and displayed." +#~ " This feature is useful when grouping" +#~ " by high cardinality dimension(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Limite le nombre de séries temporelles" +#~ " affichées. Une sous-requête (ou " +#~ "unephrase supplémentaire dans laquelle les " +#~ "sous-requêtes ne sont pas prises " +#~ "en charge) est appliquée pour limiter" +#~ " lenombre de séries temporelles qui " +#~ "sont extraites et affichées. Cette " +#~ "fonctionnalité estutile lors du regroupement" +#~ " par dimension(s) de cardinalité élevée." + +#~ msgid "Sort By" +#~ msgstr "Trier par" + +#~ msgid "Metric used to define the top series" +#~ msgstr "Mesure pour définir la première série" + +#~ msgid "Sort Descending" +#~ msgstr "Tri décroissant" + +#~ msgid "Whether to sort descending or ascending" +#~ msgstr "Trier par ordre décroissant ou croissant" + +#~ msgid "Rolling" +#~ msgstr "Roulement" + +#~ msgid "" +#~ "Defines a rolling window function to " +#~ "apply, works along with the [Periods]" +#~ " text box" +#~ msgstr "" +#~ "Définit une fonction de fenêtre " +#~ "glissante à appliquer, fonctionne avec " +#~ "lazone texte [Périodes]" + +#~ msgid "Multiplier" +#~ msgstr "Multiplier" + +#~ msgid "Factor to multiply the metric by" +#~ msgstr "Facteur pour multiplier la mesure par" + +#~ msgid "Periods" +#~ msgstr "Périodes" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the size of the rolling " +#~ "window function, relative to the time" +#~ " granularity selected" +#~ msgstr "" +#~ "Définit la taille de la fonction " +#~ "de fenêtre glissante, par rapport à " +#~ "la granularitétemporelle sélectionnée" + +#~ msgid "Cell Size" +#~ msgstr "Taille de cellule" + +#~ msgid "The size of the square cell, in pixels" +#~ msgstr "La taille de la cellule carrée, en pixels" + +#~ msgid "Cell Padding" +#~ msgstr "Rembourrage cellulaire" + +#~ msgid "The distance between cells, in pixels" +#~ msgstr "La distance entre les cellule, en pixels" + +#~ msgid "Cell Radius" +#~ msgstr "Rayon de cellule" + +#~ msgid "The pixel radius" +#~ msgstr "Le rayon de pixel" + +#~ msgid "Color Steps" +#~ msgstr "Etapes de couleur" + +#~ msgid "The number color \"steps\"" +#~ msgstr "Le nombre de couleur \"steps\"" + +#~ msgid "Grid Size" +#~ msgstr "Taille de la grille" + +#~ msgid "Defines the grid size in pixels" +#~ msgstr "Définit la taille de grille en pixels" + +#~ msgid "Min Periods" +#~ msgstr "Périodes mij" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum number of rolling periods" +#~ " required to show a value. For " +#~ "instance if you do a cumulative " +#~ "sum on 7 days you may want " +#~ "your \"Min Period\" to be 7, so" +#~ " that all data points shown are " +#~ "the total of 7 periods. This will" +#~ " hide the \"ramp up\" taking place" +#~ " over the first 7 periods" +#~ msgstr "" +#~ "Le nombre minimum de périodes glissantes" +#~ " requis pour afficher une valeur. " +#~ "Parexemple, si vous faites un somme " +#~ "cumulée sur 7 jours, vous souhaitez " +#~ "peut être que votre \"Min Période\" " +#~ "soit égal à 7, de sortes que " +#~ "tous les points de données affichés " +#~ "correspondent au total des 7 périodes." +#~ " Ceci cachera la \"montée en " +#~ "puissance\" qui aura lieu au cours " +#~ "des 7périodes" + +#~ msgid "Series" +#~ msgstr "Séries" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the grouping of entities. Each" +#~ " series is shown as a specific " +#~ "color on the chart and has a " +#~ "legend toggle" +#~ msgstr "" +#~ "Définit le regroupement d'entités. Chaque " +#~ "série est représentée par une " +#~ "couleurspécifique sur le graphique et " +#~ "comporte une bascule de légende" + +#~ msgid "Entity" +#~ msgstr "Entité" + +#~ msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +#~ msgstr "Ceci définit l'élément à tracer sur le graphique" + +#~ msgid "X Axis" +#~ msgstr "Axe X" + +#~ msgid "Metric assigned to the [X] axis" +#~ msgstr "Mesure assignée à l'axe [X]" + +#~ msgid "Y Axis" +#~ msgstr "Axe Y" + +#~ msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +#~ msgstr "Mesure assignée à l'axe [Y]" + +#~ msgid "Bubble Size" +#~ msgstr "Taille des bulles" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "" +#~ "The URL, this control is templated, " +#~ "so you can integrate {{ width }}" +#~ " and/or {{ height }} in your " +#~ "URL string." +#~ msgstr "" +#~ "L'URL, ce contrôle est basé sur un" +#~ " modèle, vous pouvez donc l'intégrer " +#~ "{{ largeur }} et/ou {{ hauteur }}" +#~ " dans votre chaîne URL." + +#~ msgid "X Axis Label" +#~ msgstr "Labelle de l'axe X" + +#~ msgid "Y Axis Label" +#~ msgstr "Labelle de l'axe Y" + +#~ msgid "Custom WHERE clause" +#~ msgstr "Clause WHERE personnalisée" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's WHERE clause, as " +#~ "an AND to other criteria. You can" +#~ " include complex expression, parenthesis " +#~ "and anything else supported by the " +#~ "backend it is directed towards." +#~ msgstr "" +#~ "Le texte dans cette zone est " +#~ "inclus dans la clause WHERE de " +#~ "votre requête, en tant queeT à " +#~ "d'autres critères. Vous pouvez inclure " +#~ "des expressions complexes, des parenthèseset" +#~ " tout autre élément pris en charge" +#~ " par le backend auquel il est " +#~ "destiné." + +#~ msgid "Custom HAVING clause" +#~ msgstr "Clause HAVING personnalisée" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's HAVING clause, as" +#~ " an AND to other criteria. You " +#~ "can include complex expression, parenthesis" +#~ " and anything else supported by the" +#~ " backend it is directed towards." +#~ msgstr "" +#~ "Le texte de cette zone est inclus" +#~ " dans la clause HAVING de votre " +#~ "requête, en tant queeT à d'autres " +#~ "critères. Vous pouvez inclure une " +#~ "expression complexe, une parenthèseet tout " +#~ "autre élément pris en charge par " +#~ "le backend auquel il est destiné." + +#~ msgid "Comparison Period Lag" +#~ msgstr "Délai de comparaison" + +#~ msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" +#~ msgstr "Basé sur la granularité, le nombre de périodes à comparer avec" + +#~ msgid "Comparison suffix" +#~ msgstr "Suffice de comparaison" + +#~ msgid "Suffix to apply after the percentage display" +#~ msgstr "Suffice à appliquer après l'affichage du pourcentage" + +#~ msgid "Table Timestamp Format" +#~ msgstr "Format Timestamp de la table" + +#~ msgid "Timestamp Format" +#~ msgstr "Format Timestapm" + +#~ msgid "Series Height" +#~ msgstr "Hauteur de la série" + +#~ msgid "Pixel height of each series" +#~ msgstr "Hauteur en pixels de chaque série" + +#~ msgid "Page Length" +#~ msgstr "Longueur de page" + +#~ msgid "Rows per page, 0 means no pagination" +#~ msgstr "Lignes par page, 0 signifie pas de pagination" + +#~ msgid "X Axis Format" +#~ msgstr "Format de l'axe X" + +#~ msgid "Y Axis Format" +#~ msgstr "Format de l'axe Y" + +#~ msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque 'Ratio de Période' est défini," +#~ " le format de l'axe Y est à " +#~ "forcé à '.1%'" + +#~ msgid "Right Axis Format" +#~ msgstr "Format des axes de droite" + +#~ msgid "Date Time Format" +#~ msgstr "Format de date" + +#~ msgid "Markup Type" +#~ msgstr "Type de balisage" + +#~ msgid "Pick your favorite markup language" +#~ msgstr "Choisissez votre langage de balisage préféré" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Rotation" + +#~ msgid "Rotation to apply to words in the cloud" +#~ msgstr "Rotation à appliquer aux mots dans le nuage" + +#~ msgid "Line Style" +#~ msgstr "Style de ligne" + +#~ msgid "Line interpolation as defined by d3.js" +#~ msgstr "Interpoloation de ligne telle que définie par d3.js" + +#~ msgid "Label Type" +#~ msgstr "Type de labelle" + +#~ msgid "What should be shown on the label?" +#~ msgstr "Que devrait-on montrer sur l'étiquette ?" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Code" + +#~ msgid "Put your code here" +#~ msgstr "Mettez votre code ici" + +#~ msgid "Aggregation function" +#~ msgstr "Fonction d'aggregation" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function to apply when " +#~ "pivoting and computing the total rows" +#~ " and columns" +#~ msgstr "" +#~ "Fonction d'aggrégation à appliquer lors " +#~ "du pivot et du calcul du nombre" +#~ " total de ligneset de colonnes" + +#~ msgid "Font Size From" +#~ msgstr "Taille de la police à parte de" + +#~ msgid "Font size for the smallest value in the list" +#~ msgstr "Taille de la police pour la valeur la plus petite dans la liste" + +#~ msgid "Font Size To" +#~ msgstr "Taille de la police à" + +#~ msgid "Font size for the biggest value in the list" +#~ msgstr "Taille de police pour la valeur la plus grande dans la liste" + +#~ msgid "Instant Filtering" +#~ msgstr "Filtrage instantané" + +#~ msgid "Extruded" +#~ msgstr "Extrudé" + +#~ msgid "Show Range Filter" +#~ msgstr "Afficher le filtre de plage" + +#~ msgid "Whether to display the time range interactive selector" +#~ msgstr "" +#~ "Indique si sélecteur interactif d'intervalle" +#~ " de tempos doit être affiché" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Filtre de date" + +#~ msgid "Whether to include a time filter" +#~ msgstr "S'il faut inclure un filtre de temps" + +#~ msgid "Show SQL Granularity Dropdown" +#~ msgstr "Afficher la liste déroulante de granularité SQL" + +#~ msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" +#~ msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante Granularité SQL" + +#~ msgid "Show SQL Time Column" +#~ msgstr "Montrer la colonne temps SQL" + +#~ msgid "Check to include Time Column dropdown" +#~ msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante colonne Temps" + +#~ msgid "Show Druid Granularity Dropdown" +#~ msgstr "Montrer la liste déroulante de la granularité druide" + +#~ msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" +#~ msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante de la granularité druide" + +#~ msgid "Show Druid Time Origin" +#~ msgstr "Montrer la date original du druide" + +#~ msgid "Check to include Time Origin dropdown" +#~ msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante de la date originale" + +#~ msgid "Data Table" +#~ msgstr "Table de donnée" + +#~ msgid "Whether to display the interactive data table" +#~ msgstr "Afficher ou non la table de données interactive" + +#~ msgid "Search Box" +#~ msgstr "Barre de recherche" + +#~ msgid "Whether to include a client side search box" +#~ msgstr "Inclure ou non un champ de recherche côté client" + +#~ msgid "Table Filter" +#~ msgstr "Filtre de table" + +#~ msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" +#~ msgstr "" +#~ "Appliquer ou non un filtre lorsque " +#~ "l'utilisateur clique sur la cellule du" +#~ " tableau" + +#~ msgid "Align +/-" +#~ msgstr "Aligner +/-" + +#~ msgid "Whether to align the background chart for +/- values" +#~ msgstr "Aligner ou non le graphique d'arrière plan pour les valeurs +/-" + +#~ msgid "Color +/-" +#~ msgstr "Couleur +/-" + +#~ msgid "Whether to color +/- values" +#~ msgstr "Colorer les valeurs +/-" + +#~ msgid "Show Bubbles" +#~ msgstr "Montrer les bulles" + +#~ msgid "Whether to display bubbles on top of countries" +#~ msgstr "Afficher ou non les bulles au-dessus des pays" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Légende" + +#~ msgid "Whether to display the legend (toggles)" +#~ msgstr "Afficher ou non la légende (bouton)" + +#~ msgid "Show Values" +#~ msgstr "Montrer les valeurs" + +#~ msgid "Whether to display the numerical values within the cells" +#~ msgstr "Afficher ou non les valeurs numériques dans les cellules" + +#~ msgid "Show Metric Names" +#~ msgstr "Montrer les mesures des noms" + +#~ msgid "Whether to display the metric name as a title" +#~ msgstr "Afficher la mesure du nom comme titre" + +#~ msgid "X bounds" +#~ msgstr "Bornes X" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" +#~ msgstr "Afficher ou non les valeurs min et max de l'axe X" + +#~ msgid "Y bounds" +#~ msgstr "Bornes Y" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" +#~ msgstr "Afficher ou non les valeurs min et max de l'axe Y" + +#~ msgid "Rich Tooltip" +#~ msgstr "Info-bulle riche" + +#~ msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" +#~ msgstr "" +#~ "L'info-bulle montre une liste de " +#~ "toutes les séries pour le point " +#~ "dans le temps" + +#~ msgid "Y Log Scale" +#~ msgstr "Echelle log Y" + +#~ msgid "Use a log scale for the Y axis" +#~ msgstr "Utiliser une échelle log pour l'axe Y" + +#~ msgid "X Log Scale" +#~ msgstr "Echelle log X" + +#~ msgid "Use a log scale for the X axis" +#~ msgstr "Utiliser une échelle log pour l'axe X" + +#~ msgid "Log Scale" +#~ msgstr "Echelle log" + +#~ msgid "Use a log scale" +#~ msgstr "Utiliser une échelle log" + +#~ msgid "Donut" +#~ msgstr "Donut" + +#~ msgid "Do you want a donut or a pie?" +#~ msgstr "Souhaitez-vous un donut ou un camembert" + +#~ msgid "Put labels outside" +#~ msgstr "Mettre les étiquettes à l'extérieur" + +#~ msgid "Put the labels outside the pie?" +#~ msgstr "Mettre les étiquettes à l'extérieur du camembert ?" + +#~ msgid "Contribution" +#~ msgstr "Contribution" + +#~ msgid "Compute the contribution to the total" +#~ msgstr "Calculer la contribution au total" + +#~ msgid "Period Ratio" +#~ msgstr "Période ratio" + +#~ msgid "" +#~ "[integer] Number of period to compare" +#~ " against, this is relative to the " +#~ "granularity selected" +#~ msgstr "" +#~ "[integer] Nombre de période à comparer," +#~ " ceci est relatif à la granularité" +#~ " sélectionnée" + +#~ msgid "Period Ratio Type" +#~ msgstr "Type de période ratio" + +#~ msgid "" +#~ "`factor` means (new/previous), `growth` is " +#~ "((new/previous) - 1), `value` is " +#~ "(new-previous)" +#~ msgstr "" +#~ "`facteur` signifie (nouveau/précédent), `croissance`" +#~ " est ((nouveau/précédent) - 1), `valeur`" +#~ " est (nouveau-précédent)" + +#~ msgid "Time Shift" +#~ msgstr "Décalage dans le temps" + +#~ msgid "" +#~ "Overlay one or more timeseries from " +#~ "a relative time period. Expects relative" +#~ " time deltas in natural language " +#~ "(example: 24 hours, 7 days, 56 " +#~ "weeks, 365 days)" +#~ msgstr "" +#~ "Superposer une ou plusieurs séries " +#~ "temporelles d'une période relative. S'attendre" +#~ " à unDeltas relatifs en langage " +#~ "naturel (exemple : 24 heures, 7 " +#~ "jours, 56 semaines, 365 jours)" + +#~ msgid "Subheader" +#~ msgstr "En-tête" + +#~ msgid "Description text that shows up below your Big Number" +#~ msgstr "Texte de description qui apparaît sous votre Big Number" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "Etiquette" + +#~ msgid "" +#~ "`count` is COUNT(*) if a group by" +#~ " is used. Numerical columns will be" +#~ " aggregated with the aggregator. Non-" +#~ "numerical columns will be used to " +#~ "label points. Leave empty to get a" +#~ " count of points in each cluster." +#~ msgstr "" +#~ "`compte` est un COUNT(*) si un " +#~ "group by est utilisé. Les colonnes " +#~ "numérique serontagrégées avec l'agrégateur. " +#~ "Les colonnes non-numériques seront " +#~ "utilisées pourL'étiquette des points. Laissé" +#~ " vide pour avoir le nombre de " +#~ "point de chaque segment." + +#~ msgid "Map Style" +#~ msgstr "Style de plan" + +#~ msgid "Base layer map style" +#~ msgstr "Style de la couche de base" + +#~ msgid "Clustering Radius" +#~ msgstr "Rayon du segment" + +#~ msgid "" +#~ "The radius (in pixels) the algorithm " +#~ "uses to define a cluster. Choose 0" +#~ " to turn off clustering, but beware" +#~ " that a large number of points " +#~ "(>1000) will cause lag." +#~ msgstr "" +#~ "Le rayon (en pixels) utilisé par " +#~ "l'algorithme pour une définir un " +#~ "segment. Choisir 0pour désactiver le " +#~ "segment, mais sachez qu'un grand nombre" +#~ " de points (> 1 000)Entraînera un " +#~ "décalage." + +#~ msgid "Point Size" +#~ msgstr "Taille du point" + +#~ msgid "Fixed point radius" +#~ msgstr "Rayon du point fixe" + +#~ msgid "Point Radius" +#~ msgstr "Rayon du point" + +#~ msgid "" +#~ "The radius of individual points (ones" +#~ " that are not in a cluster). " +#~ "Either a numerical column or `Auto`, " +#~ "which scales the point based on " +#~ "the largest cluster" +#~ msgstr "" +#~ "Le rayon des points individuels (ceux" +#~ " qui ne sont pas dans un " +#~ "segment). Soitune colonne numérique ou " +#~ "'Auto', qui redimensionne le point en" +#~ " fonction du segment le plusgrand" + +#~ msgid "Point Radius Unit" +#~ msgstr "Unité du rayon du point" + +#~ msgid "The unit of measure for the specified point radius" +#~ msgstr "L'unité de mesure pour le rayon du point spécifié" + +#~ msgid "Point Unit" +#~ msgstr "Unité du point" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Opacité" + +#~ msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." +#~ msgstr "Opacité de tous les segments, point et étiquettes. Entre 0 et 1." + +#~ msgid "Viewport" +#~ msgstr "Fenêtre de visualisation" + +#~ msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" +#~ msgstr "Paramètres en relation à la vue et la perspective sur le plan" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Zoom" + +#~ msgid "Zoom level of the map" +#~ msgstr "Niveau de zoom sur le plan" + +#~ msgid "Default latitude" +#~ msgstr "Latitude par défaut" + +#~ msgid "Latitude of default viewport" +#~ msgstr "Fenêtre d'affichage par défaut de la latitude" + +#~ msgid "Default longitude" +#~ msgstr "Longitude par défaut" + +#~ msgid "Longitude of default viewport" +#~ msgstr "Fenêtre d'affichage par défaut de la longitude" + +#~ msgid "Live render" +#~ msgstr "Rendu en temps réel" + +#~ msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" +#~ msgstr "" +#~ "Points et segments seront mis à " +#~ "jour à mesure que la fenêtre " +#~ "d'affichage est modifiée" + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "Couleur RGB" + +#~ msgid "The color for points and clusters in RGB" +#~ msgstr "La couleur des points et segments dans RGB" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Couleur" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Choisir une couleur" + +#~ msgid "Ranges" +#~ msgstr "Gammes" + +#~ msgid "Ranges to highlight with shading" +#~ msgstr "Gammes à mettre en évidence avec des ombres" + +#~ msgid "Range labels" +#~ msgstr "Gammes d'étiquettes" + +#~ msgid "Labels for the ranges" +#~ msgstr "Etiquettes pour les gammes" + +#~ msgid "Markers" +#~ msgstr "Marqueurs" + +#~ msgid "List of values to mark with triangles" +#~ msgstr "Liste des valeurs à marquer avec des triangles" + +#~ msgid "Marker labels" +#~ msgstr "Etiquette des marqueurs" + +#~ msgid "Labels for the markers" +#~ msgstr "Etiquettes pour les marqueurs" + +#~ msgid "Marker lines" +#~ msgstr "Lignes de marqueur" + +#~ msgid "List of values to mark with lines" +#~ msgstr "Liste des valeurs à marquer avec des lignes" + +#~ msgid "Marker line labels" +#~ msgstr "Etiquettes de marqueur de ligne" + +#~ msgid "Labels for the marker lines" +#~ msgstr "Etiquettes pour les marqueurs de lignes" + +#~ msgid "Chart ID" +#~ msgstr "Graphique ID" + +#~ msgid "The id of the active chart" +#~ msgstr "L'identifiant du graphique actif" + +#~ msgid "Cache Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Cache de Timeout (secondes)" + +#~ msgid "The number of seconds before expiring the cache" +#~ msgstr "Le nombre de secondes avant l'expiration du cache" + +#~ msgid "Order by entity id" +#~ msgstr "Trier par identifiant d'entité" + +#~ msgid "" +#~ "Important! Select this if the table " +#~ "is not already sorted by entity " +#~ "id, else there is no guarantee " +#~ "that all events for each entity " +#~ "are returned." +#~ msgstr "" +#~ "Important! Sélectionner ceci si la table" +#~ " n'est pas déjà trié par identifiant" +#~ " d'entité,sinon pas de garantie que " +#~ "tout les événements pour chaque sont " +#~ "retourné." + +#~ msgid "Minimum leaf node event count" +#~ msgstr "Nombre minimal d'événements de noeud de feuille" + +#~ msgid "" +#~ "Leaf nodes that represent fewer than " +#~ "this number of events will be " +#~ "initially hidden in the visualization" +#~ msgstr "" +#~ "Noeud de feuille représentant moins que" +#~ " le nombre d'événements qui " +#~ "serontinitialement cachés dans la " +#~ "visualisation" + +#~ msgid "Color Scheme" +#~ msgstr "Jeu de couleur" + +#~ msgid "The color scheme for rendering chart" +#~ msgstr "Le jeu de couleur pour le rendu graphique" + +#~ msgid "Significance Level" +#~ msgstr "Niveau de significativité" + +#~ msgid "Threshold alpha level for determining significance" +#~ msgstr "Seuil alpha pour la détermination de l'importance" + +#~ msgid "p-value precision" +#~ msgstr "Précision de la p-value" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display p-values" +#~ msgstr "Nombre de décimales à afficher pour les p-value" + +#~ msgid "Lift percent precision" +#~ msgstr "Pourcentage de précision de la Lift" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display lift values" +#~ msgstr "Nombre de décimales à afficher pour les valeurs de Lift" + +#~ msgid "Time Series Columns" +#~ msgstr "Colonnes des séries temporelles" + +#~ msgid "Use Area Proportions" +#~ msgstr "Proportions d'aire utilisé" + +#~ msgid "" +#~ "Check if the Rose Chart should use" +#~ " segment area instead of segment " +#~ "radius for proportioning" +#~ msgstr "" +#~ "Vérifier si le graphique en rose " +#~ "doit utiliser la surface du segment " +#~ "au lieu du rayon du segmentpour " +#~ "proportionner" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Not Time Series" +#~ msgstr "Pas de séries temporelles" + +#~ msgid "Ignore time" +#~ msgstr "Ignorer le temps" + +#~ msgid "Time Series" +#~ msgstr "Séries temporelles" + +#~ msgid "Standard time series" +#~ msgstr "Séries temporelles standard" + +#~ msgid "Aggregate Mean" +#~ msgstr "Moyenne aggregée" + +#~ msgid "Mean of values over specified period" +#~ msgstr "Moyenne des valeurs sur une période spécifique" + +#~ msgid "Aggregate Sum" +#~ msgstr "Somme aggregée" + +#~ msgid "Sum of values over specified period" +#~ msgstr "Somme des valeurs sur une période spécifique" + +#~ msgid "Difference" +#~ msgstr "Différence" + +#~ msgid "Metric change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "Changement de mesure de valeur de `depuis` à `jusqu'à`" + +#~ msgid "Percent Change" +#~ msgstr "Changement de pourcentage" + +#~ msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "Changement de mesure de pourcentage de `depuis` à `jusqu'à`" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "Facteur" + +#~ msgid "Metric factor change from `since` to `until`" +#~ msgstr "Changement de mesure de facteur de `depuis` à `jusqu'à`" + +#~ msgid "Advanced Analytics" +#~ msgstr "Analyses avancées" + +#~ msgid "Use the Advanced Analytics options below" +#~ msgstr "Utiliser les options ci-dessous d'analyses avancées" + +#~ msgid "Settings for time series" +#~ msgstr "Paramètres pour les séries chronologigiques" + +#~ msgid "Equal Date Sizes" +#~ msgstr "Tailles de date égale" + +#~ msgid "Check to force date partitions to have the same height" +#~ msgstr "Cocher pour forcer les partitions de date à avoir la même hauteur" + +#~ msgid "Partition Limit" +#~ msgstr "Limite de partition" + +#~ msgid "" +#~ "The maximum number of subdivisions of" +#~ " each group; lower values are pruned" +#~ " first" +#~ msgstr "" +#~ "Le nombre maximum de subdivision de " +#~ "chaque groupe, The maximum number of " +#~ "subdivisions of each group; les valeurs" +#~ " basses sont élaguées enpremier" + +#~ msgid "Minimum Radius" +#~ msgstr "Rayon Minimum" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum radius size of the circle, " +#~ "in pixels. As the zoom level " +#~ "changes, this insures that the circle" +#~ " respects this minimum radius." +#~ msgstr "" +#~ "Taille de rayon minimum du cercle, " +#~ "en pixels. Comme le niveau de zoom" +#~ " change,ceci permet que la taille de" +#~ " rayon minimum du cercle est " +#~ "respectée." + +#~ msgid "Maximum Radius" +#~ msgstr "Rayon maximum" + +#~ msgid "" +#~ "Maxium radius size of the circle, " +#~ "in pixels. As the zoom level " +#~ "changes, this insures that the circle" +#~ " respects this maximum radius." +#~ msgstr "" +#~ "Taille de rayon maximimum du cercle, " +#~ "en pixels. Comme le niveau de zoom" +#~ " change,ceci permet que la taille de" +#~ " rayon maximum du cercle est " +#~ "respectée." + +#~ msgid "Partition Threshold" +#~ msgstr "Seuil de partition" + +#~ msgid "" +#~ "Partitions whose height to parent height" +#~ " proportions are below this value are" +#~ " pruned" +#~ msgstr "" +#~ "Les partitions dont les proportions " +#~ "hauteur sur hauteur sont inférieures à" +#~ " cette valeursont élaguées" + +#~ msgid "Lines column" +#~ msgstr "Colonnes de lignes" + +#~ msgid "The database columns that contains lines information" +#~ msgstr "" +#~ "Les colonnes de base de données " +#~ "qui contiennent les informations des " +#~ "lignes" + +#~ msgid "Lines encoding" +#~ msgstr "L'encodage des lignes" + +#~ msgid "The encoding format of the lines" +#~ msgstr "Le format d'encodage des lignes" + +#~ msgid "Line width" +#~ msgstr "L'épaisseur de la ligne" + +#~ msgid "The width of the lines" +#~ msgstr "L'épaisseur des lignes" + +#~ msgid "Line charts" +#~ msgstr "Graphiques linéaires" + +#~ msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another" +#~ msgstr "" +#~ "Choisir un ensemble de graphiques " +#~ "linéaires pour superposer sur un autre" + +#~ msgid "Select charts" +#~ msgstr "Sélectionner les graphiques" + +#~ msgid "Error while fetching charts" +#~ msgstr "Erreur lors de la récupération des graphiques" + +#~ msgid "Right Axis chart(s)" +#~ msgstr "Graphique(s) de l'axe de droite" + +#~ msgid "Choose one or more charts for right axis" +#~ msgstr "Choisir un ou plusieurs graphique pour l'axe de droite" + +#~ msgid "Prefix metric name with slice name" +#~ msgstr "Préfixe le nom de la métrique avec nom du slice" + +#~ msgid "Reverse Lat & Long" +#~ msgstr "Inverser Lat & Long" + +#~ msgid "deck.gl charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Javascript data interceptor" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Define a javascript function that " +#~ "receives the data array used in " +#~ "the visualization and is expected to " +#~ "return a modified version of that " +#~ "array. This can be used to alter" +#~ " properties of the data, filter, or" +#~ " enrich the array." +#~ msgstr "" +#~ "Définit une fonction javascript qui " +#~ "reçoit les tableaux de données utilisés" +#~ " dans la visualisation et devrait " +#~ "retourner une version modifiée de ce " +#~ "tableau. Ceci peut être utilisé pour " +#~ "modifier les propriétés des données, " +#~ "filtrer, ou enrichir le tableau." + +#~ msgid "Javascript data mutator" +#~ msgstr "Le mutateur de données Javascript" + +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives " +#~ "intercepts the data objects and can " +#~ "mutate it" +#~ msgstr "" +#~ "Définir une fonction qui reçoit et " +#~ "intercepte les données et peut les " +#~ "muter" + +#~ msgid "Javascript tooltip generator" +#~ msgstr "générateur javascript d'infobulle " + +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives the " +#~ "input and outputs the content for " +#~ "a tooltip" +#~ msgstr "" +#~ "Définir une fonction qui reçoit l'entrée" +#~ " et produit en sortie le contenu " +#~ "pour une infobulle" + +#~ msgid "Javascript onClick href" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" +#~ msgstr "" +#~ "Définit une fonction qui retourne une" +#~ " URL pour naviguer lorsque l'utilisateur" +#~ " clique" + +#~ msgid "Extra data for JS" +#~ msgstr "Extra data for JS" + +#~ msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" +#~ msgstr "Liste des colonnes extra disponibles dans les fonctions Javascript" + +#~ msgid "Stroked" +#~ msgstr "Tracé" + +#~ msgid "Whether to display the stroke" +#~ msgstr "Afficher ou non le trait " + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Rempli" + +#~ msgid "Whether to fill the objects" +#~ msgstr "Remplir ou non les objets" + +#~ msgid "Normalized" +#~ msgstr "Normalisé" + +#~ msgid "Whether to normalize the histogram" +#~ msgstr "Normaliser ou non l'histogramme" + +#~ msgid "is expected to be a number" +#~ msgstr "devrait être un réel" + +#~ msgid "is expected to be an integer" +#~ msgstr "devrait être un entier" + +#~ msgid "cannot be empty" +#~ msgstr "Ne peut être vide" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Temps" + +#~ msgid "Time related form attributes" +#~ msgstr "Attributs de formulaire liés au temps" + +#~ msgid "Datasource & Chart Type" +#~ msgstr "Source de données & Type de graphique" + +#~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" +#~ msgstr "" +#~ "Cette section expose la façon d'inclure" +#~ " les extraits de code SQL dans " +#~ "votre requête" + +#~ msgid "Annotations and Layers" +#~ msgstr "Annotations et couches" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Requête" + +#~ msgid "" +#~ "This section contains options that allow" +#~ " for advanced analytical post processing" +#~ " of query results" +#~ msgstr "" +#~ "Cette section contient les options " +#~ "permettant un post traitement analytique " +#~ "avancé des résultats de requêtes" + +#~ msgid "Result Filters" +#~ msgstr "Filtres résultats" + +#~ msgid "" +#~ "The filters to apply after post-" +#~ "aggregation.Leave the value control empty " +#~ "to filter empty strings or nulls" +#~ msgstr "" +#~ "Les filtres à appliquer après la " +#~ "post-agregations. Laisser vide le contrôle" +#~ " pour filtrer les chaînes vides ou" +#~ " nulles" + +#~ msgid "Chart Options" +#~ msgstr "Options du graphique" + +#~ msgid "Breakdowns" +#~ msgstr "Décompositions" + +#~ msgid "Defines how each series is broken down" +#~ msgstr "Définit comment chaque série est décomposée" + +#~ msgid "Pie Chart" +#~ msgstr "Camembert" + +#~ msgid "Y Axis 1" +#~ msgstr "Axe Y 1" + +#~ msgid "Y Axis 2" +#~ msgstr "Axe Y 2" + +#~ msgid "Left Axis chart(s)" +#~ msgstr "Graphique(s) de l'axe de gauche " + +#~ msgid "Choose one or more charts for left axis" +#~ msgstr "Choisir un ou plusieurs graphique for l'axe de gauche" + +#~ msgid "Left Axis Format" +#~ msgstr "Format de l'axe de gauche" + +#~ msgid "Time Series - Periodicity Pivot" +#~ msgstr "Série temporelle - Pivot de périodicité" + +#~ msgid "Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "Graphe linéaire double axe" + +#~ msgid "Left Axis Metric" +#~ msgstr "Métrique de l'axe de gauche" + +#~ msgid "Choose a metric for left axis" +#~ msgstr "Choisir une métrique pour l'axe de gauche" + +#~ msgid "Map" +#~ msgstr "Cartes" + +#~ msgid "Deck.gl - Hexagons" +#~ msgstr "Deck.gl - Hexagones" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancé" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Hauteur" + +#~ msgid "Metric used to control height" +#~ msgstr "Métrique utilisée pour contrôler la hauteur" + +#~ msgid "Deck.gl - Grid" +#~ msgstr "Deck.gl - Grille" + +#~ msgid "Deck.gl - Screen grid" +#~ msgstr "Deck.gl - grille écran" + +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Grille" + +#~ msgid "Weight" +#~ msgstr "Poids" + +#~ msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" +#~ msgstr "Métrique utilisée comme poids pour la coloration de grille" + +#~ msgid "Deck.gl - GeoJson" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "GeoJson Settings" +#~ msgstr "Configuration de GeoJson" + +#~ msgid "Polygon Settings" +#~ msgstr "Configuration de polygon" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "Arc" + +#~ msgid "Point Color" +#~ msgstr "Point coloré" + +#~ msgid "Categorical Color" +#~ msgstr "Couleur catégorielle" + +#~ msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" +#~ msgstr "" +#~ "Choisir une dimension à partir de " +#~ "laquelle les couleurs catégorielles sont " +#~ "définies" + +#~ msgid "GROUP BY" +#~ msgstr "Grouper par" + +#~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" +#~ msgstr "Utiliser cette section if vous voulez une requête qui agrège" + +#~ msgid "NOT GROUPED BY" +#~ msgstr "NON GROUPÉ PAR" + +#~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" +#~ msgstr "Utiliser cette section si vous voulez interroger les lignes atomiques" + +#~ msgid "Time Series Table" +#~ msgstr "Table de Séries temporelles" + +#~ msgid "" +#~ "Templated link, it's possible to include" +#~ " {{ metric }} or other values " +#~ "coming from the controls." +#~ msgstr "" +#~ "Lien template, Il est possible d'inclure" +#~ " {{ metric }} or autres valeurs " +#~ "provenant de ces contrôles." + +#~ msgid "Pivot Options" +#~ msgstr "Les options du pivot" + +#~ msgid "Number Format" +#~ msgstr "Format de nombres" + +#~ msgid "Time Format" +#~ msgstr "Format d'heure" + +#~ msgid "Numeric Columns" +#~ msgstr "Les colonnes numériques" + +#~ msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" +#~ msgstr "Selectionner le colonnes numériques pour dessiner un histogramme" + +#~ msgid "No of Bins" +#~ msgstr "Numéro du bac" + +#~ msgid "Select number of bins for the histogram" +#~ msgstr "Sélectionner le nombre de bacs pour l'histogramme" + +#~ msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1" +#~ msgstr "L'opacité des barres. Entre 0 et 1" + +#~ msgid "Primary Metric" +#~ msgstr "Métrique primaire" + +#~ msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" +#~ msgstr "" +#~ "La métrique primaire est utilisée poru" +#~ " définir les tailles des segments " +#~ "d'arc" + +#~ msgid "Secondary Metric" +#~ msgstr "Métrique secondaire" + +#~ msgid "" +#~ "[optional] this secondary metric is used" +#~ " to define the color as a ratio" +#~ " against the primary metric. When " +#~ "omitted, the color is categorical and" +#~ " based on labels" +#~ msgstr "" +#~ "[Optionel] cette métrique secondaire est " +#~ "utilisé pour définir la couleur comme" +#~ " un ratiopar rapport à la métrique" +#~ " primaire. Lorsque omis, la couleur " +#~ "est catégorique et basée sur les " +#~ "étiquettes" + +#~ msgid "Hierarchy" +#~ msgstr "Hierarchie" + +#~ msgid "This defines the level of the hierarchy" +#~ msgstr "Ceci définit le niveau de hiérarchie" + +#~ msgid "Source / Target" +#~ msgstr "Source / Cible" + +#~ msgid "Choose a source and a target" +#~ msgstr "Choisir une source et une cible." + +#~ msgid "Chord Diagram" +#~ msgstr "Diagramme d'Accord" + +#~ msgid "Choose a number format" +#~ msgstr "Choisir un format de nombre" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source" + +#~ msgid "Choose a source" +#~ msgstr "Choisir une source" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Cible" + +#~ msgid "Choose a target" +#~ msgstr "Choisir une cible" + +#~ msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" +#~ msgstr "Codes ISO 3166-2 de région/province/department" + +#~ msgid "" +#~ "It's ISO 3166-2 of your " +#~ "region/province/department in your table. (see" +#~ " documentation for list of ISO " +#~ "3166-2)" +#~ msgstr "" +#~ "C'est le code ISO 3166-2 pour " +#~ "votre région/province/département in your " +#~ "table. (voir la documentation pour la" +#~ " liste de ISO 3166-2" + +#~ msgid "Bubbles" +#~ msgstr "Bulles" + +#~ msgid "Country Control" +#~ msgstr "Contrôle de Pays" + +#~ msgid "3 letter code of the country" +#~ msgstr "3 lettres du code pays" + +#~ msgid "Metric for color" +#~ msgstr "Métrique pour la couleur" + +#~ msgid "Metric that defines the color of the country" +#~ msgstr "Métrique qui définit la couleur du pays" + +#~ msgid "Bubble size" +#~ msgstr "Taille de la bulle" + +#~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" +#~ msgstr "La métrique qui définit la taille d'une bulle" + +#~ msgid "Filter Box" +#~ msgstr "Boite de filtre" + +#~ msgid "Filter controls" +#~ msgstr "Contrôles de filtre" + +#~ msgid "" +#~ "The controls you want to filter " +#~ "on. Note that only columns checked " +#~ "as \"filterable\" will show up on " +#~ "this list." +#~ msgstr "" +#~ "Les controles sur lesquels filtrer. " +#~ "Noter que seules les colonnes " +#~ "selectionnées comme \"filtrables\" seront " +#~ "affichées dans la liste." + +#~ msgid "Heatmap Options" +#~ msgstr "Les options de la carte de chaleur" + +#~ msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" +#~ msgstr "" +#~ "S'il faut appliquer une distribution " +#~ "normale basé sur le rang de " +#~ "l'échelle de couleurs" + +#~ msgid "Value bounds" +#~ msgstr "Bornes de valeurs" + +#~ msgid "" +#~ "Hard value bounds applied for color " +#~ "coding. Is only relevant and applied " +#~ "when the normalization is applied " +#~ "against the whole heatmap." +#~ msgstr "" +#~ "Les limites strictes valeurs sont " +#~ "appliquées sur le codage couleur. C'est" +#~ " seulement pertinent lorsque la " +#~ "normalization est appliqué par rapport à" +#~ " l'ensemble de la carte de chaleur." + +#~ msgid "Value Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "Horizon" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Points" + +#~ msgid "Labelling" +#~ msgstr "Etiquetage" + +#~ msgid "Visual Tweaks" +#~ msgstr "Tweaks visuels" + +#~ msgid "Column containing longitude data" +#~ msgstr "Colonne contenant les données de longitude" + +#~ msgid "Column containing latitude data" +#~ msgstr "Colonne contenant les données de latitude" + +#~ msgid "Cluster label aggregator" +#~ msgstr "Aggrégateur d'étiquette de cluster" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function applied to the list" +#~ " of points in each cluster to " +#~ "produce the cluster label." +#~ msgstr "" +#~ "Fonction d'agrégation appliquée sur la " +#~ "liste des points dans chaque cluster " +#~ "pour produire une étiquette de cluster." + +#~ msgid "Tooltip" +#~ msgstr "Infobulle" + +#~ msgid "" +#~ "Show a tooltip when hovering over " +#~ "points and clusters describing the label" +#~ msgstr "" +#~ "Montrer une infobulle en survolant les" +#~ " points et cluster décrivant l'étiquette" + +#~ msgid "" +#~ "One or many controls to group by." +#~ " If grouping, latitude and longitude " +#~ "columns must be present." +#~ msgstr "" +#~ "Un ou plusieurs contrôles de groupe. " +#~ "Si regroupement, les colonnes latitude " +#~ "et longitudesdoivent être présentes" + +#~ msgid "Event definition" +#~ msgstr "Définition d'événement" + +#~ msgid "Additional meta data" +#~ msgstr "Méta données additionnelles" + +#~ msgid "Column containing entity ids" +#~ msgstr "Colonne contenant les ids entité" + +#~ msgid "e.g., a \"user id\" column" +#~ msgstr "Ex: une colonne \"user id\"" + +#~ msgid "Column containing event names" +#~ msgstr "La colonne contenant les noms d'événements" + +#~ msgid "Event count limit" +#~ msgstr "Limite du nombre d'événements" + +#~ msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" +#~ msgstr "" +#~ "Le nombre maximum d'événements à " +#~ "retourner, équivalent au nombre de " +#~ "lignes " + +#~ msgid "Meta data" +#~ msgstr "Les métadonnées" + +#~ msgid "Select any columns for meta data inspection" +#~ msgstr "Sélectionner n'importe quelle colonne pour l'inspection des métadonnées" + +#~ msgid "Paired t-test" +#~ msgstr "t-test jumelé" + +#~ msgid "Time Series Options" +#~ msgstr "Options Séries Temporelles" + +#~ msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." +#~ msgstr "" +#~ "Aucune colonne de ce type n'a été" +#~ " trouvé. Pour filtrer sur une " +#~ "métrique, essayer l'onglet Custom SQL" + +#~ msgid "%s column(s) and metric(s)" +#~ msgstr "%s colonne(s) et métrique(s)" + +#~ msgid "%s column(s)" +#~ msgstr "%s colonne(s)" + +#~ msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." +#~ msgstr "À filtrer sur une métrique, utiliser l'onglet Custom SQL." + +#~ msgid "%s operators(s)" +#~ msgstr "%s opérateur(s)" + +#~ msgid "type a value here" +#~ msgstr "Saisir une valeur ici" + +#~ msgid "Filter value" +#~ msgstr "Valeur du filtre" + +#~ msgid "choose WHERE or HAVING..." +#~ msgstr "Choisir WHERE or HAVING..." + +#~ msgid "%s aggregates(s)" +#~ msgstr "%s agrégat(s)" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "description" + +#~ msgid "bolt" +#~ msgstr "boulon" + +#~ msgid "Changing this control takes effect instantly" +#~ msgstr "La modification de ce control prendra effet immédiatement" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Erreur..." + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Largeur" + +#~ msgid "Export to .json" +#~ msgstr "Exporter au format JSON" + +#~ msgid "Export to .csv format" +#~ msgstr "Exporter au format CSV" + +#~ msgid "%s - untitled" +#~ msgstr "%s - sans titre" + +#~ msgid "Edit chart properties" +#~ msgstr "Modifier les propriétés du graphique" + +#~ msgid "Limit reached" +#~ msgstr "Limite atteinte" + +#~ msgid "Please enter a chart name" +#~ msgstr "Veuillez saisir un nom de graphique" + +#~ msgid "Please select a dashboard" +#~ msgstr "Veuillez sélectionner un tableau de bord" + +#~ msgid "Please enter a dashboard name" +#~ msgstr "Veuillez entrer un nom de tableau de bord" + +#~ msgid "Save A Chart" +#~ msgstr "Enregistrer un graphique" + +#~ msgid "Overwrite chart %s" +#~ msgstr "Ecraser le graphique %s" + +#~ msgid "[chart name]" +#~ msgstr "[nom du graphique]" + +#~ msgid "Do not add to a dashboard" +#~ msgstr "Ne pas ajouter à un tableau de bord" + +#~ msgid "Add chart to existing dashboard" +#~ msgstr "Ajouter un graphique dans un tableau de bord existant" + +#~ msgid "Add to new dashboard" +#~ msgstr "Ajouter une nouveau tableau de bord" + +#~ msgid "Save & go to dashboard" +#~ msgstr "Sauvegarder et aller au tableau de bord" + +#~ msgid "choose a column or metric" +#~ msgstr "Choisir une colonne ou une métrique" + +#~ msgid "Add Annotation Layer" +#~ msgstr "Ajouter une couche d'annotation" + +#~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "La Valeur `Min` doit retourner un nombre ou vide" + +#~ msgid "`Max` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "La Valeur `Max` doit retourner un nombre ou vide" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max" + +#~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" +#~ msgstr "" +#~ "Quelque chose s'est mal passé lors " +#~ "la récupération de la liste des " +#~ "sources de données" + +#~ msgid "Select a datasource" +#~ msgstr "Sélectionner une source de données" + +#~ msgid "Search / Filter" +#~ msgstr "Rechercher / Filtrer" + +#~ msgid "Click to point to another datasource" +#~ msgstr "Cliquer pour pointer sur une autre source de données" + +#~ msgid "Edit the datasource's configuration" +#~ msgstr "Modifier la configuration d'une source de données" + +#~ msgid "Show datasource configuration" +#~ msgstr "Afficher la configuration d'une source de données" + +#~ msgid "Select metric" +#~ msgstr "Sélectionner une métrique" + +#~ msgid "Select column" +#~ msgstr "Sélectionner une colonne" + +#~ msgid "Select operator" +#~ msgstr "Sélectionner un opérateur" + +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "Ajouter un filtre" + +#~ msgid "choose a column or aggregate function" +#~ msgstr "Choisir une colonne ou une fonction d'aggrégation" + +#~ msgid "Error while fetching data" +#~ msgstr "Erreur lors de la récupération des données" + +#~ msgid "No results found" +#~ msgstr "Aucun résultat trouvé" + +#~ msgid "%s option(s)" +#~ msgstr "%s option(s)" + +#~ msgid "Invalid lat/long configuration." +#~ msgstr "Configuration lat/long non valide" + +#~ msgid "Longitude & Latitude columns" +#~ msgstr "Les colonnes longitude & latitude" + +#~ msgid "Delimited long & lat single column" +#~ msgstr "Une seule colonne long & lat délimité" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple formats accepted, look the " +#~ "geopy.points Python library for more " +#~ "details" +#~ msgstr "" +#~ "Multiples formats acceptés, regarder la " +#~ "librairie Python geopy.points pour plus " +#~ "de détails" + +#~ msgid "Reverse lat/long " +#~ msgstr "Inverser lat/long" + +#~ msgid "Geohash" +#~ msgstr "hash Geo" + +#~ msgid "textarea" +#~ msgstr "zone de texte" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Éditer" + +#~ msgid "in modal" +#~ msgstr "en modal" + +#~ msgid "Select a visualization type" +#~ msgstr "Selectionner un type de visualisation" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Favoris" + +#~ msgid "Created Content" +#~ msgstr "Contenu créé" + +#~ msgid "Recent Activity" +#~ msgstr "Activités récentes" + +#~ msgid "Security & Access" +#~ msgstr "Securité et accès" + +#~ msgid "No charts" +#~ msgstr "Aucun graphique" + +#~ msgid "No dashboards" +#~ msgstr "Aucun tableau de bord" + +#~ msgid "Dashboards" +#~ msgstr "Tableaux de bords" + +#~ msgid "Charts" +#~ msgstr "Graphiques" + +#~ msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" +#~ msgstr "Aucun graphique favori pour le moment, cliquer sur les étoiles" + +#~ msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +#~ msgstr "Aucun tableau de board favori pour le moment, cliquer sur les étoiles" + +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "Rôles" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "Bases de données" + +#~ msgid "Datasources" +#~ msgstr "Sources de données" + +#~ msgid "Profile picture provided by Gravatar" +#~ msgstr "Image de profil fournie par Gravatar" + +#~ msgid "joined" +#~ msgstr "relié" + +#~ msgid "id:" +#~ msgstr "id:" + +#~ msgid "Sorry, there appears to be no data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Data has no time steps" +#~ msgstr "Les données n'ont pas de pas temporels" + +#~ msgid "Select starting date" +#~ msgstr "Selectionner la date de début" + +#~ msgid "Select end date" +#~ msgstr "Selectionner la date de fin" + +#~ msgid "Select [%s]" +#~ msgstr "Selectionner [%s]" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Appliquer" + +#~ msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pouvez pas utiliser la " +#~ "case à cocher 45° avec le filtrage" +#~ " d'intervalle de temps" + +#~ msgid "Recently Viewed" +#~ msgstr "Vu récemment" + +#~ msgid "Metric(s) {} must be aggregations." +#~ msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations" + +#~ msgid "No data was returned." +#~ msgstr "Aucune donnée récupérée" + +#~ msgid "Unsupported extraction function: " +#~ msgstr "Fonction d'extration non supportée" + +#~ msgid "List Druid Column" +#~ msgstr "Lister les colonnes Druid" + +#~ msgid "Show Druid Column" +#~ msgstr "Montrer les colonnes Druid" + +#~ msgid "Add Druid Column" +#~ msgstr "Ajouter une colonne Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Column" +#~ msgstr "Éditer une colonne Druid" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Colonne" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Groupable" +#~ msgstr "Groupable" + +#~ msgid "Filterable" +#~ msgstr "Filtrable" + +#~ msgid "Count Distinct" +#~ msgstr "Valeurs distinctes" + +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "Somme" + +#~ msgid "" +#~ "Whether this column is exposed in " +#~ "the `Filters` section of the explore " +#~ "view." +#~ msgstr "" +#~ "Est-ce-que cette colonne doit " +#~ "apparaître dans la section `Filtres` de" +#~ " la page exploration" + +#~ msgid "List Druid Metric" +#~ msgstr "Lister les métriques Druid" + +#~ msgid "Show Druid Metric" +#~ msgstr "Montrer une métrique Druid" + +#~ msgid "Add Druid Metric" +#~ msgstr "Ajouter une métrique Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Metric" +#~ msgstr "Éditer une métrique Druid" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the access to this metric " +#~ "is restricted to certain roles. Only " +#~ "roles with the permission 'metric access" +#~ " on XXX (the name of this " +#~ "metric)' are allowed to access this " +#~ "metric" +#~ msgstr "" +#~ "Est-ce-que l'accès à cette " +#~ "métrique est restraint à certains rôles." +#~ " Seuls les rôles avec la permission" +#~ " 'accès à la métrique XXX (le " +#~ "nom de cette métrique) sont autorisés" +#~ " à accéder à cette métrique" + +#~ msgid "Verbose Name" +#~ msgstr "Nom explicite" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Druid Datasource" +#~ msgstr "Données Druid" + +#~ msgid "Warning Message" +#~ msgstr "Message d'avertissement" + +#~ msgid "List Druid Cluster" +#~ msgstr "Lister les clusters Druid" + +#~ msgid "Show Druid Cluster" +#~ msgstr "Monter les cluster Druid" + +#~ msgid "Add Druid Cluster" +#~ msgstr "Ajouter un cluster Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Cluster" +#~ msgstr "Éditer une cluster Druid" + +#~ msgid "Cluster" +#~ msgstr "Cluster" + +#~ msgid "Broker Host" +#~ msgstr "Hôte du Broker" + +#~ msgid "Broker Port" +#~ msgstr "Port du Broker" + +#~ msgid "Broker Endpoint" +#~ msgstr "Endpoint du Broker" + +#~ msgid "Druid Clusters" +#~ msgstr "Clusters Druid" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Sources" + +#~ msgid "List Druid Datasource" +#~ msgstr "Lister les dources de données Druid" + +#~ msgid "Show Druid Datasource" +#~ msgstr "Montrer les sources de données Druid" + +#~ msgid "Add Druid Datasource" +#~ msgstr "Ajouter une source de données Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Datasource" +#~ msgstr "Éditer une source de données Druid" + +#~ msgid "" +#~ "The list of charts associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " charts behave. Also note that charts" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing charts from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a chart, overwrite" +#~ " the chart from the 'explore view'" +#~ msgstr "" +#~ "La liste des graphiques associés à " +#~ "cette table. En alterant cette source" +#~ " de données, vous pouvez changer le" +#~ " comportement des graphiques associés. " +#~ "Aussi notez que les graphiques doivent" +#~ " pointer vers une source de données," +#~ " alors ce formulaire ne pourra pas" +#~ " être enregistré si des graphiques " +#~ "sont retirés d'une source de données." +#~ " Si vous voulez changer la source " +#~ "de données d'un graphique, écraser le" +#~ " graphique depuis la 'vue d'exploration'" + +#~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" +#~ msgstr "Timezone offset (en heure) de cette source de données" + +#~ msgid "" +#~ "Time expression to use as a " +#~ "predicate when retrieving distinct values " +#~ "to populate the filter component. Only" +#~ " applies when `Enable Filter Select` " +#~ "is on. If you enter `7 days " +#~ "ago`, the distinct list of values " +#~ "in the filter will be populated " +#~ "based on the distinct value over " +#~ "the past week" +#~ msgstr "" +#~ "Expression temporelle à utiliser comme " +#~ "un prédicat pour récupérer les valeurs" +#~ " distinctes pour remplir le filtre. " +#~ "S'applique uniquement quand `Activier le " +#~ "filtre` est coché. Si vous entrez " +#~ "`7 days ago`, les listes de " +#~ "valeurs distinctes dans le filtre seront" +#~ " remplies en se basant sur les " +#~ "valeurs distinctes trouvées la semaine " +#~ "passée" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to populate the filter's " +#~ "dropdown in the explore view's filter" +#~ " section with a list of distinct " +#~ "values fetched from the backend on " +#~ "the fly" +#~ msgstr "" +#~ "Faut-il remplir à la volée les " +#~ "choix du filtre de la section " +#~ "filtre de la page d'exploration avec " +#~ "la liste des valeurs distinctes répérées" +#~ " depuis le backend" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the datasource from the " +#~ "datasource list" +#~ msgstr "" +#~ "Redirige à cet endpoint quand on " +#~ "clique sur la source de données " +#~ "depuis la liste des sources de " +#~ "données" + +#~ msgid "Associated Charts" +#~ msgstr "Les graphiques associés" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Source de données" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Propriétaire" + +#~ msgid "Is Hidden" +#~ msgstr "Est caché" + +#~ msgid "Enable Filter Select" +#~ msgstr "Activer le filtre de sélection" + +#~ msgid "Default Endpoint" +#~ msgstr "Endpoint par défaut" + +#~ msgid "Time Offset" +#~ msgstr "Décalage du temps" + +#~ msgid "Cache Timeout" +#~ msgstr "Cache timeout" + +#~ msgid "Druid Datasources" +#~ msgstr "Sources de données Druid" + +#~ msgid "Scan New Datasources" +#~ msgstr "Scanner les nouvelles sources de données" + +#~ msgid "Refresh Druid Metadata" +#~ msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid" + +#~ msgid "" +#~ "Datetime column not provided as part " +#~ "table configuration and is required by" +#~ " this type of chart" +#~ msgstr "" +#~ "Colonne Datetime non fournie dans la " +#~ "configuration alors qu'elle est requise " +#~ "pour ce type de graphique" + +#~ msgid "Empty query?" +#~ msgstr "Requête vide ?" + +#~ msgid "Metric '{}' is not valid" +#~ msgstr "Métrique '{}' invalide" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] doesn't seem to exist " +#~ "in the specified database, couldn't " +#~ "fetch column information" +#~ msgstr "" +#~ "la table [{}] ne semble pas " +#~ "exister dans la base de données " +#~ "spécifiée, impossible de récupérer les " +#~ "informations des colonnes" + +#~ msgid "List Columns" +#~ msgstr "Lister les colonnes" + +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Montrer les colonnes" + +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Ajouter une colonne" + +#~ msgid "Edit Column" +#~ msgstr "Éditer une colonne" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to make this column available" +#~ " as a [Time Granularity] option, " +#~ "column has to be DATETIME or " +#~ "DATETIME-like" +#~ msgstr "" +#~ "Faut-il que cette colonne soit " +#~ "accessible comme une option [Time " +#~ "Granularity], la colonne doit être " +#~ "DATETIME ou d'un format équivalent" + +#~ msgid "" +#~ "The data type that was inferred by" +#~ " the database. It may be necessary" +#~ " to input a type manually for " +#~ "expression-defined columns in some cases." +#~ " In most case users should not " +#~ "need to alter this." +#~ msgstr "" +#~ "Le type de donnée inféré par la" +#~ " base de données. Il peut être " +#~ "nécessaire de le rentrer manuellement " +#~ "pour les colonnes définissant des " +#~ "expressions dans certains cas. Dans la" +#~ " plupart des cas il n'est pas " +#~ "nécessaire de le modifier" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Expression" + +#~ msgid "Is temporal" +#~ msgstr "Est temporel" + +#~ msgid "Datetime Format" +#~ msgstr "Format Datetime" + +#~ msgid "Database Expression" +#~ msgstr "Expression de la base de données" + +#~ msgid "List Metrics" +#~ msgstr "Lister les métriques" + +#~ msgid "Show Metric" +#~ msgstr "Montrer les métriques" + +#~ msgid "Add Metric" +#~ msgstr "Ajouter une métrique" + +#~ msgid "Edit Metric" +#~ msgstr "Éditer la métrique" + +#~ msgid "SQL Expression" +#~ msgstr "Expression SQL" + +#~ msgid "D3 Format" +#~ msgstr "Format D3" + +#~ msgid "Is Restricted" +#~ msgstr "Est restreint" + +#~ msgid "List Tables" +#~ msgstr "Lister les tables" + +#~ msgid "Show Table" +#~ msgstr "Montrer les tables" + +#~ msgid "Add Table" +#~ msgstr "Ajouter une table" + +#~ msgid "Edit Table" +#~ msgstr "Éditer la table" + +#~ msgid "Name of the table that exists in the source database" +#~ msgstr "Nom de la table qui existe dans la base de données source" + +#~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" +#~ msgstr "" +#~ "Schéma, utilisé uniquement dans certaines " +#~ "bases de données comme Postgres, " +#~ "Redshift et DB2" + +#~ msgid "" +#~ "This fields acts a Superset view, " +#~ "meaning that Superset will run a " +#~ "query against this string as a " +#~ "subquery." +#~ msgstr "" +#~ "Ces champs agissent comme une vue " +#~ "Superset, i.e. Superset va lancer une" +#~ " requête pour cette expression comme " +#~ "une sous-requête" + +#~ msgid "" +#~ "Predicate applied when fetching distinct " +#~ "value to populate the filter control " +#~ "component. Supports jinja template syntax. " +#~ "Applies only when `Enable Filter Select`" +#~ " is on." +#~ msgstr "" +#~ "Prédicat appliqué à la récupération des" +#~ " valeurs distinctes pour remplir le " +#~ "filtre de contrôle des composants. " +#~ "Supporte la syntaxe Jinja. S'applique " +#~ "uniquement si `Activer le filtre` est" +#~ " coché." + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the table from the table " +#~ "list" +#~ msgstr "" +#~ "Redirige à cet endpoint quand on " +#~ "clique sur la table depuis la " +#~ "liste des tables" + +#~ msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" +#~ msgstr "Si la table a été générée par le flow 'Visualiser' dans SQL Lab" + +#~ msgid "" +#~ "A set of parameters that become " +#~ "available in the query using Jinja " +#~ "templating syntax" +#~ msgstr "" +#~ "Un ensemble de paramètre qui seront " +#~ "disponible dans la requête utilisant la" +#~ " syntaxedu gabarit Jinja" + +#~ msgid "Changed By" +#~ msgstr "Modifié par" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Dernière modification" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Décalage" + +#~ msgid "Fetch Values Predicate" +#~ msgstr "Récupérer les valeurs des prédicats" + +#~ msgid "Main Datetime Column" +#~ msgstr "Colonne Datetime principale" + +#~ msgid "SQL Lab View" +#~ msgstr "Vue SQL Lab" + +#~ msgid "Template parameters" +#~ msgstr "Les paramètres du modèle" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] could not be found, " +#~ "please double check your database " +#~ "connection, schema, and table name" +#~ msgstr "" +#~ "La table [{}] n'a pu être trouvée," +#~ " vérifiez à nouveau votre la " +#~ "connexion à votre base de données, " +#~ "le schéma et le nom de la " +#~ "table" + +#~ msgid "" +#~ "The table was created. As part of" +#~ " this two phase configuration process, " +#~ "you should now click the edit " +#~ "button by the new table to " +#~ "configure it." +#~ msgstr "" +#~ "La table a été créée. Pour la " +#~ "deuxième partie de la configuration vous" +#~ " devez cliquer sur le bouton édition" +#~ " de la nouvelle table" + +#~ msgid "Refresh Metadata" +#~ msgstr "Rafraîchir les métadonnées" + +#~ msgid "Refresh column metadata" +#~ msgstr "Rafraîchir les métadonnées des colonnes" + +#~ msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" +#~ msgstr "Metadonnées rafraichies pour le(s) table(s) suivante(s) : %(tables)s" + +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "Tables" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "Profil" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Déconnexion" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Connexion" + +#~ msgid "Record Count" +#~ msgstr "Nombre d'enregistrements" + +#~ msgid "No records found" +#~ msgstr "Aucun enregistrement trouvé" + +#~ msgid "Import dashboards" +#~ msgstr "Import des tableaux de bord" + +#~ msgid "No Access!" +#~ msgstr "Pas l'accès !" + +#~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." +#~ msgstr "" +#~ "Vous n'avez pas les permissions pour " +#~ "accéder à(aux) source(s) : %(name)s." + +#~ msgid "Request Permissions" +#~ msgstr "Besoin de permissions" + +#~ msgid "Test Connection" +#~ msgstr "Test de connexion" + +#~ msgid "Annotation Layers" +#~ msgstr "Couches d'annotation" + +#~ msgid "Manage" +#~ msgstr "Gestion" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "Annotations" + +#~ msgid "Datasource %(name)s already exists" +#~ msgstr "La source de données %(name)s existe déjà" + +#~ msgid "json isn't valid" +#~ msgstr "Le json n'est pas valide" + +#~ msgid "Export to YAML" +#~ msgstr "Exporter vers YAML" + +#~ msgid "Export to YAML?" +#~ msgstr "Exporter vers YAML?" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Effacer" + +#~ msgid "Delete all Really?" +#~ msgstr "Vraiment tout effacer ?" + +#~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "Cet endpoint nécessite la permission `all_datasource_access`" + +#~ msgid "The datasource seems to have been deleted" +#~ msgstr "La source de données semble avoir été effacée" + +#~ msgid "The access requests seem to have been deleted" +#~ msgstr "L'accée à cette requête semble avoir été effacé" + +#~ msgid "The user seems to have been deleted" +#~ msgstr "L'utilisateur semble avoir été effacé" + +#~ msgid "" +#~ "You don't have access to this " +#~ "datasource. (Gain access)" +#~ msgstr "" +#~ "Vous n'avez pas accès à cette " +#~ "source de donnée. (Accédé)" + +#~ msgid "You don't have access to this datasource" +#~ msgstr "Vous n'avez pas l'accès à cette source de données" + +#~ msgid "" +#~ "This view requires the database %(name)s" +#~ " or `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" +#~ "Cette page nécessite la permission à " +#~ "la base %(name)s ou `all_datasource_access`" + +#~ msgid "" +#~ "This endpoint requires the datasource " +#~ "%(name)s, database or `all_datasource_access` " +#~ "permission" +#~ msgstr "" +#~ "Cet endpoint nécessite la permission à" +#~ " la source de données %(name)s, à " +#~ "la base de données ou " +#~ "`all_datasource_access`" + +#~ msgid "List Databases" +#~ msgstr "Lister les bases de données" + +#~ msgid "Show Database" +#~ msgstr "Montrer les bases de données" + +#~ msgid "Add Database" +#~ msgstr "Ajouter une base de données" + +#~ msgid "Edit Database" +#~ msgstr "Éditer la base de données" + +#~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" +#~ msgstr "Expose cette BDD dans SQL Lab" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run synchronous queries," +#~ " this is the default and should " +#~ "work well for queries that can be" +#~ " executed within a web request scope" +#~ " (<~1 minute)" +#~ msgstr "" +#~ "Autorise les utilisateurs à lancer des" +#~ " requêtes synchrones, il s'agit de la" +#~ " configuration par défaut qui devrait " +#~ "fonctionner correctement pour des requêtes " +#~ "exécutables depuis le web (<~1 minute)" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run queries, against " +#~ "an async backend. This assumes that " +#~ "you have a Celery worker setup as" +#~ " well as a results backend." +#~ msgstr "" +#~ "Autorise les utilisateurs à lancer des" +#~ " requêtes sur un backend asynchrone. " +#~ "Suppose que vous ayez un worker " +#~ "Celery réglé comme un results backend" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" +#~ msgstr "Autorise l'option CREATE TABLE AS dans SQL Lab" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run non-SELECT " +#~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " +#~ "in SQL Lab" +#~ msgstr "" +#~ "Autorise les utilisateurs à lancer des" +#~ " expression non-SELECT (UPDATE, DELETE, " +#~ "CREATE, etc.) dans SQL Lab" + +#~ msgid "" +#~ "When allowing CREATE TABLE AS option " +#~ "in SQL Lab, this option forces the" +#~ " table to be created in this " +#~ "schema" +#~ msgstr "" +#~ "Quand l'option autoriser CREATE TABLE AS" +#~ " dans SQL Lab est cochée, force " +#~ "la table a être créée dans le " +#~ "schéma" + +#~ msgid "" +#~ "If Presto, all the queries in SQL" +#~ " Lab are going to be executed " +#~ "as the currently logged on user " +#~ "who must have permission to run " +#~ "them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs " +#~ "is enabled, will run the queries " +#~ "as service account, but impersonate the" +#~ " currently logged on user via " +#~ "hive.server2.proxy.user property." +#~ msgstr "" +#~ "Si Presto, toutes les requêtes dans " +#~ "SQL Lab sont en cours d'exécution " +#~ "sous le compte de l'utilisateur " +#~ "actuellement connecté qui doit avoir les" +#~ " premissions requises.
Si Hive et " +#~ "hive.server2.enable.doAs sont activés, les " +#~ "requêtes seront exécutées sous le compte" +#~ " du service, mais impersonnifiant " +#~ "l'utilisateur actuellement connecté via la " +#~ "propriété hive.server2.proxy.user." + +#~ msgid "" +#~ "Allow SQL Lab to fetch a list " +#~ "of all tables and all views across" +#~ " all database schemas. For large data" +#~ " warehouse with thousands of tables, " +#~ "this can be expensive and put " +#~ "strain on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Permettre à SQL Lab de récupérer " +#~ "la liste de toutes les tables et" +#~ " de toute les vues à travers " +#~ "tous schémas des bases de données. " +#~ "Pour les entrepôts de données volumineux" +#~ " avec des milliers de table, ceci " +#~ "peut être coûteux et mettre rude " +#~ "épreuve le système." + +#~ msgid "Expose in SQL Lab" +#~ msgstr "Exposer dans SQL Lab" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" +#~ msgstr "Autoriser CREATE TABLE AS" + +#~ msgid "Allow DML" +#~ msgstr "Autoriser DML" + +#~ msgid "CTAS Schema" +#~ msgstr "Schéma CTAS" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Créateur" + +#~ msgid "SQLAlchemy URI" +#~ msgstr "URI SQLAlchemy" + +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "Extra" + +#~ msgid "Allow Run Sync" +#~ msgstr "Autoriser le lancement synchrone" + +#~ msgid "Allow Run Async" +#~ msgstr "Autoriser le lancement asynchrone" + +#~ msgid "Impersonate the logged on user" +#~ msgstr "Impersonnaliser la connexion de l'utilisateur" + +#~ msgid "Import Dashboards" +#~ msgstr "Importer des tableaux de bords" + +#~ msgid "CSV to Database configuration" +#~ msgstr "CSV vers la configuration de la base de données" + +#~ msgid "" +#~ "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to " +#~ "table \"%(table_name)s\" in database " +#~ "\"%(db_name)s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans" +#~ " la table \"%(table_name)s\" de la " +#~ "base de données \"%(db_name)s\"" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Utilisateur" + +#~ msgid "User Roles" +#~ msgstr "Rôles utilisateurs" + +#~ msgid "Database URL" +#~ msgstr "URL de la base de données" + +#~ msgid "Roles to grant" +#~ msgstr "Rôles à donner" + +#~ msgid "Created On" +#~ msgstr "Créé le" + +#~ msgid "Access requests" +#~ msgstr "Requêtes d'accès" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sécurité" + +#~ msgid "List Charts" +#~ msgstr "Lister les graphiques" + +#~ msgid "Show Chart" +#~ msgstr "Afficher le graphique" + +#~ msgid "Add Chart" +#~ msgstr "Ajouter un graphique" + +#~ msgid "Edit Chart" +#~ msgstr "Modifier le graphique" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are generated dynamically " +#~ "when clicking the save or overwrite " +#~ "button in the explore view. This " +#~ "JSON object is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Ces paramètres sont généré dynamiquement " +#~ "quand vous cliquez sur Sauvegarder ou" +#~ " forcer dans la page d'exploration. " +#~ "Cet objet JSON est exposé ici " +#~ "comme une référence et pour les " +#~ "experts qui voudraient modifier des " +#~ "paramètres" + +#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart." +#~ msgstr "Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour ce graphique" + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "Dernière modification" + +#~ msgid "Owners" +#~ msgstr "Propriétaires" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paramètres" + +#~ msgid "Chart" +#~ msgstr "Graphique" + +#~ msgid "List Dashboards" +#~ msgstr "Lister les tableaux de bords" + +#~ msgid "Show Dashboard" +#~ msgstr "Montrer les tableaux de bords" + +#~ msgid "Add Dashboard" +#~ msgstr "Ajouter un tableau de bord" + +#~ msgid "Edit Dashboard" +#~ msgstr "Éditer le tableau de bord" + +#~ msgid "" +#~ "This json object describes the " +#~ "positioning of the widgets in the " +#~ "dashboard. It is dynamically generated " +#~ "when adjusting the widgets size and " +#~ "positions by using drag & drop in" +#~ " the dashboard view" +#~ msgstr "" +#~ "Cet objet JSON décrit la position " +#~ "des widgets dans le tableau de " +#~ "bord. Il est généré dynamiquement quand" +#~ " on ajuste la taille ou la " +#~ "position des widgets" + +#~ msgid "" +#~ "The css for individual dashboards can" +#~ " be altered here, or in the " +#~ "dashboard view where changes are " +#~ "immediately visible" +#~ msgstr "" +#~ "Le css pour certains tableaux de " +#~ "bords peut être modifié ici, ou " +#~ "dans la page tableaux de bords " +#~ "pour que les changement soient visibles" +#~ " immédiatement" + +#~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" +#~ msgstr "Pour avoir une URL lisible pour votre tableau de bord" + +#~ msgid "" +#~ "This JSON object is generated " +#~ "dynamically when clicking the save or" +#~ " overwrite button in the dashboard " +#~ "view. It is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Ce JSON a été généré automatiquement " +#~ "quand vous avez cliqué sur sauvegarder" +#~ " ou forcer dans la page des " +#~ "tableaux de bords. Il est exposé " +#~ "ici comme une référence et pour " +#~ "les experts qui voudraient modifier des" +#~ " paramètres" + +#~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +#~ msgstr "" +#~ "Propriétaires est une liste d'utilisateurs " +#~ "qui peuvent modifier le tableau de " +#~ "bord" + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "Tableau de bord" + +#~ msgid "Slug" +#~ msgstr "Slug" + +#~ msgid "Position JSON" +#~ msgstr "JSON des positions" + +#~ msgid "JSON Metadata" +#~ msgstr "JSON des méta-données" + +#~ msgid "Underlying Tables" +#~ msgstr "Tables sous-jacentes" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Exporter" + +#~ msgid "Export dashboards?" +#~ msgstr "Exporter les tableaux de bords ?" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Action" + +#~ msgid "dttm" +#~ msgstr "dttm" + +#~ msgid "Action Log" +#~ msgstr "Journaux d'actions" + +#~ msgid "Access was requested" +#~ msgstr "Accès demandé" + +#~ msgid "" +#~ "%(user)s was granted the role %(role)s" +#~ " that gives access to the " +#~ "%(datasource)s" +#~ msgstr "%(user)s a obtenu le rôle %(role)s qui donne accès à %(datasource)s" + +#~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +#~ msgstr "" +#~ "Le rôle %(r)s a été étendu pour" +#~ " donner l'accès à la source de " +#~ "données %(ds)s" + +#~ msgid "You have no permission to approve this request" +#~ msgstr "Vous n'avez pas les permission pour approuver cette requête" + +#~ msgid "You don't have the rights to " +#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits pour " + +#~ msgid "alter this " +#~ msgstr "modifier ce " + +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "graphique" + +#~ msgid "create a " +#~ msgstr "créer un " + +#~ msgid "dashboard" +#~ msgstr "tableau de bord" + +#~ msgid "" +#~ "Malformed request. slice_id or table_name " +#~ "and db_name arguments are expected" +#~ msgstr "" +#~ "Requête malformée. Les arguments slice_id " +#~ "ou table_name et db_name sont attendus" + +#~ msgid "Chart %(id)s not found" +#~ msgstr "Graphique %(id)s non trouvé" + +#~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" +#~ msgstr "Table %(t)s pas trouvée dans la base de données %(d)s" + +#~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver l'utilisateur " +#~ "'%(name)s', demandez à votre administrateur" +#~ " de le créer." + +#~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +#~ msgstr "Impossible de trouver le DruidCluster avec cluster_name = '%(name)s" + +#~ msgid "Query record was not created as expected." +#~ msgstr "L'enregistrement de la requête n'a pas été créé comme prévu." + +#~ msgid "Template Name" +#~ msgstr "Nom du template" + +#~ msgid "CSS Templates" +#~ msgstr "Templates CSS" + +#~ msgid "SQL Editor" +#~ msgstr "Éditeur SQL" + +#~ msgid "SQL Lab" +#~ msgstr "SQL Lab" + +#~ msgid "Query Search" +#~ msgstr "Requêter" + +#~ msgid "Charger un CSV" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "Date de début" + +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Date de fin" + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "Requêtes" + +#~ msgid "List Saved Query" +#~ msgstr "Liste des requêtes sauvegardées" + +#~ msgid "Show Saved Query" +#~ msgstr "Montrer les requêtes sauvagardées" + +#~ msgid "Add Saved Query" +#~ msgstr "Ajouter une requête sauvegardée" + +#~ msgid "Edit Saved Query" +#~ msgstr "Éditer la requête sauvegardée" + +#~ msgid "Pop Tab Link" +#~ msgstr "Retirer le lien de l'onglet " + +#~ msgid "Changed on" +#~ msgstr "Modifié le" + +#~ msgid "Saved Queries" +#~ msgstr "Requêtes sauvegardées" diff --git a/superset/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index ba49fcb57..7bf1309a2 100644 --- a/superset/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,8 +6,7 @@ # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # -# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 -# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY @@ -18,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-25 00:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-11 22:26+0200\n" "Last-Translator: Raffaele Spangaro \n" "Language: it\n" @@ -27,4780 +26,129 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.5.3\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:744 -#: superset/db_engine_specs.py:291 superset/db_engine_specs.py:350 -#: superset/db_engine_specs.py:370 superset/db_engine_specs.py:414 -#: superset/db_engine_specs.py:464 superset/db_engine_specs.py:520 -#: superset/db_engine_specs.py:1067 superset/db_engine_specs.py:1099 -#: superset/db_engine_specs.py:1145 superset/db_engine_specs.py:1182 -#: superset/db_engine_specs.py:1214 +#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 +#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 +#: superset/db_engine_specs.py:447 superset/db_engine_specs.py:499 +#: superset/db_engine_specs.py:561 superset/db_engine_specs.py:625 +#: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1232 +#: superset/db_engine_specs.py:1287 superset/db_engine_specs.py:1332 +#: superset/db_engine_specs.py:1365 superset/db_engine_specs.py:1395 +#: superset/db_engine_specs.py:1413 msgid "Time Column" msgstr "Colonna del Tempo" -#: superset/db_engine_specs.py:292 superset/db_engine_specs.py:371 -#: superset/db_engine_specs.py:465 superset/db_engine_specs.py:521 -#: superset/db_engine_specs.py:1068 superset/db_engine_specs.py:1100 -#: superset/db_engine_specs.py:1183 +#: superset/db_engine_specs.py:344 superset/db_engine_specs.py:394 +#: superset/db_engine_specs.py:448 superset/db_engine_specs.py:562 +#: superset/db_engine_specs.py:626 superset/db_engine_specs.py:1191 +#: superset/db_engine_specs.py:1233 superset/db_engine_specs.py:1333 +#: superset/db_engine_specs.py:1396 superset/db_engine_specs.py:1414 msgid "second" msgstr "secondo" -#: superset/db_engine_specs.py:294 superset/db_engine_specs.py:351 -#: superset/db_engine_specs.py:374 superset/db_engine_specs.py:468 -#: superset/db_engine_specs.py:523 superset/db_engine_specs.py:1070 -#: superset/db_engine_specs.py:1102 superset/db_engine_specs.py:1146 -#: superset/db_engine_specs.py:1184 superset/db_engine_specs.py:1215 +#: superset/db_engine_specs.py:346 superset/db_engine_specs.py:395 +#: superset/db_engine_specs.py:423 superset/db_engine_specs.py:452 +#: superset/db_engine_specs.py:566 superset/db_engine_specs.py:629 +#: superset/db_engine_specs.py:1194 superset/db_engine_specs.py:1236 +#: superset/db_engine_specs.py:1288 superset/db_engine_specs.py:1334 +#: superset/db_engine_specs.py:1366 superset/db_engine_specs.py:1397 +#: superset/db_engine_specs.py:1417 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: superset/db_engine_specs.py:296 superset/db_engine_specs.py:352 -#: superset/db_engine_specs.py:378 superset/db_engine_specs.py:415 -#: superset/db_engine_specs.py:470 superset/db_engine_specs.py:525 -#: superset/db_engine_specs.py:1076 superset/db_engine_specs.py:1104 -#: superset/db_engine_specs.py:1152 superset/db_engine_specs.py:1185 -#: superset/db_engine_specs.py:1216 +#: superset/db_engine_specs.py:348 superset/db_engine_specs.py:396 +#: superset/db_engine_specs.py:424 superset/db_engine_specs.py:457 +#: superset/db_engine_specs.py:500 superset/db_engine_specs.py:569 +#: superset/db_engine_specs.py:632 superset/db_engine_specs.py:1203 +#: superset/db_engine_specs.py:1239 superset/db_engine_specs.py:1297 +#: superset/db_engine_specs.py:1335 superset/db_engine_specs.py:1367 +#: superset/db_engine_specs.py:1398 superset/db_engine_specs.py:1420 msgid "hour" msgstr "ora" -#: superset/db_engine_specs.py:298 superset/db_engine_specs.py:353 -#: superset/db_engine_specs.py:383 superset/db_engine_specs.py:417 -#: superset/db_engine_specs.py:472 superset/db_engine_specs.py:527 -#: superset/db_engine_specs.py:1078 superset/db_engine_specs.py:1106 -#: superset/db_engine_specs.py:1154 superset/db_engine_specs.py:1186 -#: superset/db_engine_specs.py:1217 +#: superset/db_engine_specs.py:350 superset/db_engine_specs.py:397 +#: superset/db_engine_specs.py:425 superset/db_engine_specs.py:463 +#: superset/db_engine_specs.py:503 superset/db_engine_specs.py:572 +#: superset/db_engine_specs.py:635 superset/db_engine_specs.py:1206 +#: superset/db_engine_specs.py:1242 superset/db_engine_specs.py:1300 +#: superset/db_engine_specs.py:1336 superset/db_engine_specs.py:1368 +#: superset/db_engine_specs.py:1399 superset/db_engine_specs.py:1423 msgid "day" msgstr "giorno" -#: superset/db_engine_specs.py:300 superset/db_engine_specs.py:354 -#: superset/db_engine_specs.py:389 superset/db_engine_specs.py:418 -#: superset/db_engine_specs.py:473 superset/db_engine_specs.py:529 -#: superset/db_engine_specs.py:1080 superset/db_engine_specs.py:1108 -#: superset/db_engine_specs.py:1187 superset/db_engine_specs.py:1218 +#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:398 +#: superset/db_engine_specs.py:426 superset/db_engine_specs.py:470 +#: superset/db_engine_specs.py:504 superset/db_engine_specs.py:573 +#: superset/db_engine_specs.py:638 superset/db_engine_specs.py:1209 +#: superset/db_engine_specs.py:1245 superset/db_engine_specs.py:1337 +#: superset/db_engine_specs.py:1369 superset/db_engine_specs.py:1400 +#: superset/db_engine_specs.py:1426 msgid "week" msgstr "settimana" -#: superset/db_engine_specs.py:302 superset/db_engine_specs.py:355 -#: superset/db_engine_specs.py:391 superset/db_engine_specs.py:420 -#: superset/db_engine_specs.py:475 superset/db_engine_specs.py:531 -#: superset/db_engine_specs.py:1082 superset/db_engine_specs.py:1110 -#: superset/db_engine_specs.py:1156 superset/db_engine_specs.py:1188 -#: superset/db_engine_specs.py:1219 -msgid "month" -msgstr "mese" - -#: superset/db_engine_specs.py:304 superset/db_engine_specs.py:356 -#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:477 -#: superset/db_engine_specs.py:533 superset/db_engine_specs.py:1084 -#: superset/db_engine_specs.py:1112 superset/db_engine_specs.py:1158 -#: superset/db_engine_specs.py:1189 superset/db_engine_specs.py:1220 -msgid "quarter" -msgstr "quartile" - -#: superset/db_engine_specs.py:306 superset/db_engine_specs.py:357 -#: superset/db_engine_specs.py:397 superset/db_engine_specs.py:479 -#: superset/db_engine_specs.py:1086 superset/db_engine_specs.py:1160 -#: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1221 -msgid "year" -msgstr "anno" - -#: superset/db_engine_specs.py:481 -msgid "week_start_monday" -msgstr "settimana_inizio_lunedì" - -#: superset/db_engine_specs.py:535 superset/db_engine_specs.py:1114 -msgid "week_ending_saturday" -msgstr "settimana_fine_domenica" - -#: superset/db_engine_specs.py:538 superset/db_engine_specs.py:1117 -msgid "week_start_sunday" -msgstr "settimana_inizio_domenica" - -#: superset/db_engine_specs.py:1072 superset/db_engine_specs.py:1148 -msgid "5 minute" -msgstr "5 minuti" - -#: superset/db_engine_specs.py:1074 -msgid "half hour" -msgstr "mezz'ora" - -#: superset/db_engine_specs.py:1150 -msgid "10 minute" -msgstr "10 minuti" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:223 superset/forms.py:28 -msgid "Table Name" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:29 -msgid "Name of table to be created from csv data." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:33 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:34 -msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:36 -msgid "CSV Files Only!" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:41 -msgid "Delimiter" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:42 -msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:46 -msgid "Table Exists" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:47 -msgid "" -"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop" -" and recreate table) or Append (insert data)." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:52 -msgid "Fail" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:52 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:53 -msgid "Append" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:219 superset/forms.py:56 -msgid "Schema" -msgstr "Schema" - -#: superset/forms.py:57 -msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:62 -msgid "Header Row" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:63 -msgid "" -"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " -"data). Leave empty if there is no header row." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:71 -msgid "Index Column" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:72 -msgid "" -"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" -" column." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:79 -msgid "Mangle Duplicate Columns" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:80 -msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:82 -msgid "Skip Initial Space" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:83 -msgid "Skip spaces after delimiter." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:85 -msgid "Skip Rows" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:86 -msgid "Number of rows to skip at start of file." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:91 -msgid "Rows to Read" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:92 -msgid "Number of rows of file to read." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:97 -msgid "Skip Blank Lines" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:98 -msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:102 -msgid "Parse Dates" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:103 -msgid "Parse date values." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:105 -msgid "Infer Datetime Format" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:106 -msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:110 -msgid "Decimal Character" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:111 -msgid "Character to interpret as decimal point." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:116 -msgid "Dataframe Index" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:117 -msgid "Write dataframe index as a column." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:119 -msgid "Column Label(s)" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:120 -msgid "" -"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" -" True, Index Names are used." -msgstr "" - -#: superset/utils.py:607 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "[Superset] Accesso al datasource $(name) concesso" - -#: superset/viz.py:56 -msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "Datasource mancante per la visualizzazione" - -#: superset/viz.py:220 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "La data di inizio non può essere dopo la data di fine" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:720 -#: superset/viz.py:417 -msgid "Table View" -msgstr "Vista Tabella" - -#: superset/viz.py:429 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "" -"Seleziona una granularità nella sezione tempo e deseleziona 'Includi " -"Tempo'" - -#: superset/viz.py:439 -msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -msgstr "Selezionare i campi [Group By] e [Metrica] o [Colonne], non entrambi" - -#: superset/viz.py:513 -msgid "Time Table View" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:522 superset/viz.py:1354 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "Seleziona almeno una metrica" - -#: superset/viz.py:525 -msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:801 -#: superset/viz.py:554 -msgid "Pivot Table" -msgstr "Vista Pivot" - -#: superset/viz.py:568 -msgid "Please choose at least one 'Group by' field " -msgstr "" - -#: superset/viz.py:570 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "Seleziona almeno una metrica" - -#: superset/viz.py:574 -msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:787 -#: superset/viz.py:607 -msgid "Markup" -msgstr "Marcatore" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:826 -#: superset/viz.py:629 -msgid "Separator" -msgstr "Separatore" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:848 -#: superset/viz.py:641 -msgid "Word Cloud" -msgstr "Cloud di Parole" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:870 -#: superset/viz.py:664 -msgid "Treemap" -msgstr "Treemap" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:897 -#: superset/viz.py:690 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "Calendario di Intensità" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:918 -#: superset/viz.py:748 -msgid "Box Plot" -msgstr "Box Plot" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:939 -#: superset/viz.py:837 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "Grafico a Bolle" - -#: superset/viz.py:861 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "Seleziona una metrica per x, y e grandezza" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:990 -#: superset/viz.py:887 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "Grafico a Proiettile" - -#: superset/viz.py:913 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "Seleziona una metrica da visualizzare" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1013 -#: superset/viz.py:936 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "Numero Grande con Linea del Trend" - -#: superset/viz.py:944 superset/viz.py:973 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "Seleziona una metrica!" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1038 -#: superset/viz.py:965 -msgid "Big Number" -msgstr "Numero Grande" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:158 -#: superset/viz.py:992 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "Serie Temporali - Grafico Lineare" - -#: superset/viz.py:1049 superset/viz.py:1214 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "Seleziona una granularità per la serie temporale" - -#: superset/viz.py:1128 -msgid "" -"`Since` and `Until` time bounds should be specified when using the `Time " -"Shift` feature." -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1157 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "Serie Temporali - Grafico Lineare ad Assi Duali" - -#: superset/viz.py:1167 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "Seleziona una metrica per l'asse sinistro" - -#: superset/viz.py:1169 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "Seleziona una metrica per l'asse destro" - -#: superset/viz.py:1171 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "Seleziona metriche differenti per gli assi destro e sinistro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:283 -#: superset/viz.py:1232 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "Serie Temporali - Grafico Barre" - -#: superset/viz.py:1241 -msgid "Time Series - Period Pivot" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:319 -#: superset/viz.py:1281 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "Serie Temporali - Cambiamento Percentuale" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:683 -#: superset/viz.py:1289 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "Serie Temporali - Stacked" - -#: superset/viz.py:1298 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "Distribuzione - NVD3 - Grafico Torta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1063 -#: superset/viz.py:1316 -msgid "Histogram" -msgstr "Istogramma" - -#: superset/viz.py:1326 -msgid "Must have one numeric column specified" -msgstr "Devi specificare una colonna numerica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96 -#: superset/viz.py:1341 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "Distribuzione - Grafico Barre" - -#: superset/viz.py:1352 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1356 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "Seleziona almeno un campo per [Series]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1095 -#: superset/viz.py:1409 -msgid "Sunburst" -msgstr "Sunburst" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1133 -#: superset/viz.py:1440 -msgid "Sankey" -msgstr "Sankey" - -#: superset/viz.py:1447 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "Seleziona esattamente 2 colonne come [Sorgente / Destinazione]" - -#: superset/viz.py:1478 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " -"link: {}" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1160 -#: superset/viz.py:1489 superset/viz.py:1510 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "Disposizione a Forza Diretta" - -#: superset/viz.py:1496 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "Seleziona esattamente 2 colonne per 'Group By'" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1225 -#: superset/viz.py:1543 -msgid "Country Map" -msgstr "Mappa della Nazione" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1259 -#: superset/viz.py:1571 -msgid "World Map" -msgstr "Mappa del Mondo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80 -#: superset/viz.py:1621 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: superset/viz.py:1642 -msgid "Pick at least one filter field" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1324 -#: superset/viz.py:1667 -msgid "iFrame" -msgstr "iFrame" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1336 -#: superset/viz.py:1687 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "Coordinate Parallele" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1358 -#: superset/viz.py:1712 -msgid "Heatmap" -msgstr "Mappa di Intensità" - -#: superset/viz.py:1771 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "Grafici d'orizzonte" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1418 -#: superset/viz.py:1782 -msgid "Mapbox" -msgstr "Mapbox" - -#: superset/viz.py:1797 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1810 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1815 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1820 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:342 -#: superset/viz.py:1889 -msgid "Deck.gl - Multiple Layers" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1925 superset/viz.py:1938 -msgid "Bad spatial key" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:628 -#: superset/viz.py:2019 -msgid "Deck.gl - Scatter plot" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2060 -msgid "Deck.gl - Screen Grid" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2075 -msgid "Deck.gl - 3D Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:434 -#: superset/viz.py:2090 -msgid "Deck.gl - Paths" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:550 -#: superset/viz.py:2123 -msgid "Deck.gl - Polygon" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2131 -msgid "Deck.gl - 3D HEX" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2146 -msgid "Deck.gl - GeoJSON" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:590 -#: superset/viz.py:2165 -msgid "Deck.gl - Arc" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1488 -#: superset/viz.py:2189 -msgid "Event flow" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1533 -#: superset/viz.py:2220 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1551 -#: superset/viz.py:2278 -msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2308 -msgid "Partition Diagram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58 -msgid "Your query was saved" -msgstr "La tua query è stata salvata" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:59 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "La tua query non può essere salvata" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:112 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "Errore nel recupero dei dati dal backend" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:166 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "La tua sessione è scaduta, ricarica la pagina e riprova." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:185 -msgid "Query was stopped." -msgstr "La query è stata fermata." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:188 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "Errore nel fermare la query." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:305 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:318 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "Errore nel recupero dei metadati della tabella" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372 -msgid "shared query" -msgstr "query condivisa" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:380 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:400 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "La query non può essere caricata" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:434 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "Errore nel creare il datasource" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "Seleziona un tipo di grafico" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "" -"Per usare questo tipo di grafico devi avere almeno una colonna " -"selezionata come data" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "Per usare questo tipo di grafico devi avere almeno una dimensione" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "" -"Per usare questo tipo di grafico devi avere almeno uan funziona di " -"aggregazione" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "Query senza nome" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "Copia di %s" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "condividi query" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "copia URL in appunti" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40 -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "Risultati della ricerca" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160 -msgid "[From]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170 -msgid "[To]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179 -msgid "[Query Status]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "Apri in SQL Editor" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "visualizza risultati" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr "CSV" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:243 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:282 -msgid "Visualize" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -#: superset/connectors/sqla/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:133 -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:455 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -msgid "was created" -msgstr "è stata creata" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:170 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "Query in un nuovo tab" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:211 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:231 -msgid "Track Job" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:237 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:34 -msgid "Run query synchronously" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:45 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:56 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:18 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:67 -#: superset/views/sql_lab.py:52 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:72 -msgid "Label for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:82 -#: superset/connectors/druid/views.py:127 -#: superset/connectors/druid/views.py:251 superset/connectors/sqla/views.py:78 -#: superset/connectors/sqla/views.py:129 superset/connectors/sqla/views.py:227 -#: superset/views/core.py:449 superset/views/sql_lab.py:55 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:86 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:100 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:125 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:151 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:220 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:103 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:115 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:119 -msgid "Save Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 -#, python-format -msgid "Preview for %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:133 -msgid "Create table as with query results" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:141 -msgid "new table name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153 -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159 -msgid "Database:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163 -msgid "Select a database" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170 -#, python-format -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175 -msgid "Schema:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190 -#, python-format -msgid "Add a table (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203 -msgid "Type to search ..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226 -msgid "Reset State" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170 -msgid "close tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173 -msgid "rename tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "expand tool bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "hide tool bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94 -msgid "latest partition:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110 -msgid "Keys for table" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136 -msgid "Original table column order" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146 -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152 -msgid "Remove table preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:102 -msgid "Template Parameters" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:106 -msgid "Edit template parameters" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:116 -msgid "Invalid JSON" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90 -#, python-format -msgid "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "AS my_alias" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:167 -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:198 -msgid "No results available for this query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:250 -msgid "Chart Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:253 -msgid "[Chart Type]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:261 -msgid "Datasource Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:265 -msgid "datasource name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:54 -msgid "Create a new slice" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59 -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:65 -msgid "Choose a datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:71 -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:77 -msgid "Choose a visualization type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:87 -msgid "Create new slice" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:55 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "L'aggiornamento del grafico è stato fermato" - -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:66 -#, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "Errore nel rendering della visualizzazione: %s" - -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:74 -msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:75 -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you " -"are simply querying a data source that is too large to be processed " -"within the timeout range. If that is the case, we recommend that you " -"summarize your data further." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:84 -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:134 -msgid "Network error." -msgstr "Errore di rete." - -#: superset/assets/javascripts/components/AlteredSliceTag.jsx:113 -msgid "Click to see difference" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/AlteredSliceTag.jsx:119 -msgid "Altered" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/AlteredSliceTag.jsx:137 -msgid "Slice changes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:26 -msgid "Select ..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:68 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:38 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:72 -msgid "Not successful" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:75 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:91 -msgid "Copied!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:14 -#: superset/views/core.py:559 superset/views/core.py:629 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:105 -msgid "click to edit title" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:106 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:33 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35 -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:120 -#, python-format -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:123 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:162 -msgid "Save as" -msgstr "Salva come" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:131 -msgid "Force Refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:132 -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:140 -msgid "Set autorefresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:141 -msgid "Set the auto-refresh interval for this session" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:155 -msgid "Save the dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:162 -msgid "Edit properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:163 -msgid "Edit the dashboards's properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:170 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:171 -msgid "Email a link to this dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:183 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:196 -msgid "Add Slices" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:184 -msgid "Add some slices to this dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:195 -msgid "Edit CSS" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:196 -msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:45 -msgid "Load a template" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:48 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:60 -#: superset/views/core.py:566 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:66 -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Dashboard.jsx:157 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Header.jsx:49 -msgid "Unsaved changes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19 -msgid "Don't refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20 -msgid "10 seconds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21 -msgid "30 seconds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22 -msgid "1 minute" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23 -msgid "5 minutes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41 -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:66 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:72 -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:95 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:96 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:111 -msgid "Save Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:119 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:127 -msgid "Save as:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:208 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -msgid "Sorry, there was an error fetching slices to this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:93 -msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:163 -#: superset/views/core.py:454 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:169 -msgid "Viz" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:177 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:111 -#: superset/connectors/druid/views.py:45 superset/views/core.py:392 -#: superset/views/core.py:416 superset/views/core.py:448 -msgid "Datasource" -msgstr "Sorgente Dati" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:186 -#: superset/views/core.py:564 superset/views/core.py:631 -#: superset/views/sql_lab.py:56 -msgid "Modified" -msgstr "Modificato" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:205 -msgid "Add a new slice to the dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:211 -msgid "Add Slices to Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:62 -#, python-format -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:63 -msgid "Force refresh data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:64 -msgid "Annotation layers are still loading." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:65 -msgid "One ore more annotation layers failed loading." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:103 -msgid "Move chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:123 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:133 -msgid "Edit chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:142 -msgid "Export CSV" -msgstr "Esporta CSV" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:151 -msgid "Explore chart" -msgstr "Esplora grafico" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:161 -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "Rimuovi il grafico dalla dashboard" - -#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:11 -msgid "is expected to be a number" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:18 -msgid "is expected to be an integer" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:30 -msgid "cannot be empty" -msgstr "non può essere vuoto" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:34 -msgid "description" -msgstr "descrizione" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:45 -msgid "bolt" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:46 -msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:75 -msgid "Error..." -msgstr "Errore..." - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:126 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:138 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:204 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:361 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:399 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:438 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:471 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:515 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:554 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:594 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:632 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:764 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:804 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:851 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:873 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:901 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:921 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:942 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:994 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1016 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1041 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1066 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1098 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1136 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1163 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1190 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1228 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1262 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1299 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1339 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1361 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1421 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:77 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:388 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:426 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:91 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:37 -msgid "Export to .json" -msgstr "Esporta in .json" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:47 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "Esporta nel formato .csv" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:64 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "%s - senza nome" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:100 -msgid "Edit slice properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/RowCountLabel.jsx:25 -msgid "Limit reached" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:73 -msgid "Please enter a slice name" -msgstr "Inserisci un nome per la slice" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:88 -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "Seleziona una dashboard" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:96 -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "Inserisci un nome per la dashboard" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:132 -msgid "Save A Slice" -msgstr "Salva una slice" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:153 -#, python-format -msgid "Overwrite slice %s" -msgstr "Sovrascrivi la slice %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:166 -msgid "[slice name]" -msgstr "[nome slice]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:179 -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "Non aggiugere alla dashboard" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:187 -msgid "Add slice to existing dashboard" -msgstr "Aggiungi la slice alla dashboard esistente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:203 -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "Aggiungi ad una nuova dashboard" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:229 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "Salva e vai alla dashboard" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:33 -#, python-format -msgid "Check out this slice: %s" -msgstr "Guarda questa slice: %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:147 -msgid "Add Annotation Layer" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70 -#: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:84 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78 -#: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/sqla/views.py:85 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:79 -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:110 -msgid "Select a datasource" -msgstr "Seleziona un datasource" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:120 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120 -msgid "Search / Filter" -msgstr "Cerca / Filtra" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:180 -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:191 -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:203 -msgid "Show datasource configuration" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114 -msgid "Filter value" -msgstr "Valore del filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select metric" -msgstr "Seleziona una metrica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select column" -msgstr "Seleziona una colonna" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155 -msgid "Select operator" -msgstr "Seleziona operatore" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6 -msgid "Add Filter" -msgstr "Aggiungi filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:24 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "Errore nel recupero dati" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectControl.jsx:109 -#, python-format -msgid "%s option(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:62 -msgid "Invalid lat/long configuration." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:128 -msgid "Longitude & Latitude columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:144 -msgid "Delimited long & lat single column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:145 -msgid "" -"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " -"details" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:157 -msgid "Reverse lat/long " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:163 -msgid "Geohash" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:70 -msgid "textarea" -msgstr "textarea" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "in modal" -msgstr "in modale" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "Seleziona un tipo di visualizzazione" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:41 -msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:55 -msgid "Group by" -msgstr "Raggruppa per" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:58 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "Uno o più controlli per 'Raggruppa per'" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:79 -msgid "" -"For more information about objects are in context in the scope of this " -"function, refer to the" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:81 -msgid " source code of Superset's sandboxed parser" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:102 -msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:121 -#: superset/views/core.py:456 -msgid "Visualization Type" -msgstr "Tipo di Visualizzazione" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:123 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "Il tipo di visualizzazione da mostrare" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:129 -msgid "Metrics" -msgstr "Metriche" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:138 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:170 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "Una o più metriche da mostrare" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:144 -msgid "Percentage Metrics" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:151 -msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:156 -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "Limite asse Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:159 -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically " -"defined based on the min/max of the data. Note that this feature will " -"only expand the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:168 -msgid "Ordering" -msgstr "Ordina per" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:176 -msgid "Fixed Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:177 -msgid "Use this to define a static color for all circles" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:184 -msgid "Fill Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:185 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:193 -msgid "" -" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified " -"in the GeoJSON" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:192 -msgid "Stroke Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:201 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1250 -#: superset/connectors/druid/views.py:126 superset/connectors/sqla/views.py:128 -msgid "Metric" -msgstr "Metrica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:203 -msgid "Choose the metric" -msgstr "Seleziona la metrica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:216 -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "Metrica asse destro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:220 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "Seleziona una metrica per l'asse destro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:231 -msgid "Stacked Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:243 -msgid "Sort X Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:251 -msgid "Sort Y Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:259 -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:278 -msgid "Normalize Across" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:285 -msgid "" -"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of " -"across this criteria" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:292 -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:299 -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:304 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:311 -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " -"browser scales up the image" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:317 -msgid "XScale Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:320 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:326 -msgid "YScale Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:329 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:335 -msgid "Include Time" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:336 -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:342 -msgid "Auto Zoom" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:345 -msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:350 -msgid "Show percentage" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:352 -msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:358 -msgid "Stacked Bars" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:366 -msgid "Show totals" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:369 -msgid "Display total row/column" -msgstr "Mostra totali riga/colonna" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:374 -msgid "Show Markers" -msgstr "Mostra marcatori" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:377 -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:382 -msgid "Bar Values" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:385 -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:390 -msgid "Sort Bars" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:392 -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:397 -msgid "Combine Metrics" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:399 -msgid "" -"Display metrics side by side within each column, as opposed to each " -"column being displayed side by side for each metric." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:405 -msgid "Extra Controls" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:408 -msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" -" making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:415 -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:418 -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis " -"wont overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will " -"be applied to columns and the width may overflow into an horizontal " -"scroll." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:427 -msgid "Include Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:430 -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:435 -msgid "Color Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:437 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:444 -msgid "Country Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:463 -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:467 -msgid "Country Field Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:475 -msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the " -"[country] column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:481 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:493 -msgid "" -"The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" -" \"Pandas\" offset alias.\n" -" Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" " -"expressions." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:506 -msgid "Dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:507 -msgid "Select a dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:513 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:520 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:514 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:522 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:622 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:632 -msgid "Columns to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:530 -msgid "Longitude & Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:532 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:542 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:552 -msgid "Point to your spatial columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:540 -msgid "Start Longitude & Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:550 -msgid "End Longitude & Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:560 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1463 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitudine" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:563 -msgid "Select the longitude column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:571 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1467 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitudine" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:574 -msgid "Select the latitude column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:582 -msgid "GeoJson Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:584 -msgid "Select the geojson column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:592 -msgid "Polygon Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:594 -msgid "" -"Select the polygon column. Each row should contain JSON.array(N) of " -"[longitude, latitude] points" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:603 -msgid "Point Radius Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:612 -msgid "Stroke Width" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:641 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:647 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " -"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:654 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:658 -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:664 -msgid "Left Margin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:668 -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:674 -msgid "Time Granularity" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:691 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " -"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:698 -msgid "Domain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:701 -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:706 -msgid "Subdomain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:709 -msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than " -"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:716 -msgid "Link Length" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:719 -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:725 -msgid "Charge" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:739 -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:745 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" -" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " -"the filter below is applied against this column or expression" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:771 -msgid "Time Grain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:773 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time " -"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " -"in the Superset source code." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:786 -msgid "Resample Rule" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:789 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:795 -msgid "Resample How" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:798 -msgid "Pandas resample how" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:804 -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:807 -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:813 -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:114 -msgid "Since" -msgstr "Data inizio" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:814 -msgid "7 days ago" -msgstr "7 giorni" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:820 -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:123 -msgid "Until" -msgstr "Data fine" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:827 -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:835 -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:837 -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:848 -msgid "Ratio" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:851 -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:857 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1032 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1057 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1207 -msgid "Number format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:867 -msgid "Row limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:876 -msgid "Series limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:879 -msgid "" -"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an " -"extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the " -"number of time series that get fetched and displayed. This feature is " -"useful when grouping by high cardinality dimension(s)." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:888 -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:890 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:898 -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:900 -msgid "Whether to sort descending or ascending" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:905 -msgid "Rolling" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:908 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the " -"[Periods] text box" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:914 -msgid "Multiplier" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:918 -msgid "Factor to multiply the metric by" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:923 -msgid "Periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:925 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:931 -msgid "Grid Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:935 -msgid "Defines the grid size in pixels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:940 -msgid "Min Periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:942 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " -"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " -"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " -"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " -"periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:951 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:124 -msgid "Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:953 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " -"color on the chart and has a legend toggle" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:963 -msgid "Entity" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:966 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:974 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:173 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:219 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:963 -msgid "X Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:975 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:988 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:180 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:226 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:971 -msgid "Y Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:991 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1002 -msgid "Bubble Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1015 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1016 -msgid "" -"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} " -"and/or {{ height }} in your URL string." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1023 -msgid "X Axis Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1030 -msgid "Y Axis Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1037 -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1043 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1051 -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1057 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1065 -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1067 -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1072 -msgid "Comparison suffix" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1073 -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1079 -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1084 -msgid "Timestamp Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1090 -msgid "Series Height" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1093 -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1099 -msgid "Page Length" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1102 -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1108 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1118 -msgid "X Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1128 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1138 -msgid "Right Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1147 -msgid "Date Time Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1156 -msgid "Markup Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1161 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1166 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1169 -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1174 -msgid "Line Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1179 -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1184 -msgid "Label Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1193 -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1198 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:790 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:829 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1199 -msgid "Put your code here" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1208 -msgid "Aggregation function" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1220 -msgid "" -"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows " -"and columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1227 -msgid "Font Size From" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1229 -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1235 -msgid "Font Size To" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1237 -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1242 -msgid "Instant Filtering" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1253 -msgid "Extruded" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1261 -msgid "Range Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1264 -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1269 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1271 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1276 -msgid "Show SQL Granularity Dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1278 -msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1283 -msgid "Show SQL Time Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1285 -msgid "Check to include Time Column dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1290 -msgid "Show Druid Granularity Dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1292 -msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1297 -msgid "Show Druid Time Origin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1299 -msgid "Check to include Time Origin dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1304 -msgid "Data Table" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1306 -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1311 -msgid "Search Box" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1314 -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1319 -msgid "Table Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1321 -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1326 -msgid "Show Bubbles" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1329 -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1334 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1337 -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1342 -msgid "Show Values" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1345 -msgid "Whether to display the numerical values within the cells" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1350 -msgid "X bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1353 -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1358 -msgid "Y bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1361 -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1366 -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1369 -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1375 -msgid "Y Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1378 -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1383 -msgid "X Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1386 -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1391 -msgid "Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1394 -msgid "Use a log scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1399 -msgid "Donut" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1402 -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1407 -msgid "Put labels outside" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1410 -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1415 -msgid "Contribution" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1417 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1422 -msgid "Period Ratio" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1425 -msgid "" -"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1431 -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1434 -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` " -"is (new-previous)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1440 -msgid "Time Shift" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1442 -msgid "" -"Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time " -"delta in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 " -"days)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1450 -msgid "Subheader" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1451 -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1457 -msgid "label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1459 -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " -"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " -"label points. Leave empty to get a count of points in each cluster." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1470 -msgid "Map Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1482 -msgid "Base layer map style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1488 -msgid "Clustering Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1501 -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " -"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " -"will cause lag." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1508 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:648 -msgid "Point Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1510 -msgid "Fixed point radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1518 -msgid "Point Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1520 -msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " -"a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" -" cluster" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1530 -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1533 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1549 -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1538 -msgid "Point Unit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1554 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1557 -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1563 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1454 -msgid "Viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1565 -msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1572 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1575 -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1581 -msgid "Default latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1584 -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1590 -msgid "Default longitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1593 -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1599 -msgid "Live render" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1601 -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1607 -msgid "RGB Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1617 -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1622 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1624 -msgid "Pick a color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1629 -msgid "Ranges" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1631 -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1636 -msgid "Range labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1638 -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1643 -msgid "Markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1645 -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1650 -msgid "Marker labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1652 -msgid "Labels for the markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1657 -msgid "Marker lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1659 -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1664 -msgid "Marker line labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1666 -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1701 -msgid "Slice ID" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1703 -msgid "The id of the active slice" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1708 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1710 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1715 -msgid "Order by entity id" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1716 -msgid "" -"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, " -"else there is no guarantee that all events for each entity are returned." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1724 -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1727 -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " -"initially hidden in the visualization" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1733 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:25 -msgid "Color Scheme" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1737 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1743 -msgid "Significance Level" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1745 -msgid "Threshold alpha level for determining significance" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1750 -msgid "p-value precision" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1752 -msgid "Number of decimal places with which to display p-values" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1757 -msgid "Lift percent precision" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1759 -msgid "Number of decimal places with which to display lift values" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1764 -msgid "Time Series Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1771 -msgid "Use Area Proportions" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1772 -msgid "" -"Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius" -" for proportioning" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1782 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:742 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:859 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:908 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1172 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1236 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1327 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1349 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1788 -msgid "Not Time Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1790 -msgid "Ignore time" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1793 -msgid "Time Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1795 -msgid "Standard time series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1798 -msgid "Aggregate Mean" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1800 -msgid "Mean of values over specified period" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1803 -msgid "Aggregate Sum" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1805 -msgid "Sum of values over specified period" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1808 -msgid "Difference" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1810 -msgid "Metric change in value from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1813 -msgid "Percent Change" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1815 -msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1818 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1820 -msgid "Metric factor change from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1823 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:66 -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "Analytics avanzate" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1825 -msgid "Use the Advanced Analytics options below" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1830 -msgid "Settings for time series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1835 -msgid "Equal Date Sizes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1838 -msgid "Check to force date partitions to have the same height" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1843 -msgid "Partition Limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1847 -msgid "" -"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" -" first" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1853 -msgid "Partition Threshold" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1857 -msgid "" -"Partitions whose height to parent height proportions are below this value" -" are pruned" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1863 -msgid "Lines column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1865 -msgid "The database columns that contains lines information" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1873 -msgid "Lines encoding" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1876 -msgid "The encoding format of the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1885 -msgid "Line width" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1889 -msgid "The width of the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1894 -msgid "Reverse Lat & Long" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1901 -msgid "deck.gl charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1904 -msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1906 -msgid "Select charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1907 -msgid "Error while fetching charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1917 -msgid "Javascript data interceptor" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1918 -msgid "" -"Define a javascript function that receives the data array used in the " -"visualization and is expected to return a modified version of that array." -" This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the " -"array." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1924 -msgid "Javascript data mutator" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1925 -msgid "" -"Define a function that receives intercepts the data objects and can " -"mutate it" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1929 -msgid "Javascript tooltip generator" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1930 -msgid "" -"Define a function that receives the input and outputs the content for a " -"tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1934 -msgid "Javascript onClick href" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1935 -msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1940 -msgid "Extra data for JS" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1942 -msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1947 -msgid "Stroked" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1949 -msgid "Whether to display the stroke" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1955 -msgid "Filled" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1957 -msgid "Whether to fill the objects" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:7 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:31 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:9 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:32 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "Attributi relativi al tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:16 -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "Sorgente dati e tipo di grafico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:45 -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:48 -msgid "Annotations and Layers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:67 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:85 -msgid "Result Filters" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:87 -msgid "" -"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty" -" to filter empty strings or nulls" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:110 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:146 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:164 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:211 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:247 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:289 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:324 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:688 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:881 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:929 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:950 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1001 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1023 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1048 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1074 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1107 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1145 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1198 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1409 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1557 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1582 -msgid "Chart Options" -msgstr "Opzioni del grafico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:127 -msgid "Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:128 -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:134 -msgid "Pie Chart" -msgstr "Grafico a torta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:199 -msgid "Time Series - Periodicity Pivot" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:243 -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "Grafico lineare a due assi" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:254 -msgid "Y Axis 1" -msgstr "Asse Y 1" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:260 -msgid "Y Axis 2" -msgstr "Asse Y 2" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:269 -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "Metrica asse sinistro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:270 -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "Seleziona una metrica per l'asse sinistro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:273 -msgid "Left Axis Format" -msgstr "Formato asse sinistro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:299 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:698 -msgid "Axes" -msgstr "Assi" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:346 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:369 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:407 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:446 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:479 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:522 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:562 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:602 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:640 -msgid "Map" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:357 -msgid "Deck.gl - Hexagons" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:377 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:415 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:455 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:492 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:538 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:578 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:616 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:662 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:389 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:427 -msgid "Metric used to control height" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:395 -msgid "Deck.gl - Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:467 -msgid "Deck.gl - Screen grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:486 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:503 -msgid "Weight" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:504 -msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:511 -msgid "Deck.gl - geoJson" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:529 -msgid "GeoJson Settings" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:569 -msgid "Polygon Settings" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:609 -msgid "Arc" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:655 -msgid "Point Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:673 -msgid "Categorical Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:674 -msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:723 -msgid "GROUP BY" -msgstr "RAGGRUPPA PER" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:724 -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:734 -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "NON RAGGRUPPARE PER" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:735 -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:761 -msgid "Time Series Table" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:779 -msgid "" -"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " -"coming from the controls." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:812 -msgid "Pivot Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:957 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1271 -msgid "Bubbles" -msgstr "Bolle" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1083 -msgid "Numeric Column" -msgstr "Colonne numeriche" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1084 -msgid "Select the numeric column to draw the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1087 -msgid "No of Bins" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1088 -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1115 -msgid "Primary Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1116 -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1119 -msgid "Secondary Metric" -msgstr "Metrica secondaria" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1121 -msgid "" -"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " -"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " -"based on labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1126 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Gerarchia" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1127 -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1153 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1181 -msgid "Source / Target" -msgstr "Sorgente / Destinazione" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1154 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1182 -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "Seleziona una sorgente ed una destinazione" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1187 -msgid "Chord Diagram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1208 -msgid "Choose a number format" -msgstr "Seleziona una formato numerico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1211 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1214 -msgid "Choose a source" -msgstr "Seleziona una sorgente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1217 -msgid "Target" -msgstr "Destinazione" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1220 -msgid "Choose a target" -msgstr "Seleziona una destinazione" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1246 -msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1247 -msgid "" -"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see " -"documentation for list of ISO 3166-2)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1281 -msgid "Country Control" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1282 -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "Codice a 3 lettere della nazione" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1285 -msgid "Metric for color" -msgstr "Metrica per il colore" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1286 -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1289 -msgid "Bubble size" -msgstr "Grandezza della bolla" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1290 -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "Metrica che definisce la grandezza di una bolla" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1296 -msgid "Filter Box" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1312 -msgid "Filter controls" -msgstr "Controlli del filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1313 -msgid "" -"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as " -"\"filterable\" will show up on this list." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1369 -msgid "Heatmap Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1390 -msgid "Value bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1399 -msgid "Value Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1405 -msgid "Horizon" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1431 -msgid "Points" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1438 -msgid "Labelling" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1445 -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1464 -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1468 -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1471 -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1472 -msgid "" -"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to " -"produce the cluster label." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1476 -msgid "Tooltip" -msgstr "Suggerimento" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1477 -msgid "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1481 -msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " -"columns must be present." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1492 -msgid "Event definition" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1502 -msgid "Additional meta data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1510 -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1511 -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1514 -msgid "Column containing event names" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1522 -msgid "Event count limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1523 -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1526 -msgid "Meta data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1527 -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1539 -msgid "Paired t-test" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1575 -msgid "Time Series Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:24 -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:30 -msgid "Created Content" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:37 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:42 -msgid "Security & Access" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:33 -msgid "No slices" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:49 -msgid "No dashboards" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:58 -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:59 -#: superset/views/core.py:447 superset/views/core.py:616 -msgid "Dashboards" -msgstr "Elenco Dashboard" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:61 -msgid "Slices" -msgstr "Slice" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:34 -msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:50 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:62 -#: superset/views/core.py:488 superset/views/core.py:561 -msgid "Charts" -msgstr "Grafici" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:14 -msgid "Roles" -msgstr "Ruoli" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:23 -#: superset/views/core.py:303 -msgid "Databases" -msgstr "Basi di dati" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:34 -msgid "Datasources" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:19 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:34 -msgid "joined" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:44 -msgid "id:" -msgstr "" - -#: superset/assets/visualizations/EventFlow.jsx:56 -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "" - -#: superset/assets/visualizations/PlaySlider.jsx:99 -msgid "Data has no time steps" -msgstr "" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:115 -msgid "Select starting date" -msgstr "Seleziona data iniziale" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:124 -msgid "Select end date" -msgstr "Seleziona data finale" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:193 -#, python-format -msgid "Select [%s]" -msgstr "" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:230 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1230 -msgid "No data was returned." -msgstr "Nessun dato restituito." - -#: superset/connectors/druid/views.py:26 -msgid "List Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:27 -msgid "Show Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:28 -msgid "Add Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:29 -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/connectors/sqla/views.py:76 -msgid "Column" -msgstr "Colonna" - -#: superset/connectors/druid/views.py:44 superset/connectors/druid/views.py:129 -#: superset/connectors/sqla/views.py:90 superset/connectors/sqla/views.py:131 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: superset/connectors/druid/views.py:46 superset/connectors/sqla/views.py:79 -msgid "Groupable" -msgstr "Raggruppabile" - -#: superset/connectors/druid/views.py:47 superset/connectors/sqla/views.py:80 -msgid "Filterable" -msgstr "Filtrabile" - -#: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:82 -msgid "Count Distinct" -msgstr "Count Distinct" - -#: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:83 -msgid "Sum" -msgstr "Sum" - -#: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:45 -msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " -"view." -msgstr "" -"Se questa colonna è esposta nella sezione `Filtri` della vista " -"esplorazione." - -#: superset/connectors/druid/views.py:100 -msgid "List Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:101 -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:102 -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:103 -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:120 superset/connectors/sqla/views.py:113 -msgid "" -"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only " -"roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this " -"metric)' are allowed to access this metric" -msgstr "" -"Se l'accesso a questa metrica è limitato a determinati ruoli. Solo i " -"ruoli con l'autorizzazione 'accesso metrico su XXX (il nome di questa " -"metrica)' possono accedervi" - -#: superset/connectors/druid/views.py:128 superset/connectors/sqla/views.py:77 -#: superset/connectors/sqla/views.py:130 -msgid "Verbose Name" -msgstr "Nome Completo" - -#: superset/connectors/druid/views.py:130 superset/views/core.py:658 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: superset/connectors/druid/views.py:131 -msgid "Druid Datasource" -msgstr "Sorgente Dati Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:132 superset/connectors/sqla/views.py:136 -msgid "Warning Message" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:150 -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:151 -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:152 -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:153 -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:164 -#: superset/connectors/druid/views.py:250 -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -#: superset/connectors/druid/views.py:168 -msgid "Broker Host" -msgstr "Host Broker" - -#: superset/connectors/druid/views.py:169 -msgid "Broker Port" -msgstr "Porta Broker" - -#: superset/connectors/druid/views.py:170 -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "Endpoint Broker" - -#: superset/connectors/druid/views.py:186 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:189 -#: superset/connectors/druid/views.py:291 -#: superset/connectors/druid/views.py:340 -#: superset/connectors/druid/views.py:348 superset/connectors/sqla/views.py:298 -#: superset/views/core.py:306 superset/views/core.py:2693 -msgid "Sources" -msgstr "Sorgenti" - -#: superset/connectors/druid/views.py:197 -msgid "List Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:198 -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:199 -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:200 -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:219 superset/connectors/sqla/views.py:176 -msgid "" -"The list of slices associated with this table. By altering this " -"datasource, you may change how these associated slices behave. Also note " -"that slices need to point to a datasource, so this form will fail at " -"saving if removing slices from a datasource. If you want to change the " -"datasource for a slice, overwrite the slice from the 'explore view'" -msgstr "" -"Elenco delle slice associate a questa tabella. Modificando questa origine" -" dati, è possibile modificare le modalità di comportamento delle slice " -"associate. Inoltre, va tenuto presente che le slice devono indicare " -"un'origine dati, pertanto questo modulo non registra le impostazioni " -"qualora si modifica un'origine dati. Se vuoi modificare l'origine dati " -"per una slide, devi sovrascriverla dal 'vista di esplorazione'" - -#: superset/connectors/druid/views.py:227 superset/connectors/sqla/views.py:184 -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "Timezone offset (in ore) per questa sorgente dati" - -#: superset/connectors/druid/views.py:231 -msgid "" -"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` " -"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the " -"filter will be populated based on the distinct value over the past week" -msgstr "" -"Espressione temporale da utilizzare come predicato durante il recupero di" -" valori distinti per popolare la componente del filtro. Viene applicata " -"solo quando è attivata l'opzione \"Abilita selezione filtro\". Se si " -"inserisce `7 giorni fa`, l'elenco distinto di valori nel filtro verrà " -"popolato in base al valore distinto della settimana passata" - -#: superset/connectors/druid/views.py:238 superset/connectors/sqla/views.py:206 -msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " -"section with a list of distinct values fetched from the backend on the " -"fly" -msgstr "" -"Usato per popolare la finestra a cascata dei filtri dall'elenco dei " -"valori distinti prelevati dal backend al volo" - -#: superset/connectors/druid/views.py:242 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " -"datasource list" -msgstr "" -"Rinvia a questo endpoint al clic sulla sorgente dati dall'elenco delle " -"sorgenti dati" - -#: superset/connectors/druid/views.py:248 superset/connectors/sqla/views.py:213 -msgid "Associated Charts" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:249 -msgid "Data Source" -msgstr "Sorgente Dati" - -#: superset/connectors/druid/views.py:252 superset/connectors/sqla/views.py:225 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: superset/connectors/druid/views.py:253 -msgid "Is Hidden" -msgstr "è nascosto" - -#: superset/connectors/druid/views.py:254 superset/connectors/sqla/views.py:218 -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "Abilita il filtro di Select" - -#: superset/connectors/druid/views.py:255 superset/connectors/sqla/views.py:220 -msgid "Default Endpoint" -msgstr "Endpoint predefinito" - -#: superset/connectors/druid/views.py:256 -msgid "Time Offset" -msgstr "Offset temporale" - -#: superset/connectors/druid/views.py:257 superset/connectors/sqla/views.py:222 -#: superset/views/core.py:269 superset/views/core.py:445 -msgid "Cache Timeout" -msgstr "Cache Timeout" - -#: superset/connectors/druid/views.py:289 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:337 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:345 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:478 -msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required " -"by this type of chart" -msgstr "" -"la colonna Datetime è necessaria per questo tipo di grafico. Nella " -"configurazione della tabella però non è stata definita" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:482 -msgid "Empty query?" -msgstr "Query vuota?" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:485 -msgid "Metric '{}' is not valid" -msgstr "Metrica '{}' non valida" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:712 -msgid "" -"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't " -"fetch column information" -msgstr "La tabella [{}] non sembra esistere nel database specificato, non posso " -"recuperare le informazioni sulla colonna " - -#: superset/connectors/sqla/views.py:23 -msgid "List Columns" -msgstr "Visualizza colonne" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:24 -msgid "Show Column" -msgstr "Mostra colonna" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:25 -msgid "Add Column" -msgstr "Aggiungi colonna" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:26 -msgid "Edit Column" -msgstr "Edita colonna" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:41 -msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " -"column has to be DATETIME or DATETIME-like" -msgstr "" -"Se rendere disponibile questa colonna come opzione [Time Granularity], la" -" colonna deve essere di tipo DATETIME o simile" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:48 -msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " -"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " -"most case users should not need to alter this." -msgstr "" -"Il tipo di dato è dedotto dal database. In alcuni casi potrebbe essere " -"necessario inserire manualmente un tipo di colonna definito " -"dall'espressione. Nella maggior parte dei casi gli utenti non hanno " -"bisogno di fare questa modifica." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:86 -msgid "Expression" -msgstr "Espressione" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:87 -msgid "Is temporal" -msgstr "è temporale" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:88 -msgid "Datetime Format" -msgstr "Formato Datetime" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:89 -msgid "Database Expression" -msgstr "Espressione del Database" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:100 -msgid "List Metrics" -msgstr "Lista Metriche" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:101 -msgid "Show Metric" -msgstr "Mostra metrica" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:102 -msgid "Add Metric" -msgstr "Aggiungi metrica" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 -msgid "Edit Metric" -msgstr "Modifica metrica" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 -msgid "SQL Expression" -msgstr "Espressione SQL" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:134 -msgid "D3 Format" -msgstr "Formato D3" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:135 -msgid "Is Restricted" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:154 -msgid "List Tables" -msgstr "Visualizza Tabelle" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:155 -msgid "Show Table" -msgstr "Mostra Tabelle" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:156 -msgid "Add Table" -msgstr "Aggiungi Tabella" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:157 -msgid "Edit Table" -msgstr "Modifica Tabella" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:185 -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "Nome delle tabella esistente nella sorgente del database" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:187 -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" -"Schema, va utilizzato soltanto in alcuni database come Postgres, Redshift" -" e DB2" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:193 -msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " -"against this string as a subquery." -msgstr "" -"Questo campo agisce come una vista Superset, il che vuol dire che " -"Superset eseguirà una query su questa stringa come sotto-query." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:197 -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " -"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " -"`Enable Filter Select` is on." -msgstr "" -"Predicato utilizzato quando si fornisce un valore univoco per popolare il" -" componente di controllo del filtro. Supporta la sintassi del template " -"jinja. È utilizzabile solo quando è abilitata l'opzione \"Abilita " -"selezione filtro\"." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:203 -msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "Reinvia a questo endpoint al clic sulla tabella dall'elenco delle tabelle" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:215 -msgid "Changed By" -msgstr "Modificato da" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:216 superset/views/core.py:265 -#: superset/views/sql_lab.py:17 superset/views/sql_lab.py:54 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:217 superset/views/core.py:267 -msgid "Last Changed" -msgstr "Ultima Modifica" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:221 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:224 -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:226 -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:242 -msgid "" -"Table [{}] could not be found, please double check your database " -"connection, schema, and table name" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:255 -msgid "" -"The table was created. As part of this two phase configuration process, " -"you should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "" -"Tabella creata. Come parte di questo processo di configurazione in due " -"fasi, è necessario andare sul pulsante di modifica della nuova tabella " -"per configurarla." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:278 -msgid "Refresh Metadata" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:279 -msgid "Refresh column metadata" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:288 -#, python-format -msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:296 -msgid "Tables" -msgstr "Tabelle" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41 -msgid "Profile" -msgstr "Profilo" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42 -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37 -msgid "Record Count" -msgstr "" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46 -msgid "No records found" -msgstr "Nessun record trovato" - -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:2 -msgid "No Access!" -msgstr "Nessun Accesso!" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:7 -#, python-format -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "Non hai i permessi per accedere alla/e sorgente/i dati: %(name)s." - -#: superset/templates/superset/request_access.html:13 -msgid "Request Permissions" -msgstr "Richiesta di Permessi" - -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4 -msgid "Test Connection" -msgstr "Testa la Connessione" - -#: superset/views/annotations.py:47 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "" - -#: superset/views/annotations.py:50 superset/views/annotations.py:58 -#: superset/views/core.py:296 superset/views/core.py:2661 -#: superset/views/sql_lab.py:29 -msgid "Manage" -msgstr "Gestisci" - -#: superset/views/annotations.py:55 -msgid "Annotations" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:74 -#, python-format -msgid "Datasource %(name)s already exists" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:233 -msgid "json isn't valid" -msgstr "json non è valido" - -#: superset/views/base.py:237 -msgid "Export to YAML" -msgstr "Esporta in YAML" - -#: superset/views/base.py:237 -msgid "Export to YAML?" -msgstr "Esporta in YAML?" - -#: superset/views/base.py:297 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: superset/views/base.py:298 -msgid "Delete all Really?" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:61 -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:63 -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:64 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:66 -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:71 -msgid "You don't have access to this datasource. (Gain access)" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:74 -msgid "You don't have access to this datasource" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:86 -#, python-format -msgid "" -"This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` " -"permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:91 -#, python-format -msgid "" -"This endpoint requires the datasource %(name)s, database or " -"`all_datasource_access` permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:185 -msgid "List Databases" -msgstr "Visualizza i database" - -#: superset/views/core.py:186 -msgid "Show Database" -msgstr "Mostra database" - -#: superset/views/core.py:187 -msgid "Add Database" -msgstr "Aggiungi Database" - -#: superset/views/core.py:188 -msgid "Edit Database" -msgstr "Mostra database" - -#: superset/views/core.py:227 -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "Esponi questo DB in SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:228 -msgid "" -"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should " -"work well for queries that can be executed within a web request scope " -"(<~1 minute)" -msgstr "" -"Permetti agli utenti di eseguire query sincrone, questa è l'impostazione " -"predefinita e dovrebbe funzionare bene per query che possono essere " -"eseguite con una richiesta web (<-1 minuto)" - -#: superset/views/core.py:232 -msgid "" -"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that " -"you have a Celery worker setup as well as a results backend." -msgstr "" -"Permetti agli utenti di eseguire query, contro un back-office asincrono. " -"Questo presuppone che si abbia una installazione funzionante di Celery " -"nel backend." - -#: superset/views/core.py:236 -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "Permetti l'opzione CREATE TABLE AS in SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:237 -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" -" SQL Lab" -msgstr "" -"Permetti agli utenti di eseguire dichiarazioni diverse da SELECT (UPDATE," -" DELETE, CREATE, ...) nel SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:241 -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " -"table to be created in this schema" -msgstr "" -"Se si abilita l'opzione CREATE TABLE AS in SQL Lab, verrà forzata la " -"creazione della tabella con questo schema" - -#: superset/views/core.py:253 -msgid "" -"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " -"currently logged on user who must have permission to run them.
If " -"Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " -"service account, but impersonate the currently logged on user via " -"hive.server2.proxy.user property." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:261 -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "Esponi in SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:262 -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "Permetti CREATE TABLE AS" - -#: superset/views/core.py:263 -msgid "Allow DML" -msgstr "Permetti DML" - -#: superset/views/core.py:264 -msgid "CTAS Schema" -msgstr "Schema CTAS" - -#: superset/views/core.py:266 superset/views/core.py:446 -#: superset/views/core.py:563 superset/views/core.py:630 -msgid "Creator" -msgstr "Creatore" - -#: superset/views/core.py:268 -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "URI SQLAlchemy" - -#: superset/views/core.py:270 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: superset/views/core.py:271 -msgid "Allow Run Sync" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:272 -msgid "Allow Run Async" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:273 -msgid "Impersonate the logged on user" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:292 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "Importa dashboard" - -#: superset/views/core.py:323 -msgid "CSV to Database configuration" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:363 -msgid "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:389 superset/views/core.py:655 -#: superset/views/sql_lab.py:16 superset/views/sql_lab.py:53 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: superset/views/core.py:390 -msgid "User Roles" -msgstr "Ruoli Utente" - -#: superset/views/core.py:391 -msgid "Database URL" -msgstr "URL del Database" - -#: superset/views/core.py:393 -msgid "Roles to grant" -msgstr "Ruoli per l'accesso" - -#: superset/views/core.py:394 -msgid "Created On" -msgstr "Creato il" - -#: superset/views/core.py:400 -msgid "Access requests" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:402 superset/views/core.py:667 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - -#: superset/views/core.py:409 -msgid "List Charts" -msgstr "Visualizza grafici" - -#: superset/views/core.py:410 -msgid "Show Chart" -msgstr "Mostra grafico" - -#: superset/views/core.py:411 -msgid "Add Chart" -msgstr "Aggiungi grafico" - -#: superset/views/core.py:412 -msgid "Edit Chart" -msgstr "Modifica grafico" - -#: superset/views/core.py:434 -msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " -"for reference and for power users who may want to alter specific " -"parameters." -msgstr "" -"Questi parametri sono generati dinamicamente al clic su salva o con il " -"bottone di sovrascrittura nella vista di esplorazione. Questo oggetto " -"JSON è esposto qui per referenza e per utenti esperti che vogliono " -"modificare parametri specifici." - -#: superset/views/core.py:440 -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." -msgstr "Durata (in secondi) per il timeout della cache per questa slice." - -#: superset/views/core.py:450 -msgid "Last Modified" -msgstr "Ultima Modifica" - -#: superset/views/core.py:451 superset/views/core.py:562 -msgid "Owners" -msgstr "Proprietari" - -#: superset/views/core.py:452 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: superset/views/core.py:453 superset/views/core.py:500 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:520 -msgid "List Dashboards" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:521 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:522 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:523 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:535 -msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the " -"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " -"and positions by using drag & drop in the dashboard view" -msgstr "" -"L'oggetto JSON descrive la posizione dei vari widget nella dashboard. È " -"generato automaticamente nel momento in cui se ne cambia la posizione e " -"la dimensione usando la funzione di drag & drop nella vista della " -"dashboard. " - -#: superset/views/core.py:540 -msgid "" -"The css for individual dashboards can be altered here, or in the " -"dashboard view where changes are immediately visible" -msgstr "" -"Il CSS di ogni singola dashboard può essere modificato qui, oppure nella " -"vista della dashboard dove i cambiamenti sono visibili immediatamente" - -#: superset/views/core.py:544 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "ottenere una URL leggibile per la tua dashboard" - -#: superset/views/core.py:545 -msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " -"and for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" -"Questo oggetto JSON è generato in maniera dinamica al clic sul pulsante " -"di salvataggio o sovrascrittura nella vista dashboard. Il JSON è esposto " -"qui come riferimento e per gli utenti esperti che vogliono modificare " -"parametri specifici." - -#: superset/views/core.py:550 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "Proprietari è una lista di utenti che può alterare la dashboard." - -#: superset/views/core.py:558 superset/views/core.py:628 -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" - -#: superset/views/core.py:560 -msgid "Slug" -msgstr "Slug" - -#: superset/views/core.py:565 -msgid "Position JSON" -msgstr "Posizione del JSON" - -#: superset/views/core.py:567 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "Metadati JSON" - -#: superset/views/core.py:568 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "Tabelle sottostanti" - -#: superset/views/core.py:591 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:591 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:656 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: superset/views/core.py:657 -msgid "dttm" -msgstr "dttm" - -#: superset/views/core.py:665 -msgid "Action Log" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:852 -msgid "Access was requested" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:913 -#, python-format -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " -"%(datasource)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:929 -#, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:938 -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1230 superset/views/core.py:1235 -#: superset/views/core.py:1343 superset/views/core.py:1357 -msgid "You don't have the rights to " -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1230 superset/views/core.py:1343 -msgid "alter this " -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1230 superset/views/core.py:1235 -msgid "chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1235 superset/views/core.py:1357 -msgid "create a " -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1344 superset/views/core.py:1357 -msgid "dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1904 -msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " -"expected" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1910 -#, python-format -msgid "Slice %(id)s not found" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1922 -#, python-format -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2071 -#, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2078 -#, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2350 -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2646 -msgid "Template Name" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2658 -msgid "CSS Templates" -msgstr "Template CSS" - -#: superset/views/core.py:2669 -msgid "SQL Editor" -msgstr "Editor SQL" - -#: superset/views/core.py:2674 superset/views/core.py:2684 -msgid "SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2679 -msgid "Query Search" -msgstr "Ricerca Query" - -#: superset/views/core.py:2689 -msgid "Upload a CSV" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:18 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:19 -msgid "Start Time" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:20 superset/views/sql_lab.py:57 -msgid "End Time" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:27 -msgid "Queries" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:36 -msgid "List Saved Query" -msgstr "Visualizza query salvate" - -#: superset/views/sql_lab.py:37 -msgid "Show Saved Query" -msgstr "Mostra query salvate" - -#: superset/views/sql_lab.py:38 -msgid "Add Saved Query" -msgstr "Aggiungi query salvata" - -#: superset/views/sql_lab.py:39 -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "Modifica query salvata" - -#: superset/views/sql_lab.py:58 -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "" - -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Changed on" -msgstr "Cambiato il" - -#: superset/views/sql_lab.py:79 -msgid "Saved Queries" -msgstr "Query salvate" - #~ msgid "Your query was saved" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "La tua query è stata salvata" #~ msgid "Your query could not be saved" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "La tua query non può essere salvata" #~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Errore nel recupero dei dati dal backend" #~ msgid "Could not connect to server" #~ msgstr "Non posso connettermi al server" #~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "La tua sessione è scaduta, ricarica la pagina e riprova." #~ msgid "Query was stopped." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "La query è stata fermata." #~ msgid "Failed at stopping query." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Errore nel fermare la query." #~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Errore nel recupero dei metadati della tabella" #~ msgid "shared query" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "query condivisa" #~ msgid "The query couldn't be loaded" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "La query non può essere caricata" #~ msgid "An error occurred while creating the data source" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Errore nel creare il datasource" #~ msgid "Pick a chart type!" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona un tipo di grafico" #~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" #~ msgstr "" +#~ "Per usare questo tipo di grafico " +#~ "devi avere almeno una colonna " +#~ "selezionata come data" #~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Per usare questo tipo di grafico devi avere almeno una dimensione" #~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" #~ msgstr "" +#~ "Per usare questo tipo di grafico " +#~ "devi avere almeno uan funziona di " +#~ "aggregazione" #~ msgid "Untitled Query" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Query senza nome" #~ msgid "Copy of %s" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Copia di %s" #~ msgid "share query" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "condividi query" #~ msgid "copy URL to clipboard" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "copia URL in appunti" #~ msgid "Raw SQL" #~ msgstr "" @@ -4818,7 +166,7 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Search Results" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Risultati della ricerca" #~ msgid "[From]-" #~ msgstr "" @@ -4830,13 +178,13 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Search" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Cerca" #~ msgid "Open in SQL Editor" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Apri in SQL Editor" #~ msgid "view results" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "visualizza risultati" #~ msgid "Data preview" #~ msgstr "" @@ -4854,7 +202,7 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid ".CSV" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "CSV" #~ msgid "Visualize" #~ msgstr "" @@ -4863,10 +211,10 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "was created" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "è stata creata" #~ msgid "Query in a new tab" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Query in un nuovo tab" #~ msgid "Fetch data preview" #~ msgstr "" @@ -4999,7 +347,7 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Pie Chart" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Grafico a torta" #~ msgid "" #~ "%s is not right as a column " @@ -5185,13 +533,13 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Explore chart" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Esplora grafico" #~ msgid "Remove chart from dashboard" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Rimuovi il grafico dalla dashboard" #~ msgid "%s - untitled" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "%s - senza nome" #~ msgid "Edit slice properties" #~ msgstr "" @@ -5200,58 +548,58 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Error..." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Errore..." #~ msgid "Query" #~ msgstr "" #~ msgid "Height" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Altezza" #~ msgid "Width" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Larghezza" #~ msgid "Export to .json" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Esporta in .json" #~ msgid "Export to .csv format" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Esporta nel formato .csv" #~ msgid "Please enter a slice name" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Inserisci un nome per la slice" #~ msgid "Please select a dashboard" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona una dashboard" #~ msgid "Please enter a dashboard name" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Inserisci un nome per la dashboard" #~ msgid "Save A Slice" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Salva una slice" #~ msgid "Overwrite slice %s" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Sovrascrivi la slice %s" #~ msgid "Save as" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Salva come" #~ msgid "[slice name]" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "[nome slice]" #~ msgid "Do not add to a dashboard" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Non aggiugere alla dashboard" #~ msgid "Add slice to existing dashboard" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Aggiungi la slice alla dashboard esistente" #~ msgid "Add to new dashboard" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Aggiungi ad una nuova dashboard" #~ msgid "Save & go to dashboard" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Salva e vai alla dashboard" #~ msgid "Check out this slice: %s" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Guarda questa slice: %s" #~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" #~ msgstr "" @@ -5260,46 +608,46 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Filter value" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Valore del filtro" #~ msgid "Select metric" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona una metrica" #~ msgid "Select column" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona una colonna" #~ msgid "Select operator" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona operatore" #~ msgid "Select %s" #~ msgstr "Seleziona %s" #~ msgid "textarea" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "textarea" #~ msgid "Edit" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Modifica" #~ msgid "in modal" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "in modale" #~ msgid "edit" #~ msgstr "" #~ msgid "Select a visualization type" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona un tipo di visualizzazione" #~ msgid "Search / Filter" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Cerca / Filtra" #~ msgid "fetching dashboards failed for %s" #~ msgstr "" #~ msgid "Updating chart was stopped" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "L'aggiornamento del grafico è stato fermato" #~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Errore nel rendering della visualizzazione: %s" #~ msgid "Query timeout" #~ msgstr "" @@ -5318,19 +666,19 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Network error." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Errore di rete." #~ msgid "Failed to save slice" #~ msgstr "" #~ msgid "The type of visualization to display" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Il tipo di visualizzazione da mostrare" #~ msgid "Metrics" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Metriche" #~ msgid "One or many metrics to display" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Una o più metriche da mostrare" #~ msgid "" #~ "Bounds for the Y axis. When left" @@ -5342,16 +690,16 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Ordina per" #~ msgid "Choose the metric" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona la metrica" #~ msgid "Right Axis Metric" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Metrica asse destro" #~ msgid "Choose a metric for right axis" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona una metrica per l'asse destro" #~ msgid "Stacked Style" #~ msgstr "" @@ -5405,7 +753,7 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Show Markers" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Mostra marcatori" #~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" #~ msgstr "" @@ -5470,10 +818,10 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Group by" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Raggruppa per" #~ msgid "One or many controls to group by" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Uno o più controlli per 'Raggruppa per'" #~ msgid "Columns" #~ msgstr "" @@ -5579,7 +927,7 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Since" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Data inizio" #~ msgid "" #~ "Timestamp from filter. This supports " @@ -5589,7 +937,7 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Until" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Data fine" #~ msgid "Max Bubble Size" #~ msgstr "" @@ -6081,19 +1429,19 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Time" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Tempo" #~ msgid "Time related form attributes" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Attributi relativi al tempo" #~ msgid "Datasource & Chart Type" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Sorgente dati e tipo di grafico" #~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" #~ msgstr "" #~ msgid "Advanced Analytics" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Analytics avanzate" #~ msgid "" #~ "This section contains options that allow" @@ -6121,7 +1469,7 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Chart Options" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Opzioni del grafico" #~ msgid "Breakdowns" #~ msgstr "" @@ -6130,49 +1478,49 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Axes" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Assi" #~ msgid "Dual Axis Line Chart" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Grafico lineare a due assi" #~ msgid "Y Axis 1" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Asse Y 1" #~ msgid "Y Axis 2" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Asse Y 2" #~ msgid "Left Axis Metric" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Metrica asse sinistro" #~ msgid "Choose a metric for left axis" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona una metrica per l'asse sinistro" #~ msgid "Left Axis Format" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Formato asse sinistro" #~ msgid "GROUP BY" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "RAGGRUPPA PER" #~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" #~ msgstr "" #~ msgid "NOT GROUPED BY" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "NON RAGGRUPPARE PER" #~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" #~ msgstr "" #~ msgid "Options" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Opzioni" #~ msgid "Bubbles" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Bolle" #~ msgid "Histogram Options" #~ msgstr "" #~ msgid "Numeric Column" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Colonne numeriche" #~ msgid "Select the numeric column to draw the histogram" #~ msgstr "" @@ -6190,7 +1538,7 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Secondary Metric" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Metrica secondaria" #~ msgid "" #~ "This secondary metric is used to " @@ -6201,16 +1549,16 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Hierarchy" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Gerarchia" #~ msgid "This defines the level of the hierarchy" #~ msgstr "" #~ msgid "Source / Target" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Sorgente / Destinazione" #~ msgid "Choose a source and a target" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona una sorgente ed una destinazione" #~ msgid "Force Layout" #~ msgstr "" @@ -6219,19 +1567,19 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Choose a number format" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona una formato numerico" #~ msgid "Source" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Sorgente" #~ msgid "Choose a source" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona una sorgente" #~ msgid "Target" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Destinazione" #~ msgid "Choose a target" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Seleziona una destinazione" #~ msgid "ISO 3166-1 codes of region/province/department" #~ msgstr "" @@ -6250,25 +1598,25 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "3 letter code of the country" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Codice a 3 lettere della nazione" #~ msgid "Metric for color" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Metrica per il colore" #~ msgid "Metric that defines the color of the country" #~ msgstr "" #~ msgid "Bubble size" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Grandezza della bolla" #~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Metrica che definisce la grandezza di una bolla" #~ msgid "Filter Box" #~ msgstr "" #~ msgid "Filter controls" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Controlli del filtro" #~ msgid "" #~ "The controls you want to filter " @@ -6299,13 +1647,13 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Longitude" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Longitudine" #~ msgid "Column containing longitude data" #~ msgstr "" #~ msgid "Latitude" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Latitudine" #~ msgid "Column containing latitude data" #~ msgstr "" @@ -6320,7 +1668,7 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Suggerimento" #~ msgid "" #~ "Show a tooltip when hovering over " @@ -6397,7 +1745,7 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgstr "" #~ msgid "Roles" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Ruoli" #~ msgid "Datasources" #~ msgstr "" @@ -6461,3 +1809,2076 @@ msgstr "Query salvate" #~ msgid "Slice" #~ msgstr "Slice" + +#~ msgid "month" +#~ msgstr "mese" + +#~ msgid "quarter" +#~ msgstr "quartile" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "anno" + +#~ msgid "week_start_monday" +#~ msgstr "settimana_inizio_lunedì" + +#~ msgid "week_ending_saturday" +#~ msgstr "settimana_fine_domenica" + +#~ msgid "week_start_sunday" +#~ msgstr "settimana_inizio_domenica" + +#~ msgid "5 minute" +#~ msgstr "5 minuti" + +#~ msgid "half hour" +#~ msgstr "mezz'ora" + +#~ msgid "10 minute" +#~ msgstr "10 minuti" + +#~ msgid "Table Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Name of table to be created from csv data." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CSV File" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CSV Files Only!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delimiter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table Exists" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If table exists do one of the " +#~ "following: Fail (do nothing), Replace " +#~ "(drop and recreate table) or Append " +#~ "(insert data)." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Fail" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Schema" +#~ msgstr "Schema" + +#~ msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Header Row" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Row containing the headers to use " +#~ "as column names (0 is first line" +#~ " of data). Leave empty if there " +#~ "is no header row." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Index Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Column to use as the row labels" +#~ " of the dataframe. Leave empty if " +#~ "no index column." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Mangle Duplicate Columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Skip Initial Space" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Skip spaces after delimiter." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Skip Rows" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of rows to skip at start of file." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rows to Read" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of rows of file to read." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Skip Blank Lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parse Dates" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parse date values." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Infer Datetime Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Decimal Character" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Character to interpret as decimal point." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dataframe Index" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Write dataframe index as a column." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column Label(s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Column label for index column(s). If " +#~ "None is given and Dataframe Index " +#~ "is True, Index Names are used." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +#~ msgstr "[Superset] Accesso al datasource $(name) concesso" + +#~ msgid "Viz is missing a datasource" +#~ msgstr "Datasource mancante per la visualizzazione" + +#~ msgid "From date cannot be larger than to date" +#~ msgstr "La data di inizio non può essere dopo la data di fine" + +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "Vista Tabella" + +#~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona una granularità nella sezione " +#~ "tempo e deseleziona 'Includi Tempo'" + +#~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +#~ msgstr "Selezionare i campi [Group By] e [Metrica] o [Colonne], non entrambi" + +#~ msgid "Time Table View" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick at least one metric" +#~ msgstr "Seleziona almeno una metrica" + +#~ msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pivot Table" +#~ msgstr "Vista Pivot" + +#~ msgid "Please choose at least one 'Group by' field " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Please choose at least one metric" +#~ msgstr "Seleziona almeno una metrica" + +#~ msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Markup" +#~ msgstr "Marcatore" + +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Separatore" + +#~ msgid "Word Cloud" +#~ msgstr "Cloud di Parole" + +#~ msgid "Treemap" +#~ msgstr "Treemap" + +#~ msgid "Calendar Heatmap" +#~ msgstr "Calendario di Intensità" + +#~ msgid "Box Plot" +#~ msgstr "Box Plot" + +#~ msgid "Bubble Chart" +#~ msgstr "Grafico a Bolle" + +#~ msgid "Pick a metric for x, y and size" +#~ msgstr "Seleziona una metrica per x, y e grandezza" + +#~ msgid "Bullet Chart" +#~ msgstr "Grafico a Proiettile" + +#~ msgid "Pick a metric to display" +#~ msgstr "Seleziona una metrica da visualizzare" + +#~ msgid "Big Number with Trendline" +#~ msgstr "Numero Grande con Linea del Trend" + +#~ msgid "Pick a metric!" +#~ msgstr "Seleziona una metrica!" + +#~ msgid "Big Number" +#~ msgstr "Numero Grande" + +#~ msgid "Time Series - Line Chart" +#~ msgstr "Serie Temporali - Grafico Lineare" + +#~ msgid "Pick a time granularity for your time series" +#~ msgstr "Seleziona una granularità per la serie temporale" + +#~ msgid "" +#~ "`Since` and `Until` time bounds should" +#~ " be specified when using the `Time" +#~ " Shift` feature." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "Serie Temporali - Grafico Lineare ad Assi Duali" + +#~ msgid "Pick a metric for left axis!" +#~ msgstr "Seleziona una metrica per l'asse sinistro" + +#~ msgid "Pick a metric for right axis!" +#~ msgstr "Seleziona una metrica per l'asse destro" + +#~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +#~ msgstr "Seleziona metriche differenti per gli assi destro e sinistro" + +#~ msgid "Time Series - Bar Chart" +#~ msgstr "Serie Temporali - Grafico Barre" + +#~ msgid "Time Series - Period Pivot" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Percent Change" +#~ msgstr "Serie Temporali - Cambiamento Percentuale" + +#~ msgid "Time Series - Stacked" +#~ msgstr "Serie Temporali - Stacked" + +#~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" +#~ msgstr "Distribuzione - NVD3 - Grafico Torta" + +#~ msgid "Histogram" +#~ msgstr "Istogramma" + +#~ msgid "Must have one numeric column specified" +#~ msgstr "Devi specificare una colonna numerica" + +#~ msgid "Distribution - Bar Chart" +#~ msgstr "Distribuzione - Grafico Barre" + +#~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick at least one field for [Series]" +#~ msgstr "Seleziona almeno un campo per [Series]" + +#~ msgid "Sunburst" +#~ msgstr "Sunburst" + +#~ msgid "Sankey" +#~ msgstr "Sankey" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +#~ msgstr "Seleziona esattamente 2 colonne come [Sorgente / Destinazione]" + +#~ msgid "" +#~ "There's a loop in your Sankey, " +#~ "please provide a tree. Here's a " +#~ "faulty link: {}" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Directed Force Layout" +#~ msgstr "Disposizione a Forza Diretta" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" +#~ msgstr "Seleziona esattamente 2 colonne per 'Group By'" + +#~ msgid "Country Map" +#~ msgstr "Mappa della Nazione" + +#~ msgid "World Map" +#~ msgstr "Mappa del Mondo" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtri" + +#~ msgid "Pick at least one filter field" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "iFrame" +#~ msgstr "iFrame" + +#~ msgid "Parallel Coordinates" +#~ msgstr "Coordinate Parallele" + +#~ msgid "Heatmap" +#~ msgstr "Mappa di Intensità" + +#~ msgid "Horizon Charts" +#~ msgstr "Grafici d'orizzonte" + +#~ msgid "Mapbox" +#~ msgstr "Mapbox" + +#~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Multiple Layers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bad spatial key" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Scatter plot" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Screen Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - 3D Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Paths" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Polygon" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - 3D HEX" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - GeoJSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Arc" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Event flow" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Paired t-test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Partition Diagram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Tabella" + +#~ msgid "Track Job" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Run query synchronously" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descrizione" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgid "Template Parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit template parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Invalid JSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is too large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Click to see difference" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Altered" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Slice changes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titolo" + +#~ msgid "Force Refresh" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Set autorefresh" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Set the auto-refresh interval for this session" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save the dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit properties" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit the dashboards's properties" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Email a link to this dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add some slices to this dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit CSS" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "CSS" + +#~ msgid "Unsaved changes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, there was an error fetching slices to this dashboard: " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Datasource" +#~ msgstr "Sorgente Dati" + +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "Modificato" + +#~ msgid "Annotation layers are still loading." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "One ore more annotation layers failed loading." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export CSV" +#~ msgstr "Esporta CSV" + +#~ msgid "is expected to be a number" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "is expected to be an integer" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "cannot be empty" +#~ msgstr "non può essere vuoto" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "descrizione" + +#~ msgid "bolt" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Changing this control takes effect instantly" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Limit reached" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Annotation Layer" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max" + +#~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a datasource" +#~ msgstr "Seleziona un datasource" + +#~ msgid "Click to point to another datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit the datasource's configuration" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show datasource configuration" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "Aggiungi filtro" + +#~ msgid "Error while fetching data" +#~ msgstr "Errore nel recupero dati" + +#~ msgid "%s option(s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Invalid lat/long configuration." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Longitude & Latitude columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delimited long & lat single column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple formats accepted, look the " +#~ "geopy.points Python library for more " +#~ "details" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reverse lat/long " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Geohash" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "A reference to the [Time] configuration," +#~ " taking granularity into account" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "For more information about objects are" +#~ " in context in the scope of " +#~ "this function, refer to the" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " source code of Superset's sandboxed parser" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This functionality is disabled in your" +#~ " environment for security reasons." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Visualization Type" +#~ msgstr "Tipo di Visualizzazione" + +#~ msgid "Percentage Metrics" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis Bounds" +#~ msgstr "Limite asse Y" + +#~ msgid "Fixed Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use this to define a static color for all circles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Fill Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ " Set the opacity to 0 if you" +#~ " do not want to override the " +#~ "color specified in the GeoJSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stroke Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "Metrica" + +#~ msgid "Sort X Axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort Y Axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Auto Zoom" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show percentage" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show totals" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Display total row/column" +#~ msgstr "Mostra totali riga/colonna" + +#~ msgid "Show the value on top of the bar" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Combine Metrics" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Display metrics side by side within " +#~ "each column, as opposed to each " +#~ "column being displayed side by side " +#~ "for each metric." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" +#~ " \"Pandas\" offset alias.\n" +#~ " Click on the info bubble for" +#~ " more details on accepted \"freq\" " +#~ "expressions." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dimension" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a dimension" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "One or many controls to pivot as columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Longitude & Latitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point to your spatial columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Start Longitude & Latitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "End Longitude & Latitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the longitude column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the latitude column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "GeoJson Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the geojson column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Polygon Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Select the polygon column. Each row " +#~ "should contain JSON.array(N) of [longitude," +#~ " latitude] points" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Radius Scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stroke Width" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bottom Margin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left Margin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table. Also note " +#~ "that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "7 days ago" +#~ msgstr "7 giorni" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the number of time series " +#~ "that get displayed. A sub query " +#~ "(or an extra phase where sub " +#~ "queries are not supported) is applied" +#~ " to limit the number of time " +#~ "series that get fetched and displayed." +#~ " This feature is useful when grouping" +#~ " by high cardinality dimension(s)." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort Descending" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to sort descending or ascending" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Multiplier" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Factor to multiply the metric by" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Grid Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Defines the grid size in pixels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Min Periods" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum number of rolling periods" +#~ " required to show a value. For " +#~ "instance if you do a cumulative " +#~ "sum on 7 days you may want " +#~ "your \"Min Period\" to be 7, so" +#~ " that all data points shown are " +#~ "the total of 7 periods. This will" +#~ " hide the \"ramp up\" taking place" +#~ " over the first 7 periods" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Date Time Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Extruded" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show SQL Granularity Dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show SQL Time Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include Time Column dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Granularity Dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Time Origin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include Time Origin dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the numerical values within the cells" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y bounds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Log Scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use a log scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Fixed point radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Unit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Color Scheme" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The color scheme for rendering chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Significance Level" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Threshold alpha level for determining significance" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "p-value precision" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display p-values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Lift percent precision" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display lift values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series Columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use Area Proportions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Check if the Rose Chart should use" +#~ " segment area instead of segment " +#~ "radius for proportioning" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Not Time Series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ignore time" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Standard time series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Aggregate Mean" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Mean of values over specified period" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Aggregate Sum" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sum of values over specified period" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Difference" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Percent Change" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric factor change from `since` to `until`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use the Advanced Analytics options below" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Settings for time series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Equal Date Sizes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to force date partitions to have the same height" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Partition Limit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The maximum number of subdivisions of" +#~ " each group; lower values are pruned" +#~ " first" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Partition Threshold" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Partitions whose height to parent height" +#~ " proportions are below this value are" +#~ " pruned" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Lines column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The database columns that contains lines information" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Lines encoding" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The encoding format of the lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Line width" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The width of the lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reverse Lat & Long" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "deck.gl charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error while fetching charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Javascript data interceptor" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Define a javascript function that " +#~ "receives the data array used in " +#~ "the visualization and is expected to " +#~ "return a modified version of that " +#~ "array. This can be used to alter" +#~ " properties of the data, filter, or" +#~ " enrich the array." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Javascript data mutator" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives " +#~ "intercepts the data objects and can " +#~ "mutate it" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Javascript tooltip generator" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives the " +#~ "input and outputs the content for " +#~ "a tooltip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Javascript onClick href" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Extra data for JS" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stroked" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the stroke" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to fill the objects" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Annotations and Layers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Periodicity Pivot" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Map" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Hexagons" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric used to control height" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Screen grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Weight" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - geoJson" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "GeoJson Settings" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Polygon Settings" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Categorical Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series Table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Templated link, it's possible to include" +#~ " {{ metric }} or other values " +#~ "coming from the controls." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pivot Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "[optional] this secondary metric is used" +#~ " to define the color as a ratio" +#~ " against the primary metric. When " +#~ "omitted, the color is categorical and" +#~ " based on labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "It's ISO 3166-2 of your " +#~ "region/province/department in your table. (see" +#~ " documentation for list of ISO " +#~ "3166-2)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Value bounds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Value Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Paired t-test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dashboards" +#~ msgstr "Elenco Dashboard" + +#~ msgid "Slices" +#~ msgstr "Slice" + +#~ msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Charts" +#~ msgstr "Grafici" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "Basi di dati" + +#~ msgid "Data has no time steps" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select starting date" +#~ msgstr "Seleziona data iniziale" + +#~ msgid "Select end date" +#~ msgstr "Seleziona data finale" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Applica" + +#~ msgid "No data was returned." +#~ msgstr "Nessun dato restituito." + +#~ msgid "List Druid Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Druid Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Druid Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Colonna" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "Groupable" +#~ msgstr "Raggruppabile" + +#~ msgid "Filterable" +#~ msgstr "Filtrabile" + +#~ msgid "Count Distinct" +#~ msgstr "Count Distinct" + +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "Sum" + +#~ msgid "" +#~ "Whether this column is exposed in " +#~ "the `Filters` section of the explore " +#~ "view." +#~ msgstr "" +#~ "Se questa colonna è esposta nella " +#~ "sezione `Filtri` della vista esplorazione." + +#~ msgid "List Druid Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Druid Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Druid Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the access to this metric " +#~ "is restricted to certain roles. Only " +#~ "roles with the permission 'metric access" +#~ " on XXX (the name of this " +#~ "metric)' are allowed to access this " +#~ "metric" +#~ msgstr "" +#~ "Se l'accesso a questa metrica è " +#~ "limitato a determinati ruoli. Solo i " +#~ "ruoli con l'autorizzazione 'accesso metrico" +#~ " su XXX (il nome di questa " +#~ "metrica)' possono accedervi" + +#~ msgid "Verbose Name" +#~ msgstr "Nome Completo" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Druid Datasource" +#~ msgstr "Sorgente Dati Druid" + +#~ msgid "Warning Message" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Druid Cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Druid Cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Druid Cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cluster" +#~ msgstr "Cluster" + +#~ msgid "Broker Host" +#~ msgstr "Host Broker" + +#~ msgid "Broker Port" +#~ msgstr "Porta Broker" + +#~ msgid "Broker Endpoint" +#~ msgstr "Endpoint Broker" + +#~ msgid "Druid Clusters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Sorgenti" + +#~ msgid "List Druid Datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Druid Datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Druid Datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The list of slices associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " slices behave. Also note that slices" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing slices from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a slice, overwrite" +#~ " the slice from the 'explore view'" +#~ msgstr "" +#~ "Elenco delle slice associate a questa" +#~ " tabella. Modificando questa origine dati," +#~ " è possibile modificare le modalità " +#~ "di comportamento delle slice associate. " +#~ "Inoltre, va tenuto presente che le " +#~ "slice devono indicare un'origine dati, " +#~ "pertanto questo modulo non registra le" +#~ " impostazioni qualora si modifica " +#~ "un'origine dati. Se vuoi modificare " +#~ "l'origine dati per una slide, devi " +#~ "sovrascriverla dal 'vista di esplorazione'" + +#~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" +#~ msgstr "Timezone offset (in ore) per questa sorgente dati" + +#~ msgid "" +#~ "Time expression to use as a " +#~ "predicate when retrieving distinct values " +#~ "to populate the filter component. Only" +#~ " applies when `Enable Filter Select` " +#~ "is on. If you enter `7 days " +#~ "ago`, the distinct list of values " +#~ "in the filter will be populated " +#~ "based on the distinct value over " +#~ "the past week" +#~ msgstr "" +#~ "Espressione temporale da utilizzare come " +#~ "predicato durante il recupero di valori" +#~ " distinti per popolare la componente " +#~ "del filtro. Viene applicata solo quando" +#~ " è attivata l'opzione \"Abilita selezione" +#~ " filtro\". Se si inserisce `7 giorni" +#~ " fa`, l'elenco distinto di valori nel" +#~ " filtro verrà popolato in base al " +#~ "valore distinto della settimana passata" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to populate the filter's " +#~ "dropdown in the explore view's filter" +#~ " section with a list of distinct " +#~ "values fetched from the backend on " +#~ "the fly" +#~ msgstr "" +#~ "Usato per popolare la finestra a " +#~ "cascata dei filtri dall'elenco dei " +#~ "valori distinti prelevati dal backend al" +#~ " volo" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the datasource from the " +#~ "datasource list" +#~ msgstr "" +#~ "Rinvia a questo endpoint al clic " +#~ "sulla sorgente dati dall'elenco delle " +#~ "sorgenti dati" + +#~ msgid "Associated Charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Sorgente Dati" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Proprietario" + +#~ msgid "Is Hidden" +#~ msgstr "è nascosto" + +#~ msgid "Enable Filter Select" +#~ msgstr "Abilita il filtro di Select" + +#~ msgid "Default Endpoint" +#~ msgstr "Endpoint predefinito" + +#~ msgid "Time Offset" +#~ msgstr "Offset temporale" + +#~ msgid "Cache Timeout" +#~ msgstr "Cache Timeout" + +#~ msgid "Druid Datasources" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Scan New Datasources" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Refresh Druid Metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Datetime column not provided as part " +#~ "table configuration and is required by" +#~ " this type of chart" +#~ msgstr "" +#~ "la colonna Datetime è necessaria per " +#~ "questo tipo di grafico. Nella " +#~ "configurazione della tabella però non è" +#~ " stata definita" + +#~ msgid "Empty query?" +#~ msgstr "Query vuota?" + +#~ msgid "Metric '{}' is not valid" +#~ msgstr "Metrica '{}' non valida" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] doesn't seem to exist " +#~ "in the specified database, couldn't " +#~ "fetch column information" +#~ msgstr "" +#~ "La tabella [{}] non sembra esistere " +#~ "nel database specificato, non posso " +#~ "recuperare le informazioni sulla colonna \n" + +#~ msgid "List Columns" +#~ msgstr "Visualizza colonne" + +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Mostra colonna" + +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Aggiungi colonna" + +#~ msgid "Edit Column" +#~ msgstr "Edita colonna" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to make this column available" +#~ " as a [Time Granularity] option, " +#~ "column has to be DATETIME or " +#~ "DATETIME-like" +#~ msgstr "" +#~ "Se rendere disponibile questa colonna " +#~ "come opzione [Time Granularity], la " +#~ "colonna deve essere di tipo DATETIME " +#~ "o simile" + +#~ msgid "" +#~ "The data type that was inferred by" +#~ " the database. It may be necessary" +#~ " to input a type manually for " +#~ "expression-defined columns in some cases." +#~ " In most case users should not " +#~ "need to alter this." +#~ msgstr "" +#~ "Il tipo di dato è dedotto dal " +#~ "database. In alcuni casi potrebbe essere" +#~ " necessario inserire manualmente un tipo" +#~ " di colonna definito dall'espressione. " +#~ "Nella maggior parte dei casi gli " +#~ "utenti non hanno bisogno di fare " +#~ "questa modifica." + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Espressione" + +#~ msgid "Is temporal" +#~ msgstr "è temporale" + +#~ msgid "Datetime Format" +#~ msgstr "Formato Datetime" + +#~ msgid "Database Expression" +#~ msgstr "Espressione del Database" + +#~ msgid "List Metrics" +#~ msgstr "Lista Metriche" + +#~ msgid "Show Metric" +#~ msgstr "Mostra metrica" + +#~ msgid "Add Metric" +#~ msgstr "Aggiungi metrica" + +#~ msgid "Edit Metric" +#~ msgstr "Modifica metrica" + +#~ msgid "SQL Expression" +#~ msgstr "Espressione SQL" + +#~ msgid "D3 Format" +#~ msgstr "Formato D3" + +#~ msgid "Is Restricted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Tables" +#~ msgstr "Visualizza Tabelle" + +#~ msgid "Show Table" +#~ msgstr "Mostra Tabelle" + +#~ msgid "Add Table" +#~ msgstr "Aggiungi Tabella" + +#~ msgid "Edit Table" +#~ msgstr "Modifica Tabella" + +#~ msgid "Name of the table that exists in the source database" +#~ msgstr "Nome delle tabella esistente nella sorgente del database" + +#~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" +#~ msgstr "" +#~ "Schema, va utilizzato soltanto in alcuni" +#~ " database come Postgres, Redshift e " +#~ "DB2" + +#~ msgid "" +#~ "This fields acts a Superset view, " +#~ "meaning that Superset will run a " +#~ "query against this string as a " +#~ "subquery." +#~ msgstr "" +#~ "Questo campo agisce come una vista " +#~ "Superset, il che vuol dire che " +#~ "Superset eseguirà una query su questa" +#~ " stringa come sotto-query." + +#~ msgid "" +#~ "Predicate applied when fetching distinct " +#~ "value to populate the filter control " +#~ "component. Supports jinja template syntax. " +#~ "Applies only when `Enable Filter Select`" +#~ " is on." +#~ msgstr "" +#~ "Predicato utilizzato quando si fornisce " +#~ "un valore univoco per popolare il " +#~ "componente di controllo del filtro. " +#~ "Supporta la sintassi del template jinja." +#~ " È utilizzabile solo quando è " +#~ "abilitata l'opzione \"Abilita selezione " +#~ "filtro\"." + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the table from the table " +#~ "list" +#~ msgstr "" +#~ "Reinvia a questo endpoint al clic " +#~ "sulla tabella dall'elenco delle tabelle" + +#~ msgid "Changed By" +#~ msgstr "Modificato da" + +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Database" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Ultima Modifica" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Offset" + +#~ msgid "Fetch Values Predicate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Main Datetime Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] could not be found, " +#~ "please double check your database " +#~ "connection, schema, and table name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The table was created. As part of" +#~ " this two phase configuration process, " +#~ "you should now click the edit " +#~ "button by the new table to " +#~ "configure it." +#~ msgstr "" +#~ "Tabella creata. Come parte di questo " +#~ "processo di configurazione in due fasi," +#~ " è necessario andare sul pulsante di" +#~ " modifica della nuova tabella per " +#~ "configurarla." + +#~ msgid "Refresh Metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Refresh column metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "Tabelle" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "Profilo" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Logout" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Record Count" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No records found" +#~ msgstr "Nessun record trovato" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importa" + +#~ msgid "No Access!" +#~ msgstr "Nessun Accesso!" + +#~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." +#~ msgstr "Non hai i permessi per accedere alla/e sorgente/i dati: %(name)s." + +#~ msgid "Request Permissions" +#~ msgstr "Richiesta di Permessi" + +#~ msgid "Test Connection" +#~ msgstr "Testa la Connessione" + +#~ msgid "Annotation Layers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Manage" +#~ msgstr "Gestisci" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Datasource %(name)s already exists" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "json isn't valid" +#~ msgstr "json non è valido" + +#~ msgid "Export to YAML" +#~ msgstr "Esporta in YAML" + +#~ msgid "Export to YAML?" +#~ msgstr "Esporta in YAML?" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Cancella" + +#~ msgid "Delete all Really?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The datasource seems to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The access requests seem to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The user seems to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "You don't have access to this " +#~ "datasource. (Gain access)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You don't have access to this datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This view requires the database %(name)s" +#~ " or `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This endpoint requires the datasource " +#~ "%(name)s, database or `all_datasource_access` " +#~ "permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Databases" +#~ msgstr "Visualizza i database" + +#~ msgid "Show Database" +#~ msgstr "Mostra database" + +#~ msgid "Add Database" +#~ msgstr "Aggiungi Database" + +#~ msgid "Edit Database" +#~ msgstr "Mostra database" + +#~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" +#~ msgstr "Esponi questo DB in SQL Lab" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run synchronous queries," +#~ " this is the default and should " +#~ "work well for queries that can be" +#~ " executed within a web request scope" +#~ " (<~1 minute)" +#~ msgstr "" +#~ "Permetti agli utenti di eseguire query" +#~ " sincrone, questa è l'impostazione " +#~ "predefinita e dovrebbe funzionare bene " +#~ "per query che possono essere eseguite" +#~ " con una richiesta web (<-1 minuto)" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run queries, against " +#~ "an async backend. This assumes that " +#~ "you have a Celery worker setup as" +#~ " well as a results backend." +#~ msgstr "" +#~ "Permetti agli utenti di eseguire query," +#~ " contro un back-office asincrono. " +#~ "Questo presuppone che si abbia una " +#~ "installazione funzionante di Celery nel " +#~ "backend." + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" +#~ msgstr "Permetti l'opzione CREATE TABLE AS in SQL Lab" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run non-SELECT " +#~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " +#~ "in SQL Lab" +#~ msgstr "" +#~ "Permetti agli utenti di eseguire " +#~ "dichiarazioni diverse da SELECT (UPDATE, " +#~ "DELETE, CREATE, ...) nel SQL Lab" + +#~ msgid "" +#~ "When allowing CREATE TABLE AS option " +#~ "in SQL Lab, this option forces the" +#~ " table to be created in this " +#~ "schema" +#~ msgstr "" +#~ "Se si abilita l'opzione CREATE TABLE " +#~ "AS in SQL Lab, verrà forzata la" +#~ " creazione della tabella con questo " +#~ "schema" + +#~ msgid "" +#~ "If Presto, all the queries in SQL" +#~ " Lab are going to be executed " +#~ "as the currently logged on user " +#~ "who must have permission to run " +#~ "them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs " +#~ "is enabled, will run the queries " +#~ "as service account, but impersonate the" +#~ " currently logged on user via " +#~ "hive.server2.proxy.user property." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Expose in SQL Lab" +#~ msgstr "Esponi in SQL Lab" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" +#~ msgstr "Permetti CREATE TABLE AS" + +#~ msgid "Allow DML" +#~ msgstr "Permetti DML" + +#~ msgid "CTAS Schema" +#~ msgstr "Schema CTAS" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Creatore" + +#~ msgid "SQLAlchemy URI" +#~ msgstr "URI SQLAlchemy" + +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "Extra" + +#~ msgid "Allow Run Sync" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow Run Async" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Impersonate the logged on user" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Import Dashboards" +#~ msgstr "Importa dashboard" + +#~ msgid "CSV to Database configuration" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to " +#~ "table \"%(table_name)s\" in database " +#~ "\"%(db_name)s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Utente" + +#~ msgid "User Roles" +#~ msgstr "Ruoli Utente" + +#~ msgid "Database URL" +#~ msgstr "URL del Database" + +#~ msgid "Roles to grant" +#~ msgstr "Ruoli per l'accesso" + +#~ msgid "Created On" +#~ msgstr "Creato il" + +#~ msgid "Access requests" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sicurezza" + +#~ msgid "List Charts" +#~ msgstr "Visualizza grafici" + +#~ msgid "Show Chart" +#~ msgstr "Mostra grafico" + +#~ msgid "Add Chart" +#~ msgstr "Aggiungi grafico" + +#~ msgid "Edit Chart" +#~ msgstr "Modifica grafico" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are generated dynamically " +#~ "when clicking the save or overwrite " +#~ "button in the explore view. This " +#~ "JSON object is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Questi parametri sono generati dinamicamente" +#~ " al clic su salva o con il " +#~ "bottone di sovrascrittura nella vista di" +#~ " esplorazione. Questo oggetto JSON è " +#~ "esposto qui per referenza e per " +#~ "utenti esperti che vogliono modificare " +#~ "parametri specifici." + +#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." +#~ msgstr "Durata (in secondi) per il timeout della cache per questa slice." + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "Ultima Modifica" + +#~ msgid "Owners" +#~ msgstr "Proprietari" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Dashboards" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This json object describes the " +#~ "positioning of the widgets in the " +#~ "dashboard. It is dynamically generated " +#~ "when adjusting the widgets size and " +#~ "positions by using drag & drop in" +#~ " the dashboard view" +#~ msgstr "" +#~ "L'oggetto JSON descrive la posizione dei" +#~ " vari widget nella dashboard. È " +#~ "generato automaticamente nel momento in " +#~ "cui se ne cambia la posizione e" +#~ " la dimensione usando la funzione di" +#~ " drag & drop nella vista della " +#~ "dashboard. " + +#~ msgid "" +#~ "The css for individual dashboards can" +#~ " be altered here, or in the " +#~ "dashboard view where changes are " +#~ "immediately visible" +#~ msgstr "" +#~ "Il CSS di ogni singola dashboard " +#~ "può essere modificato qui, oppure nella" +#~ " vista della dashboard dove i " +#~ "cambiamenti sono visibili immediatamente" + +#~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" +#~ msgstr "ottenere una URL leggibile per la tua dashboard" + +#~ msgid "" +#~ "This JSON object is generated " +#~ "dynamically when clicking the save or" +#~ " overwrite button in the dashboard " +#~ "view. It is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Questo oggetto JSON è generato in " +#~ "maniera dinamica al clic sul pulsante" +#~ " di salvataggio o sovrascrittura nella " +#~ "vista dashboard. Il JSON è esposto " +#~ "qui come riferimento e per gli " +#~ "utenti esperti che vogliono modificare " +#~ "parametri specifici." + +#~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +#~ msgstr "Proprietari è una lista di utenti che può alterare la dashboard." + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "Dashboard" + +#~ msgid "Slug" +#~ msgstr "Slug" + +#~ msgid "Position JSON" +#~ msgstr "Posizione del JSON" + +#~ msgid "JSON Metadata" +#~ msgstr "Metadati JSON" + +#~ msgid "Underlying Tables" +#~ msgstr "Tabelle sottostanti" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export dashboards?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Azione" + +#~ msgid "dttm" +#~ msgstr "dttm" + +#~ msgid "Action Log" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Access was requested" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "%(user)s was granted the role %(role)s" +#~ " that gives access to the " +#~ "%(datasource)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You have no permission to approve this request" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You don't have the rights to " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "alter this " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "create a " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Malformed request. slice_id or table_name " +#~ "and db_name arguments are expected" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Slice %(id)s not found" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query record was not created as expected." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Template Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CSS Templates" +#~ msgstr "Template CSS" + +#~ msgid "SQL Editor" +#~ msgstr "Editor SQL" + +#~ msgid "SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query Search" +#~ msgstr "Ricerca Query" + +#~ msgid "Upload a CSV" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Saved Query" +#~ msgstr "Visualizza query salvate" + +#~ msgid "Show Saved Query" +#~ msgstr "Mostra query salvate" + +#~ msgid "Add Saved Query" +#~ msgstr "Aggiungi query salvata" + +#~ msgid "Edit Saved Query" +#~ msgstr "Modifica query salvata" + +#~ msgid "Pop Tab Link" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Changed on" +#~ msgstr "Cambiato il" + +#~ msgid "Saved Queries" +#~ msgstr "Query salvate" diff --git a/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 988f05f12..8495babaa 100644 --- a/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,8 +6,7 @@ # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # -# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 -# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY @@ -18,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-24 22:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-20 16:25+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" @@ -27,3613 +26,2761 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.5.1\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:554 -#: superset/db_engine_specs.py:192 superset/db_engine_specs.py:223 -#: superset/db_engine_specs.py:267 superset/db_engine_specs.py:315 -#: superset/db_engine_specs.py:371 superset/db_engine_specs.py:839 -#: superset/db_engine_specs.py:875 superset/db_engine_specs.py:907 -#: superset/db_engine_specs.py:953 superset/db_engine_specs.py:990 -#: superset/db_engine_specs.py:1015 +#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 +#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 +#: superset/db_engine_specs.py:447 superset/db_engine_specs.py:499 +#: superset/db_engine_specs.py:561 superset/db_engine_specs.py:625 +#: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1232 +#: superset/db_engine_specs.py:1287 superset/db_engine_specs.py:1332 +#: superset/db_engine_specs.py:1365 superset/db_engine_specs.py:1395 +#: superset/db_engine_specs.py:1413 msgid "Time Column" msgstr "時間列" -#: superset/db_engine_specs.py:193 superset/db_engine_specs.py:224 -#: superset/db_engine_specs.py:316 superset/db_engine_specs.py:372 -#: superset/db_engine_specs.py:840 superset/db_engine_specs.py:908 -#: superset/db_engine_specs.py:991 +#: superset/db_engine_specs.py:344 superset/db_engine_specs.py:394 +#: superset/db_engine_specs.py:448 superset/db_engine_specs.py:562 +#: superset/db_engine_specs.py:626 superset/db_engine_specs.py:1191 +#: superset/db_engine_specs.py:1233 superset/db_engine_specs.py:1333 +#: superset/db_engine_specs.py:1396 superset/db_engine_specs.py:1414 msgid "second" msgstr "秒" -#: superset/db_engine_specs.py:194 superset/db_engine_specs.py:227 -#: superset/db_engine_specs.py:319 superset/db_engine_specs.py:374 -#: superset/db_engine_specs.py:842 superset/db_engine_specs.py:876 -#: superset/db_engine_specs.py:910 superset/db_engine_specs.py:954 -#: superset/db_engine_specs.py:992 superset/db_engine_specs.py:1016 +#: superset/db_engine_specs.py:346 superset/db_engine_specs.py:395 +#: superset/db_engine_specs.py:423 superset/db_engine_specs.py:452 +#: superset/db_engine_specs.py:566 superset/db_engine_specs.py:629 +#: superset/db_engine_specs.py:1194 superset/db_engine_specs.py:1236 +#: superset/db_engine_specs.py:1288 superset/db_engine_specs.py:1334 +#: superset/db_engine_specs.py:1366 superset/db_engine_specs.py:1397 +#: superset/db_engine_specs.py:1417 msgid "minute" msgstr "分" -#: superset/db_engine_specs.py:195 superset/db_engine_specs.py:231 -#: superset/db_engine_specs.py:321 superset/db_engine_specs.py:376 -#: superset/db_engine_specs.py:848 superset/db_engine_specs.py:878 -#: superset/db_engine_specs.py:912 superset/db_engine_specs.py:960 -#: superset/db_engine_specs.py:993 superset/db_engine_specs.py:1017 +#: superset/db_engine_specs.py:348 superset/db_engine_specs.py:396 +#: superset/db_engine_specs.py:424 superset/db_engine_specs.py:457 +#: superset/db_engine_specs.py:500 superset/db_engine_specs.py:569 +#: superset/db_engine_specs.py:632 superset/db_engine_specs.py:1203 +#: superset/db_engine_specs.py:1239 superset/db_engine_specs.py:1297 +#: superset/db_engine_specs.py:1335 superset/db_engine_specs.py:1367 +#: superset/db_engine_specs.py:1398 superset/db_engine_specs.py:1420 msgid "hour" msgstr "時間" -#: superset/db_engine_specs.py:196 superset/db_engine_specs.py:236 -#: superset/db_engine_specs.py:268 superset/db_engine_specs.py:323 -#: superset/db_engine_specs.py:378 superset/db_engine_specs.py:850 -#: superset/db_engine_specs.py:880 superset/db_engine_specs.py:914 -#: superset/db_engine_specs.py:962 superset/db_engine_specs.py:994 -#: superset/db_engine_specs.py:1018 +#: superset/db_engine_specs.py:350 superset/db_engine_specs.py:397 +#: superset/db_engine_specs.py:425 superset/db_engine_specs.py:463 +#: superset/db_engine_specs.py:503 superset/db_engine_specs.py:572 +#: superset/db_engine_specs.py:635 superset/db_engine_specs.py:1206 +#: superset/db_engine_specs.py:1242 superset/db_engine_specs.py:1300 +#: superset/db_engine_specs.py:1336 superset/db_engine_specs.py:1368 +#: superset/db_engine_specs.py:1399 superset/db_engine_specs.py:1423 msgid "day" msgstr "日" -#: superset/db_engine_specs.py:197 superset/db_engine_specs.py:242 -#: superset/db_engine_specs.py:269 superset/db_engine_specs.py:324 -#: superset/db_engine_specs.py:380 superset/db_engine_specs.py:852 -#: superset/db_engine_specs.py:882 superset/db_engine_specs.py:916 -#: superset/db_engine_specs.py:995 superset/db_engine_specs.py:1019 +#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:398 +#: superset/db_engine_specs.py:426 superset/db_engine_specs.py:470 +#: superset/db_engine_specs.py:504 superset/db_engine_specs.py:573 +#: superset/db_engine_specs.py:638 superset/db_engine_specs.py:1209 +#: superset/db_engine_specs.py:1245 superset/db_engine_specs.py:1337 +#: superset/db_engine_specs.py:1369 superset/db_engine_specs.py:1400 +#: superset/db_engine_specs.py:1426 msgid "week" msgstr "週" -#: superset/db_engine_specs.py:198 superset/db_engine_specs.py:244 -#: superset/db_engine_specs.py:271 superset/db_engine_specs.py:326 -#: superset/db_engine_specs.py:382 superset/db_engine_specs.py:854 -#: superset/db_engine_specs.py:884 superset/db_engine_specs.py:918 -#: superset/db_engine_specs.py:964 superset/db_engine_specs.py:996 -#: superset/db_engine_specs.py:1020 -msgid "month" -msgstr "月" - -#: superset/db_engine_specs.py:199 superset/db_engine_specs.py:246 -#: superset/db_engine_specs.py:328 superset/db_engine_specs.py:384 -#: superset/db_engine_specs.py:856 superset/db_engine_specs.py:886 -#: superset/db_engine_specs.py:920 superset/db_engine_specs.py:966 -#: superset/db_engine_specs.py:997 superset/db_engine_specs.py:1021 -msgid "quarter" -msgstr "4半期" - -#: superset/db_engine_specs.py:200 superset/db_engine_specs.py:250 -#: superset/db_engine_specs.py:330 superset/db_engine_specs.py:858 -#: superset/db_engine_specs.py:888 superset/db_engine_specs.py:968 -#: superset/db_engine_specs.py:998 superset/db_engine_specs.py:1022 -msgid "year" -msgstr "年" - -#: superset/db_engine_specs.py:332 -msgid "week_start_monday" -msgstr "月曜日を週初めに" - -#: superset/db_engine_specs.py:386 superset/db_engine_specs.py:922 -msgid "week_ending_saturday" -msgstr "土曜日を週終わりに" - -#: superset/db_engine_specs.py:389 superset/db_engine_specs.py:925 -msgid "week_start_sunday" -msgstr "日曜日を週初めに" - -#: superset/db_engine_specs.py:844 superset/db_engine_specs.py:956 -msgid "5 minute" -msgstr "5分" - -#: superset/db_engine_specs.py:846 -msgid "half hour" -msgstr "半時間" - -#: superset/db_engine_specs.py:958 -msgid "10 minute" -msgstr "10分" - -#: superset/utils.py:499 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "[Superset] データソース %(name)s へのアクセスは許可されました" - -#: superset/viz.py:51 -msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "データソースは見つかりません" - -#: superset/viz.py:170 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "開始日は終了日を超えてはいけません" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:334 -#: superset/viz.py:348 -msgid "Table View" -msgstr "テーブルビュー" - -#: superset/viz.py:360 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "任意の時間精度を選択してください or uncheck ‘Include Time’" - -#: superset/viz.py:370 -msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -msgstr "[Group By]と[Metrics]または[列]のいずれかを選択します" - -#: superset/viz.py:409 -msgid "Time Table View" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:418 superset/viz.py:1178 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "少なくとも1つの指標を選択してください" - -#: superset/viz.py:421 -msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:405 -#: superset/viz.py:451 -msgid "Pivot Table" -msgstr "ピボットテーブル" - -#: superset/viz.py:465 -msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " -msgstr "少なくとも1つの[Group by]フィールドを選択してください " - -#: superset/viz.py:467 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "少なくとも1つの指標を選択してください" - -#: superset/viz.py:471 -msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "‘Group by’ と ‘Columns’ は重複できません" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:392 -#: superset/viz.py:504 -msgid "Markup" -msgstr "マークアップ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:430 -#: superset/viz.py:523 -msgid "Separator" -msgstr "セパレータ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:452 -#: superset/viz.py:535 -msgid "Word Cloud" -msgstr "単語の雲" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:473 -#: superset/viz.py:558 -msgid "Treemap" -msgstr "ツリーマップ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:500 -#: superset/viz.py:584 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "カレンダーヒートマップ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:521 -#: superset/viz.py:642 -msgid "Box Plot" -msgstr "ボックスプロット" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:542 -#: superset/viz.py:731 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "バブル図" - -#: superset/viz.py:755 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:593 -#: superset/viz.py:781 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:807 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:616 -#: superset/viz.py:830 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "トレンド付き数字" - -#: superset/viz.py:838 superset/viz.py:867 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "指標を選んでください!" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:641 -#: superset/viz.py:859 -msgid "Big Number" -msgstr "数値" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:157 -#: superset/viz.py:886 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "時系列 - 折れ線グラフ" - -#: superset/viz.py:934 superset/viz.py:1079 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1022 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1032 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1034 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1036 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:238 -#: superset/viz.py:1097 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "時系列 - 棒グラフ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:274 -#: superset/viz.py:1105 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "時系列 - 変化率" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:297 -#: superset/viz.py:1113 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "時系列 - 積み上げ線グラフ" - -#: superset/viz.py:1122 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "円グラフ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:666 -#: superset/viz.py:1140 -msgid "Histogram" -msgstr "ヒストグラム" - -#: superset/viz.py:1150 -msgid "Must have one numeric column specified" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96 -#: superset/viz.py:1165 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "棒グラフ" - -#: superset/viz.py:1176 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1180 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:698 -#: superset/viz.py:1233 -msgid "Sunburst" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:735 -#: superset/viz.py:1266 -msgid "Sankey" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1273 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1304 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " -"link: {}" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:762 -#: superset/viz.py:1315 superset/viz.py:1336 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1322 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:827 -#: superset/viz.py:1369 -msgid "Country Map" -msgstr "国地図" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:860 -#: superset/viz.py:1397 -msgid "World Map" -msgstr "世界地図" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80 -#: superset/viz.py:1447 -msgid "Filters" -msgstr "フィルター" - -#: superset/viz.py:1455 -msgid "Pick at least one filter field" -msgstr "少なくとも1つのフィルタフィールドを選択してください" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:925 -#: superset/viz.py:1482 -msgid "iFrame" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:937 -#: superset/viz.py:1499 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:959 -#: superset/viz.py:1524 -msgid "Heatmap" -msgstr "ヒートマップ" - -#: superset/viz.py:1583 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1019 -#: superset/viz.py:1594 -msgid "Mapbox" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1609 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1622 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1627 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1632 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1090 -#: superset/viz.py:1698 -msgid "Event flow" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1729 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:57 -msgid "Your query was saved" -msgstr "クエリは保存されました" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "クエリを保存できませんでした" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:111 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:157 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "サーバーに接続できませんでした" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:181 -msgid "Query was stopped." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:184 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:297 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:310 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:364 -msgid "shared query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:392 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:426 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "クエリを共有" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "URL をクリップボードにコピー" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40 -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "検索結果" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160 -msgid "[From]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170 -msgid "[To]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179 -msgid "[Query Status]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "SQLエディタで開く" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "結果を見る" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "データプレビュー" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "クエリの結果を可視化" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "新しいタブでクエリを実行" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "ログからクエリを削除" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:241 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:280 -msgid "Visualize" -msgstr "可視化する" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162 -#: superset/connectors/sqla/views.py:85 superset/connectors/sqla/views.py:135 -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:380 -msgid "Table" -msgstr "テーブル" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162 -msgid "was created" -msgstr "作成されました" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:169 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "新しいタブでクエリ" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:210 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "データプレビューを取得" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:230 -msgid "Track Job" -msgstr "ジョブ履歴" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:236 -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "選択したクエリを実行" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Query" -msgstr "クエリ実行" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:22 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "クエリを非同期で実行" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:57 -msgid "Stop" -msgstr "中止" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:16 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:66 -#: superset/views/sql_lab.py:53 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:71 -msgid "Label for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:81 -#: superset/connectors/druid/views.py:107 -#: superset/connectors/druid/views.py:228 superset/connectors/sqla/views.py:82 -#: superset/connectors/sqla/views.py:131 superset/connectors/sqla/views.py:227 -#: superset/views/core.py:374 superset/views/sql_lab.py:56 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:85 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:99 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:155 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:222 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:102 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:123 -msgid "Save Query" -msgstr "クエリを保存" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 -#, python-format -msgid "Preview for %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" -msgstr "クエリ結果" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" -msgstr "クエリ履歴" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:123 -msgid "Create table as with query results" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:131 -msgid "new table name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153 -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159 -msgid "Database:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163 -msgid "Select a database" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170 -#, python-format -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175 -msgid "Schema:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190 -#, python-format -msgid "Add a table (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203 -msgid "Type to search ..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226 -msgid "Reset State" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170 -msgid "close tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173 -msgid "rename tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "expand tool bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "hide tool bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94 -msgid "latest partition:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110 -msgid "Keys for table" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136 -msgid "Original table column order" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146 -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152 -msgid "Remove table preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90 -#, python-format -msgid "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "AS my_alias" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:166 -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:196 -msgid "No results available for this query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:248 -msgid "Chart Type" -msgstr "グラフ様式" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:251 -msgid "[Chart Type]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:259 -msgid "Datasource Name" -msgstr "データソース" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:263 -msgid "datasource name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:26 -msgid "Select ..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:67 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:37 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:70 -msgid "Not successful" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:73 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:89 -msgid "Copied!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:13 -#: superset/views/core.py:475 superset/views/core.py:542 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:92 -msgid "click to edit title" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:93 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:32 -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:33 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:42 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "未保存の変更があります." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59 -msgid "Click the" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:61 -msgid "button on the top right to save your changes." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:165 -#, python-format -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:170 -msgid "Click to force refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:358 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:100 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:359 -#, python-format -msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35 -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:47 -#, python-format -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:53 -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:93 -msgid "Edit this dashboard's properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:65 -msgid "Load a template" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:68 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:80 -#: superset/views/core.py:482 -msgid "CSS" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:86 -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19 -msgid "Don't refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20 -msgid "10 seconds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21 -msgid "30 seconds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22 -msgid "1 minute" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23 -msgid "5 minutes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41 -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:63 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:69 -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:101 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:115 -msgid "Save Dashboard" -msgstr "ダッシュボードを保存" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:123 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "上書き ダッシュボード [%s]" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131 -msgid "Save as:" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:135 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:210 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:142 -#: superset/views/core.py:379 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:148 -msgid "Viz" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:157 -#: superset/views/core.py:480 superset/views/core.py:544 -#: superset/views/sql_lab.py:57 -msgid "Modified" -msgstr "最終更新日" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:167 -msgid "Add Slices" -msgstr "スライスを追加" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:176 -msgid "Add a new slice to the dashboard" -msgstr "ダッシュボードに新しいスライスを追加" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:181 -msgid "Add Slices to Dashboard" -msgstr "ダッシュボードにスライスを追加" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:37 -msgid "Move chart" -msgstr "チャートを移動" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:40 -msgid "Force refresh data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:44 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "グラフの説明を切り替え" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:54 -msgid "Edit chart" -msgstr "チャートを編集" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:62 -msgid "Export CSV" -msgstr "CSVで出力" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:70 -msgid "Explore chart" -msgstr "チャートを見る" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:77 -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "ダッシュボードからチャートを削除" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:180 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:287 -msgid "Edit slice properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:32 -msgid "description" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:42 -msgid "bolt" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:63 -msgid "Error..." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:114 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:137 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:376 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:408 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:455 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:476 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:504 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:524 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:545 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:597 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:619 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:644 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:669 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:701 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:738 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:765 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:792 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:830 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:863 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:900 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:940 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:962 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1022 -msgid "Query" -msgstr "クエリ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:76 -msgid "Height" -msgstr "高さ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:90 -msgid "Width" -msgstr "幅" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:32 -msgid "Export to .json" -msgstr "jsonで出力" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "csvで出力" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:74 -msgid "Please enter a slice name" -msgstr "スライス名を入力してください" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:89 -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "ダッシュボードを選択してください" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:97 -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "ダッシュボード名を入力してください" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:134 -msgid "Save A Slice" -msgstr "スライスを保存" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:155 -#, python-format -msgid "Overwrite slice %s" -msgstr "上書き スライス [%s]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:164 -msgid "Save as" -msgstr "別名で保存" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:168 -msgid "[slice name]" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:181 -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "ダッシュボードに追加しない" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:189 -msgid "Add slice to existing dashboard" -msgstr "既存のダッシュボードにスライスを追加" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:205 -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "新しいダッシュボードに追加" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:231 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "保存してダッシュボードに移動" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:32 -#, python-format -msgid "Check out this slice: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70 -#: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:88 -msgid "Min" -msgstr "最小値" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78 -#: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/sqla/views.py:89 -msgid "Max" -msgstr "最大値" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:70 -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "データソースリストを取得中に何か問題が発生しました" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:95 -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:106 -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "データソースの設定を編集" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:122 -msgid "Select a datasource" -msgstr "データソースを選択" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:132 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120 -msgid "Search / Filter" -msgstr "検索/フィルタ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114 -msgid "Filter value" -msgstr "フィルタ値" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select metric" -msgstr "指標を選択" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select column" -msgstr "列を選択" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155 -msgid "Select operator" -msgstr "オペレータを選択" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6 -msgid "Add Filter" -msgstr "フィルターを追加" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:24 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "データの取得中にエラーが発生しました" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectControl.jsx:155 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:63 -msgid "textarea" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81 -msgid "in modal" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "可視化タイプを選んでください" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:32 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:38 -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:226 -#, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:47 -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you " -"are simply querying a data source that is to large to be processed within" -" the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize " -"your data further." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:56 -msgid "Network error." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:36 -msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:50 -msgid "Group by" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:53 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:72 -#: superset/connectors/druid/views.py:45 superset/views/core.py:318 -#: superset/views/core.py:342 superset/views/core.py:373 -msgid "Datasource" -msgstr "データソース" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:82 -#: superset/views/core.py:381 -msgid "Visualization Type" -msgstr "グラフ様式" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:84 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:90 -msgid "Metrics" -msgstr "指標" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:99 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:116 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:103 -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:106 -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically " -"defined based on the min/max of the data. Note that this feature will " -"only expand the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:114 -msgid "Ordering" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:125 -#: superset/views/annotations.py:47 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:127 -msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:129 -msgid "Select a annotation layer" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:130 -msgid "Error while fetching annotation layers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:141 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:851 -#: superset/connectors/druid/views.py:106 superset/connectors/sqla/views.py:130 -msgid "Metric" -msgstr "指標" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:143 -msgid "Choose the metric" -msgstr "指標を選んでください" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:156 -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:160 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:171 -msgid "Stacked Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:199 -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:217 -msgid "Normalize Across" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:224 -msgid "" -"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of " -"across this criteria" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:231 -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:238 -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:243 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:250 -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " -"browser scales up the image" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:256 -msgid "XScale Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:259 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:265 -msgid "YScale Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:268 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:274 -msgid "Include Time" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:275 -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:289 -msgid "Stacked Bars" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:297 -msgid "Show totals" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:300 -msgid "Display total row/column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:305 -msgid "Show Markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:308 -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:313 -msgid "Bar Values" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:316 -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:321 -msgid "Sort Bars" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:323 -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:328 -msgid "Combine Metrics" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:330 -msgid "" -"Display metrics side by side within each column, as opposed to each " -"column being displayed side by side for each metric." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:336 -msgid "Extra Controls" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:339 -msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" -" making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:346 -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:349 -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis " -"wont overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will " -"be applied to columns and the width may overflow into an horizontal " -"scroll." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:358 -msgid "Include Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:361 -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:366 -msgid "Color Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:368 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:375 -msgid "Country Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:394 -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:398 -msgid "Country Field Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:406 -msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the " -"[country] column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:413 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:420 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:414 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:422 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:432 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:442 -msgid "Columns to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:451 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:457 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " -"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:464 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:468 -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:474 -msgid "Left Margin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:478 -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:484 -msgid "Time Granularity" -msgstr "時間粒度" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:501 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " -"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:508 -msgid "Domain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:511 -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:516 -msgid "Subdomain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:519 -msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than " -"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:526 -msgid "Link Length" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:529 -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:535 -msgid "Charge" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:549 -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:557 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" -" expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that" -" the filter below is applied against this column or expression" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:570 -msgid "Time Grain" -msgstr "時間単位" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:572 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time " -"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " -"in the Superset source code." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:585 -msgid "Resample Rule" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:588 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:594 -msgid "Resample How" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:597 -msgid "Pandas resample how" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:603 -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:606 -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:612 -msgid "Since" -msgstr "から" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:613 -msgid "7 days ago" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:619 -msgid "Until" -msgstr "まで" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:626 -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:634 -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:636 -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:647 -msgid "Ratio" -msgstr "比率" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:650 -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:656 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:635 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:660 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:809 -msgid "Number format" -msgstr "数値の書式" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:666 -msgid "Row limit" -msgstr "行数制限" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:674 -msgid "Series limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:677 -msgid "Limits the number of time series that get displayed" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:682 -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:684 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:699 -msgid "Rolling" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:702 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the " -"[Periods] text box" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:708 -msgid "Periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:710 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:716 -msgid "Min Periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:718 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " -"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " -"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " -"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " -"periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:727 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:123 -msgid "Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:729 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " -"color on the chart and has a legend toggle" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:739 -msgid "Entity" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:742 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:750 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:172 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:566 -msgid "X Axis" -msgstr "X軸" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:751 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:764 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:179 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:574 -msgid "Y Axis" -msgstr "Y軸" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:767 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:778 -msgid "Bubble Size" -msgstr "バブルの大きさ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:791 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:792 -msgid "" -"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} " -"and/or {{ height }} in your URL string." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:799 -msgid "X Axis Label" -msgstr "X軸ラベル" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:806 -msgid "Y Axis Label" -msgstr "Y軸ラベル" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:813 -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:815 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:823 -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:825 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:833 -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:835 -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:840 -msgid "Comparison suffix" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:841 -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:847 -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:852 -msgid "Timestamp Format" -msgstr "タンムスダンプの様式" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:858 -msgid "Series Height" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:861 -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:867 -msgid "Page Length" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:870 -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:876 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:886 -msgid "X Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:896 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:906 -msgid "Right Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:914 -msgid "Markup Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:919 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:924 -msgid "Rotation" -msgstr "回転" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:927 -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:932 -msgid "Line Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:937 -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:942 -msgid "Label Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:951 -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:956 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:395 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:433 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:957 -msgid "Put your code here" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:966 -msgid "Aggregation function" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:978 -msgid "" -"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows " -"and columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:985 -msgid "Font Size From" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:987 -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:993 -msgid "Font Size To" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:995 -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1000 -msgid "Instant Filtering" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1011 -msgid "Range Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1014 -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1019 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1021 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1054 -msgid "Data Table" -msgstr "" +#~ msgid "month" +#~ msgstr "月" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1056 -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "" +#~ msgid "quarter" +#~ msgstr "4半期" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1061 -msgid "Search Box" -msgstr "" +#~ msgid "year" +#~ msgstr "年" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1064 -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "" +#~ msgid "week_start_monday" +#~ msgstr "月曜日を週初めに" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1069 -msgid "Table Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1071 -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1076 -msgid "Show Bubbles" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1079 -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1084 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1087 -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1092 -msgid "Show Values" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1095 -msgid "Whether to display the numerical values within the cells" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1100 -msgid "X bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1103 -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1108 -msgid "Y bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1111 -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1116 -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1119 -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1125 -msgid "Y Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1128 -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1133 -msgid "X Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1136 -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1141 -msgid "Donut" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1144 -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1149 -msgid "Put labels outside" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1152 -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1157 -msgid "Contribution" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1159 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1164 -msgid "Period Ratio" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1167 -msgid "" -"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1173 -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1176 -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` " -"is (new-previous)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1182 -msgid "Time Shift" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1184 -msgid "" -"Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time " -"delta in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 " -"days)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1192 -msgid "Subheader" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1193 -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1199 -msgid "label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1201 -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " -"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " -"label points. Leave empty to get a count of points in each cluster." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1212 -msgid "Map Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1222 -msgid "Base layer map style" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1228 -msgid "Clustering Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1241 -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " -"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " -"will cause lag." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1248 -msgid "Point Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1250 -msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " -"a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" -" cluster" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1260 -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1263 -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1268 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1271 -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1277 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1280 -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1286 -msgid "Default latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1289 -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1295 -msgid "Default longitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1298 -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1304 -msgid "Live render" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1306 -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1312 -msgid "RGB Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1322 -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1327 -msgid "Ranges" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1329 -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1334 -msgid "Range labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1336 -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1341 -msgid "Markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1343 -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1348 -msgid "Marker labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1350 -msgid "Labels for the markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1355 -msgid "Marker lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1357 -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1362 -msgid "Marker line labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1364 -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1391 -msgid "Slice ID" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1393 -msgid "The id of the active slice" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1398 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1400 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1405 -msgid "Order by entity id" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1406 -msgid "" -"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, " -"else there is no guarantee that all events for each entity are returned." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1414 -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1417 -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " -"initially hidden in the visualization" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1423 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:25 -msgid "Color Scheme" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1427 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1453 -msgid "Time Series Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:7 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:31 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:9 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:32 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:16 -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:45 -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:48 -#: superset/views/annotations.py:55 -msgid "Annotations" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:66 -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:67 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:85 -msgid "Result Filters" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:87 -msgid "" -"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty" -" to filter empty strings or nulls" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:109 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:145 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:163 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:202 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:244 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:279 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:302 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:484 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:532 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:553 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:677 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:710 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:747 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:800 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1010 -msgid "Chart Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:126 -msgid "Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:127 -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:133 -msgid "Pie Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:198 -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:209 -msgid "Y Axis 1" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:215 -msgid "Y Axis 2" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:224 -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:225 -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:228 -msgid "Left Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:254 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:312 -msgid "Axes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:337 -msgid "GROUP BY" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:338 -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:346 -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:347 -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:354 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:774 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:838 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:928 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:373 -msgid "Time Series Table" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:560 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:872 -msgid "Bubbles" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:686 -msgid "Numeric Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:687 -msgid "Select the numeric column to draw the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:690 -msgid "No of Bins" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:691 -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:718 -msgid "Primary Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:719 -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:722 -msgid "Secondary Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:723 -msgid "" -"This secondary metric is used to define the color as a ratio against the " -"primary metric. If the two metrics match, color is mapped level groups" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:728 -msgid "Hierarchy" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:729 -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:755 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:783 -msgid "Source / Target" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:756 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:784 -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:789 -msgid "Chord Diagram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:810 -msgid "Choose a number format" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:813 -msgid "Source" -msgstr "ソース" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:816 -msgid "Choose a source" -msgstr "ソースを選択" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:819 -msgid "Target" -msgstr "ターゲット" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:822 -msgid "Choose a target" -msgstr "ターゲットを選択" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:847 -msgid "ISO 3166-1 codes of region/province/department" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:848 -msgid "" -"It's ISO 3166-1 of your region/province/department in your table. (see " -"documentation for list of ISO 3166-1)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:882 -msgid "Country Control" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:883 -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:886 -msgid "Metric for color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:887 -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:890 -msgid "Bubble size" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:891 -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:897 -msgid "Filter Box" -msgstr "フィルタボックス" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:913 -msgid "Filter controls" -msgstr "フィルタ項目" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:914 -msgid "" -"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as " -"\"filterable\" will show up on this list." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:970 -msgid "Heatmap Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1006 -msgid "Horizon" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1032 -msgid "Points" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1039 -msgid "Labelling" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1046 -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1055 -msgid "Viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1065 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1066 -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1069 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1070 -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1073 -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1074 -msgid "" -"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to " -"produce the cluster label." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1078 -msgid "Tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1079 -msgid "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1083 -msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " -"columns must be present." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1094 -msgid "Event definition" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1104 -msgid "Additional meta data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1112 -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1113 -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1116 -msgid "Column containing event names" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1124 -msgid "Event count limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1125 -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1128 -msgid "Meta data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1129 -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:132 -msgid "" -"The server could not be reached. You may want to verify your connection " -"and try again." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:135 -#, python-format -msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:24 -msgid "Favorites" -msgstr "お気に入り" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:30 -msgid "Created Content" -msgstr "作成したもの" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:37 -msgid "Recent Activity" -msgstr "近況" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:42 -msgid "Security & Access" -msgstr "セキュリティー" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:33 -msgid "No slices" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:49 -msgid "No dashboards" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:58 -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:59 -#: superset/templates/superset/welcome.html:13 superset/views/core.py:372 -#: superset/views/core.py:532 -msgid "Dashboards" -msgstr "ダッシュボード" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:61 -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:62 -#: superset/views/core.py:408 superset/views/core.py:477 -msgid "Slices" -msgstr "スライス" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:34 -msgid "No favorite slices yet, go click on stars!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:50 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:14 -msgid "Roles" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:23 -#: superset/views/core.py:284 -msgid "Databases" -msgstr "データベース" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:34 -msgid "Datasources" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:18 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:33 -msgid "joined" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:43 -msgid "id:" -msgstr "" - -#: superset/assets/visualizations/EventFlow.jsx:56 -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:178 -#, python-format -msgid "Select [%s]" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1073 -msgid "No data was returned." -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:28 -msgid "List Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:29 -msgid "Show Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:30 -msgid "Add Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:31 -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/connectors/sqla/views.py:80 -msgid "Column" -msgstr "列" - -#: superset/connectors/druid/views.py:44 superset/connectors/druid/views.py:109 -#: superset/connectors/sqla/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:133 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#: superset/connectors/druid/views.py:46 superset/connectors/sqla/views.py:83 -msgid "Groupable" -msgstr "グループ分け可能" - -#: superset/connectors/druid/views.py:47 superset/connectors/sqla/views.py:84 -msgid "Filterable" -msgstr "フィルタ可能" - -#: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:86 -msgid "Count Distinct" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:87 -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:49 -msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " -"view." -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:80 -msgid "List Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:81 -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:82 -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:83 -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:100 superset/connectors/sqla/views.py:115 -msgid "" -"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only " -"roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this " -"metric)' are allowed to access this metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:108 superset/connectors/sqla/views.py:81 -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 -msgid "Verbose Name" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:110 superset/views/core.py:559 -msgid "JSON" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:111 -msgid "Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:112 superset/connectors/sqla/views.py:138 -msgid "Warning Message" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:129 -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:130 -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:131 -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:132 -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:143 -#: superset/connectors/druid/views.py:227 -msgid "Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:147 -msgid "Broker Host" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:148 -msgid "Broker Port" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:149 -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:164 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:167 -#: superset/connectors/druid/views.py:267 -#: superset/connectors/druid/views.py:315 -#: superset/connectors/druid/views.py:323 superset/connectors/sqla/views.py:281 -#: superset/views/core.py:287 -msgid "Sources" -msgstr "ソース" - -#: superset/connectors/druid/views.py:174 -msgid "List Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:175 -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:176 -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:177 -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:196 superset/connectors/sqla/views.py:176 -msgid "" -"The list of slices associated with this table. By altering this " -"datasource, you may change how these associated slices behave. Also note " -"that slices need to point to a datasource, so this form will fail at " -"saving if removing slices from a datasource. If you want to change the " -"datasource for a slice, overwrite the slice from the 'explore view'" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:204 superset/connectors/sqla/views.py:184 -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:208 -msgid "" -"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` " -"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the " -"filter will be populated based on the distinct value over the past week" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:215 superset/connectors/sqla/views.py:206 -msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " -"section with a list of distinct values fetched from the backend on the " -"fly" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:219 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " -"datasource list" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:225 superset/connectors/sqla/views.py:213 -msgid "Associated Slices" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:226 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:229 superset/connectors/sqla/views.py:225 -msgid "Owner" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:230 -msgid "Is Hidden" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:231 superset/connectors/sqla/views.py:218 -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:232 superset/connectors/sqla/views.py:220 -msgid "Default Endpoint" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:233 -msgid "Time Offset" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:234 superset/connectors/sqla/views.py:222 -#: superset/views/core.py:251 superset/views/core.py:370 -msgid "Cache Timeout" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:265 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:312 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:320 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:394 -msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required " -"by this type of chart" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:398 -msgid "Empty query?" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:401 -msgid "Metric '{}' is not valid" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:590 -msgid "" -"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't " -"fetch column information" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:27 -msgid "List Columns" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:28 -msgid "Show Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:29 -msgid "Add Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:30 -msgid "Edit Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:45 -msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " -"column has to be DATETIME or DATETIME-like" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:52 -msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " -"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " -"most case users should not need to alter this." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:90 -msgid "Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:91 -msgid "Is temporal" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:92 -msgid "Datetime Format" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:93 -msgid "Database Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:102 -msgid "List Metrics" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 -msgid "Show Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:104 -msgid "Add Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:105 -msgid "Edit Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:134 -msgid "SQL Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:136 -msgid "D3 Format" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:137 -msgid "Is Restricted" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:155 -msgid "List Tables" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:156 -msgid "Show Table" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:157 -msgid "Add Table" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:158 -msgid "Edit Table" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:185 -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:187 -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:193 -msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " -"against this string as a subquery." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:197 -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " -"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " -"`Enable Filter Select` is on." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:203 -msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:215 -msgid "Changed By" -msgstr "更新者" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:216 superset/views/core.py:247 -#: superset/views/sql_lab.py:19 superset/views/sql_lab.py:55 -msgid "Database" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:217 superset/views/core.py:249 -msgid "Last Changed" -msgstr "最終更新日" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:219 -msgid "Schema" -msgstr "スキーマ" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:221 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:223 -msgid "Table Name" -msgstr "テーブル名" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:224 -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:226 -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:242 -msgid "" -"Table [{}] could not be found, please double check your database " -"connection, schema, and table name" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:255 -msgid "" -"The table was created. As part of this two phase configuration process, " -"you should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:279 -msgid "Tables" -msgstr "テーブル" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41 -msgid "Profile" -msgstr "プロファイル" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37 -msgid "記録数" -msgstr "" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46 -msgid "No records found" -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:2 -msgid "No Access!" -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:7 -#, python-format -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:13 -msgid "Request Permissions" -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/welcome.html:3 -msgid "Welcome!" -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4 -msgid "Test Connection" -msgstr "" - -#: superset/views/annotations.py:50 superset/views/annotations.py:58 -#: superset/views/core.py:277 superset/views/core.py:2376 -#: superset/views/sql_lab.py:30 -msgid "Manage" -msgstr "管理" - -#: superset/views/base.py:62 -#, python-format -msgid "Datasource %(name)s already exists" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:221 -msgid "json isn't valid" -msgstr "" - -#: superset/views/base.py:272 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: superset/views/base.py:273 -msgid "Delete all Really?" -msgstr "本当に全部削除しますか?" - -#: superset/views/core.py:56 -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:58 -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:59 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:61 -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:62 -msgid "You don't have access to this datasource" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:66 -#, python-format -msgid "" -"This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` " -"permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:71 -#, python-format -msgid "" -"This endpoint requires the datasource %(name)s, database or " -"`all_datasource_access` permission" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:174 -msgid "List Databases" -msgstr "データベースリスト" - -#: superset/views/core.py:175 -msgid "Show Database" -msgstr "データベースを表示" - -#: superset/views/core.py:176 -msgid "Add Database" -msgstr "データベースを追加" - -#: superset/views/core.py:177 -msgid "Edit Database" -msgstr "データベースリンクを編集" - -#: superset/views/core.py:212 -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:213 -msgid "" -"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should " -"work well for queries that can be executed within a web request scope " -"(<~1 minute)" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:217 -msgid "" -"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that " -"you have a Celery worker setup as well as a results backend." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:221 -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:222 -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" -" SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:226 -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " -"table to be created in this schema" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:238 -msgid "" -"All the queries in Sql Lab are going to be executed on behalf of " -"currently authorized user." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:243 -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:244 -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:245 -msgid "Allow DML" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:246 -msgid "CTAS Schema" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:248 superset/views/core.py:371 -#: superset/views/core.py:479 superset/views/core.py:543 -msgid "Creator" -msgstr "作成者" - -#: superset/views/core.py:250 -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:252 -msgid "Extra" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:253 -msgid "Allow Run Sync" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:254 -msgid "Allow Run Async" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:255 -msgid "Impersonate queries to the database" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:273 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:315 superset/views/core.py:556 -#: superset/views/sql_lab.py:18 superset/views/sql_lab.py:54 -msgid "User" -msgstr "ユーザー" - -#: superset/views/core.py:316 -msgid "User Roles" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:317 -msgid "Database URL" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:319 -msgid "Roles to grant" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:320 -msgid "Created On" -msgstr "作成日" - -#: superset/views/core.py:326 -msgid "Access requests" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:328 superset/views/core.py:567 -msgid "Security" -msgstr "セキュリティー" - -#: superset/views/core.py:335 -msgid "List Slices" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:336 -msgid "Show Slice" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:337 -msgid "Add Slice" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:338 -msgid "Edit Slice" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:359 -msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " -"for reference and for power users who may want to alter specific " -"parameters." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:364 -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:375 -msgid "Last Modified" -msgstr "最終更新日" - -#: superset/views/core.py:376 superset/views/core.py:478 -msgid "Owners" -msgstr "所有者" - -#: superset/views/core.py:377 -msgid "Parameters" -msgstr "パラメータ" - -#: superset/views/core.py:378 superset/views/core.py:420 -msgid "Slice" -msgstr "スライス" - -#: superset/views/core.py:437 -msgid "List Dashboards" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:438 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:439 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:440 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:451 -msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the " -"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " -"and positions by using drag & drop in the dashboard view" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:456 -msgid "" -"The css for individual dashboards can be altered here, or in the " -"dashboard view where changes are immediately visible" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:460 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:461 -msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " -"and for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:466 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:474 superset/views/core.py:541 -msgid "Dashboard" -msgstr "ダッシュボード" - -#: superset/views/core.py:476 -msgid "Slug" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:481 -msgid "Position JSON" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:483 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:484 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:507 -msgid "Export" -msgstr "エクスポート" - -#: superset/views/core.py:507 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:557 -msgid "Action" -msgstr "アクション" - -#: superset/views/core.py:558 -msgid "dttm" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:565 -msgid "Action Log" -msgstr "アクション履歴" - -#: superset/views/core.py:796 -msgid "Access was requested" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:857 -#, python-format -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " -"%(datasource)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:873 -#, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:882 -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1651 -msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " -"expected" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1657 -#, python-format -msgid "Slice %(id)s not found" -msgstr "スライス %(id)s が見つかりません" - -#: superset/views/core.py:1669 -#, python-format -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -msgstr "テーブル %(t)s はデータベース %(d)s にありません" - -#: superset/views/core.py:1808 -#, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "ユーザー ‘%(name)s’ が見つかりません。管理者に作成を依頼してください。" - -#: superset/views/core.py:1815 -#, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2076 -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:2362 -msgid "Template Name" -msgstr "テンプレート名" - -#: superset/views/core.py:2373 -msgid "CSS Templates" -msgstr "CSSテンプレート" - -#: superset/views/core.py:2384 -msgid "SQL Editor" -msgstr "SQLエディタ" - -#: superset/views/core.py:2389 superset/views/core.py:2398 -msgid "SQL Lab" -msgstr "SQLツール" - -#: superset/views/core.py:2393 -msgid "Query Search" -msgstr "クエリを検索" - -#: superset/views/sql_lab.py:20 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: superset/views/sql_lab.py:21 -msgid "Start Time" -msgstr "開始時間" - -#: superset/views/sql_lab.py:22 superset/views/sql_lab.py:58 -msgid "End Time" -msgstr "終了時間" - -#: superset/views/sql_lab.py:28 -msgid "Queries" -msgstr "クエリ" - -#: superset/views/sql_lab.py:37 -msgid "List Saved Query" -msgstr "保存されたクエリのリスト" - -#: superset/views/sql_lab.py:38 -msgid "Show Saved Query" -msgstr "保存されたクエリを表示" - -#: superset/views/sql_lab.py:39 -msgid "Add Saved Query" -msgstr "保存されたクエリを追加" - -#: superset/views/sql_lab.py:40 -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "保存されたクエリの編集" - -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "新しいタブでクエリ" - -#: superset/views/sql_lab.py:60 -msgid "Changed on" -msgstr "変更日" - -#: superset/views/sql_lab.py:79 -msgid "Saved Queries" -msgstr "保存されたクエリ" +#~ msgid "week_ending_saturday" +#~ msgstr "土曜日を週終わりに" +#~ msgid "week_start_sunday" +#~ msgstr "日曜日を週初めに" + +#~ msgid "5 minute" +#~ msgstr "5分" + +#~ msgid "half hour" +#~ msgstr "半時間" + +#~ msgid "10 minute" +#~ msgstr "10分" + +#~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +#~ msgstr "[Superset] データソース %(name)s へのアクセスは許可されました" + +#~ msgid "Viz is missing a datasource" +#~ msgstr "データソースは見つかりません" + +#~ msgid "From date cannot be larger than to date" +#~ msgstr "開始日は終了日を超えてはいけません" + +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "テーブルビュー" + +#~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +#~ msgstr "任意の時間精度を選択してください or uncheck ‘Include Time’" + +#~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +#~ msgstr "[Group By]と[Metrics]または[列]のいずれかを選択します" + +#~ msgid "Time Table View" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick at least one metric" +#~ msgstr "少なくとも1つの指標を選択してください" + +#~ msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pivot Table" +#~ msgstr "ピボットテーブル" + +#~ msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " +#~ msgstr "少なくとも1つの[Group by]フィールドを選択してください " + +#~ msgid "Please choose at least one metric" +#~ msgstr "少なくとも1つの指標を選択してください" + +#~ msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" +#~ msgstr "‘Group by’ と ‘Columns’ は重複できません" + +#~ msgid "Markup" +#~ msgstr "マークアップ" + +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "セパレータ" + +#~ msgid "Word Cloud" +#~ msgstr "単語の雲" + +#~ msgid "Treemap" +#~ msgstr "ツリーマップ" + +#~ msgid "Calendar Heatmap" +#~ msgstr "カレンダーヒートマップ" + +#~ msgid "Box Plot" +#~ msgstr "ボックスプロット" + +#~ msgid "Bubble Chart" +#~ msgstr "バブル図" + +#~ msgid "Pick a metric for x, y and size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bullet Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric to display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Big Number with Trendline" +#~ msgstr "トレンド付き数字" + +#~ msgid "Pick a metric!" +#~ msgstr "指標を選んでください!" + +#~ msgid "Big Number" +#~ msgstr "数値" + +#~ msgid "Time Series - Line Chart" +#~ msgstr "時系列 - 折れ線グラフ" + +#~ msgid "Pick a time granularity for your time series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric for left axis!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric for right axis!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Bar Chart" +#~ msgstr "時系列 - 棒グラフ" + +#~ msgid "Time Series - Percent Change" +#~ msgstr "時系列 - 変化率" + +#~ msgid "Time Series - Stacked" +#~ msgstr "時系列 - 積み上げ線グラフ" + +#~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" +#~ msgstr "円グラフ" + +#~ msgid "Histogram" +#~ msgstr "ヒストグラム" + +#~ msgid "Must have one numeric column specified" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Distribution - Bar Chart" +#~ msgstr "棒グラフ" + +#~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick at least one field for [Series]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sunburst" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sankey" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "There's a loop in your Sankey, " +#~ "please provide a tree. Here's a " +#~ "faulty link: {}" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Directed Force Layout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Country Map" +#~ msgstr "国地図" + +#~ msgid "World Map" +#~ msgstr "世界地図" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "フィルター" + +#~ msgid "Pick at least one filter field" +#~ msgstr "少なくとも1つのフィルタフィールドを選択してください" + +#~ msgid "iFrame" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parallel Coordinates" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Heatmap" +#~ msgstr "ヒートマップ" + +#~ msgid "Horizon Charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Mapbox" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Event flow" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Paired t-test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Your query was saved" +#~ msgstr "クエリは保存されました" + +#~ msgid "Your query could not be saved" +#~ msgstr "クエリを保存できませんでした" + +#~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Could not connect to server" +#~ msgstr "サーバーに接続できませんでした" + +#~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query was stopped." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Failed at stopping query." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "shared query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The query couldn't be loaded" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An error occurred while creating the data source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a chart type!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Untitled Query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Copy of %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "share query" +#~ msgstr "クエリを共有" + +#~ msgid "copy URL to clipboard" +#~ msgstr "URL をクリップボードにコピー" + +#~ msgid "Raw SQL" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Source SQL" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No query history yet..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "It seems you don't have access to any database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Search Results" +#~ msgstr "検索結果" + +#~ msgid "[From]-" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[To]-" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[Query Status]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "検索" + +#~ msgid "Open in SQL Editor" +#~ msgstr "SQLエディタで開く" + +#~ msgid "view results" +#~ msgstr "結果を見る" + +#~ msgid "Data preview" +#~ msgstr "データプレビュー" + +#~ msgid "Visualize the data out of this query" +#~ msgstr "クエリの結果を可視化" + +#~ msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Run query in a new tab" +#~ msgstr "新しいタブでクエリを実行" + +#~ msgid "Remove query from log" +#~ msgstr "ログからクエリを削除" + +#~ msgid ".CSV" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Visualize" +#~ msgstr "可視化する" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "テーブル" + +#~ msgid "was created" +#~ msgstr "作成されました" + +#~ msgid "Query in a new tab" +#~ msgstr "新しいタブでクエリ" + +#~ msgid "Fetch data preview" +#~ msgstr "データプレビューを取得" + +#~ msgid "Track Job" +#~ msgstr "ジョブ履歴" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "読み込み中..." + +#~ msgid "Run Selected Query" +#~ msgstr "選択したクエリを実行" + +#~ msgid "Run Query" +#~ msgstr "クエリ実行" + +#~ msgid "Run query asynchronously" +#~ msgstr "クエリを非同期で実行" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "中止" + +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "未定義" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Label for your query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Write a description for your query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "キャンセル" + +#~ msgid "Save Query" +#~ msgstr "クエリを保存" + +#~ msgid "Run a query to display results here" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Preview for %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "クエリ結果" + +#~ msgid "Query History" +#~ msgstr "クエリ履歴" + +#~ msgid "Create table as with query results" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "new table name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error while fetching table list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error while fetching schema list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error while fetching database list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a schema (%s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add a table (%s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Type to search ..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reset State" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter a new title for the tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Untitled Query %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "close tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "rename tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "expand tool bar" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "hide tool bar" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Copy partition query to clipboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "latest partition:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Keys for table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "View keys & indexes (%s)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort columns alphabetically" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Original table column order" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Copy SELECT statement to clipboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Remove table preview" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "%s is not right as a column " +#~ "name, please alias it (as in " +#~ "SELECT count(*) " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "AS my_alias" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "using only alphanumeric characters and underscores" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Creating a data source and popping a new tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No results available for this query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chart Type" +#~ msgstr "グラフ様式" + +#~ msgid "[Chart Type]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Datasource Name" +#~ msgstr "データソース" + +#~ msgid "datasource name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select ..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Loaded data cached" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Loaded from cache" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Click to force-refresh" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Copy to clipboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Not successful" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Copied!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "タイトル" + +#~ msgid "click to edit title" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You don't have the rights to alter this title." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Click to favorite/unfavorite" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You have unsaved changes." +#~ msgstr "未保存の変更があります." + +#~ msgid "Click the" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "button on the top right to save your changes." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Click to force refresh" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Active Dashboard Filters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Checkout this dashboard: %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Force refresh the whole dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit this dashboard's properties" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Load a template" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Load a CSS template" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Live CSS Editor" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Don't refresh" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "10 seconds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "30 seconds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Refresh Interval" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "This dashboard was saved successfully." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You must pick a name for the new dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save Dashboard" +#~ msgstr "ダッシュボードを保存" + +#~ msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +#~ msgstr "上書き ダッシュボード [%s]" + +#~ msgid "Save as:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[dashboard name]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名前" + +#~ msgid "Viz" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "最終更新日" + +#~ msgid "Add Slices" +#~ msgstr "スライスを追加" + +#~ msgid "Add a new slice to the dashboard" +#~ msgstr "ダッシュボードに新しいスライスを追加" + +#~ msgid "Add Slices to Dashboard" +#~ msgstr "ダッシュボードにスライスを追加" + +#~ msgid "Move chart" +#~ msgstr "チャートを移動" + +#~ msgid "Force refresh data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Toggle chart description" +#~ msgstr "グラフの説明を切り替え" + +#~ msgid "Edit chart" +#~ msgstr "チャートを編集" + +#~ msgid "Export CSV" +#~ msgstr "CSVで出力" + +#~ msgid "Explore chart" +#~ msgstr "チャートを見る" + +#~ msgid "Remove chart from dashboard" +#~ msgstr "ダッシュボードからチャートを削除" + +#~ msgid "%s - untitled" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit slice properties" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "bolt" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "クエリ" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "高さ" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "幅" + +#~ msgid "Export to .json" +#~ msgstr "jsonで出力" + +#~ msgid "Export to .csv format" +#~ msgstr "csvで出力" + +#~ msgid "Please enter a slice name" +#~ msgstr "スライス名を入力してください" + +#~ msgid "Please select a dashboard" +#~ msgstr "ダッシュボードを選択してください" + +#~ msgid "Please enter a dashboard name" +#~ msgstr "ダッシュボード名を入力してください" + +#~ msgid "Save A Slice" +#~ msgstr "スライスを保存" + +#~ msgid "Overwrite slice %s" +#~ msgstr "上書き スライス [%s]" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "別名で保存" + +#~ msgid "[slice name]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Do not add to a dashboard" +#~ msgstr "ダッシュボードに追加しない" + +#~ msgid "Add slice to existing dashboard" +#~ msgstr "既存のダッシュボードにスライスを追加" + +#~ msgid "Add to new dashboard" +#~ msgstr "新しいダッシュボードに追加" + +#~ msgid "Save & go to dashboard" +#~ msgstr "保存してダッシュボードに移動" + +#~ msgid "Check out this slice: %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "`Max` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "最小値" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "最大値" + +#~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" +#~ msgstr "データソースリストを取得中に何か問題が発生しました" + +#~ msgid "Click to point to another datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit the datasource's configuration" +#~ msgstr "データソースの設定を編集" + +#~ msgid "Select a datasource" +#~ msgstr "データソースを選択" + +#~ msgid "Search / Filter" +#~ msgstr "検索/フィルタ" + +#~ msgid "Filter value" +#~ msgstr "フィルタ値" + +#~ msgid "Select metric" +#~ msgstr "指標を選択" + +#~ msgid "Select column" +#~ msgstr "列を選択" + +#~ msgid "Select operator" +#~ msgstr "オペレータを選択" + +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "フィルターを追加" + +#~ msgid "Error while fetching data" +#~ msgstr "データの取得中にエラーが発生しました" + +#~ msgid "Select %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "textarea" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "in modal" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a visualization type" +#~ msgstr "可視化タイプを選んでください" + +#~ msgid "Updating chart was stopped" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is to large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Network error." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "A reference to the [Time] configuration," +#~ " taking granularity into account" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Group by" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "One or many controls to group by" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Datasource" +#~ msgstr "データソース" + +#~ msgid "Visualization Type" +#~ msgstr "グラフ様式" + +#~ msgid "The type of visualization to display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metrics" +#~ msgstr "指標" + +#~ msgid "One or many metrics to display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis Bounds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Bounds for the Y axis. When left" +#~ " empty, the bounds are dynamically " +#~ "defined based on the min/max of " +#~ "the data. Note that this feature " +#~ "will only expand the axis range. " +#~ "It won't narrow the data's extent." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Annotation Layers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a annotation layer" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Error while fetching annotation layers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "指標" + +#~ msgid "Choose the metric" +#~ msgstr "指標を選んでください" + +#~ msgid "Right Axis Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a metric for right axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stacked Style" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Linear Color Scheme" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Normalize Across" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Color will be rendered based on a" +#~ " ratio of the cell against the " +#~ "sum of across this criteria" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Horizon Color Scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Defines how the color are attributed." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rendering" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "image-rendering CSS attribute of the " +#~ "canvas object that defines how the " +#~ "browser scales up the image" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "XScale Interval" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "YScale Interval" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Include Time" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Stacked Bars" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show totals" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Display total row/column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Markers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bar Values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show the value on top of the bar" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort Bars" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort bars by x labels." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Combine Metrics" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Display metrics side by side within " +#~ "each column, as opposed to each " +#~ "column being displayed side by side " +#~ "for each metric." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Extra Controls" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to show extra controls or " +#~ "not. Extra controls include things like" +#~ " making mulitBar charts stacked or " +#~ "side by side." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reduce X ticks" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Reduces the number of X axis ticks" +#~ " to be rendered. If true, the x" +#~ " axis wont overflow and labels may" +#~ " be missing. If false, a minimum " +#~ "width will be applied to columns " +#~ "and the width may overflow into an" +#~ " horizontal scroll." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Include Series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Include series name as an axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Color Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "A metric to use for color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Country Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The name of country that Superset should display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Country Field Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The country code standard that Superset" +#~ " should expect to find in the " +#~ "[country] column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "One or many controls to pivot as columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Columns to display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the origin where time buckets" +#~ " start, accepts natural dates as in" +#~ " `now`, `sunday` or `1970-01-01`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bottom Margin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left Margin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Granularity" +#~ msgstr "時間粒度" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. Note that you can type" +#~ " and use simple natural language as" +#~ " in `10 seconds`, `1 day` or " +#~ "`56 weeks`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Domain" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The time unit used for the grouping of blocks" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Subdomain" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The time unit for each block. " +#~ "Should be a smaller unit than " +#~ "domain_granularity. Should be larger or " +#~ "equal to Time Grain" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Link Length" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Link length in the force layout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Charge" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Charge in the force layout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table or. Also note" +#~ " that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Grain" +#~ msgstr "時間単位" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. This applies a date " +#~ "transformation to alter your time column" +#~ " and defines a new time granularity." +#~ " The options here are defined on " +#~ "a per database engine basis in the" +#~ " Superset source code." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Resample Rule" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pandas resample rule" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Resample How" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pandas resample how" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Resample Fill Method" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pandas resample fill method" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Since" +#~ msgstr "から" + +#~ msgid "7 days ago" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Until" +#~ msgstr "まで" + +#~ msgid "Max Bubble Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whisker/outlier options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ratio" +#~ msgstr "比率" + +#~ msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number format" +#~ msgstr "数値の書式" + +#~ msgid "Row limit" +#~ msgstr "行数制限" + +#~ msgid "Series limit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Limits the number of time series that get displayed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort By" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric used to define the top series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rolling" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Defines a rolling window function to " +#~ "apply, works along with the [Periods]" +#~ " text box" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Periods" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the size of the rolling " +#~ "window function, relative to the time" +#~ " granularity selected" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Min Periods" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum number of rolling periods" +#~ " required to show a value. For " +#~ "instance if you do a cumulative " +#~ "sum on 7 days you may want " +#~ "your \"Min Period\" to be 7, so" +#~ " that all data points shown are " +#~ "the total of 7 periods. This will" +#~ " hide the \"ramp up\" taking place" +#~ " over the first 7 periods" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the grouping of entities. Each" +#~ " series is shown as a specific " +#~ "color on the chart and has a " +#~ "legend toggle" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Entity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X Axis" +#~ msgstr "X軸" + +#~ msgid "Metric assigned to the [X] axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis" +#~ msgstr "Y軸" + +#~ msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bubble Size" +#~ msgstr "バブルの大きさ" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The URL, this control is templated, " +#~ "so you can integrate {{ width }}" +#~ " and/or {{ height }} in your " +#~ "URL string." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X Axis Label" +#~ msgstr "X軸ラベル" + +#~ msgid "Y Axis Label" +#~ msgstr "Y軸ラベル" + +#~ msgid "Custom WHERE clause" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's WHERE clause, as " +#~ "an AND to other criteria. You can" +#~ " include complex expression, parenthesis " +#~ "and anything else supported by the " +#~ "backend it is directed towards." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Custom HAVING clause" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's HAVING clause, as" +#~ " an AND to other criteria. You " +#~ "can include complex expression, parenthesis" +#~ " and anything else supported by the" +#~ " backend it is directed towards." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Comparison Period Lag" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Comparison suffix" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Suffix to apply after the percentage display" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table Timestamp Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Timestamp Format" +#~ msgstr "タンムスダンプの様式" + +#~ msgid "Series Height" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pixel height of each series" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Page Length" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rows per page, 0 means no pagination" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X Axis Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Right Axis Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Markup Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick your favorite markup language" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "回転" + +#~ msgid "Rotation to apply to words in the cloud" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Line Style" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Line interpolation as defined by d3.js" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Label Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "What should be shown on the label?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Put your code here" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Aggregation function" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function to apply when " +#~ "pivoting and computing the total rows" +#~ " and columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Font Size From" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Font size for the smallest value in the list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Font Size To" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Font size for the biggest value in the list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Instant Filtering" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Range Filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the time range interactive selector" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to include a time filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Data Table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the interactive data table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Search Box" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to include a client side search box" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table Filter" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Bubbles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display bubbles on top of countries" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the legend (toggles)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the numerical values within the cells" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X bounds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y bounds" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Rich Tooltip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Log Scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use a log scale for the Y axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "X Log Scale" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use a log scale for the X axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Donut" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Do you want a donut or a pie?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Put labels outside" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Put the labels outside the pie?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Contribution" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Compute the contribution to the total" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Period Ratio" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "[integer] Number of period to compare" +#~ " against, this is relative to the " +#~ "granularity selected" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Period Ratio Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "`factor` means (new/previous), `growth` is " +#~ "((new/previous) - 1), `value` is " +#~ "(new-previous)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Shift" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Overlay a timeseries from a relative " +#~ "time period. Expects relative time delta" +#~ " in natural language (example: 24 " +#~ "hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Subheader" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Description text that shows up below your Big Number" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "`count` is COUNT(*) if a group by" +#~ " is used. Numerical columns will be" +#~ " aggregated with the aggregator. Non-" +#~ "numerical columns will be used to " +#~ "label points. Leave empty to get a" +#~ " count of points in each cluster." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Map Style" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Base layer map style" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Clustering Radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The radius (in pixels) the algorithm " +#~ "uses to define a cluster. Choose 0" +#~ " to turn off clustering, but beware" +#~ " that a large number of points " +#~ "(>1000) will cause lag." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The radius of individual points (ones" +#~ " that are not in a cluster). " +#~ "Either a numerical column or `Auto`, " +#~ "which scales the point based on " +#~ "the largest cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Point Radius Unit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The unit of measure for the specified point radius" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Zoom level of the map" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Default latitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Latitude of default viewport" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Default longitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Longitude of default viewport" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Live render" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The color for points and clusters in RGB" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ranges" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ranges to highlight with shading" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Range labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Labels for the ranges" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Markers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List of values to mark with triangles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Marker labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Labels for the markers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Marker lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List of values to mark with lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Marker line labels" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Labels for the marker lines" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Slice ID" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The id of the active slice" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cache Timeout (seconds)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The number of seconds before expiring the cache" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Order by entity id" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Important! Select this if the table " +#~ "is not already sorted by entity " +#~ "id, else there is no guarantee " +#~ "that all events for each entity " +#~ "are returned." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Minimum leaf node event count" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Leaf nodes that represent fewer than " +#~ "this number of events will be " +#~ "initially hidden in the visualization" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Color Scheme" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The color scheme for rendering chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series Columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time related form attributes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Datasource & Chart Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Advanced Analytics" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This section contains options that allow" +#~ " for advanced analytical post processing" +#~ " of query results" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Result Filters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The filters to apply after post-" +#~ "aggregation.Leave the value control empty " +#~ "to filter empty strings or nulls" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chart Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Breakdowns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Defines how each series is broken down" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pie Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis 1" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Y Axis 2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left Axis Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a metric for left axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left Axis Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "GROUP BY" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "NOT GROUPED BY" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series Table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bubbles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Numeric Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the numeric column to draw the histogram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No of Bins" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select number of bins for the histogram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Primary Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Secondary Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This secondary metric is used to " +#~ "define the color as a ratio " +#~ "against the primary metric. If the " +#~ "two metrics match, color is mapped " +#~ "level groups" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Hierarchy" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "This defines the level of the hierarchy" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Source / Target" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a source and a target" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chord Diagram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a number format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ソース" + +#~ msgid "Choose a source" +#~ msgstr "ソースを選択" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "ターゲット" + +#~ msgid "Choose a target" +#~ msgstr "ターゲットを選択" + +#~ msgid "ISO 3166-1 codes of region/province/department" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "It's ISO 3166-1 of your " +#~ "region/province/department in your table. (see" +#~ " documentation for list of ISO " +#~ "3166-1)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Country Control" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "3 letter code of the country" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric for color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric that defines the color of the country" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bubble size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Filter Box" +#~ msgstr "フィルタボックス" + +#~ msgid "Filter controls" +#~ msgstr "フィルタ項目" + +#~ msgid "" +#~ "The controls you want to filter " +#~ "on. Note that only columns checked " +#~ "as \"filterable\" will show up on " +#~ "this list." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Heatmap Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Labelling" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Visual Tweaks" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Viewport" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column containing longitude data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column containing latitude data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cluster label aggregator" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function applied to the list" +#~ " of points in each cluster to " +#~ "produce the cluster label." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Tooltip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Show a tooltip when hovering over " +#~ "points and clusters describing the label" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "One or many controls to group by." +#~ " If grouping, latitude and longitude " +#~ "columns must be present." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Event definition" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Additional meta data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column containing entity ids" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "e.g., a \"user id\" column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column containing event names" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Event count limit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Meta data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select any columns for meta data inspection" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The server could not be reached. " +#~ "You may want to verify your " +#~ "connection and try again." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "お気に入り" + +#~ msgid "Created Content" +#~ msgstr "作成したもの" + +#~ msgid "Recent Activity" +#~ msgstr "近況" + +#~ msgid "Security & Access" +#~ msgstr "セキュリティー" + +#~ msgid "No slices" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No dashboards" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dashboards" +#~ msgstr "ダッシュボード" + +#~ msgid "Slices" +#~ msgstr "スライス" + +#~ msgid "No favorite slices yet, go click on stars!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "データベース" + +#~ msgid "Datasources" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Profile picture provided by Gravatar" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "joined" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "id:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, there appears to be no data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select [%s]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No data was returned." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Druid Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Druid Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Druid Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "列" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "タイプ" + +#~ msgid "Groupable" +#~ msgstr "グループ分け可能" + +#~ msgid "Filterable" +#~ msgstr "フィルタ可能" + +#~ msgid "Count Distinct" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Whether this column is exposed in " +#~ "the `Filters` section of the explore " +#~ "view." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Druid Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Druid Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Druid Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the access to this metric " +#~ "is restricted to certain roles. Only " +#~ "roles with the permission 'metric access" +#~ " on XXX (the name of this " +#~ "metric)' are allowed to access this " +#~ "metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Verbose Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Druid Datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Warning Message" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Druid Cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Druid Cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Druid Cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cluster" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Broker Host" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Broker Port" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Broker Endpoint" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Druid Clusters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "ソース" + +#~ msgid "List Druid Datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Druid Datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Druid Datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The list of slices associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " slices behave. Also note that slices" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing slices from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a slice, overwrite" +#~ " the slice from the 'explore view'" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Time expression to use as a " +#~ "predicate when retrieving distinct values " +#~ "to populate the filter component. Only" +#~ " applies when `Enable Filter Select` " +#~ "is on. If you enter `7 days " +#~ "ago`, the distinct list of values " +#~ "in the filter will be populated " +#~ "based on the distinct value over " +#~ "the past week" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to populate the filter's " +#~ "dropdown in the explore view's filter" +#~ " section with a list of distinct " +#~ "values fetched from the backend on " +#~ "the fly" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the datasource from the " +#~ "datasource list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Associated Slices" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Is Hidden" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enable Filter Select" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Default Endpoint" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Offset" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cache Timeout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Druid Datasources" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Scan New Datasources" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Refresh Druid Metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Datetime column not provided as part " +#~ "table configuration and is required by" +#~ " this type of chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Empty query?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric '{}' is not valid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] doesn't seem to exist " +#~ "in the specified database, couldn't " +#~ "fetch column information" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Columns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to make this column available" +#~ " as a [Time Granularity] option, " +#~ "column has to be DATETIME or " +#~ "DATETIME-like" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The data type that was inferred by" +#~ " the database. It may be necessary" +#~ " to input a type manually for " +#~ "expression-defined columns in some cases." +#~ " In most case users should not " +#~ "need to alter this." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Is temporal" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Datetime Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Database Expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Metrics" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "SQL Expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "D3 Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Is Restricted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Tables" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Table" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Name of the table that exists in the source database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This fields acts a Superset view, " +#~ "meaning that Superset will run a " +#~ "query against this string as a " +#~ "subquery." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Predicate applied when fetching distinct " +#~ "value to populate the filter control " +#~ "component. Supports jinja template syntax. " +#~ "Applies only when `Enable Filter Select`" +#~ " is on." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the table from the table " +#~ "list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Changed By" +#~ msgstr "更新者" + +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "最終更新日" + +#~ msgid "Schema" +#~ msgstr "スキーマ" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table Name" +#~ msgstr "テーブル名" + +#~ msgid "Fetch Values Predicate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Main Datetime Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] could not be found, " +#~ "please double check your database " +#~ "connection, schema, and table name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The table was created. As part of" +#~ " this two phase configuration process, " +#~ "you should now click the edit " +#~ "button by the new table to " +#~ "configure it." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "テーブル" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "プロファイル" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "ログアウト" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "ログイン" + +#~ msgid "記録数" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No records found" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No Access!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Request Permissions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Welcome!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Test Connection" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Manage" +#~ msgstr "管理" + +#~ msgid "Datasource %(name)s already exists" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "json isn't valid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "削除" + +#~ msgid "Delete all Really?" +#~ msgstr "本当に全部削除しますか?" + +#~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The datasource seems to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The access requests seem to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The user seems to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You don't have access to this datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This view requires the database %(name)s" +#~ " or `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This endpoint requires the datasource " +#~ "%(name)s, database or `all_datasource_access` " +#~ "permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Databases" +#~ msgstr "データベースリスト" + +#~ msgid "Show Database" +#~ msgstr "データベースを表示" + +#~ msgid "Add Database" +#~ msgstr "データベースを追加" + +#~ msgid "Edit Database" +#~ msgstr "データベースリンクを編集" + +#~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run synchronous queries," +#~ " this is the default and should " +#~ "work well for queries that can be" +#~ " executed within a web request scope" +#~ " (<~1 minute)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run queries, against " +#~ "an async backend. This assumes that " +#~ "you have a Celery worker setup as" +#~ " well as a results backend." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run non-SELECT " +#~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " +#~ "in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "When allowing CREATE TABLE AS option " +#~ "in SQL Lab, this option forces the" +#~ " table to be created in this " +#~ "schema" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "All the queries in Sql Lab are " +#~ "going to be executed on behalf of" +#~ " currently authorized user." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Expose in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow DML" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CTAS Schema" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "作成者" + +#~ msgid "SQLAlchemy URI" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow Run Sync" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow Run Async" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Impersonate queries to the database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Import Dashboards" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "ユーザー" + +#~ msgid "User Roles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Database URL" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Roles to grant" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Created On" +#~ msgstr "作成日" + +#~ msgid "Access requests" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "セキュリティー" + +#~ msgid "List Slices" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Slice" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Slice" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Slice" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are generated dynamically " +#~ "when clicking the save or overwrite " +#~ "button in the explore view. This " +#~ "JSON object is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "最終更新日" + +#~ msgid "Owners" +#~ msgstr "所有者" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "パラメータ" + +#~ msgid "Slice" +#~ msgstr "スライス" + +#~ msgid "List Dashboards" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This json object describes the " +#~ "positioning of the widgets in the " +#~ "dashboard. It is dynamically generated " +#~ "when adjusting the widgets size and " +#~ "positions by using drag & drop in" +#~ " the dashboard view" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The css for individual dashboards can" +#~ " be altered here, or in the " +#~ "dashboard view where changes are " +#~ "immediately visible" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This JSON object is generated " +#~ "dynamically when clicking the save or" +#~ " overwrite button in the dashboard " +#~ "view. It is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "ダッシュボード" + +#~ msgid "Slug" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Position JSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "JSON Metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Underlying Tables" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "エクスポート" + +#~ msgid "Export dashboards?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "アクション" + +#~ msgid "dttm" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Action Log" +#~ msgstr "アクション履歴" + +#~ msgid "Access was requested" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "%(user)s was granted the role %(role)s" +#~ " that gives access to the " +#~ "%(datasource)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You have no permission to approve this request" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Malformed request. slice_id or table_name " +#~ "and db_name arguments are expected" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Slice %(id)s not found" +#~ msgstr "スライス %(id)s が見つかりません" + +#~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" +#~ msgstr "テーブル %(t)s はデータベース %(d)s にありません" + +#~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +#~ msgstr "ユーザー ‘%(name)s’ が見つかりません。管理者に作成を依頼してください。" + +#~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query record was not created as expected." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Template Name" +#~ msgstr "テンプレート名" + +#~ msgid "CSS Templates" +#~ msgstr "CSSテンプレート" + +#~ msgid "SQL Editor" +#~ msgstr "SQLエディタ" + +#~ msgid "SQL Lab" +#~ msgstr "SQLツール" + +#~ msgid "Query Search" +#~ msgstr "クエリを検索" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "状態" + +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "開始時間" + +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "終了時間" + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "クエリ" + +#~ msgid "List Saved Query" +#~ msgstr "保存されたクエリのリスト" + +#~ msgid "Show Saved Query" +#~ msgstr "保存されたクエリを表示" + +#~ msgid "Add Saved Query" +#~ msgstr "保存されたクエリを追加" + +#~ msgid "Edit Saved Query" +#~ msgstr "保存されたクエリの編集" + +#~ msgid "Pop Tab Link" +#~ msgstr "新しいタブでクエリ" + +#~ msgid "Changed on" +#~ msgstr "変更日" + +#~ msgid "Saved Queries" +#~ msgstr "保存されたクエリ" diff --git a/superset/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po index e998c294d..624b6d6cd 100644 --- a/superset/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.7.0\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 #: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 @@ -87,3955 +87,3724 @@ msgstr "일" msgid "week" msgstr "주" -#: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:399 -#: superset/db_engine_specs.py:427 superset/db_engine_specs.py:473 -#: superset/db_engine_specs.py:507 superset/db_engine_specs.py:576 -#: superset/db_engine_specs.py:641 superset/db_engine_specs.py:1212 -#: superset/db_engine_specs.py:1248 superset/db_engine_specs.py:1303 -#: superset/db_engine_specs.py:1338 superset/db_engine_specs.py:1370 -#: superset/db_engine_specs.py:1401 superset/db_engine_specs.py:1430 -msgid "month" -msgstr "월" - -#: superset/db_engine_specs.py:356 superset/db_engine_specs.py:400 -#: superset/db_engine_specs.py:428 superset/db_engine_specs.py:476 -#: superset/db_engine_specs.py:579 superset/db_engine_specs.py:644 -#: superset/db_engine_specs.py:1215 superset/db_engine_specs.py:1251 -#: superset/db_engine_specs.py:1306 superset/db_engine_specs.py:1339 -#: superset/db_engine_specs.py:1371 superset/db_engine_specs.py:1402 -#: superset/db_engine_specs.py:1433 -msgid "quarter" -msgstr "분기" - -#: superset/db_engine_specs.py:358 superset/db_engine_specs.py:401 -#: superset/db_engine_specs.py:429 superset/db_engine_specs.py:481 -#: superset/db_engine_specs.py:510 superset/db_engine_specs.py:582 -#: superset/db_engine_specs.py:655 superset/db_engine_specs.py:1218 -#: superset/db_engine_specs.py:1309 superset/db_engine_specs.py:1341 -#: superset/db_engine_specs.py:1372 superset/db_engine_specs.py:1403 -#: superset/db_engine_specs.py:1437 -msgid "year" -msgstr "년" - -#: superset/db_engine_specs.py:513 superset/db_engine_specs.py:647 -#: superset/db_engine_specs.py:1254 -msgid "week_ending_saturday" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:516 superset/db_engine_specs.py:651 -#: superset/db_engine_specs.py:1258 -msgid "week_start_sunday" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:585 -msgid "week_start_monday" -msgstr "" - -#: superset/db_engine_specs.py:1197 superset/db_engine_specs.py:1291 -msgid "5 minute" -msgstr "5분" - -#: superset/db_engine_specs.py:1200 -msgid "half hour" -msgstr "30분" - -#: superset/db_engine_specs.py:1294 -msgid "10 minute" -msgstr "10분" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:234 superset/forms.py:56 -msgid "Table Name" -msgstr "테이블 명" - -#: superset/forms.py:57 -msgid "Name of table to be created from csv data." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:61 -msgid "CSV File" -msgstr "CSV 파일" - -#: superset/forms.py:62 -msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:64 -msgid "CSV Files Only!" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:227 superset/forms.py:66 -#: superset/views/core.py:275 superset/views/sql_lab.py:24 -#: superset/views/sql_lab.py:61 -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: superset/forms.py:70 -msgid "Delimiter" -msgstr "구분자" - -#: superset/forms.py:71 -msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:75 -msgid "Table Exists" -msgstr "테이블 존재" - -#: superset/forms.py:76 -msgid "" -"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop" -" and recreate table) or Append (insert data)." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:81 -msgid "Fail" -msgstr "실패" - -#: superset/forms.py:81 -msgid "Replace" -msgstr "바꾸기" - -#: superset/forms.py:82 -msgid "Append" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:230 superset/forms.py:85 -msgid "Schema" -msgstr "스키마" - -#: superset/forms.py:86 -msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:91 -msgid "Header Row" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:92 -msgid "" -"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " -"data). Leave empty if there is no header row." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:100 -msgid "Index Column" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:101 -msgid "" -"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" -" column." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:108 -msgid "Mangle Duplicate Columns" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:109 -msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:111 -msgid "Skip Initial Space" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:112 -msgid "Skip spaces after delimiter." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:114 -msgid "Skip Rows" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:115 -msgid "Number of rows to skip at start of file." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:120 -msgid "Rows to Read" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:121 -msgid "Number of rows of file to read." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:126 -msgid "Skip Blank Lines" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:127 -msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:131 -msgid "Parse Dates" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:132 -msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:137 -msgid "Infer Datetime Format" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:138 -msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:142 -msgid "Decimal Character" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:143 -msgid "Character to interpret as decimal point." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:148 -msgid "Dataframe Index" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:149 -msgid "Write dataframe index as a column." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:151 -msgid "Column Label(s)" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:152 -msgid "" -"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" -" True, Index Names are used." -msgstr "" - -#: superset/utils.py:576 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:65 -msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:277 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:881 superset/viz.py:483 -msgid "Table View" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:495 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:505 -msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:587 -msgid "Time Table View" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:596 superset/viz.py:1495 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:599 -msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:966 superset/viz.py:628 -msgid "Pivot Table" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:642 -msgid "Please choose at least one 'Group by' field " -msgstr "" - -#: superset/viz.py:644 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:648 -msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:952 superset/viz.py:681 -msgid "Markup" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:992 superset/viz.py:703 -msgid "Separator" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1014 superset/viz.py:715 -msgid "Word Cloud" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1036 superset/viz.py:738 -msgid "Treemap" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1064 superset/viz.py:764 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1102 superset/viz.py:829 -msgid "Box Plot" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1124 superset/viz.py:918 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:942 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1174 superset/viz.py:968 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:994 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1198 superset/viz.py:1017 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1025 superset/viz.py:1054 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1225 superset/viz.py:1046 -msgid "Big Number" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:184 superset/viz.py:1073 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1136 superset/viz.py:1338 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1220 -msgid "" -"`Since` and `Until` time bounds should be specified when using the `Time " -"Shift` feature." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:229 superset/viz.py:1252 -msgid "Time Series - Multiple Line Charts" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1281 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1291 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1293 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1295 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:394 superset/viz.py:1356 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1365 -msgid "Time Series - Period Pivot" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:440 superset/viz.py:1405 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:835 superset/viz.py:1413 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1422 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1252 superset/viz.py:1441 -msgid "Histogram" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1451 -msgid "Must have at least one numeric column specified" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:110 superset/viz.py:1482 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1493 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1497 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1294 superset/viz.py:1551 -msgid "Sunburst" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1333 superset/viz.py:1582 -msgid "Sankey" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1589 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1620 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " -"link: {}" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1361 superset/viz.py:1631 -#: superset/viz.py:1652 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1638 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1427 superset/viz.py:1685 -msgid "Country Map" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1461 superset/viz.py:1713 -msgid "World Map" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1840 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:85 superset/viz.py:1763 -msgid "Filters" -msgstr "필터" +#~ msgid "month" +#~ msgstr "월" -#: superset/viz.py:1784 -msgid "Pick at least one filter field" -msgstr "" +#~ msgid "quarter" +#~ msgstr "분기" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1526 superset/viz.py:1809 -msgid "iFrame" -msgstr "" +#~ msgid "year" +#~ msgstr "년" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1538 superset/viz.py:1829 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "" +#~ msgid "week_ending_saturday" +#~ msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1560 superset/viz.py:1854 -msgid "Heatmap" -msgstr "" +#~ msgid "week_start_sunday" +#~ msgstr "" -#: superset/viz.py:1910 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "" +#~ msgid "week_start_monday" +#~ msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1621 superset/viz.py:1921 -msgid "Mapbox" -msgstr "" +#~ msgid "5 minute" +#~ msgstr "5분" -#: superset/viz.py:1936 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1949 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1954 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1959 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:481 superset/viz.py:2028 -msgid "Deck.gl - Multiple Layers" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2067 superset/viz.py:2080 -msgid "Bad spatial key" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:768 superset/viz.py:2163 -msgid "Deck.gl - Scatter plot" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2206 -msgid "Deck.gl - Screen Grid" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2228 -msgid "Deck.gl - 3D Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:573 superset/viz.py:2243 -msgid "Deck.gl - Paths" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:690 superset/viz.py:2276 -msgid "Deck.gl - Polygon" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2284 -msgid "Deck.gl - 3D HEX" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2299 -msgid "Deck.gl - GeoJSON" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:730 superset/viz.py:2318 -msgid "Deck.gl - Arc" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1691 superset/viz.py:2342 -msgid "Event flow" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1736 superset/viz.py:2373 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1754 superset/viz.py:2431 -msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2461 -msgid "Partition Diagram" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/common.js:37 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:59 -msgid "Your query was saved" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:60 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:113 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:163 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:186 -msgid "Query was stopped." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:189 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:309 -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:322 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:376 -msgid "shared query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:384 -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:404 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:438 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:112 -#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:44 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "Query 공유" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:17 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "URL 복사" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:44 -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "Query 실행 이력이 없습니다." - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:123 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:67 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:171 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "검색 결과" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:177 -msgid "[From]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:187 -msgid "[To]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:196 -msgid "[Query Status]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:205 -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "데이터 미리보기" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "새로운 탭에서 Query실행" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "Query 로그 삭제" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:247 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:286 -msgid "Visualize" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -#: superset/connectors/sqla/views.py:88 superset/connectors/sqla/views.py:136 -#: superset/connectors/sqla/views.py:225 superset/views/core.py:467 -msgid "Table" -msgstr "테이블" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -msgid "was created" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:170 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:211 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:231 -msgid "Track Job" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:237 -msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21 -#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:26 -msgid "Run Query" -msgstr "Query 실행" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:36 -msgid "Run query synchronously" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:48 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:60 -msgid "Stop" -msgstr "중지" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:18 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:67 -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Label" -msgstr "레이블" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:72 -msgid "Label for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:82 -#: superset/connectors/druid/views.py:134 -#: superset/connectors/druid/views.py:258 superset/connectors/sqla/views.py:85 -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 superset/connectors/sqla/views.py:238 -#: superset/views/core.py:461 superset/views/sql_lab.py:62 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:86 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "" +#~ msgid "half hour" +#~ msgstr "30분" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:100 -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:125 -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:151 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:221 -msgid "Save" -msgstr "저장" +#~ msgid "10 minute" +#~ msgstr "10분" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:103 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +#~ msgid "Table Name" +#~ msgstr "테이블 명" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:115 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:119 -msgid "Save Query" -msgstr "Query 저장" +#~ msgid "Name of table to be created from csv data." +#~ msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:14 -msgid "Share Query" -msgstr "Query 공유" +#~ msgid "CSV File" +#~ msgstr "CSV 파일" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "" +#~ msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." +#~ msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 -#, python-format -msgid "Preview for %s" -msgstr "" +#~ msgid "CSV Files Only!" +#~ msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" -msgstr "결과" +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "데이터베이스" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" -msgstr "Query 실행 이력" +#~ msgid "Delimiter" +#~ msgstr "구분자" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:165 -msgid "Create table as with query results" -msgstr "" +#~ msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." +#~ msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:173 -msgid "new table name" -msgstr "새로운 테이블명" +#~ msgid "Table Exists" +#~ msgstr "테이블 존재" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:91 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If table exists do one of the " +#~ "following: Fail (do nothing), Replace " +#~ "(drop and recreate table) or Append " +#~ "(insert data)." +#~ msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:132 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "" +#~ msgid "Fail" +#~ msgstr "실패" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:146 -msgid "Type to search ..." -msgstr "" +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "바꾸기" -msgid "Select table " -msgstr "테이블 선택" +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "" -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 도중 에러가 발생하였습니다." +#~ msgid "Schema" +#~ msgstr "스키마" -msgid "Database:" -msgstr "데이터베이스" +#~ msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." +#~ msgstr "" -msgid "Select a database" -msgstr "데이터베이스 선택" +#~ msgid "Header Row" +#~ msgstr "" -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Row containing the headers to use " +#~ "as column names (0 is first line" +#~ " of data). Leave empty if there " +#~ "is no header row." +#~ msgstr "" -msgid "Schema:" -msgstr "스키마" +#~ msgid "Index Column" +#~ msgstr "" -msgid "Add a table (%s)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Column to use as the row labels" +#~ " of the dataframe. Leave empty if " +#~ "no index column." +#~ msgstr "" -msgid "Reset State" -msgstr "" +#~ msgid "Mangle Duplicate Columns" +#~ msgstr "" -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "" +#~ msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." +#~ msgstr "" -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "" +#~ msgid "Skip Initial Space" +#~ msgstr "" -msgid "close tab" -msgstr "탭 닫기" +#~ msgid "Skip spaces after delimiter." +#~ msgstr "" -msgid "rename tab" -msgstr "" +#~ msgid "Skip Rows" +#~ msgstr "" -msgid "expand tool bar" -msgstr "" +#~ msgid "Number of rows to skip at start of file." +#~ msgstr "" -msgid "hide tool bar" -msgstr "" +#~ msgid "Rows to Read" +#~ msgstr "" -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "" +#~ msgid "Number of rows of file to read." +#~ msgstr "" -msgid "latest partition:" -msgstr "" +#~ msgid "Skip Blank Lines" +#~ msgstr "" -msgid "Keys for table" -msgstr "" +#~ msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." +#~ msgstr "" -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "" +#~ msgid "Parse Dates" +#~ msgstr "" -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "" +#~ msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." +#~ msgstr "" -msgid "Original table column order" -msgstr "" +#~ msgid "Infer Datetime Format" +#~ msgstr "" -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "" +#~ msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." +#~ msgstr "" -msgid "Remove table preview" -msgstr "" +#~ msgid "Decimal Character" +#~ msgstr "" -msgid "Template Parameters" -msgstr "" +#~ msgid "Character to interpret as decimal point." +#~ msgstr "" -msgid "Edit template parameters" -msgstr "" +#~ msgid "Dataframe Index" +#~ msgstr "" -msgid "Invalid JSON" -msgstr "" +#~ msgid "Write dataframe index as a column." +#~ msgstr "" -msgid "" -"%s is not right as a column " -"name, please alias it (as in " -"SELECT count(*) " -msgstr "" +#~ msgid "Column Label(s)" +#~ msgstr "" -msgid "AS my_alias" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Column label for index column(s). If " +#~ "None is given and Dataframe Index " +#~ "is True, Index Names are used." +#~ msgstr "" -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "" +#~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +#~ msgstr "" -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "" +#~ msgid "Viz is missing a datasource" +#~ msgstr "" -msgid "No results available for this query" -msgstr "" +#~ msgid "From date cannot be larger than to date" +#~ msgstr "" -msgid "Chart Type" -msgstr "차트 유형" +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "" -msgid "[Chart Type]" -msgstr "[차트 유형]" +#~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +#~ msgstr "" -msgid "Datasource Name" -msgstr "데이터소스 명" +#~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +#~ msgstr "" -msgid "datasource name" -msgstr "데이터소스 명" +#~ msgid "Time Table View" +#~ msgstr "" -msgid "Create a new chart" -msgstr "새 차트 생성" +#~ msgid "Pick at least one metric" +#~ msgstr "" -msgid "Choose a datasource" -msgstr "데이터소스 선택" +#~ msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" +#~ msgstr "" -msgid "" -"If the datasource your are looking " -"for is not available in the list," -" follow the instructions on the how" -" to add it on the " -msgstr "" +#~ msgid "Pivot Table" +#~ msgstr "" -msgid "Superset tutorial" -msgstr "Superset 튜토리얼" +#~ msgid "Please choose at least one 'Group by' field " +#~ msgstr "" -msgid "Choose a visualization type" -msgstr "시각화 유형 선택" +#~ msgid "Please choose at least one metric" +#~ msgstr "" -msgid "Create new chart" -msgstr "새 차트 생성" +#~ msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" +#~ msgstr "" -msgid "Unexpected error: " -msgstr "" +#~ msgid "Markup" +#~ msgstr "" -msgid "Unexpected error." -msgstr "" +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "" -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "" +#~ msgid "Word Cloud" +#~ msgstr "" -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Treemap" +#~ msgstr "" -msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " -msgstr "" +#~ msgid "Calendar Heatmap" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your " -"database is under unusual load, or " -"you are simply querying a data " -"source that is too large to be " -"processed within the timeout range. If" -" that is the case, we recommend " -"that you summarize your data further." -msgstr "" +#~ msgid "Box Plot" +#~ msgstr "" -msgid "Network error." -msgstr "" +#~ msgid "Bubble Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Click to see difference" -msgstr "" +#~ msgid "Pick a metric for x, y and size" +#~ msgstr "" -msgid "Altered" -msgstr "" +#~ msgid "Bullet Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Chart changes" -msgstr "" +#~ msgid "Pick a metric to display" +#~ msgstr "" -msgid "Select ..." -msgstr "" +#~ msgid "Big Number with Trendline" +#~ msgstr "" -msgid "Loaded data cached" -msgstr "" +#~ msgid "Pick a metric!" +#~ msgstr "" -msgid "Loaded from cache" -msgstr "" +#~ msgid "Big Number" +#~ msgstr "" -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series - Line Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "클립보드에 복사하기" +#~ msgid "Pick a time granularity for your time series" +#~ msgstr "" -msgid "Not successful" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "`Since` and `Until` time bounds should" +#~ " be specified when using the `Time" +#~ " Shift` feature." +#~ msgstr "" -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series - Multiple Line Charts" +#~ msgstr "" -msgid "Copied!" -msgstr "복사됨!" +#~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Title" -msgstr "제목" +#~ msgid "Pick a metric for left axis!" +#~ msgstr "" -msgid "click to edit title" -msgstr "클릭하여 제목 수정하기" +#~ msgid "Pick a metric for right axis!" +#~ msgstr "" -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "" +#~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +#~ msgstr "" -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series - Bar Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series - Period Pivot" +#~ msgstr "" -msgid "%s%s" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series - Percent Change" +#~ msgstr "" -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series - Stacked" +#~ msgstr "" -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Save as" -msgstr "" +#~ msgid "Histogram" +#~ msgstr "" -msgid "Force Refresh" -msgstr "" +#~ msgid "Must have at least one numeric column specified" +#~ msgstr "" -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Distribution - Bar Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Set autorefresh" -msgstr "" +#~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +#~ msgstr "" -msgid "Set the auto-refresh interval for this session" -msgstr "" +#~ msgid "Pick at least one field for [Series]" +#~ msgstr "" -msgid "Save the dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Sunburst" +#~ msgstr "" -msgid "Edit properties" -msgstr "" +#~ msgid "Sankey" +#~ msgstr "" -msgid "Edit the dashboards's properties" -msgstr "" +#~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +#~ msgstr "" -msgid "Email" -msgstr "이메일" +#~ msgid "" +#~ "There's a loop in your Sankey, " +#~ "please provide a tree. Here's a " +#~ "faulty link: {}" +#~ msgstr "" -msgid "Email a link to this dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Directed Force Layout" +#~ msgstr "" -msgid "Add Charts" -msgstr "차트 추가" +#~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" +#~ msgstr "" -msgid "Add some charts to this dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Country Map" +#~ msgstr "" -msgid "Edit CSS" -msgstr "CSS 수정" +#~ msgid "World Map" +#~ msgstr "" -msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" -msgstr "" +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "필터" -msgid "Load a template" -msgstr "템플릿 불러오기" +#~ msgid "Pick at least one filter field" +#~ msgstr "" -msgid "Load a CSS template" -msgstr "CSS 템플릿 불러오기" +#~ msgid "iFrame" +#~ msgstr "" -msgid "CSS" -msgstr "" +#~ msgid "Parallel Coordinates" +#~ msgstr "" -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "" +#~ msgid "Heatmap" +#~ msgstr "" -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "" +#~ msgid "Horizon Charts" +#~ msgstr "" -msgid "Unsaved changes" -msgstr "" +#~ msgid "Mapbox" +#~ msgstr "" -msgid "Don't refresh" -msgstr "" +#~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +#~ msgstr "" -msgid "10 seconds" -msgstr "10초" +#~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" -msgid "30 seconds" -msgstr "30초" +#~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" -msgid "1 minute" -msgstr "1분" +#~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" -msgid "5 minutes" -msgstr "5분" +#~ msgid "Deck.gl - Multiple Layers" +#~ msgstr "" -msgid "30 minutes" -msgstr "30분" +#~ msgid "Bad spatial key" +#~ msgstr "" -msgid "1 hour" -msgstr "1시간" +#~ msgid "Deck.gl - Scatter plot" +#~ msgstr "" -msgid "6 hours" -msgstr "6시간" +#~ msgid "Deck.gl - Screen Grid" +#~ msgstr "" -msgid "12 hours" -msgstr "12시간" +#~ msgid "Deck.gl - 3D Grid" +#~ msgstr "" -msgid "24 hours" -msgstr "24시간" +#~ msgid "Deck.gl - Paths" +#~ msgstr "" -msgid "Refresh Interval" -msgstr "새로고침 간격" +#~ msgid "Deck.gl - Polygon" +#~ msgstr "" -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Deck.gl - 3D HEX" +#~ msgstr "" -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "" +#~ msgid "Deck.gl - GeoJSON" +#~ msgstr "" -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "" +#~ msgid "Deck.gl - Arc" +#~ msgstr "" -msgid "Error" -msgstr "에러" +#~ msgid "Event flow" +#~ msgstr "" -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series - Paired t-test" +#~ msgstr "" -msgid "Save Dashboard" -msgstr "대시보드 저장" +#~ msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "" +#~ msgid "Partition Diagram" +#~ msgstr "" -msgid "Save as:" -msgstr "다른이름으로 저장" +#~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." +#~ msgstr "" -msgid "[dashboard name]" -msgstr "" +#~ msgid "Your query was saved" +#~ msgstr "" -msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: " -msgstr "" +#~ msgid "Your query could not be saved" +#~ msgstr "" -msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: " -msgstr "" +#~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" +#~ msgstr "" -msgid "Name" -msgstr "이름" +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "" -msgid "Viz" -msgstr "" +#~ msgid "Query was stopped." +#~ msgstr "" -msgid "Datasource" -msgstr "데이터소스" +#~ msgid "Failed at stopping query." +#~ msgstr "" -msgid "Modified" -msgstr "수정됨" +#~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" +#~ msgstr "" -msgid "Add a new chart to the dashboard" -msgstr "대시보드에 새 차트 추가" +#~ msgid "shared query" +#~ msgstr "" -msgid "Add Charts to Dashboard" -msgstr "대시보드에 차트 추가" +#~ msgid "The query couldn't be loaded" +#~ msgstr "" -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "" +#~ msgid "An error occurred while creating the data source" +#~ msgstr "" -msgid "Force refresh data" -msgstr "" +#~ msgid "Pick a chart type!" +#~ msgstr "" -msgid "Annotation layers are still loading." -msgstr "" +#~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" +#~ msgstr "" -msgid "One ore more annotation layers failed loading." -msgstr "" +#~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" +#~ msgstr "" -msgid "Move chart" -msgstr "차트 이동" +#~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" +#~ msgstr "" -msgid "Toggle chart description" -msgstr "" +#~ msgid "Untitled Query" +#~ msgstr "" -msgid "Edit chart" -msgstr "차트 수정" +#~ msgid "Copy of %s" +#~ msgstr "" -msgid "Export CSV" -msgstr "CSV 내보내기" +#~ msgid "share query" +#~ msgstr "Query 공유" -msgid "Explore chart" -msgstr "" +#~ msgid "copy URL to clipboard" +#~ msgstr "URL 복사" -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Raw SQL" +#~ msgstr "" -msgid "" -"A reference to the [Time] configuration," -" taking granularity into account" -msgstr "" +#~ msgid "Source SQL" +#~ msgstr "" -msgid "Group by" -msgstr "" +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "" -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "" +#~ msgid "No query history yet..." +#~ msgstr "Query 실행 이력이 없습니다." -msgid "Metrics" -msgstr "메트릭" +#~ msgid "It seems you don't have access to any database" +#~ msgstr "" -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "" +#~ msgid "Search Results" +#~ msgstr "검색 결과" -msgid "Metric" -msgstr "메트릭" +#~ msgid "[From]-" +#~ msgstr "" -msgid "" -"For more information about objects are" -" in context in the scope of " -"this function, refer to the" -msgstr "" +#~ msgid "[To]-" +#~ msgstr "" -msgid " source code of Superset's sandboxed parser" -msgstr "" +#~ msgid "[Query Status]" +#~ msgstr "" -msgid "" -"This functionality is disabled in your" -" environment for security reasons." -msgstr "" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "검색" -msgid "Visualization Type" -msgstr "시각화 유형" +#~ msgid "Open in SQL Editor" +#~ msgstr "" -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "" +#~ msgid "view results" +#~ msgstr "" -msgid "Percentage Metrics" -msgstr "" +#~ msgid "Data preview" +#~ msgstr "데이터 미리보기" -msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" -msgstr "" +#~ msgid "Visualize the data out of this query" +#~ msgstr "" -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "" +#~ msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left" -" empty, the bounds are dynamically " -"defined based on the min/max of " -"the data. Note that this feature " -"will only expand the axis range. " -"It won't narrow the data's extent." -msgstr "" +#~ msgid "Run query in a new tab" +#~ msgstr "새로운 탭에서 Query실행" -msgid "Ordering" -msgstr "" +#~ msgid "Remove query from log" +#~ msgstr "Query 로그 삭제" -msgid "Fixed Color" -msgstr "" +#~ msgid ".CSV" +#~ msgstr "" -msgid "Use this to define a static color for all circles" -msgstr "" +#~ msgid "Visualize" +#~ msgstr "" -msgid "Legend Position" -msgstr "" +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "테이블" -msgid "Choose the position of the legend" -msgstr "" +#~ msgid "was created" +#~ msgstr "" -msgid "Fill Color" -msgstr "" +#~ msgid "Query in a new tab" +#~ msgstr "" -msgid "" -" Set the opacity to 0 if you" -" do not want to override the " -"color specified in the GeoJSON" -msgstr "" +#~ msgid "Fetch data preview" +#~ msgstr "" -msgid "Stroke Color" -msgstr "" +#~ msgid "Track Job" +#~ msgstr "" -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "" +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "로딩중..." -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "" +#~ msgid "Run Selected Query" +#~ msgstr "" -msgid "Stacked Style" -msgstr "" +#~ msgid "Run Query" +#~ msgstr "Query 실행" -msgid "Sort X Axis" -msgstr "" +#~ msgid "Run query synchronously" +#~ msgstr "" -msgid "Sort Y Axis" -msgstr "" +#~ msgid "Run query asynchronously" +#~ msgstr "" -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "" +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "중지" -msgid "Normalize Across" -msgstr "" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Color will be rendered based on a" -" ratio of the cell against the " -"sum of across this criteria" -msgstr "" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "레이블" -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "" +#~ msgid "Label for your query" +#~ msgstr "" -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "" -msgid "Rendering" -msgstr "" +#~ msgid "Write a description for your query" +#~ msgstr "" -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the " -"canvas object that defines how the " -"browser scales up the image" -msgstr "" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "저장" -msgid "XScale Interval" -msgstr "" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "취소" -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "" +#~ msgid "Save Query" +#~ msgstr "Query 저장" -msgid "YScale Interval" -msgstr "" +#~ msgid "Share Query" +#~ msgstr "Query 공유" -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "" +#~ msgid "Run a query to display results here" +#~ msgstr "" -msgid "Include Time" -msgstr "" +#~ msgid "Preview for %s" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "" +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "결과" -msgid "Auto Zoom" -msgstr "" +#~ msgid "Query History" +#~ msgstr "Query 실행 이력" -msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" -msgstr "" +#~ msgid "Create table as with query results" +#~ msgstr "" -msgid "Show percentage" -msgstr "" +#~ msgid "new table name" +#~ msgstr "새로운 테이블명" -msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" -msgstr "" +#~ msgid "Error while fetching table list" +#~ msgstr "" -msgid "Stacked Bars" -msgstr "" +#~ msgid "Error while fetching schema list" +#~ msgstr "" -msgid "Show totals" -msgstr "" +#~ msgid "Type to search ..." +#~ msgstr "" -msgid "Display total row/column" -msgstr "" +#~ msgid "Select table " +#~ msgstr "테이블 선택" -msgid "Show Markers" -msgstr "" +#~ msgid "Error while fetching database list" +#~ msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 도중 에러가 발생하였습니다." -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "" +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "데이터베이스" -msgid "Bar Values" -msgstr "" +#~ msgid "Select a database" +#~ msgstr "데이터베이스 선택" -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "" +#~ msgid "Select a schema (%s)" +#~ msgstr "" -msgid "Sort Bars" -msgstr "" +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "스키마" -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "" +#~ msgid "Add a table (%s)" +#~ msgstr "" -msgid "Combine Metrics" -msgstr "" +#~ msgid "Reset State" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Display metrics side by side within " -"each column, as opposed to each " -"column being displayed side by side " -"for each metric." -msgstr "" +#~ msgid "Enter a new title for the tab" +#~ msgstr "" -msgid "Extra Controls" -msgstr "" +#~ msgid "Untitled Query %s" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Whether to show extra controls or " -"not. Extra controls include things like" -" making mulitBar charts stacked or " -"side by side." -msgstr "" +#~ msgid "close tab" +#~ msgstr "탭 닫기" -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "" +#~ msgid "rename tab" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks" -" to be rendered. If true, the x" -" axis wont overflow and labels may" -" be missing. If false, a minimum " -"width will be applied to columns " -"and the width may overflow into an" -" horizontal scroll." -msgstr "" +#~ msgid "expand tool bar" +#~ msgstr "" -msgid "Include Series" -msgstr "" +#~ msgid "hide tool bar" +#~ msgstr "" -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "" +#~ msgid "Copy partition query to clipboard" +#~ msgstr "" -msgid "Color Metric" -msgstr "" +#~ msgid "latest partition:" +#~ msgstr "" -msgid "A metric to use for color" -msgstr "" +#~ msgid "Keys for table" +#~ msgstr "" -msgid "Country Name" -msgstr "" +#~ msgid "View keys & indexes (%s)" +#~ msgstr "" -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "" +#~ msgid "Sort columns alphabetically" +#~ msgstr "" -msgid "Country Field Type" -msgstr "" +#~ msgid "Original table column order" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The country code standard that Superset" -" should expect to find in the " -"[country] column" -msgstr "" +#~ msgid "Copy SELECT statement to clipboard" +#~ msgstr "" -msgid "Frequency" -msgstr "" +#~ msgid "Remove table preview" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" -" \"Pandas\" offset alias.\n" -" Click on the info bubble for" -" more details on accepted \"freq\" " -"expressions." -msgstr "" +#~ msgid "Template Parameters" +#~ msgstr "" -msgid "Dimension" -msgstr "" +#~ msgid "Edit template parameters" +#~ msgstr "" -msgid "Select a dimension" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid JSON" +#~ msgstr "" -msgid "Columns" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%s is not right as a column " +#~ "name, please alias it (as in " +#~ "SELECT count(*) " +#~ msgstr "" -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "" +#~ msgid "AS my_alias" +#~ msgstr "" -msgid "Columns to display" -msgstr "" +#~ msgid "using only alphanumeric characters and underscores" +#~ msgstr "" -msgid "Longitude & Latitude" -msgstr "" +#~ msgid "Creating a data source and popping a new tab" +#~ msgstr "" -msgid "Point to your spatial columns" -msgstr "" +#~ msgid "No results available for this query" +#~ msgstr "" -msgid "Start Longitude & Latitude" -msgstr "" +#~ msgid "Chart Type" +#~ msgstr "차트 유형" -msgid "End Longitude & Latitude" -msgstr "" +#~ msgid "[Chart Type]" +#~ msgstr "[차트 유형]" -msgid "Longitude" -msgstr "" +#~ msgid "Datasource Name" +#~ msgstr "데이터소스 명" -msgid "Select the longitude column" -msgstr "" +#~ msgid "datasource name" +#~ msgstr "데이터소스 명" -msgid "Latitude" -msgstr "" +#~ msgid "Create a new chart" +#~ msgstr "새 차트 생성" -msgid "Select the latitude column" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a datasource" +#~ msgstr "데이터소스 선택" -msgid "GeoJson Column" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If the datasource your are looking " +#~ "for is not available in the list," +#~ " follow the instructions on the how" +#~ " to add it on the " +#~ msgstr "" -msgid "Select the geojson column" -msgstr "" +#~ msgid "Superset tutorial" +#~ msgstr "Superset 튜토리얼" -msgid "Polygon Column" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a visualization type" +#~ msgstr "시각화 유형 선택" -msgid "" -"Select the polygon column. Each row " -"should contain JSON.array(N) of [longitude," -" latitude] points" -msgstr "" +#~ msgid "Create new chart" +#~ msgstr "새 차트 생성" -msgid "Point Radius Scale" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected error: " +#~ msgstr "" -msgid "Stroke Width" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected error." +#~ msgstr "" -msgid "Origin" -msgstr "" +#~ msgid "Updating chart was stopped" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Defines the origin where time buckets" -" start, accepts natural dates as in" -" `now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" +#~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" +#~ msgstr "" -msgid "Bottom Margin" -msgstr "" +#~ msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " +#~ msgstr "" -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is too large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "" -msgid "X Tick Layout" -msgstr "" +#~ msgid "Network error." +#~ msgstr "" -msgid "The way the ticks are laid out on the X axis" -msgstr "" +#~ msgid "Click to see difference" +#~ msgstr "" -msgid "Left Margin" -msgstr "" +#~ msgid "Altered" +#~ msgstr "" -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" +#~ msgid "Chart changes" +#~ msgstr "" -msgid "Time Granularity" -msgstr "" +#~ msgid "Select ..." +#~ msgstr "" -msgid "" -"The time granularity for the " -"visualization. Note that you can type" -" and use simple natural language as" -" in `10 seconds`, `1 day` or " -"`56 weeks`" -msgstr "" +#~ msgid "Loaded data cached" +#~ msgstr "" -msgid "Domain" -msgstr "" +#~ msgid "Loaded from cache" +#~ msgstr "" -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "" +#~ msgid "Click to force-refresh" +#~ msgstr "" -msgid "Subdomain" -msgstr "" +#~ msgid "Copy to clipboard" +#~ msgstr "클립보드에 복사하기" -msgid "" -"The time unit for each block. " -"Should be a smaller unit than " -"domain_granularity. Should be larger or " -"equal to Time Grain" -msgstr "" +#~ msgid "Not successful" +#~ msgstr "" -msgid "Link Length" -msgstr "" +#~ msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +#~ msgstr "" -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "" +#~ msgid "Copied!" +#~ msgstr "복사됨!" -msgid "Charge" -msgstr "" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "제목" -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "" +#~ msgid "click to edit title" +#~ msgstr "클릭하여 제목 수정하기" -msgid "" -"The time column for the visualization." -" Note that you can define arbitrary" -" expression that return a DATETIME " -"column in the table. Also note " -"that the filter below is applied " -"against this column or expression" -msgstr "" +#~ msgid "You don't have the rights to alter this title." +#~ msgstr "" -msgid "Time Grain" -msgstr "" +#~ msgid "Click to favorite/unfavorite" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The time granularity for the " -"visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column" -" and defines a new time granularity." -" The options here are defined on " -"a per database engine basis in the" -" Superset source code." -msgstr "" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "" -msgid "Resample Rule" -msgstr "" +#~ msgid "%s%s" +#~ msgstr "" -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "" +#~ msgid "Active Dashboard Filters" +#~ msgstr "" -msgid "Resample How" -msgstr "" +#~ msgid "Checkout this dashboard: %s" +#~ msgstr "" -msgid "Pandas resample how" -msgstr "" +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "" -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "" +#~ msgid "Force Refresh" +#~ msgstr "" -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "" +#~ msgid "Force refresh the whole dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "Since" -msgstr "" +#~ msgid "Set autorefresh" +#~ msgstr "" -msgid "7 days ago" -msgstr "" +#~ msgid "Set the auto-refresh interval for this session" +#~ msgstr "" -msgid "Until" -msgstr "" +#~ msgid "Save the dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "" +#~ msgid "Edit properties" +#~ msgstr "" -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "" +#~ msgid "Edit the dashboards's properties" +#~ msgstr "" -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "이메일" -msgid "Ratio" -msgstr "" +#~ msgid "Email a link to this dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "" +#~ msgid "Add Charts" +#~ msgstr "차트 추가" -msgid "Number format" -msgstr "" +#~ msgid "Add some charts to this dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "Row limit" -msgstr "" +#~ msgid "Edit CSS" +#~ msgstr "CSS 수정" -msgid "Series limit" -msgstr "" +#~ msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Limits the number of time series " -"that get displayed. A sub query " -"(or an extra phase where sub " -"queries are not supported) is applied" -" to limit the number of time " -"series that get fetched and displayed." -" This feature is useful when grouping" -" by high cardinality dimension(s)." -msgstr "" +#~ msgid "Load a template" +#~ msgstr "템플릿 불러오기" -msgid "Sort By" -msgstr "" +#~ msgid "Load a CSS template" +#~ msgstr "CSS 템플릿 불러오기" -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "" +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" +#~ msgid "Live CSS Editor" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to sort descending or ascending" -msgstr "" +#~ msgid "You have unsaved changes." +#~ msgstr "" -msgid "Rolling" -msgstr "" +#~ msgid "Unsaved changes" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Defines a rolling window function to " -"apply, works along with the [Periods]" -" text box" -msgstr "" +#~ msgid "Don't refresh" +#~ msgstr "" -msgid "Multiplier" -msgstr "" +#~ msgid "10 seconds" +#~ msgstr "10초" -msgid "Factor to multiply the metric by" -msgstr "" +#~ msgid "30 seconds" +#~ msgstr "30초" -msgid "Periods" -msgstr "" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1분" -msgid "" -"Defines the size of the rolling " -"window function, relative to the time" -" granularity selected" -msgstr "" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5분" -msgid "Cell Size" -msgstr "" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30분" -msgid "The size of the square cell, in pixels" -msgstr "" +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1시간" -msgid "Cell Padding" -msgstr "" +#~ msgid "6 hours" +#~ msgstr "6시간" -msgid "The distance between cells, in pixels" -msgstr "" +#~ msgid "12 hours" +#~ msgstr "12시간" -msgid "Cell Radius" -msgstr "" +#~ msgid "24 hours" +#~ msgstr "24시간" -msgid "The pixel radius" -msgstr "" +#~ msgid "Refresh Interval" +#~ msgstr "새로고침 간격" -msgid "Color Steps" -msgstr "" +#~ msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "The number color \"steps\"" -msgstr "" +#~ msgid "This dashboard was saved successfully." +#~ msgstr "" -msgid "Grid Size" -msgstr "" +#~ msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " +#~ msgstr "" -msgid "Defines the grid size in pixels" -msgstr "" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "에러" -msgid "Min Periods" -msgstr "" +#~ msgid "You must pick a name for the new dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The minimum number of rolling periods" -" required to show a value. For " -"instance if you do a cumulative " -"sum on 7 days you may want " -"your \"Min Period\" to be 7, so" -" that all data points shown are " -"the total of 7 periods. This will" -" hide the \"ramp up\" taking place" -" over the first 7 periods" -msgstr "" +#~ msgid "Save Dashboard" +#~ msgstr "대시보드 저장" -msgid "Series" -msgstr "" +#~ msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each" -" series is shown as a specific " -"color on the chart and has a " -"legend toggle" -msgstr "" +#~ msgid "Save as:" +#~ msgstr "다른이름으로 저장" -msgid "Entity" -msgstr "" +#~ msgid "[dashboard name]" +#~ msgstr "" -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "" +#~ msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: " +#~ msgstr "" -msgid "X Axis" -msgstr "" +#~ msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: " +#~ msgstr "" -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "이름" -msgid "Y Axis" -msgstr "" +#~ msgid "Viz" +#~ msgstr "" -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "" +#~ msgid "Datasource" +#~ msgstr "데이터소스" -msgid "Bubble Size" -msgstr "" +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "수정됨" -msgid "URL" -msgstr "" +#~ msgid "Add a new chart to the dashboard" +#~ msgstr "대시보드에 새 차트 추가" -msgid "" -"The URL, this control is templated, " -"so you can integrate {{ width }}" -" and/or {{ height }} in your " -"URL string." -msgstr "" +#~ msgid "Add Charts to Dashboard" +#~ msgstr "대시보드에 차트 추가" -msgid "X Axis Label" -msgstr "" +#~ msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." +#~ msgstr "" -msgid "Y Axis Label" -msgstr "" +#~ msgid "Force refresh data" +#~ msgstr "" -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "" +#~ msgid "Annotation layers are still loading." +#~ msgstr "" -msgid "" -"The text in this box gets included" -" in your query's WHERE clause, as " -"an AND to other criteria. You can" -" include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the " -"backend it is directed towards." -msgstr "" +#~ msgid "One ore more annotation layers failed loading." +#~ msgstr "" -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "" +#~ msgid "Move chart" +#~ msgstr "차트 이동" -msgid "" -"The text in this box gets included" -" in your query's HAVING clause, as" -" an AND to other criteria. You " -"can include complex expression, parenthesis" -" and anything else supported by the" -" backend it is directed towards." -msgstr "" +#~ msgid "Toggle chart description" +#~ msgstr "" -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "" +#~ msgid "Edit chart" +#~ msgstr "차트 수정" -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "" +#~ msgid "Export CSV" +#~ msgstr "CSV 내보내기" -msgid "Comparison suffix" -msgstr "" +#~ msgid "Explore chart" +#~ msgstr "" -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "" +#~ msgid "Remove chart from dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "A reference to the [Time] configuration," +#~ " taking granularity into account" +#~ msgstr "" -msgid "Timestamp Format" -msgstr "" +#~ msgid "Group by" +#~ msgstr "" -msgid "Series Height" -msgstr "" +#~ msgid "One or many controls to group by" +#~ msgstr "" -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "" +#~ msgid "Metrics" +#~ msgstr "메트릭" -msgid "Page Length" -msgstr "" +#~ msgid "One or many metrics to display" +#~ msgstr "" -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "" +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "메트릭" -msgid "X Axis Format" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "For more information about objects are" +#~ " in context in the scope of " +#~ "this function, refer to the" +#~ msgstr "" -msgid "Y Axis Format" -msgstr "" +#~ msgid " source code of Superset's sandboxed parser" +#~ msgstr "" -msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This functionality is disabled in your" +#~ " environment for security reasons." +#~ msgstr "" -msgid "Right Axis Format" -msgstr "" +#~ msgid "Visualization Type" +#~ msgstr "시각화 유형" -msgid "Date Time Format" -msgstr "" +#~ msgid "The type of visualization to display" +#~ msgstr "" -msgid "Markup Type" -msgstr "" +#~ msgid "Percentage Metrics" +#~ msgstr "" -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "" +#~ msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" +#~ msgstr "" -msgid "Rotation" -msgstr "" +#~ msgid "Y Axis Bounds" +#~ msgstr "" -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Bounds for the Y axis. When left" +#~ " empty, the bounds are dynamically " +#~ "defined based on the min/max of " +#~ "the data. Note that this feature " +#~ "will only expand the axis range. " +#~ "It won't narrow the data's extent." +#~ msgstr "" -msgid "Line Style" -msgstr "" +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "" -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "" +#~ msgid "Fixed Color" +#~ msgstr "" -msgid "Label Type" -msgstr "" +#~ msgid "Use this to define a static color for all circles" +#~ msgstr "" -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "" +#~ msgid "Legend Position" +#~ msgstr "" -msgid "Code" -msgstr "" +#~ msgid "Choose the position of the legend" +#~ msgstr "" -msgid "Put your code here" -msgstr "" +#~ msgid "Fill Color" +#~ msgstr "" -msgid "Aggregation function" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ " Set the opacity to 0 if you" +#~ " do not want to override the " +#~ "color specified in the GeoJSON" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Aggregate function to apply when " -"pivoting and computing the total rows" -" and columns" -msgstr "" +#~ msgid "Stroke Color" +#~ msgstr "" -msgid "Font Size From" -msgstr "" +#~ msgid "Right Axis Metric" +#~ msgstr "" -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a metric for right axis" +#~ msgstr "" -msgid "Font Size To" -msgstr "" +#~ msgid "Stacked Style" +#~ msgstr "" -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "" +#~ msgid "Sort X Axis" +#~ msgstr "" -msgid "Instant Filtering" -msgstr "" +#~ msgid "Sort Y Axis" +#~ msgstr "" -msgid "Extruded" -msgstr "" +#~ msgid "Linear Color Scheme" +#~ msgstr "" -msgid "Show Range Filter" -msgstr "" +#~ msgid "Normalize Across" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Color will be rendered based on a" +#~ " ratio of the cell against the " +#~ "sum of across this criteria" +#~ msgstr "" -msgid "Date Filter" -msgstr "" +#~ msgid "Horizon Color Scale" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "" +#~ msgid "Defines how the color are attributed." +#~ msgstr "" -msgid "Show SQL Granularity Dropdown" -msgstr "" +#~ msgid "Rendering" +#~ msgstr "" -msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "image-rendering CSS attribute of the " +#~ "canvas object that defines how the " +#~ "browser scales up the image" +#~ msgstr "" -msgid "Show SQL Time Column" -msgstr "" +#~ msgid "XScale Interval" +#~ msgstr "" -msgid "Check to include Time Column dropdown" -msgstr "" +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" +#~ msgstr "" -msgid "Show Druid Granularity Dropdown" -msgstr "" +#~ msgid "YScale Interval" +#~ msgstr "" -msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" -msgstr "" +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" +#~ msgstr "" -msgid "Show Druid Time Origin" -msgstr "" +#~ msgid "Include Time" +#~ msgstr "" -msgid "Check to include Time Origin dropdown" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" +#~ msgstr "" -msgid "Data Table" -msgstr "" +#~ msgid "Auto Zoom" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "" +#~ msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" +#~ msgstr "" -msgid "Search Box" -msgstr "" +#~ msgid "Show percentage" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" +#~ msgstr "" -msgid "Table Filter" -msgstr "" +#~ msgid "Stacked Bars" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "" +#~ msgid "Show totals" +#~ msgstr "" -msgid "Align +/-" -msgstr "" +#~ msgid "Display total row/column" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to align the background chart for +/- values" -msgstr "" +#~ msgid "Show Markers" +#~ msgstr "" -msgid "Color +/-" -msgstr "" +#~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to color +/- values" -msgstr "" +#~ msgid "Bar Values" +#~ msgstr "" -msgid "Show Bubbles" -msgstr "" +#~ msgid "Show the value on top of the bar" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "" +#~ msgid "Sort Bars" +#~ msgstr "" -msgid "Legend" -msgstr "" +#~ msgid "Sort bars by x labels." +#~ msgstr "" -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "" +#~ msgid "Combine Metrics" +#~ msgstr "" -msgid "Show Values" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Display metrics side by side within " +#~ "each column, as opposed to each " +#~ "column being displayed side by side " +#~ "for each metric." +#~ msgstr "" -msgid "Whether to display the numerical values within the cells" -msgstr "" +#~ msgid "Extra Controls" +#~ msgstr "" -msgid "Show Metric Names" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Whether to show extra controls or " +#~ "not. Extra controls include things like" +#~ " making mulitBar charts stacked or " +#~ "side by side." +#~ msgstr "" -msgid "Whether to display the metric name as a title" -msgstr "" +#~ msgid "Reduce X ticks" +#~ msgstr "" -msgid "X bounds" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Reduces the number of X axis ticks" +#~ " to be rendered. If true, the x" +#~ " axis wont overflow and labels may" +#~ " be missing. If false, a minimum " +#~ "width will be applied to columns " +#~ "and the width may overflow into an" +#~ " horizontal scroll." +#~ msgstr "" -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "" +#~ msgid "Include Series" +#~ msgstr "" -msgid "Y bounds" -msgstr "" +#~ msgid "Include series name as an axis" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "" +#~ msgid "Color Metric" +#~ msgstr "" -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "" +#~ msgid "A metric to use for color" +#~ msgstr "" -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "" +#~ msgid "Country Name" +#~ msgstr "" -msgid "Y Log Scale" -msgstr "" +#~ msgid "The name of country that Superset should display" +#~ msgstr "" -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "" +#~ msgid "Country Field Type" +#~ msgstr "" -msgid "X Log Scale" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The country code standard that Superset" +#~ " should expect to find in the " +#~ "[country] column" +#~ msgstr "" -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "" +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "" -msgid "Log Scale" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" +#~ " \"Pandas\" offset alias.\n" +#~ " Click on the info bubble for" +#~ " more details on accepted \"freq\" " +#~ "expressions." +#~ msgstr "" -msgid "Use a log scale" -msgstr "" +#~ msgid "Dimension" +#~ msgstr "" -msgid "Donut" -msgstr "" +#~ msgid "Select a dimension" +#~ msgstr "" -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "" +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "" -msgid "Put labels outside" -msgstr "" +#~ msgid "One or many controls to pivot as columns" +#~ msgstr "" -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "" +#~ msgid "Columns to display" +#~ msgstr "" -msgid "Contribution" -msgstr "" +#~ msgid "Longitude & Latitude" +#~ msgstr "" -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "" +#~ msgid "Point to your spatial columns" +#~ msgstr "" -msgid "Period Ratio" -msgstr "" +#~ msgid "Start Longitude & Latitude" +#~ msgstr "" -msgid "" -"[integer] Number of period to compare" -" against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "" +#~ msgid "End Longitude & Latitude" +#~ msgstr "" -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "" +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "" -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is " -"((new/previous) - 1), `value` is " -"(new-previous)" -msgstr "" +#~ msgid "Select the longitude column" +#~ msgstr "" -msgid "Time Shift" -msgstr "" +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Overlay one or more timeseries from " -"a relative time period. Expects relative" -" time deltas in natural language " -"(example: 24 hours, 7 days, 56 " -"weeks, 365 days)" -msgstr "" +#~ msgid "Select the latitude column" +#~ msgstr "" -msgid "Subheader" -msgstr "" +#~ msgid "GeoJson Column" +#~ msgstr "" -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "" +#~ msgid "Select the geojson column" +#~ msgstr "" -msgid "label" -msgstr "" +#~ msgid "Polygon Column" +#~ msgstr "" -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by" -" is used. Numerical columns will be" -" aggregated with the aggregator. Non-" -"numerical columns will be used to " -"label points. Leave empty to get a" -" count of points in each cluster." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select the polygon column. Each row " +#~ "should contain JSON.array(N) of [longitude," +#~ " latitude] points" +#~ msgstr "" -msgid "Map Style" -msgstr "" +#~ msgid "Point Radius Scale" +#~ msgstr "" -msgid "Base layer map style" -msgstr "" +#~ msgid "Stroke Width" +#~ msgstr "" -msgid "Clustering Radius" -msgstr "" +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm " -"uses to define a cluster. Choose 0" -" to turn off clustering, but beware" -" that a large number of points " -"(>1000) will cause lag." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Defines the origin where time buckets" +#~ " start, accepts natural dates as in" +#~ " `now`, `sunday` or `1970-01-01`" +#~ msgstr "" -msgid "Point Size" -msgstr "" +#~ msgid "Bottom Margin" +#~ msgstr "" -msgid "Fixed point radius" -msgstr "" +#~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" -msgid "Point Radius" -msgstr "" +#~ msgid "X Tick Layout" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The radius of individual points (ones" -" that are not in a cluster). " -"Either a numerical column or `Auto`, " -"which scales the point based on " -"the largest cluster" -msgstr "" +#~ msgid "The way the ticks are laid out on the X axis" +#~ msgstr "" -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "" +#~ msgid "Left Margin" +#~ msgstr "" -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "" +#~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" -msgid "Point Unit" -msgstr "" +#~ msgid "Time Granularity" +#~ msgstr "" -msgid "Opacity" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. Note that you can type" +#~ " and use simple natural language as" +#~ " in `10 seconds`, `1 day` or " +#~ "`56 weeks`" +#~ msgstr "" -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "" +#~ msgid "Domain" +#~ msgstr "" -msgid "Viewport" -msgstr "" +#~ msgid "The time unit used for the grouping of blocks" +#~ msgstr "" -msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" -msgstr "" +#~ msgid "Subdomain" +#~ msgstr "" -msgid "Zoom" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The time unit for each block. " +#~ "Should be a smaller unit than " +#~ "domain_granularity. Should be larger or " +#~ "equal to Time Grain" +#~ msgstr "" -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "" +#~ msgid "Link Length" +#~ msgstr "" -msgid "Default latitude" -msgstr "" +#~ msgid "Link length in the force layout" +#~ msgstr "" -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "" +#~ msgid "Charge" +#~ msgstr "" -msgid "Default longitude" -msgstr "" +#~ msgid "Charge in the force layout" +#~ msgstr "" -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table. Also note " +#~ "that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "" -msgid "Live render" -msgstr "" +#~ msgid "Time Grain" +#~ msgstr "" -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. This applies a date " +#~ "transformation to alter your time column" +#~ " and defines a new time granularity." +#~ " The options here are defined on " +#~ "a per database engine basis in the" +#~ " Superset source code." +#~ msgstr "" -msgid "RGB Color" -msgstr "" +#~ msgid "Resample Rule" +#~ msgstr "" -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "" +#~ msgid "Pandas resample rule" +#~ msgstr "" -msgid "Color" -msgstr "" +#~ msgid "Resample How" +#~ msgstr "" -msgid "Pick a color" -msgstr "" +#~ msgid "Pandas resample how" +#~ msgstr "" -msgid "Ranges" -msgstr "" +#~ msgid "Resample Fill Method" +#~ msgstr "" -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "" +#~ msgid "Pandas resample fill method" +#~ msgstr "" -msgid "Range labels" -msgstr "" +#~ msgid "Since" +#~ msgstr "" -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "" +#~ msgid "7 days ago" +#~ msgstr "" -msgid "Markers" -msgstr "" +#~ msgid "Until" +#~ msgstr "" -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "" +#~ msgid "Max Bubble Size" +#~ msgstr "" -msgid "Marker labels" -msgstr "" +#~ msgid "Whisker/outlier options" +#~ msgstr "" -msgid "Labels for the markers" -msgstr "" +#~ msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." +#~ msgstr "" -msgid "Marker lines" -msgstr "" +#~ msgid "Ratio" +#~ msgstr "" -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "" +#~ msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." +#~ msgstr "" -msgid "Marker line labels" -msgstr "" +#~ msgid "Number format" +#~ msgstr "" -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "" +#~ msgid "Row limit" +#~ msgstr "" -msgid "Chart ID" -msgstr "" +#~ msgid "Series limit" +#~ msgstr "" -msgid "The id of the active chart" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Limits the number of time series " +#~ "that get displayed. A sub query " +#~ "(or an extra phase where sub " +#~ "queries are not supported) is applied" +#~ " to limit the number of time " +#~ "series that get fetched and displayed." +#~ " This feature is useful when grouping" +#~ " by high cardinality dimension(s)." +#~ msgstr "" -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "" +#~ msgid "Sort By" +#~ msgstr "" -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "" +#~ msgid "Metric used to define the top series" +#~ msgstr "" -msgid "Order by entity id" -msgstr "" +#~ msgid "Sort Descending" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Important! Select this if the table " -"is not already sorted by entity " -"id, else there is no guarantee " -"that all events for each entity " -"are returned." -msgstr "" +#~ msgid "Whether to sort descending or ascending" +#~ msgstr "" -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "" +#~ msgid "Rolling" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than " -"this number of events will be " -"initially hidden in the visualization" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Defines a rolling window function to " +#~ "apply, works along with the [Periods]" +#~ " text box" +#~ msgstr "" -msgid "Color Scheme" -msgstr "" +#~ msgid "Multiplier" +#~ msgstr "" -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "" +#~ msgid "Factor to multiply the metric by" +#~ msgstr "" -msgid "Significance Level" -msgstr "" +#~ msgid "Periods" +#~ msgstr "" -msgid "Threshold alpha level for determining significance" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Defines the size of the rolling " +#~ "window function, relative to the time" +#~ " granularity selected" +#~ msgstr "" -msgid "p-value precision" -msgstr "" +#~ msgid "Cell Size" +#~ msgstr "" -msgid "Number of decimal places with which to display p-values" -msgstr "" +#~ msgid "The size of the square cell, in pixels" +#~ msgstr "" -msgid "Lift percent precision" -msgstr "" +#~ msgid "Cell Padding" +#~ msgstr "" -msgid "Number of decimal places with which to display lift values" -msgstr "" +#~ msgid "The distance between cells, in pixels" +#~ msgstr "" -msgid "Time Series Columns" -msgstr "" +#~ msgid "Cell Radius" +#~ msgstr "" -msgid "Use Area Proportions" -msgstr "" +#~ msgid "The pixel radius" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Check if the Rose Chart should use" -" segment area instead of segment " -"radius for proportioning" -msgstr "" +#~ msgid "Color Steps" +#~ msgstr "" -msgid "Options" -msgstr "" +#~ msgid "The number color \"steps\"" +#~ msgstr "" -msgid "Not Time Series" -msgstr "" +#~ msgid "Grid Size" +#~ msgstr "" -msgid "Ignore time" -msgstr "" +#~ msgid "Defines the grid size in pixels" +#~ msgstr "" -msgid "Time Series" -msgstr "" +#~ msgid "Min Periods" +#~ msgstr "" -msgid "Standard time series" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The minimum number of rolling periods" +#~ " required to show a value. For " +#~ "instance if you do a cumulative " +#~ "sum on 7 days you may want " +#~ "your \"Min Period\" to be 7, so" +#~ " that all data points shown are " +#~ "the total of 7 periods. This will" +#~ " hide the \"ramp up\" taking place" +#~ " over the first 7 periods" +#~ msgstr "" -msgid "Aggregate Mean" -msgstr "" +#~ msgid "Series" +#~ msgstr "" -msgid "Mean of values over specified period" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Defines the grouping of entities. Each" +#~ " series is shown as a specific " +#~ "color on the chart and has a " +#~ "legend toggle" +#~ msgstr "" -msgid "Aggregate Sum" -msgstr "" +#~ msgid "Entity" +#~ msgstr "" -msgid "Sum of values over specified period" -msgstr "" +#~ msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +#~ msgstr "" -msgid "Difference" -msgstr "" +#~ msgid "X Axis" +#~ msgstr "" -msgid "Metric change in value from `since` to `until`" -msgstr "" +#~ msgid "Metric assigned to the [X] axis" +#~ msgstr "" -msgid "Percent Change" -msgstr "" +#~ msgid "Y Axis" +#~ msgstr "" -msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" -msgstr "" +#~ msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +#~ msgstr "" -msgid "Factor" -msgstr "" +#~ msgid "Bubble Size" +#~ msgstr "" -msgid "Metric factor change from `since` to `until`" -msgstr "" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "" -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The URL, this control is templated, " +#~ "so you can integrate {{ width }}" +#~ " and/or {{ height }} in your " +#~ "URL string." +#~ msgstr "" -msgid "Use the Advanced Analytics options below" -msgstr "" +#~ msgid "X Axis Label" +#~ msgstr "" -msgid "Settings for time series" -msgstr "" +#~ msgid "Y Axis Label" +#~ msgstr "" -msgid "Equal Date Sizes" -msgstr "" +#~ msgid "Custom WHERE clause" +#~ msgstr "" -msgid "Check to force date partitions to have the same height" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's WHERE clause, as " +#~ "an AND to other criteria. You can" +#~ " include complex expression, parenthesis " +#~ "and anything else supported by the " +#~ "backend it is directed towards." +#~ msgstr "" -msgid "Partition Limit" -msgstr "" +#~ msgid "Custom HAVING clause" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The maximum number of subdivisions of" -" each group; lower values are pruned" -" first" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's HAVING clause, as" +#~ " an AND to other criteria. You " +#~ "can include complex expression, parenthesis" +#~ " and anything else supported by the" +#~ " backend it is directed towards." +#~ msgstr "" -msgid "Minimum Radius" -msgstr "" +#~ msgid "Comparison Period Lag" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Minimum radius size of the circle, " -"in pixels. As the zoom level " -"changes, this insures that the circle" -" respects this minimum radius." -msgstr "" +#~ msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" +#~ msgstr "" -msgid "Maximum Radius" -msgstr "" +#~ msgid "Comparison suffix" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Maxium radius size of the circle, " -"in pixels. As the zoom level " -"changes, this insures that the circle" -" respects this maximum radius." -msgstr "" +#~ msgid "Suffix to apply after the percentage display" +#~ msgstr "" -msgid "Partition Threshold" -msgstr "" +#~ msgid "Table Timestamp Format" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Partitions whose height to parent height" -" proportions are below this value are" -" pruned" -msgstr "" +#~ msgid "Timestamp Format" +#~ msgstr "" -msgid "Lines column" -msgstr "" +#~ msgid "Series Height" +#~ msgstr "" -msgid "The database columns that contains lines information" -msgstr "" +#~ msgid "Pixel height of each series" +#~ msgstr "" -msgid "Lines encoding" -msgstr "" +#~ msgid "Page Length" +#~ msgstr "" -msgid "The encoding format of the lines" -msgstr "" +#~ msgid "Rows per page, 0 means no pagination" +#~ msgstr "" -msgid "Line width" -msgstr "" +#~ msgid "X Axis Format" +#~ msgstr "" -msgid "The width of the lines" -msgstr "" +#~ msgid "Y Axis Format" +#~ msgstr "" -msgid "Line charts" -msgstr "" +#~ msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`" +#~ msgstr "" -msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another" -msgstr "" +#~ msgid "Right Axis Format" +#~ msgstr "" -msgid "Select charts" -msgstr "" +#~ msgid "Date Time Format" +#~ msgstr "" -msgid "Error while fetching charts" -msgstr "" +#~ msgid "Markup Type" +#~ msgstr "" -msgid "Right Axis chart(s)" -msgstr "" +#~ msgid "Pick your favorite markup language" +#~ msgstr "" -msgid "Choose one or more charts for right axis" -msgstr "" +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "" -msgid "Prefix metric name with slice name" -msgstr "" +#~ msgid "Rotation to apply to words in the cloud" +#~ msgstr "" -msgid "Reverse Lat & Long" -msgstr "" +#~ msgid "Line Style" +#~ msgstr "" -msgid "deck.gl charts" -msgstr "" +#~ msgid "Line interpolation as defined by d3.js" +#~ msgstr "" -msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" -msgstr "" +#~ msgid "Label Type" +#~ msgstr "" -msgid "Javascript data interceptor" -msgstr "" +#~ msgid "What should be shown on the label?" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Define a javascript function that " -"receives the data array used in " -"the visualization and is expected to " -"return a modified version of that " -"array. This can be used to alter" -" properties of the data, filter, or" -" enrich the array." -msgstr "" +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "" -msgid "Javascript data mutator" -msgstr "" +#~ msgid "Put your code here" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Define a function that receives " -"intercepts the data objects and can " -"mutate it" -msgstr "" +#~ msgid "Aggregation function" +#~ msgstr "" -msgid "Javascript tooltip generator" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function to apply when " +#~ "pivoting and computing the total rows" +#~ " and columns" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Define a function that receives the " -"input and outputs the content for " -"a tooltip" -msgstr "" +#~ msgid "Font Size From" +#~ msgstr "" -msgid "Javascript onClick href" -msgstr "" +#~ msgid "Font size for the smallest value in the list" +#~ msgstr "" -msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" -msgstr "" +#~ msgid "Font Size To" +#~ msgstr "" -msgid "Extra data for JS" -msgstr "" +#~ msgid "Font size for the biggest value in the list" +#~ msgstr "" -msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" -msgstr "" +#~ msgid "Instant Filtering" +#~ msgstr "" -msgid "Stroked" -msgstr "" +#~ msgid "Extruded" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to display the stroke" -msgstr "" +#~ msgid "Show Range Filter" +#~ msgstr "" -msgid "Filled" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to display the time range interactive selector" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to fill the objects" -msgstr "" +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "" -msgid "Normalized" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to include a time filter" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to normalize the histogram" -msgstr "" +#~ msgid "Show SQL Granularity Dropdown" +#~ msgstr "" -msgid "is expected to be a number" -msgstr "" +#~ msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" +#~ msgstr "" -msgid "is expected to be an integer" -msgstr "" +#~ msgid "Show SQL Time Column" +#~ msgstr "" -msgid "cannot be empty" -msgstr "" +#~ msgid "Check to include Time Column dropdown" +#~ msgstr "" -msgid "Time" -msgstr "" +#~ msgid "Show Druid Granularity Dropdown" +#~ msgstr "" -msgid "Time related form attributes" -msgstr "" +#~ msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" +#~ msgstr "" -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "" +#~ msgid "Show Druid Time Origin" +#~ msgstr "" -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "" +#~ msgid "Check to include Time Origin dropdown" +#~ msgstr "" -msgid "Annotations and Layers" -msgstr "" +#~ msgid "Data Table" +#~ msgstr "" -msgid "Query" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to display the interactive data table" +#~ msgstr "" -msgid "" -"This section contains options that allow" -" for advanced analytical post processing" -" of query results" -msgstr "" +#~ msgid "Search Box" +#~ msgstr "" -msgid "Result Filters" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to include a client side search box" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The filters to apply after post-" -"aggregation.Leave the value control empty " -"to filter empty strings or nulls" -msgstr "" +#~ msgid "Table Filter" +#~ msgstr "" -msgid "Chart Options" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" +#~ msgstr "" -msgid "Breakdowns" -msgstr "" +#~ msgid "Align +/-" +#~ msgstr "" -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to align the background chart for +/- values" +#~ msgstr "" -msgid "Pie Chart" -msgstr "" +#~ msgid "Color +/-" +#~ msgstr "" -msgid "Y Axis 1" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to color +/- values" +#~ msgstr "" -msgid "Y Axis 2" -msgstr "" +#~ msgid "Show Bubbles" +#~ msgstr "" -msgid "Left Axis chart(s)" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to display bubbles on top of countries" +#~ msgstr "" -msgid "Choose one or more charts for left axis" -msgstr "" +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "" -msgid "Left Axis Format" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to display the legend (toggles)" +#~ msgstr "" -msgid "Time Series - Periodicity Pivot" -msgstr "" +#~ msgid "Show Values" +#~ msgstr "" -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to display the numerical values within the cells" +#~ msgstr "" -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "" +#~ msgid "Show Metric Names" +#~ msgstr "" -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to display the metric name as a title" +#~ msgstr "" -msgid "Map" -msgstr "" +#~ msgid "X bounds" +#~ msgstr "" -msgid "Deck.gl - Hexagons" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" +#~ msgstr "" -msgid "Advanced" -msgstr "" +#~ msgid "Y bounds" +#~ msgstr "" -msgid "Height" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" +#~ msgstr "" -msgid "Metric used to control height" -msgstr "" +#~ msgid "Rich Tooltip" +#~ msgstr "" -msgid "Deck.gl - Grid" -msgstr "" +#~ msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" +#~ msgstr "" -msgid "Deck.gl - Screen grid" -msgstr "" +#~ msgid "Y Log Scale" +#~ msgstr "" -msgid "Grid" -msgstr "" +#~ msgid "Use a log scale for the Y axis" +#~ msgstr "" -msgid "Weight" -msgstr "" +#~ msgid "X Log Scale" +#~ msgstr "" -msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" -msgstr "" +#~ msgid "Use a log scale for the X axis" +#~ msgstr "" -msgid "Deck.gl - GeoJson" -msgstr "" +#~ msgid "Log Scale" +#~ msgstr "" -msgid "GeoJson Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Use a log scale" +#~ msgstr "" -msgid "Polygon Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Donut" +#~ msgstr "" -msgid "Arc" -msgstr "" +#~ msgid "Do you want a donut or a pie?" +#~ msgstr "" -msgid "Point Color" -msgstr "" +#~ msgid "Put labels outside" +#~ msgstr "" -msgid "Categorical Color" -msgstr "" +#~ msgid "Put the labels outside the pie?" +#~ msgstr "" -msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" -msgstr "" +#~ msgid "Contribution" +#~ msgstr "" -msgid "GROUP BY" -msgstr "" +#~ msgid "Compute the contribution to the total" +#~ msgstr "" -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "" +#~ msgid "Period Ratio" +#~ msgstr "" -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "[integer] Number of period to compare" +#~ " against, this is relative to the " +#~ "granularity selected" +#~ msgstr "" -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "" +#~ msgid "Period Ratio Type" +#~ msgstr "" -msgid "Time Series Table" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "`factor` means (new/previous), `growth` is " +#~ "((new/previous) - 1), `value` is " +#~ "(new-previous)" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Templated link, it's possible to include" -" {{ metric }} or other values " -"coming from the controls." -msgstr "" +#~ msgid "Time Shift" +#~ msgstr "" -msgid "Pivot Options" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Overlay one or more timeseries from " +#~ "a relative time period. Expects relative" +#~ " time deltas in natural language " +#~ "(example: 24 hours, 7 days, 56 " +#~ "weeks, 365 days)" +#~ msgstr "" -msgid "Number Format" -msgstr "" +#~ msgid "Subheader" +#~ msgstr "" -msgid "Time Format" -msgstr "" +#~ msgid "Description text that shows up below your Big Number" +#~ msgstr "" -msgid "Numeric Columns" -msgstr "" +#~ msgid "label" +#~ msgstr "" -msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "`count` is COUNT(*) if a group by" +#~ " is used. Numerical columns will be" +#~ " aggregated with the aggregator. Non-" +#~ "numerical columns will be used to " +#~ "label points. Leave empty to get a" +#~ " count of points in each cluster." +#~ msgstr "" -msgid "No of Bins" -msgstr "" +#~ msgid "Map Style" +#~ msgstr "" -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "" +#~ msgid "Base layer map style" +#~ msgstr "" -msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1" -msgstr "" +#~ msgid "Clustering Radius" +#~ msgstr "" -msgid "Primary Metric" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The radius (in pixels) the algorithm " +#~ "uses to define a cluster. Choose 0" +#~ " to turn off clustering, but beware" +#~ " that a large number of points " +#~ "(>1000) will cause lag." +#~ msgstr "" -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "" +#~ msgid "Point Size" +#~ msgstr "" -msgid "Secondary Metric" -msgstr "" +#~ msgid "Fixed point radius" +#~ msgstr "" -msgid "" -"[optional] this secondary metric is used" -" to define the color as a ratio" -" against the primary metric. When " -"omitted, the color is categorical and" -" based on labels" -msgstr "" +#~ msgid "Point Radius" +#~ msgstr "" -msgid "Hierarchy" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The radius of individual points (ones" +#~ " that are not in a cluster). " +#~ "Either a numerical column or `Auto`, " +#~ "which scales the point based on " +#~ "the largest cluster" +#~ msgstr "" -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "" +#~ msgid "Point Radius Unit" +#~ msgstr "" -msgid "Source / Target" -msgstr "" +#~ msgid "The unit of measure for the specified point radius" +#~ msgstr "" -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "" +#~ msgid "Point Unit" +#~ msgstr "" -msgid "Chord Diagram" -msgstr "" +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "" -msgid "Choose a number format" -msgstr "" +#~ msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." +#~ msgstr "" -msgid "Source" -msgstr "" +#~ msgid "Viewport" +#~ msgstr "" -msgid "Choose a source" -msgstr "" +#~ msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" +#~ msgstr "" -msgid "Target" -msgstr "" +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "" -msgid "Choose a target" -msgstr "" +#~ msgid "Zoom level of the map" +#~ msgstr "" -msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" -msgstr "" +#~ msgid "Default latitude" +#~ msgstr "" -msgid "" -"It's ISO 3166-2 of your " -"region/province/department in your table. (see" -" documentation for list of ISO " -"3166-2)" -msgstr "" +#~ msgid "Latitude of default viewport" +#~ msgstr "" -msgid "Bubbles" -msgstr "" +#~ msgid "Default longitude" +#~ msgstr "" -msgid "Country Control" -msgstr "" +#~ msgid "Longitude of default viewport" +#~ msgstr "" -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "" +#~ msgid "Live render" +#~ msgstr "" -msgid "Metric for color" -msgstr "" +#~ msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" +#~ msgstr "" -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "" +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "" -msgid "Bubble size" -msgstr "" +#~ msgid "The color for points and clusters in RGB" +#~ msgstr "" -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "" -msgid "Filter Box" -msgstr "" +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "" -msgid "Filter controls" -msgstr "" +#~ msgid "Ranges" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The controls you want to filter " -"on. Note that only columns checked " -"as \"filterable\" will show up on " -"this list." -msgstr "" +#~ msgid "Ranges to highlight with shading" +#~ msgstr "" -msgid "Heatmap Options" -msgstr "" +#~ msgid "Range labels" +#~ msgstr "" -msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" -msgstr "" +#~ msgid "Labels for the ranges" +#~ msgstr "" -msgid "Value bounds" -msgstr "" +#~ msgid "Markers" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Hard value bounds applied for color " -"coding. Is only relevant and applied " -"when the normalization is applied " -"against the whole heatmap." -msgstr "" +#~ msgid "List of values to mark with triangles" +#~ msgstr "" -msgid "Value Format" -msgstr "" +#~ msgid "Marker labels" +#~ msgstr "" -msgid "Horizon" -msgstr "" +#~ msgid "Labels for the markers" +#~ msgstr "" -msgid "Points" -msgstr "" +#~ msgid "Marker lines" +#~ msgstr "" -msgid "Labelling" -msgstr "" +#~ msgid "List of values to mark with lines" +#~ msgstr "" -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "" +#~ msgid "Marker line labels" +#~ msgstr "" -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "" +#~ msgid "Labels for the marker lines" +#~ msgstr "" -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "" +#~ msgid "Chart ID" +#~ msgstr "" -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "" +#~ msgid "The id of the active chart" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Aggregate function applied to the list" -" of points in each cluster to " -"produce the cluster label." -msgstr "" +#~ msgid "Cache Timeout (seconds)" +#~ msgstr "" -msgid "Tooltip" -msgstr "" +#~ msgid "The number of seconds before expiring the cache" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Show a tooltip when hovering over " -"points and clusters describing the label" -msgstr "" +#~ msgid "Order by entity id" +#~ msgstr "" -msgid "" -"One or many controls to group by." -" If grouping, latitude and longitude " -"columns must be present." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Important! Select this if the table " +#~ "is not already sorted by entity " +#~ "id, else there is no guarantee " +#~ "that all events for each entity " +#~ "are returned." +#~ msgstr "" -msgid "Event definition" -msgstr "" +#~ msgid "Minimum leaf node event count" +#~ msgstr "" -msgid "Additional meta data" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Leaf nodes that represent fewer than " +#~ "this number of events will be " +#~ "initially hidden in the visualization" +#~ msgstr "" -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "" +#~ msgid "Color Scheme" +#~ msgstr "" -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "" +#~ msgid "The color scheme for rendering chart" +#~ msgstr "" -msgid "Column containing event names" -msgstr "" +#~ msgid "Significance Level" +#~ msgstr "" -msgid "Event count limit" -msgstr "" +#~ msgid "Threshold alpha level for determining significance" +#~ msgstr "" -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "" +#~ msgid "p-value precision" +#~ msgstr "" -msgid "Meta data" -msgstr "" +#~ msgid "Number of decimal places with which to display p-values" +#~ msgstr "" -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "" +#~ msgid "Lift percent precision" +#~ msgstr "" -msgid "Paired t-test" -msgstr "" +#~ msgid "Number of decimal places with which to display lift values" +#~ msgstr "" -msgid "Time Series Options" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series Columns" +#~ msgstr "" -msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." -msgstr "" +#~ msgid "Use Area Proportions" +#~ msgstr "" -msgid "%s column(s) and metric(s)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Check if the Rose Chart should use" +#~ " segment area instead of segment " +#~ "radius for proportioning" +#~ msgstr "" -msgid "%s column(s)" -msgstr "" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "" -msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." -msgstr "" +#~ msgid "Not Time Series" +#~ msgstr "" -msgid "%s operators(s)" -msgstr "" +#~ msgid "Ignore time" +#~ msgstr "" -msgid "type a value here" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series" +#~ msgstr "" -msgid "Filter value" -msgstr "" +#~ msgid "Standard time series" +#~ msgstr "" -msgid "choose WHERE or HAVING..." -msgstr "" +#~ msgid "Aggregate Mean" +#~ msgstr "" -msgid "%s aggregates(s)" -msgstr "" +#~ msgid "Mean of values over specified period" +#~ msgstr "" -msgid "description" -msgstr "" +#~ msgid "Aggregate Sum" +#~ msgstr "" -msgid "bolt" -msgstr "" +#~ msgid "Sum of values over specified period" +#~ msgstr "" -msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "" +#~ msgid "Difference" +#~ msgstr "" -msgid "Error..." -msgstr "" +#~ msgid "Metric change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "" -msgid "Width" -msgstr "" +#~ msgid "Percent Change" +#~ msgstr "" -msgid "Export to .json" -msgstr "" +#~ msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "" -msgid "Export to .csv format" -msgstr "" +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "" -msgid "%s - untitled" -msgstr "" +#~ msgid "Metric factor change from `since` to `until`" +#~ msgstr "" -msgid "Edit chart properties" -msgstr "" +#~ msgid "Advanced Analytics" +#~ msgstr "" -msgid "Limit reached" -msgstr "" +#~ msgid "Use the Advanced Analytics options below" +#~ msgstr "" -msgid "Please enter a chart name" -msgstr "" +#~ msgid "Settings for time series" +#~ msgstr "" -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Equal Date Sizes" +#~ msgstr "" -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "" +#~ msgid "Check to force date partitions to have the same height" +#~ msgstr "" -msgid "Save A Chart" -msgstr "" +#~ msgid "Partition Limit" +#~ msgstr "" -msgid "Overwrite chart %s" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The maximum number of subdivisions of" +#~ " each group; lower values are pruned" +#~ " first" +#~ msgstr "" -msgid "[chart name]" -msgstr "" +#~ msgid "Minimum Radius" +#~ msgstr "" -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Minimum radius size of the circle, " +#~ "in pixels. As the zoom level " +#~ "changes, this insures that the circle" +#~ " respects this minimum radius." +#~ msgstr "" -msgid "Add chart to existing dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum Radius" +#~ msgstr "" -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Maxium radius size of the circle, " +#~ "in pixels. As the zoom level " +#~ "changes, this insures that the circle" +#~ " respects this maximum radius." +#~ msgstr "" -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Partition Threshold" +#~ msgstr "" -msgid "choose a column or metric" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Partitions whose height to parent height" +#~ " proportions are below this value are" +#~ " pruned" +#~ msgstr "" -msgid "Add Annotation Layer" -msgstr "" +#~ msgid "Lines column" +#~ msgstr "" -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "" +#~ msgid "The database columns that contains lines information" +#~ msgstr "" -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "" +#~ msgid "Lines encoding" +#~ msgstr "" -msgid "Min" -msgstr "" +#~ msgid "The encoding format of the lines" +#~ msgstr "" -msgid "Max" -msgstr "" +#~ msgid "Line width" +#~ msgstr "" -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "" +#~ msgid "The width of the lines" +#~ msgstr "" -msgid "Select a datasource" -msgstr "" +#~ msgid "Line charts" +#~ msgstr "" -msgid "Search / Filter" -msgstr "" +#~ msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another" +#~ msgstr "" -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "" +#~ msgid "Select charts" +#~ msgstr "" -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "" +#~ msgid "Error while fetching charts" +#~ msgstr "" -msgid "Show datasource configuration" -msgstr "" +#~ msgid "Right Axis chart(s)" +#~ msgstr "" -msgid "Select metric" -msgstr "" +#~ msgid "Choose one or more charts for right axis" +#~ msgstr "" -msgid "Select column" -msgstr "" +#~ msgid "Prefix metric name with slice name" +#~ msgstr "" -msgid "Select operator" -msgstr "" +#~ msgid "Reverse Lat & Long" +#~ msgstr "" -msgid "Add Filter" -msgstr "" +#~ msgid "deck.gl charts" +#~ msgstr "" -msgid "choose a column or aggregate function" -msgstr "" +#~ msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" +#~ msgstr "" -msgid "Error while fetching data" -msgstr "" +#~ msgid "Javascript data interceptor" +#~ msgstr "" -msgid "No results found" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Define a javascript function that " +#~ "receives the data array used in " +#~ "the visualization and is expected to " +#~ "return a modified version of that " +#~ "array. This can be used to alter" +#~ " properties of the data, filter, or" +#~ " enrich the array." +#~ msgstr "" -msgid "%s option(s)" -msgstr "" +#~ msgid "Javascript data mutator" +#~ msgstr "" -msgid "Invalid lat/long configuration." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives " +#~ "intercepts the data objects and can " +#~ "mutate it" +#~ msgstr "" -msgid "Longitude & Latitude columns" -msgstr "" +#~ msgid "Javascript tooltip generator" +#~ msgstr "" -msgid "Delimited long & lat single column" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives the " +#~ "input and outputs the content for " +#~ "a tooltip" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Multiple formats accepted, look the " -"geopy.points Python library for more " -"details" -msgstr "" +#~ msgid "Javascript onClick href" +#~ msgstr "" -msgid "Reverse lat/long " -msgstr "" +#~ msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" +#~ msgstr "" -msgid "Geohash" -msgstr "" +#~ msgid "Extra data for JS" +#~ msgstr "" -msgid "textarea" -msgstr "" +#~ msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" +#~ msgstr "" -msgid "Edit" -msgstr "" +#~ msgid "Stroked" +#~ msgstr "" -msgid "in modal" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to display the stroke" +#~ msgstr "" -msgid "Select a visualization type" -msgstr "" +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "" -msgid "Favorites" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to fill the objects" +#~ msgstr "" -msgid "Created Content" -msgstr "" +#~ msgid "Normalized" +#~ msgstr "" -msgid "Recent Activity" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to normalize the histogram" +#~ msgstr "" -msgid "Security & Access" -msgstr "" +#~ msgid "is expected to be a number" +#~ msgstr "" -msgid "No charts" -msgstr "" +#~ msgid "is expected to be an integer" +#~ msgstr "" -msgid "No dashboards" -msgstr "" +#~ msgid "cannot be empty" +#~ msgstr "" -msgid "Dashboards" -msgstr "대시보드" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "" -msgid "Charts" -msgstr "차트" +#~ msgid "Time related form attributes" +#~ msgstr "" -msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" -msgstr "" +#~ msgid "Datasource & Chart Type" +#~ msgstr "" -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "" +#~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" +#~ msgstr "" -msgid "Roles" -msgstr "" +#~ msgid "Annotations and Layers" +#~ msgstr "" -msgid "Databases" -msgstr "데이터베이스" +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "" -msgid "Datasources" -msgstr "데이터소스" +#~ msgid "" +#~ "This section contains options that allow" +#~ " for advanced analytical post processing" +#~ " of query results" +#~ msgstr "" -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "" +#~ msgid "Result Filters" +#~ msgstr "" -msgid "joined" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The filters to apply after post-" +#~ "aggregation.Leave the value control empty " +#~ "to filter empty strings or nulls" +#~ msgstr "" -msgid "id:" -msgstr "" +#~ msgid "Chart Options" +#~ msgstr "" -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "" +#~ msgid "Breakdowns" +#~ msgstr "" -msgid "Data has no time steps" -msgstr "" +#~ msgid "Defines how each series is broken down" +#~ msgstr "" -msgid "Select starting date" -msgstr "" +#~ msgid "Pie Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Select end date" -msgstr "" +#~ msgid "Y Axis 1" +#~ msgstr "" -msgid "Select [%s]" -msgstr "" +#~ msgid "Y Axis 2" +#~ msgstr "" -msgid "Apply" -msgstr "" +#~ msgid "Left Axis chart(s)" +#~ msgstr "" -msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" -msgstr "" +#~ msgid "Choose one or more charts for left axis" +#~ msgstr "" -msgid "Recently Viewed" -msgstr "" +#~ msgid "Left Axis Format" +#~ msgstr "" -msgid "Metric(s) {} must be aggregations." -msgstr "" +#~ msgid "Time Series - Periodicity Pivot" +#~ msgstr "" -msgid "No data was returned." -msgstr "" +#~ msgid "Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Unsupported extraction function: " -msgstr "" +#~ msgid "Left Axis Metric" +#~ msgstr "" -msgid "List Druid Column" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a metric for left axis" +#~ msgstr "" -msgid "Show Druid Column" -msgstr "" +#~ msgid "Map" +#~ msgstr "" -msgid "Add Druid Column" -msgstr "" +#~ msgid "Deck.gl - Hexagons" +#~ msgstr "" -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "" -msgid "Column" -msgstr "" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "" -msgid "Type" -msgstr "" +#~ msgid "Metric used to control height" +#~ msgstr "" -msgid "Groupable" -msgstr "" +#~ msgid "Deck.gl - Grid" +#~ msgstr "" -msgid "Filterable" -msgstr "" +#~ msgid "Deck.gl - Screen grid" +#~ msgstr "" -msgid "Count Distinct" -msgstr "" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "" -msgid "Sum" -msgstr "" +#~ msgid "Weight" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Whether this column is exposed in " -"the `Filters` section of the explore " -"view." -msgstr "" +#~ msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" +#~ msgstr "" -msgid "List Druid Metric" -msgstr "" +#~ msgid "Deck.gl - GeoJson" +#~ msgstr "" -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "" +#~ msgid "GeoJson Settings" +#~ msgstr "" -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "" +#~ msgid "Polygon Settings" +#~ msgstr "" -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "" +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Whether the access to this metric " -"is restricted to certain roles. Only " -"roles with the permission 'metric access" -" on XXX (the name of this " -"metric)' are allowed to access this " -"metric" -msgstr "" +#~ msgid "Point Color" +#~ msgstr "" -msgid "Verbose Name" -msgstr "" +#~ msgid "Categorical Color" +#~ msgstr "" -msgid "JSON" -msgstr "" +#~ msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" +#~ msgstr "" -msgid "Druid Datasource" -msgstr "" +#~ msgid "GROUP BY" +#~ msgstr "" -msgid "Warning Message" -msgstr "" +#~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" +#~ msgstr "" -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "" +#~ msgid "NOT GROUPED BY" +#~ msgstr "" -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "" +#~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" +#~ msgstr "" -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series Table" +#~ msgstr "" -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Templated link, it's possible to include" +#~ " {{ metric }} or other values " +#~ "coming from the controls." +#~ msgstr "" -msgid "Cluster" -msgstr "" +#~ msgid "Pivot Options" +#~ msgstr "" -msgid "Broker Host" -msgstr "" +#~ msgid "Number Format" +#~ msgstr "" -msgid "Broker Port" -msgstr "" +#~ msgid "Time Format" +#~ msgstr "" -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "" +#~ msgid "Numeric Columns" +#~ msgstr "" -msgid "Druid Clusters" -msgstr "Druid 클러스터" +#~ msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" +#~ msgstr "" -msgid "Sources" -msgstr "데이터 소스" +#~ msgid "No of Bins" +#~ msgstr "" -msgid "List Druid Datasource" -msgstr "" +#~ msgid "Select number of bins for the histogram" +#~ msgstr "" -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "" +#~ msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1" +#~ msgstr "" -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "" +#~ msgid "Primary Metric" +#~ msgstr "" -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "" +#~ msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The list of charts associated with " -"this table. By altering this datasource," -" you may change how these associated" -" charts behave. Also note that charts" -" need to point to a datasource, " -"so this form will fail at saving" -" if removing charts from a " -"datasource. If you want to change " -"the datasource for a chart, overwrite" -" the chart from the 'explore view'" -msgstr "" +#~ msgid "Secondary Metric" +#~ msgstr "" -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "[optional] this secondary metric is used" +#~ " to define the color as a ratio" +#~ " against the primary metric. When " +#~ "omitted, the color is categorical and" +#~ " based on labels" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Time expression to use as a " -"predicate when retrieving distinct values " -"to populate the filter component. Only" -" applies when `Enable Filter Select` " -"is on. If you enter `7 days " -"ago`, the distinct list of values " -"in the filter will be populated " -"based on the distinct value over " -"the past week" -msgstr "" +#~ msgid "Hierarchy" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Whether to populate the filter's " -"dropdown in the explore view's filter" -" section with a list of distinct " -"values fetched from the backend on " -"the fly" -msgstr "" +#~ msgid "This defines the level of the hierarchy" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking" -" on the datasource from the " -"datasource list" -msgstr "" +#~ msgid "Source / Target" +#~ msgstr "" -msgid "Associated Charts" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a source and a target" +#~ msgstr "" -msgid "Data Source" -msgstr "" +#~ msgid "Chord Diagram" +#~ msgstr "" -msgid "Owner" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a number format" +#~ msgstr "" -msgid "Is Hidden" -msgstr "" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a source" +#~ msgstr "" -msgid "Default Endpoint" -msgstr "" +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "" -msgid "Time Offset" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a target" +#~ msgstr "" -msgid "Cache Timeout" -msgstr "" +#~ msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" +#~ msgstr "" -msgid "Druid Datasources" -msgstr "Druid 데이터소스" +#~ msgid "" +#~ "It's ISO 3166-2 of your " +#~ "region/province/department in your table. (see" +#~ " documentation for list of ISO " +#~ "3166-2)" +#~ msgstr "" -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "새 데이터소스 스캔" +#~ msgid "Bubbles" +#~ msgstr "" -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "Druid 메타데이터 새로고침" +#~ msgid "Country Control" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Datetime column not provided as part " -"table configuration and is required by" -" this type of chart" -msgstr "" +#~ msgid "3 letter code of the country" +#~ msgstr "" -msgid "Empty query?" -msgstr "" +#~ msgid "Metric for color" +#~ msgstr "" -msgid "Metric '{}' is not valid" -msgstr "" +#~ msgid "Metric that defines the color of the country" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Table [{}] doesn't seem to exist " -"in the specified database, couldn't " -"fetch column information" -msgstr "" - -msgid "List Columns" -msgstr "컬럼 목록" - -msgid "Show Column" -msgstr "컬럼 보기" - -msgid "Add Column" -msgstr "컬럼 추가" - -msgid "Edit Column" -msgstr "컬럼 수정" - -msgid "" -"Whether to make this column available" -" as a [Time Granularity] option, " -"column has to be DATETIME or " -"DATETIME-like" -msgstr "" +#~ msgid "Bubble size" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The data type that was inferred by" -" the database. It may be necessary" -" to input a type manually for " -"expression-defined columns in some cases." -" In most case users should not " -"need to alter this." -msgstr "" +#~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" +#~ msgstr "" -msgid "Expression" -msgstr "" +#~ msgid "Filter Box" +#~ msgstr "" -msgid "Is temporal" -msgstr "" +#~ msgid "Filter controls" +#~ msgstr "" -msgid "Datetime Format" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The controls you want to filter " +#~ "on. Note that only columns checked " +#~ "as \"filterable\" will show up on " +#~ "this list." +#~ msgstr "" -msgid "Database Expression" -msgstr "" +#~ msgid "Heatmap Options" +#~ msgstr "" -msgid "List Metrics" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" +#~ msgstr "" -msgid "Show Metric" -msgstr "" +#~ msgid "Value bounds" +#~ msgstr "" -msgid "Add Metric" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Hard value bounds applied for color " +#~ "coding. Is only relevant and applied " +#~ "when the normalization is applied " +#~ "against the whole heatmap." +#~ msgstr "" -msgid "Edit Metric" -msgstr "" +#~ msgid "Value Format" +#~ msgstr "" -msgid "SQL Expression" -msgstr "" +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "" -msgid "D3 Format" -msgstr "" +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "" -msgid "Is Restricted" -msgstr "" +#~ msgid "Labelling" +#~ msgstr "" -msgid "List Tables" -msgstr "테이블 목록" +#~ msgid "Visual Tweaks" +#~ msgstr "" -msgid "Show Table" -msgstr "테이블 보기" +#~ msgid "Column containing longitude data" +#~ msgstr "" -msgid "Add Table" -msgstr "테이블 추가" +#~ msgid "Column containing latitude data" +#~ msgstr "" -msgid "Edit Table" -msgstr "테이블 수정" +#~ msgid "Cluster label aggregator" +#~ msgstr "" -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function applied to the list" +#~ " of points in each cluster to " +#~ "produce the cluster label." +#~ msgstr "" -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" +#~ msgid "Tooltip" +#~ msgstr "" -msgid "" -"This fields acts a Superset view, " -"meaning that Superset will run a " -"query against this string as a " -"subquery." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Show a tooltip when hovering over " +#~ "points and clusters describing the label" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct " -"value to populate the filter control " -"component. Supports jinja template syntax. " -"Applies only when `Enable Filter Select`" -" is on." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "One or many controls to group by." +#~ " If grouping, latitude and longitude " +#~ "columns must be present." +#~ msgstr "" -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking" -" on the table from the table " -"list" -msgstr "" +#~ msgid "Event definition" +#~ msgstr "" -msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" -msgstr "" +#~ msgid "Additional meta data" +#~ msgstr "" -msgid "" -"A set of parameters that become " -"available in the query using Jinja " -"templating syntax" -msgstr "" +#~ msgid "Column containing entity ids" +#~ msgstr "" -msgid "Changed By" -msgstr "" +#~ msgid "e.g., a \"user id\" column" +#~ msgstr "" -msgid "Last Changed" -msgstr "" +#~ msgid "Column containing event names" +#~ msgstr "" -msgid "Offset" -msgstr "" +#~ msgid "Event count limit" +#~ msgstr "" -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "" +#~ msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" +#~ msgstr "" -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "" +#~ msgid "Meta data" +#~ msgstr "" -msgid "SQL Lab View" -msgstr "" +#~ msgid "Select any columns for meta data inspection" +#~ msgstr "" -msgid "Template parameters" -msgstr "" +#~ msgid "Paired t-test" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Table [{}] could not be found, " -"please double check your database " -"connection, schema, and table name" -msgstr "" +#~ msgid "Time Series Options" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The table was created. As part of" -" this two phase configuration process, " -"you should now click the edit " -"button by the new table to " -"configure it." -msgstr "" +#~ msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." +#~ msgstr "" -msgid "Refresh Metadata" -msgstr "" +#~ msgid "%s column(s) and metric(s)" +#~ msgstr "" -msgid "Refresh column metadata" -msgstr "" +#~ msgid "%s column(s)" +#~ msgstr "" -msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" -msgstr "" +#~ msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." +#~ msgstr "" -msgid "Tables" -msgstr "테이블" +#~ msgid "%s operators(s)" +#~ msgstr "" -msgid "Profile" -msgstr "프로필" +#~ msgid "type a value here" +#~ msgstr "" -msgid "Logout" -msgstr "로그아웃" +#~ msgid "Filter value" +#~ msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "로그인" +#~ msgid "choose WHERE or HAVING..." +#~ msgstr "" -msgid "Record Count" -msgstr "레코드 수" +#~ msgid "%s aggregates(s)" +#~ msgstr "" -msgid "No records found" -msgstr "" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "" -msgid "Import dashboards" -msgstr "대시보드 가져오기" +#~ msgid "bolt" +#~ msgstr "" -msgid "No Access!" -msgstr "" +#~ msgid "Changing this control takes effect instantly" +#~ msgstr "" -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "" -msgid "Request Permissions" -msgstr "" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "" -msgid "Test Connection" -msgstr "" +#~ msgid "Export to .json" +#~ msgstr "" -msgid "Annotation Layers" -msgstr "주석 레이어" +#~ msgid "Export to .csv format" +#~ msgstr "" -msgid "Manage" -msgstr "관리" +#~ msgid "%s - untitled" +#~ msgstr "" -msgid "Annotations" -msgstr "주석" +#~ msgid "Edit chart properties" +#~ msgstr "" -msgid "Datasource %(name)s already exists" -msgstr "" +#~ msgid "Limit reached" +#~ msgstr "" -msgid "json isn't valid" -msgstr "" +#~ msgid "Please enter a chart name" +#~ msgstr "" -msgid "Export to YAML" -msgstr "" +#~ msgid "Please select a dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "Export to YAML?" -msgstr "" +#~ msgid "Please enter a dashboard name" +#~ msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "삭제" +#~ msgid "Save A Chart" +#~ msgstr "" -msgid "Delete all Really?" -msgstr "" +#~ msgid "Overwrite chart %s" +#~ msgstr "" -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "" +#~ msgid "[chart name]" +#~ msgstr "" -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "" +#~ msgid "Do not add to a dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "" +#~ msgid "Add chart to existing dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "" +#~ msgid "Add to new dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "" -"You don't have access to this " -"datasource. (Gain access)" -msgstr "" +#~ msgid "Save & go to dashboard" +#~ msgstr "" -msgid "You don't have access to this datasource" -msgstr "" +#~ msgid "choose a column or metric" +#~ msgstr "" -msgid "" -"This view requires the database %(name)s" -" or `all_datasource_access` permission" -msgstr "" +#~ msgid "Add Annotation Layer" +#~ msgstr "" -msgid "" -"This endpoint requires the datasource " -"%(name)s, database or `all_datasource_access` " -"permission" -msgstr "" +#~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "" -msgid "List Databases" -msgstr "" +#~ msgid "`Max` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "" -msgid "Show Database" -msgstr "" +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "" -msgid "Add Database" -msgstr "" +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "" -msgid "Edit Database" -msgstr "" +#~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" +#~ msgstr "" -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "" +#~ msgid "Select a datasource" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Allow users to run synchronous queries," -" this is the default and should " -"work well for queries that can be" -" executed within a web request scope" -" (<~1 minute)" -msgstr "" +#~ msgid "Search / Filter" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Allow users to run queries, against " -"an async backend. This assumes that " -"you have a Celery worker setup as" -" well as a results backend." -msgstr "" +#~ msgid "Click to point to another datasource" +#~ msgstr "" -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "" +#~ msgid "Edit the datasource's configuration" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT " -"statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " -"in SQL Lab" -msgstr "" +#~ msgid "Show datasource configuration" +#~ msgstr "" -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option " -"in SQL Lab, this option forces the" -" table to be created in this " -"schema" -msgstr "" +#~ msgid "Select metric" +#~ msgstr "" -msgid "" -"If Presto, all the queries in SQL" -" Lab are going to be executed " -"as the currently logged on user " -"who must have permission to run " -"them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs " -"is enabled, will run the queries " -"as service account, but impersonate the" -" currently logged on user via " -"hive.server2.proxy.user property." -msgstr "" +#~ msgid "Select column" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Allow SQL Lab to fetch a list " -"of all tables and all views across" -" all database schemas. For large data" -" warehouse with thousands of tables, " -"this can be expensive and put " -"strain on the system." -msgstr "" +#~ msgid "Select operator" +#~ msgstr "" -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "" +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "" -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "" +#~ msgid "choose a column or aggregate function" +#~ msgstr "" -msgid "Allow DML" -msgstr "DML 허용" +#~ msgid "Error while fetching data" +#~ msgstr "" -msgid "CTAS Schema" -msgstr "" +#~ msgid "No results found" +#~ msgstr "" -msgid "Creator" -msgstr "생성자" +#~ msgid "%s option(s)" +#~ msgstr "" -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid lat/long configuration." +#~ msgstr "" -msgid "Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Longitude & Latitude columns" +#~ msgstr "" -msgid "Allow Run Sync" -msgstr "" +#~ msgid "Delimited long & lat single column" +#~ msgstr "" -msgid "Allow Run Async" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Multiple formats accepted, look the " +#~ "geopy.points Python library for more " +#~ "details" +#~ msgstr "" -msgid "Impersonate the logged on user" -msgstr "" +#~ msgid "Reverse lat/long " +#~ msgstr "" -msgid "Import Dashboards" -msgstr "대시보드 가져오기" +#~ msgid "Geohash" +#~ msgstr "" -msgid "CSV to Database configuration" -msgstr "" +#~ msgid "textarea" +#~ msgstr "" -msgid "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" -msgstr "" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "" -msgid "User" -msgstr "사용자" +#~ msgid "in modal" +#~ msgstr "" -msgid "User Roles" -msgstr "사용자 권한" +#~ msgid "Select a visualization type" +#~ msgstr "" -msgid "Database URL" -msgstr "" +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "" -msgid "Roles to grant" -msgstr "권한 부여" +#~ msgid "Created Content" +#~ msgstr "" -msgid "Created On" -msgstr "" +#~ msgid "Recent Activity" +#~ msgstr "" -msgid "Access requests" -msgstr "" +#~ msgid "Security & Access" +#~ msgstr "" -msgid "Security" -msgstr "보안" +#~ msgid "No charts" +#~ msgstr "" -msgid "List Charts" -msgstr "차트 목록" +#~ msgid "No dashboards" +#~ msgstr "" -msgid "Show Chart" -msgstr "차트 보기" +#~ msgid "Dashboards" +#~ msgstr "대시보드" -msgid "Add Chart" -msgstr "차트 추가" +#~ msgid "Charts" +#~ msgstr "차트" -msgid "Edit Chart" -msgstr "차트 수정" +#~ msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" +#~ msgstr "" -msgid "" -"These parameters are generated dynamically " -"when clicking the save or overwrite " -"button in the explore view. This " -"JSON object is exposed here for " -"reference and for power users who " -"may want to alter specific parameters." -msgstr "" +#~ msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +#~ msgstr "" -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart." -msgstr "" +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "" -msgid "Last Modified" -msgstr "마지막 수정" +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "데이터베이스" -msgid "Owners" -msgstr "" +#~ msgid "Datasources" +#~ msgstr "데이터소스" -msgid "Parameters" -msgstr "" +#~ msgid "Profile picture provided by Gravatar" +#~ msgstr "" -msgid "Chart" -msgstr "차트" +#~ msgid "joined" +#~ msgstr "" -msgid "List Dashboards" -msgstr "대시보드 목록" +#~ msgid "id:" +#~ msgstr "" -msgid "Show Dashboard" -msgstr "대시보드 보기" +#~ msgid "Sorry, there appears to be no data" +#~ msgstr "" -msgid "Add Dashboard" -msgstr "대시보드 추가" +#~ msgid "Data has no time steps" +#~ msgstr "" -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "대시보드 수정" +#~ msgid "Select starting date" +#~ msgstr "" -msgid "" -"This json object describes the " -"positioning of the widgets in the " -"dashboard. It is dynamically generated " -"when adjusting the widgets size and " -"positions by using drag & drop in" -" the dashboard view" -msgstr "" +#~ msgid "Select end date" +#~ msgstr "" -msgid "" -"The css for individual dashboards can" -" be altered here, or in the " -"dashboard view where changes are " -"immediately visible" -msgstr "" +#~ msgid "Select [%s]" +#~ msgstr "" -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "" -msgid "" -"This JSON object is generated " -"dynamically when clicking the save or" -" overwrite button in the dashboard " -"view. It is exposed here for " -"reference and for power users who " -"may want to alter specific parameters." -msgstr "" +#~ msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" +#~ msgstr "" -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "" +#~ msgid "Recently Viewed" +#~ msgstr "" -msgid "Dashboard" -msgstr "대시보드" +#~ msgid "Metric(s) {} must be aggregations." +#~ msgstr "" -msgid "Slug" -msgstr "" +#~ msgid "No data was returned." +#~ msgstr "" -msgid "Position JSON" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported extraction function: " +#~ msgstr "" -msgid "JSON Metadata" -msgstr "" +#~ msgid "List Druid Column" +#~ msgstr "" -msgid "Underlying Tables" -msgstr "" +#~ msgid "Show Druid Column" +#~ msgstr "" -msgid "Export" -msgstr "" +#~ msgid "Add Druid Column" +#~ msgstr "" -msgid "Export dashboards?" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Druid Column" +#~ msgstr "" -msgid "Action" -msgstr "" +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "" -msgid "dttm" -msgstr "" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "" -msgid "Action Log" -msgstr "" +#~ msgid "Groupable" +#~ msgstr "" -msgid "Access was requested" -msgstr "" +#~ msgid "Filterable" +#~ msgstr "" -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s" -" that gives access to the " -"%(datasource)s" -msgstr "" +#~ msgid "Count Distinct" +#~ msgstr "" -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "" +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "" -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Whether this column is exposed in " +#~ "the `Filters` section of the explore " +#~ "view." +#~ msgstr "" -msgid "You don't have the rights to " -msgstr "" +#~ msgid "List Druid Metric" +#~ msgstr "" -msgid "alter this " -msgstr "" +#~ msgid "Show Druid Metric" +#~ msgstr "" -msgid "chart" -msgstr "" +#~ msgid "Add Druid Metric" +#~ msgstr "" -msgid "create a " -msgstr "" +#~ msgid "Edit Druid Metric" +#~ msgstr "" -msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name " -"and db_name arguments are expected" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Whether the access to this metric " +#~ "is restricted to certain roles. Only " +#~ "roles with the permission 'metric access" +#~ " on XXX (the name of this " +#~ "metric)' are allowed to access this " +#~ "metric" +#~ msgstr "" -msgid "Chart %(id)s not found" -msgstr "" +#~ msgid "Verbose Name" +#~ msgstr "" -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -msgstr "" +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "" -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "" +#~ msgid "Druid Datasource" +#~ msgstr "" -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "" +#~ msgid "Warning Message" +#~ msgstr "" -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "" +#~ msgid "List Druid Cluster" +#~ msgstr "" -msgid "Template Name" -msgstr "" +#~ msgid "Show Druid Cluster" +#~ msgstr "" -msgid "CSS Templates" -msgstr "CSS 템플릿" +#~ msgid "Add Druid Cluster" +#~ msgstr "" -msgid "SQL Editor" -msgstr "SQL 편집기" +#~ msgid "Edit Druid Cluster" +#~ msgstr "" -msgid "SQL Lab" -msgstr "SQL Lab" +#~ msgid "Cluster" +#~ msgstr "" -msgid "Query Search" -msgstr "Query 검색" +#~ msgid "Broker Host" +#~ msgstr "" -msgid "Upload a CSV" -msgstr "CSV 업로드" +#~ msgid "Broker Port" +#~ msgstr "" -msgid "Status" -msgstr "상태" +#~ msgid "Broker Endpoint" +#~ msgstr "" -msgid "Start Time" -msgstr "시작 시간" +#~ msgid "Druid Clusters" +#~ msgstr "Druid 클러스터" -msgid "End Time" -msgstr "종료 시간" +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "데이터 소스" -msgid "Queries" -msgstr "Query" +#~ msgid "List Druid Datasource" +#~ msgstr "" -msgid "List Saved Query" -msgstr "저장된 Query 목록" +#~ msgid "Show Druid Datasource" +#~ msgstr "" -msgid "Show Saved Query" -msgstr "저장된 Query 보기" +#~ msgid "Add Druid Datasource" +#~ msgstr "" -msgid "Add Saved Query" -msgstr "저장된 Query 추가" +#~ msgid "Edit Druid Datasource" +#~ msgstr "" -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "저장된 Query 수정" +#~ msgid "" +#~ "The list of charts associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " charts behave. Also note that charts" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing charts from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a chart, overwrite" +#~ " the chart from the 'explore view'" +#~ msgstr "" -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "" +#~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" +#~ msgstr "" -msgid "Changed on" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Time expression to use as a " +#~ "predicate when retrieving distinct values " +#~ "to populate the filter component. Only" +#~ " applies when `Enable Filter Select` " +#~ "is on. If you enter `7 days " +#~ "ago`, the distinct list of values " +#~ "in the filter will be populated " +#~ "based on the distinct value over " +#~ "the past week" +#~ msgstr "" -msgid "Saved Queries" -msgstr "저장된 Query" +#~ msgid "" +#~ "Whether to populate the filter's " +#~ "dropdown in the explore view's filter" +#~ " section with a list of distinct " +#~ "values fetched from the backend on " +#~ "the fly" +#~ msgstr "" -msgid "Sign In" -msgstr "로그인" +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the datasource from the " +#~ "datasource list" +#~ msgstr "" -msgid "Username" -msgstr "사용자명" +#~ msgid "Associated Charts" +#~ msgstr "" -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "" -msgid "Enter your login and password below" -msgstr "사용자명 및 비밀번호를 입력해주세요" +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "" -msgid "List Users" -msgstr "사용자 목록" +#~ msgid "Is Hidden" +#~ msgstr "" -msgid "List Roles" -msgstr "권한 목록" +#~ msgid "Enable Filter Select" +#~ msgstr "" -msgid "User's Statistics" -msgstr "사용자 통계" +#~ msgid "Default Endpoint" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Offset" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cache Timeout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Druid Datasources" +#~ msgstr "Druid 데이터소스" + +#~ msgid "Scan New Datasources" +#~ msgstr "새 데이터소스 스캔" + +#~ msgid "Refresh Druid Metadata" +#~ msgstr "Druid 메타데이터 새로고침" + +#~ msgid "" +#~ "Datetime column not provided as part " +#~ "table configuration and is required by" +#~ " this type of chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Empty query?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric '{}' is not valid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] doesn't seem to exist " +#~ "in the specified database, couldn't " +#~ "fetch column information" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Columns" +#~ msgstr "컬럼 목록" + +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "컬럼 보기" + +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "컬럼 추가" + +#~ msgid "Edit Column" +#~ msgstr "컬럼 수정" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to make this column available" +#~ " as a [Time Granularity] option, " +#~ "column has to be DATETIME or " +#~ "DATETIME-like" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The data type that was inferred by" +#~ " the database. It may be necessary" +#~ " to input a type manually for " +#~ "expression-defined columns in some cases." +#~ " In most case users should not " +#~ "need to alter this." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Is temporal" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Datetime Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Database Expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Metrics" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "SQL Expression" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "D3 Format" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Is Restricted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Tables" +#~ msgstr "테이블 목록" + +#~ msgid "Show Table" +#~ msgstr "테이블 보기" + +#~ msgid "Add Table" +#~ msgstr "테이블 추가" + +#~ msgid "Edit Table" +#~ msgstr "테이블 수정" + +#~ msgid "Name of the table that exists in the source database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This fields acts a Superset view, " +#~ "meaning that Superset will run a " +#~ "query against this string as a " +#~ "subquery." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Predicate applied when fetching distinct " +#~ "value to populate the filter control " +#~ "component. Supports jinja template syntax. " +#~ "Applies only when `Enable Filter Select`" +#~ " is on." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the table from the table " +#~ "list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "A set of parameters that become " +#~ "available in the query using Jinja " +#~ "templating syntax" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Changed By" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Fetch Values Predicate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Main Datetime Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "SQL Lab View" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Template parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] could not be found, " +#~ "please double check your database " +#~ "connection, schema, and table name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The table was created. As part of" +#~ " this two phase configuration process, " +#~ "you should now click the edit " +#~ "button by the new table to " +#~ "configure it." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Refresh Metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Refresh column metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "테이블" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "프로필" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "로그아웃" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "로그인" + +#~ msgid "Record Count" +#~ msgstr "레코드 수" + +#~ msgid "No records found" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Import dashboards" +#~ msgstr "대시보드 가져오기" + +#~ msgid "No Access!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Request Permissions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Test Connection" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Annotation Layers" +#~ msgstr "주석 레이어" + +#~ msgid "Manage" +#~ msgstr "관리" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "주석" + +#~ msgid "Datasource %(name)s already exists" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "json isn't valid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export to YAML" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export to YAML?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "삭제" + +#~ msgid "Delete all Really?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The datasource seems to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The access requests seem to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The user seems to have been deleted" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "You don't have access to this " +#~ "datasource. (Gain access)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You don't have access to this datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This view requires the database %(name)s" +#~ " or `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This endpoint requires the datasource " +#~ "%(name)s, database or `all_datasource_access` " +#~ "permission" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "List Databases" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Database" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run synchronous queries," +#~ " this is the default and should " +#~ "work well for queries that can be" +#~ " executed within a web request scope" +#~ " (<~1 minute)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run queries, against " +#~ "an async backend. This assumes that " +#~ "you have a Celery worker setup as" +#~ " well as a results backend." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run non-SELECT " +#~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " +#~ "in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "When allowing CREATE TABLE AS option " +#~ "in SQL Lab, this option forces the" +#~ " table to be created in this " +#~ "schema" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If Presto, all the queries in SQL" +#~ " Lab are going to be executed " +#~ "as the currently logged on user " +#~ "who must have permission to run " +#~ "them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs " +#~ "is enabled, will run the queries " +#~ "as service account, but impersonate the" +#~ " currently logged on user via " +#~ "hive.server2.proxy.user property." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Allow SQL Lab to fetch a list " +#~ "of all tables and all views across" +#~ " all database schemas. For large data" +#~ " warehouse with thousands of tables, " +#~ "this can be expensive and put " +#~ "strain on the system." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Expose in SQL Lab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow DML" +#~ msgstr "DML 허용" + +#~ msgid "CTAS Schema" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "생성자" + +#~ msgid "SQLAlchemy URI" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow Run Sync" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Allow Run Async" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Impersonate the logged on user" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Import Dashboards" +#~ msgstr "대시보드 가져오기" + +#~ msgid "CSV to Database configuration" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to " +#~ "table \"%(table_name)s\" in database " +#~ "\"%(db_name)s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "사용자" + +#~ msgid "User Roles" +#~ msgstr "사용자 권한" + +#~ msgid "Database URL" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Roles to grant" +#~ msgstr "권한 부여" + +#~ msgid "Created On" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Access requests" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "보안" + +#~ msgid "List Charts" +#~ msgstr "차트 목록" + +#~ msgid "Show Chart" +#~ msgstr "차트 보기" + +#~ msgid "Add Chart" +#~ msgstr "차트 추가" + +#~ msgid "Edit Chart" +#~ msgstr "차트 수정" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are generated dynamically " +#~ "when clicking the save or overwrite " +#~ "button in the explore view. This " +#~ "JSON object is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "마지막 수정" + +#~ msgid "Owners" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chart" +#~ msgstr "차트" + +#~ msgid "List Dashboards" +#~ msgstr "대시보드 목록" + +#~ msgid "Show Dashboard" +#~ msgstr "대시보드 보기" + +#~ msgid "Add Dashboard" +#~ msgstr "대시보드 추가" + +#~ msgid "Edit Dashboard" +#~ msgstr "대시보드 수정" + +#~ msgid "" +#~ "This json object describes the " +#~ "positioning of the widgets in the " +#~ "dashboard. It is dynamically generated " +#~ "when adjusting the widgets size and " +#~ "positions by using drag & drop in" +#~ " the dashboard view" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The css for individual dashboards can" +#~ " be altered here, or in the " +#~ "dashboard view where changes are " +#~ "immediately visible" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "This JSON object is generated " +#~ "dynamically when clicking the save or" +#~ " overwrite button in the dashboard " +#~ "view. It is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "대시보드" + +#~ msgid "Slug" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Position JSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "JSON Metadata" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Underlying Tables" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Export dashboards?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "dttm" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Action Log" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Access was requested" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "%(user)s was granted the role %(role)s" +#~ " that gives access to the " +#~ "%(datasource)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You have no permission to approve this request" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You don't have the rights to " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "alter this " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "create a " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Malformed request. slice_id or table_name " +#~ "and db_name arguments are expected" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Chart %(id)s not found" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Query record was not created as expected." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Template Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CSS Templates" +#~ msgstr "CSS 템플릿" + +#~ msgid "SQL Editor" +#~ msgstr "SQL 편집기" + +#~ msgid "SQL Lab" +#~ msgstr "SQL Lab" + +#~ msgid "Query Search" +#~ msgstr "Query 검색" + +#~ msgid "Upload a CSV" +#~ msgstr "CSV 업로드" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "상태" + +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "시작 시간" + +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "종료 시간" + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "Query" + +#~ msgid "List Saved Query" +#~ msgstr "저장된 Query 목록" + +#~ msgid "Show Saved Query" +#~ msgstr "저장된 Query 보기" + +#~ msgid "Add Saved Query" +#~ msgstr "저장된 Query 추가" + +#~ msgid "Edit Saved Query" +#~ msgstr "저장된 Query 수정" + +#~ msgid "Pop Tab Link" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Changed on" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Saved Queries" +#~ msgstr "저장된 Query" + +#~ msgid "Sign In" +#~ msgstr "로그인" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "사용자명" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "비밀번호" + +#~ msgid "Enter your login and password below" +#~ msgstr "사용자명 및 비밀번호를 입력해주세요" + +#~ msgid "List Users" +#~ msgstr "사용자 목록" + +#~ msgid "List Roles" +#~ msgstr "권한 목록" + +#~ msgid "User's Statistics" +#~ msgstr "사용자 통계" diff --git a/superset/translations/messages.pot b/superset/translations/messages.pot index 6c70ee1eb..7c48a309b 100644 --- a/superset/translations/messages.pot +++ b/superset/translations/messages.pot @@ -6,8 +6,7 @@ # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # -# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 -# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY @@ -20,4143 +19,741 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-21 22:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.5.3\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 -#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 -#: superset/db_engine_specs.py:447 superset/db_engine_specs.py:499 -#: superset/db_engine_specs.py:561 superset/db_engine_specs.py:625 -#: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1232 -#: superset/db_engine_specs.py:1287 superset/db_engine_specs.py:1332 -#: superset/db_engine_specs.py:1365 superset/db_engine_specs.py:1395 -#: superset/db_engine_specs.py:1413 -msgid "Time Column" +#: superset/app.py:194 superset/views/annotations.py:100 +msgid "Annotation Layers" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:344 superset/db_engine_specs.py:394 -#: superset/db_engine_specs.py:448 superset/db_engine_specs.py:562 -#: superset/db_engine_specs.py:626 superset/db_engine_specs.py:1191 -#: superset/db_engine_specs.py:1233 superset/db_engine_specs.py:1333 -#: superset/db_engine_specs.py:1396 superset/db_engine_specs.py:1414 -msgid "second" +#: superset/app.py:197 superset/app.py:241 superset/app.py:249 +#: superset/app.py:300 superset/app.py:361 superset/app.py:369 +msgid "Manage" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:346 superset/db_engine_specs.py:395 -#: superset/db_engine_specs.py:423 superset/db_engine_specs.py:452 -#: superset/db_engine_specs.py:566 superset/db_engine_specs.py:629 -#: superset/db_engine_specs.py:1194 superset/db_engine_specs.py:1236 -#: superset/db_engine_specs.py:1288 superset/db_engine_specs.py:1334 -#: superset/db_engine_specs.py:1366 superset/db_engine_specs.py:1397 -#: superset/db_engine_specs.py:1417 -msgid "minute" +#: superset-frontend/src/profile/components/Security.jsx:43 superset/app.py:203 +#: superset/views/database/mixins.py:32 +msgid "Databases" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:348 superset/db_engine_specs.py:396 -#: superset/db_engine_specs.py:424 superset/db_engine_specs.py:457 -#: superset/db_engine_specs.py:500 superset/db_engine_specs.py:569 -#: superset/db_engine_specs.py:632 superset/db_engine_specs.py:1203 -#: superset/db_engine_specs.py:1239 superset/db_engine_specs.py:1297 -#: superset/db_engine_specs.py:1335 superset/db_engine_specs.py:1367 -#: superset/db_engine_specs.py:1398 superset/db_engine_specs.py:1420 -msgid "hour" +#: superset/app.py:206 superset/app.py:215 superset/app.py:333 +#: superset/app.py:396 superset/app.py:405 superset/app.py:418 +#: superset/app.py:427 +msgid "Sources" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:350 superset/db_engine_specs.py:397 -#: superset/db_engine_specs.py:425 superset/db_engine_specs.py:463 -#: superset/db_engine_specs.py:503 superset/db_engine_specs.py:572 -#: superset/db_engine_specs.py:635 superset/db_engine_specs.py:1206 -#: superset/db_engine_specs.py:1242 superset/db_engine_specs.py:1300 -#: superset/db_engine_specs.py:1336 superset/db_engine_specs.py:1368 -#: superset/db_engine_specs.py:1399 superset/db_engine_specs.py:1423 -msgid "day" +#: superset/app.py:211 superset/connectors/sqla/views.py:267 +msgid "Tables" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:398 -#: superset/db_engine_specs.py:426 superset/db_engine_specs.py:470 -#: superset/db_engine_specs.py:504 superset/db_engine_specs.py:573 -#: superset/db_engine_specs.py:638 superset/db_engine_specs.py:1209 -#: superset/db_engine_specs.py:1245 superset/db_engine_specs.py:1337 -#: superset/db_engine_specs.py:1369 superset/db_engine_specs.py:1400 -#: superset/db_engine_specs.py:1426 -msgid "week" +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.jsx:82 +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.jsx:83 +#: superset/app.py:222 superset/views/chart/mixin.py:26 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:75 +msgid "Charts" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:399 -#: superset/db_engine_specs.py:427 superset/db_engine_specs.py:473 -#: superset/db_engine_specs.py:507 superset/db_engine_specs.py:576 -#: superset/db_engine_specs.py:641 superset/db_engine_specs.py:1212 -#: superset/db_engine_specs.py:1248 superset/db_engine_specs.py:1303 -#: superset/db_engine_specs.py:1338 superset/db_engine_specs.py:1370 -#: superset/db_engine_specs.py:1401 superset/db_engine_specs.py:1430 -msgid "month" +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.jsx:79 +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.jsx:80 +#: superset-frontend/src/welcome/Welcome.jsx:64 +#: superset-frontend/src/welcome/Welcome.jsx:69 superset/app.py:230 +#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25 +msgid "Dashboards" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:356 superset/db_engine_specs.py:400 -#: superset/db_engine_specs.py:428 superset/db_engine_specs.py:476 -#: superset/db_engine_specs.py:579 superset/db_engine_specs.py:644 -#: superset/db_engine_specs.py:1215 superset/db_engine_specs.py:1251 -#: superset/db_engine_specs.py:1306 superset/db_engine_specs.py:1339 -#: superset/db_engine_specs.py:1371 superset/db_engine_specs.py:1402 -#: superset/db_engine_specs.py:1433 -msgid "quarter" +#: superset/app.py:238 superset/views/css_templates.py:31 +msgid "CSS Templates" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:358 superset/db_engine_specs.py:401 -#: superset/db_engine_specs.py:429 superset/db_engine_specs.py:481 -#: superset/db_engine_specs.py:510 superset/db_engine_specs.py:582 -#: superset/db_engine_specs.py:655 superset/db_engine_specs.py:1218 -#: superset/db_engine_specs.py:1309 superset/db_engine_specs.py:1341 -#: superset/db_engine_specs.py:1372 superset/db_engine_specs.py:1403 -#: superset/db_engine_specs.py:1437 -msgid "year" +#: superset/app.py:247 +msgid "Queries" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:513 superset/db_engine_specs.py:647 -#: superset/db_engine_specs.py:1254 -msgid "week_ending_saturday" +#: superset/app.py:256 +msgid "Row level security filters" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:516 superset/db_engine_specs.py:651 -#: superset/db_engine_specs.py:1258 -msgid "week_start_sunday" +#: superset/app.py:258 superset/app.py:347 superset/app.py:382 +msgid "Security" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:585 -msgid "week_start_monday" +#: superset/app.py:296 +msgid "Import Dashboards" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:1197 superset/db_engine_specs.py:1291 -msgid "5 minute" +#: superset/app.py:305 +msgid "SQL Editor" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:1200 -msgid "half hour" +#: superset/app.py:310 superset/app.py:325 +msgid "SQL Lab" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs.py:1294 -msgid "10 minute" +#: superset/app.py:313 +msgid "Saved Queries" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:234 superset/forms.py:56 -msgid "Table Name" +#: superset/app.py:320 +msgid "Query Search" msgstr "" -#: superset/forms.py:57 -msgid "Name of table to be created from csv data." +#: superset/app.py:329 +msgid "Upload a CSV" msgstr "" -#: superset/forms.py:61 -msgid "CSV File" +#: superset/app.py:345 +msgid "Action Log" msgstr "" -#: superset/forms.py:62 -msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." +#: superset/app.py:359 +msgid "Dashboard Emails" msgstr "" -#: superset/forms.py:64 -msgid "CSV Files Only!" +#: superset/app.py:367 +msgid "Chart Email Schedules" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:227 superset/forms.py:66 -#: superset/views/core.py:275 superset/views/sql_lab.py:24 -#: superset/views/sql_lab.py:61 -msgid "Database" +#: superset/app.py:380 +msgid "Access requests" msgstr "" -#: superset/forms.py:70 -msgid "Delimiter" +#: superset/app.py:394 superset/connectors/druid/views.py:257 +msgid "Druid Datasources" msgstr "" -#: superset/forms.py:71 -msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." +#: superset/app.py:402 superset/connectors/druid/views.py:195 +msgid "Druid Clusters" msgstr "" -#: superset/forms.py:75 -msgid "Table Exists" +#: superset/app.py:415 +msgid "Scan New Datasources" msgstr "" -#: superset/forms.py:76 -msgid "" -"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop" -" and recreate table) or Append (insert data)." +#: superset/app.py:424 +msgid "Refresh Druid Metadata" msgstr "" -#: superset/forms.py:81 -msgid "Fail" +#: superset/exceptions.py:71 +msgid "Invalid certificate" msgstr "" -#: superset/forms.py:81 -msgid "Replace" +#: superset/sql_lab.py:210 +msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database" msgstr "" -#: superset/forms.py:82 -msgid "Append" +#: superset/sql_lab.py:215 +msgid "Only `SELECT` statements can be used with the CREATE TABLE feature." msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:230 superset/forms.py:85 -msgid "Schema" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:86 -msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:91 -msgid "Header Row" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:92 -msgid "" -"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " -"data). Leave empty if there is no header row." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:100 -msgid "Index Column" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:101 -msgid "" -"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" -" column." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:108 -msgid "Mangle Duplicate Columns" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:109 -msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:111 -msgid "Skip Initial Space" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:112 -msgid "Skip spaces after delimiter." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:114 -msgid "Skip Rows" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:115 -msgid "Number of rows to skip at start of file." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:120 -msgid "Rows to Read" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:121 -msgid "Number of rows of file to read." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:126 -msgid "Skip Blank Lines" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:127 -msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:131 -msgid "Parse Dates" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:132 -msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:137 -msgid "Infer Datetime Format" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:138 -msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:142 -msgid "Decimal Character" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:143 -msgid "Character to interpret as decimal point." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:148 -msgid "Dataframe Index" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:149 -msgid "Write dataframe index as a column." -msgstr "" - -#: superset/forms.py:151 -msgid "Column Label(s)" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:152 -msgid "" -"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" -" True, Index Names are used." -msgstr "" - -#: superset/utils.py:576 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:65 +#: superset/viz.py:105 superset/viz_sip38.py:123 msgid "Viz is missing a datasource" msgstr "" -#: superset/viz.py:277 +#: superset/utils/core.py:1114 superset/viz.py:332 superset/viz_sip38.py:373 msgid "From date cannot be larger than to date" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:881 superset/viz.py:483 +#: superset/viz.py:561 superset/viz_sip38.py:601 msgid "Table View" msgstr "" -#: superset/viz.py:495 +#: superset/viz.py:574 superset/viz_sip38.py:614 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" msgstr "" -#: superset/viz.py:505 -msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +#: superset/viz.py:586 superset/viz_sip38.py:626 +msgid "" +"Choose either fields to [Group By] and [Metrics] and/or [Percentage " +"Metrics], or [Columns], not both" msgstr "" -#: superset/viz.py:587 +#: superset/viz.py:678 superset/viz_sip38.py:716 msgid "Time Table View" msgstr "" -#: superset/viz.py:596 superset/viz.py:1495 +#: superset/viz.py:687 superset/viz.py:1592 superset/viz_sip38.py:725 +#: superset/viz_sip38.py:1608 msgid "Pick at least one metric" msgstr "" -#: superset/viz.py:599 +#: superset/viz.py:691 superset/viz_sip38.py:729 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:966 superset/viz.py:628 +#: superset/viz.py:720 superset/viz_sip38.py:758 msgid "Pivot Table" msgstr "" -#: superset/viz.py:642 +#: superset/viz.py:736 superset/viz_sip38.py:774 msgid "Please choose at least one 'Group by' field " msgstr "" -#: superset/viz.py:644 +#: superset/viz.py:748 superset/viz_sip38.py:786 msgid "Please choose at least one metric" msgstr "" -#: superset/viz.py:648 +#: superset/viz.py:750 superset/viz_sip38.py:788 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:952 superset/viz.py:681 -msgid "Markup" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:992 superset/viz.py:703 -msgid "Separator" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1014 superset/viz.py:715 -msgid "Word Cloud" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1036 superset/viz.py:738 +#: superset/viz.py:802 superset/viz_sip38.py:840 msgid "Treemap" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1064 superset/viz.py:764 +#: superset/viz.py:834 superset/viz_sip38.py:872 msgid "Calendar Heatmap" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1102 superset/viz.py:829 +#: superset/viz.py:908 superset/viz_sip38.py:946 msgid "Box Plot" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1124 superset/viz.py:918 +#: superset/viz.py:996 superset/viz_sip38.py:1033 msgid "Bubble Chart" msgstr "" -#: superset/viz.py:942 +#: superset/viz.py:1018 superset/viz_sip38.py:1049 +msgid "Please use 3 different metric labels" +msgstr "" + +#: superset/viz.py:1020 superset/viz_sip38.py:1051 msgid "Pick a metric for x, y and size" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1174 superset/viz.py:968 +#: superset/viz.py:1047 superset/viz_sip38.py:1078 msgid "Bullet Chart" msgstr "" -#: superset/viz.py:994 +#: superset/viz.py:1057 superset/viz_sip38.py:1088 msgid "Pick a metric to display" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1198 superset/viz.py:1017 +#: superset/viz.py:1073 superset/viz_sip38.py:1104 msgid "Big Number with Trendline" msgstr "" -#: superset/viz.py:1025 superset/viz.py:1054 +#: superset/viz.py:1081 superset/viz.py:1115 superset/viz_sip38.py:1112 +#: superset/viz_sip38.py:1143 msgid "Pick a metric!" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1225 superset/viz.py:1046 +#: superset/viz.py:1107 superset/viz_sip38.py:1135 msgid "Big Number" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:184 superset/viz.py:1073 +#: superset/viz.py:1129 superset/viz_sip38.py:1157 msgid "Time Series - Line Chart" msgstr "" -#: superset/viz.py:1136 superset/viz.py:1338 +#: superset/viz.py:1199 superset/viz.py:1413 superset/viz_sip38.py:1222 +#: superset/viz_sip38.py:1436 msgid "Pick a time granularity for your time series" msgstr "" -#: superset/viz.py:1220 +#: superset/viz.py:1255 superset/viz_sip38.py:1278 msgid "" "`Since` and `Until` time bounds should be specified when using the `Time " "Shift` feature." msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:229 superset/viz.py:1252 +#: superset/viz.py:1325 superset/viz_sip38.py:1348 msgid "Time Series - Multiple Line Charts" msgstr "" -#: superset/viz.py:1281 +#: superset/viz.py:1355 superset/viz_sip38.py:1378 msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" msgstr "" -#: superset/viz.py:1291 +#: superset/viz.py:1365 superset/viz_sip38.py:1388 msgid "Pick a metric for left axis!" msgstr "" -#: superset/viz.py:1293 +#: superset/viz.py:1367 superset/viz_sip38.py:1390 msgid "Pick a metric for right axis!" msgstr "" -#: superset/viz.py:1295 +#: superset/viz.py:1370 superset/viz_sip38.py:1393 msgid "Please choose different metrics on left and right axis" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:394 superset/viz.py:1356 +#: superset/viz.py:1430 superset/viz_sip38.py:1453 msgid "Time Series - Bar Chart" msgstr "" -#: superset/viz.py:1365 +#: superset/viz.py:1439 superset/viz_sip38.py:1462 msgid "Time Series - Period Pivot" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:440 superset/viz.py:1405 +#: superset/viz.py:1486 superset/viz_sip38.py:1509 msgid "Time Series - Percent Change" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:835 superset/viz.py:1413 +#: superset/viz.py:1494 superset/viz_sip38.py:1517 msgid "Time Series - Stacked" msgstr "" -#: superset/viz.py:1422 +#: superset/viz.py:1504 superset/viz_sip38.py:1527 msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1252 superset/viz.py:1441 +#: superset/viz.py:1523 superset/viz_sip38.py:1546 msgid "Histogram" msgstr "" -#: superset/viz.py:1451 +#: superset/viz.py:1533 superset/viz_sip38.py:1555 msgid "Must have at least one numeric column specified" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:110 superset/viz.py:1482 +#: superset/viz.py:1579 superset/viz_sip38.py:1599 msgid "Distribution - Bar Chart" msgstr "" -#: superset/viz.py:1493 +#: superset/viz.py:1589 msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" msgstr "" -#: superset/viz.py:1497 +#: superset/viz.py:1594 superset/viz_sip38.py:1610 msgid "Pick at least one field for [Series]" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1294 superset/viz.py:1551 +#: superset/viz.py:1644 superset/viz_sip38.py:1662 msgid "Sunburst" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1333 superset/viz.py:1582 +#: superset/viz.py:1688 superset/viz_sip38.py:1706 msgid "Sankey" msgstr "" -#: superset/viz.py:1589 +#: superset/viz.py:1696 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" msgstr "" -#: superset/viz.py:1620 +#: superset/viz.py:1736 superset/viz_sip38.py:1739 msgid "" "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " "link: {}" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1361 superset/viz.py:1631 -#: superset/viz.py:1652 +#: superset/viz.py:1749 superset/viz.py:1770 superset/viz_sip38.py:1752 +#: superset/viz_sip38.py:1773 msgid "Directed Force Layout" msgstr "" -#: superset/viz.py:1638 +#: superset/viz.py:1756 superset/viz_sip38.py:1759 msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1427 superset/viz.py:1685 +#: superset/viz.py:1803 superset/viz_sip38.py:1805 msgid "Country Map" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1461 superset/viz.py:1713 +#: superset/viz.py:1830 superset/viz_sip38.py:1826 msgid "World Map" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1840 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:85 superset/viz.py:1763 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:439 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:477 superset/viz.py:1888 +#: superset/viz_sip38.py:1876 msgid "Filters" msgstr "" -#: superset/viz.py:1784 -msgid "Pick at least one filter field" +#: superset/viz.py:1906 superset/viz_sip38.py:1894 +msgid "Invalid filter configuration, please select a column" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1526 superset/viz.py:1809 +#: superset/viz.py:1946 superset/viz_sip38.py:1932 msgid "iFrame" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1538 superset/viz.py:1829 +#: superset/viz.py:1969 superset/viz_sip38.py:1955 msgid "Parallel Coordinates" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1560 superset/viz.py:1854 +#: superset/viz.py:1991 superset/viz_sip38.py:1971 msgid "Heatmap" msgstr "" -#: superset/viz.py:1910 +#: superset/viz.py:2047 superset/viz_sip38.py:2020 msgid "Horizon Charts" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1621 superset/viz.py:1921 +#: superset/viz.py:2059 superset/viz_sip38.py:2032 msgid "Mapbox" msgstr "" -#: superset/viz.py:1936 +#: superset/viz.py:2071 superset/viz_sip38.py:2044 +msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" +msgstr "" + +#: superset/viz.py:2078 superset/viz_sip38.py:2051 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" msgstr "" -#: superset/viz.py:1949 +#: superset/viz.py:2098 superset/viz_sip38.py:2071 msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" msgstr "" -#: superset/viz.py:1954 +#: superset/viz.py:2106 superset/viz_sip38.py:2078 msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" msgstr "" -#: superset/viz.py:1959 +#: superset/viz.py:2114 superset/viz_sip38.py:2085 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:481 superset/viz.py:2028 +#: superset/viz.py:2194 superset/viz_sip38.py:2165 msgid "Deck.gl - Multiple Layers" msgstr "" -#: superset/viz.py:2067 superset/viz.py:2080 +#: superset/viz.py:2234 superset/viz.py:2266 superset/viz_sip38.py:2221 msgid "Bad spatial key" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:768 superset/viz.py:2163 +#: superset/viz.py:2252 superset/viz_sip38.py:2207 +#, python-format +msgid "Invalid spatial point encountered: %s" +msgstr "" + +#: superset/viz.py:2288 superset/viz_sip38.py:2243 +msgid "" +"Encountered invalid NULL spatial entry," +" please consider filtering those " +"out" +msgstr "" + +#: superset/viz.py:2376 superset/viz_sip38.py:2314 msgid "Deck.gl - Scatter plot" msgstr "" -#: superset/viz.py:2206 +#: superset/viz.py:2425 superset/viz_sip38.py:2361 msgid "Deck.gl - Screen Grid" msgstr "" -#: superset/viz.py:2228 +#: superset/viz.py:2451 superset/viz_sip38.py:2387 msgid "Deck.gl - 3D Grid" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:573 superset/viz.py:2243 +#: superset/viz.py:2481 superset/viz_sip38.py:2414 msgid "Deck.gl - Paths" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:690 superset/viz.py:2276 +#: superset/viz.py:2529 superset/viz_sip38.py:2459 msgid "Deck.gl - Polygon" msgstr "" -#: superset/viz.py:2284 +#: superset/viz.py:2558 superset/viz_sip38.py:2488 msgid "Deck.gl - 3D HEX" msgstr "" -#: superset/viz.py:2299 +#: superset/viz.py:2577 superset/viz_sip38.py:2504 msgid "Deck.gl - GeoJSON" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:730 superset/viz.py:2318 +#: superset/viz.py:2596 superset/viz_sip38.py:2516 msgid "Deck.gl - Arc" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1691 superset/viz.py:2342 +#: superset/viz.py:2631 superset/viz_sip38.py:2551 msgid "Event flow" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1736 superset/viz.py:2373 +#: superset/viz.py:2663 superset/viz_sip38.py:2583 msgid "Time Series - Paired t-test" msgstr "" -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1754 superset/viz.py:2431 +#: superset/viz.py:2718 superset/viz_sip38.py:2638 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" msgstr "" -#: superset/viz.py:2461 +#: superset/viz.py:2753 superset/viz_sip38.py:2673 msgid "Partition Diagram" msgstr "" -#: superset/assets/src/common.js:37 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:59 -msgid "Your query was saved" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:60 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:113 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:163 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:186 -msgid "Query was stopped." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:189 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:309 -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:322 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:376 -msgid "shared query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:384 -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:404 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:438 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:112 -#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:44 +#: superset/charts/api.py:395 #, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "" +msgid "Deleted %(num)d chart" +msgid_plural "Deleted %(num)d charts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:17 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:44 -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:123 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:67 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:171 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:177 -msgid "[From]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:187 -msgid "[To]-" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:196 -msgid "[Query Status]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:205 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:247 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:286 -msgid "Visualize" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -#: superset/connectors/sqla/views.py:88 superset/connectors/sqla/views.py:136 -#: superset/connectors/sqla/views.py:225 superset/views/core.py:467 -msgid "Table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -msgid "was created" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:170 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:211 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:231 -msgid "Track Job" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:237 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21 -#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:26 -msgid "Run Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:36 -msgid "Run query synchronously" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:48 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:60 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:18 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:67 -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:72 -msgid "Label for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:82 -#: superset/connectors/druid/views.py:134 -#: superset/connectors/druid/views.py:258 superset/connectors/sqla/views.py:85 -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 superset/connectors/sqla/views.py:238 -#: superset/views/core.py:461 superset/views/sql_lab.py:62 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:86 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:100 -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:125 -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:151 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:221 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:103 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:115 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:119 -msgid "Save Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:14 -msgid "Share Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 +#: superset/charts/api.py:452 #, python-format -msgid "Preview for %s" +msgid "Request is incorrect: %(error)s" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" +#: superset/charts/filters.py:31 +msgid "Name or Description" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" +#: superset/charts/schemas.py:668 +msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 1" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:165 -msgid "Create table as with query results" +#: superset/charts/schemas.py:674 +msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:173 -msgid "new table name" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:36 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:37 +msgid "Database does not exist" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:91 -msgid "Error while fetching table list" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:45 +msgid "Dashboards do not exist" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:132 -msgid "Error while fetching schema list" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:55 +msgid "Datasource type is required when datasource_id is given" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:146 -msgid "Type to search ..." +#: superset/charts/commands/exceptions.py:65 +msgid "Chart parameters are invalid." msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:148 -msgid "Select table " +#: superset/charts/commands/exceptions.py:69 +msgid "Chart could not be created." msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:162 -msgid "Error while fetching database list" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:73 +msgid "Chart could not be updated." msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:168 -msgid "Database:" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:77 +msgid "Chart could not be deleted." msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:172 -msgid "Select a database" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:81 +msgid "Changing this chart is forbidden" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:179 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:85 +msgid "Charts could not be deleted." +msgstr "" + +#: superset/commands/exceptions.py:80 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:142 +msgid "Owners are invalid" +msgstr "" + +#: superset/commands/exceptions.py:87 +msgid "Datasource does not exist" +msgstr "" + +#: superset/common/query_object.py:250 +msgid "`operation` property of post processing object undefined" +msgstr "" + +#: superset/common/query_object.py:254 #, python-format -msgid "Select a schema (%s)" +msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:184 -msgid "Schema:" +#: superset/connectors/druid/models.py:237 +msgid "Adding new datasource [{}]" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:198 -#, python-format -msgid "Add a table (%s)" +#: superset/connectors/druid/models.py:240 +msgid "Refreshing datasource [{}]" msgstr "" -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:234 -msgid "Reset State" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:106 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:125 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:171 -msgid "close tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:174 -msgid "rename tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:182 -msgid "expand tool bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:182 -msgid "hide tool bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:75 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:94 -msgid "latest partition:" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:110 -msgid "Keys for table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:119 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:135 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:136 -msgid "Original table column order" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:146 -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:152 -msgid "Remove table preview" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:102 -msgid "Template Parameters" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:106 -msgid "Edit template parameters" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:116 -msgid "Invalid JSON" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:92 -#, python-format -msgid "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93 -msgid "AS my_alias" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93 -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:171 -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:202 -msgid "No results available for this query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:254 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:285 -msgid "Chart Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:257 -msgid "[Chart Type]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:265 -msgid "Datasource Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:269 -msgid "datasource name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59 -msgid "Create a new chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:61 -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:69 -msgid "Choose a datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:75 -msgid "" -"If the datasource your are looking for is not available in the list, " -"follow the instructions on the how to add it on the " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:79 -msgid "Superset tutorial" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:84 -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:91 -msgid "Choose a visualization type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:101 -msgid "Create new chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:169 -msgid "Unexpected error: " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:178 -msgid "Unexpected error." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:55 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:66 -#, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:74 -msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:75 -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you " -"are simply querying a data source that is too large to be processed " -"within the timeout range. If that is the case, we recommend that you " -"summarize your data further." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:84 -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:134 -msgid "Network error." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:113 -msgid "Click to see difference" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:119 -msgid "Altered" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:137 -msgid "Chart changes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/AsyncSelect.jsx:23 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:27 -msgid "Select ..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:26 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:29 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:33 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:21 -#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:38 -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:68 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:72 -msgid "Not successful" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:75 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:91 -msgid "Copied!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:14 -#: superset/views/core.py:571 superset/views/core.py:641 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:105 -msgid "click to edit title" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:106 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/FaveStar.jsx:33 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:32 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:33 -#, python-format -msgid "%s%s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CodeModal.jsx:35 -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:120 -#, python-format -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:123 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:163 -msgid "Save as" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:131 -msgid "Force Refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:132 -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:140 -msgid "Set autorefresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:141 -msgid "Set the auto-refresh interval for this session" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:156 -msgid "Save the dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:164 -msgid "Edit properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:165 -msgid "Edit the dashboards's properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:172 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:173 -msgid "Email a link to this dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:185 -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:196 -msgid "Add Charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:186 -msgid "Add some charts to this dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:197 -msgid "Edit CSS" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:198 -msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:45 -msgid "Load a template" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:48 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:60 -#: superset/views/core.py:578 -msgid "CSS" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:66 -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:156 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Header.jsx:50 -msgid "Unsaved changes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19 -msgid "Don't refresh" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20 -msgid "10 seconds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21 -msgid "30 seconds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22 -msgid "1 minute" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23 -msgid "5 minutes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:24 -msgid "30 minutes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:25 -msgid "1 hour" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:26 -msgid "6 hours" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:27 -msgid "12 hours" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:28 -msgid "24 hours" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:43 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:46 -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:66 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:72 -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:95 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:96 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:111 -msgid "Save Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:119 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:127 -msgid "Save as:" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:131 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:209 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:93 -msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:163 -#: superset/views/core.py:466 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:169 -msgid "Viz" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:177 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:187 -#: superset/connectors/druid/views.py:52 superset/views/core.py:404 -#: superset/views/core.py:428 superset/views/core.py:460 -msgid "Datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:186 -#: superset/views/core.py:576 superset/views/core.py:643 -#: superset/views/sql_lab.py:63 -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:205 -msgid "Add a new chart to the dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:211 -msgid "Add Charts to Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:65 -#, python-format -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:66 -msgid "Force refresh data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:67 -msgid "Annotation layers are still loading." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:68 -msgid "One ore more annotation layers failed loading." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:107 -msgid "Move chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:127 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:138 -msgid "Edit chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:148 -msgid "Export CSV" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:158 -msgid "Explore chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:169 -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:85 -msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:99 -msgid "Group by" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:102 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:121 -msgid "Metrics" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:135 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:226 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:140 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1452 -#: superset/connectors/druid/views.py:133 superset/connectors/sqla/views.py:131 -msgid "Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:149 -msgid "" -"For more information about objects are in context in the scope of this " -"function, refer to the" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:151 -msgid " source code of Superset's sandboxed parser" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:173 -msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:197 superset/views/core.py:468 -msgid "Visualization Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:199 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:205 -msgid "Percentage Metrics" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:207 -msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:212 -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:215 -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically " -"defined based on the min/max of the data. Note that this feature will " -"only expand the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:224 -msgid "Ordering" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:232 -msgid "Fixed Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:233 -msgid "Use this to define a static color for all circles" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:240 -msgid "Legend Position" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:241 -msgid "Choose the position of the legend" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:255 -msgid "Fill Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:256 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:264 -msgid "" -" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified " -"in the GeoJSON" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:263 -msgid "Stroke Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:272 -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:274 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:279 -msgid "Stacked Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:292 -msgid "Sort X Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:300 -msgid "Sort Y Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:308 -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:333 -msgid "Normalize Across" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:340 -msgid "" -"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of " -"across this criteria" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:347 -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:354 -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:359 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:366 -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " -"browser scales up the image" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:372 -msgid "XScale Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:377 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:383 -msgid "YScale Interval" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:388 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:394 -msgid "Include Time" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:395 -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:401 -msgid "Auto Zoom" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:404 -msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:409 -msgid "Show percentage" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:411 -msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:417 -msgid "Stacked Bars" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:425 -msgid "Show totals" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:428 -msgid "Display total row/column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:433 -msgid "Show Markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:436 -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:441 -msgid "Bar Values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:444 -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:449 -msgid "Sort Bars" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:452 -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:457 -msgid "Combine Metrics" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:459 -msgid "" -"Display metrics side by side within each column, as opposed to each " -"column being displayed side by side for each metric." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:465 -msgid "Extra Controls" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:468 -msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" -" making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:475 -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:478 -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis " -"wont overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will " -"be applied to columns and the width may overflow into an horizontal " -"scroll." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:487 -msgid "Include Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:490 -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:495 -msgid "Color Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:497 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:501 -msgid "Country Name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:521 -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:525 -msgid "Country Field Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:533 -msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the " -"[country] column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:539 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:551 -msgid "" -"The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" -" \"Pandas\" offset alias.\n" -" Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" " -"expressions." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:564 -msgid "Dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:565 -msgid "Select a dimension" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:571 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:578 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:572 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:580 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:683 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:693 -msgid "Columns to display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:591 -msgid "Longitude & Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:593 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:603 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:613 -msgid "Point to your spatial columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:601 -msgid "Start Longitude & Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:611 -msgid "End Longitude & Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:621 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1666 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:624 -msgid "Select the longitude column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:632 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1670 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:635 -msgid "Select the latitude column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:643 -msgid "GeoJson Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:645 -msgid "Select the geojson column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:653 -msgid "Polygon Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:655 -msgid "" -"Select the polygon column. Each row should contain JSON.array(N) of " -"[longitude, latitude] points" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:664 -msgid "Point Radius Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:673 -msgid "Stroke Width" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:702 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:708 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " -"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:716 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:720 -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:725 -msgid "X Tick Layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:730 -msgid "The way the ticks are laid out on the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:737 -msgid "Left Margin" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:741 -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:747 -msgid "Time Granularity" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:765 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " -"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:772 -msgid "Domain" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:775 -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:780 -msgid "Subdomain" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:783 -msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than " -"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:790 -msgid "Link Length" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:793 -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:799 -msgid "Charge" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:813 -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:819 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" -" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " -"the filter below is applied against this column or expression" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:845 -msgid "Time Grain" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:847 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time " -"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " -"in the Superset source code." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:860 -msgid "Resample Rule" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:863 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:869 -msgid "Resample How" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:872 -msgid "Pandas resample how" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:878 -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:881 -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:887 -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:114 -msgid "Since" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:888 -msgid "7 days ago" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:894 -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:123 -msgid "Until" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:901 -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:909 -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:911 -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:922 -msgid "Ratio" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:926 -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:932 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1219 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1246 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1409 -msgid "Number format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:942 -msgid "Row limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:951 -msgid "Series limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:954 -msgid "" -"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an " -"extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the " -"number of time series that get fetched and displayed. This feature is " -"useful when grouping by high cardinality dimension(s)." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:963 -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:965 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:973 -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:975 -msgid "Whether to sort descending or ascending" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:980 -msgid "Rolling" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:983 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the " -"[Periods] text box" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:989 -msgid "Multiplier" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:993 -msgid "Factor to multiply the metric by" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:998 -msgid "Periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1000 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1010 -msgid "Cell Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1011 -msgid "The size of the square cell, in pixels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1020 -msgid "Cell Padding" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1021 -msgid "The distance between cells, in pixels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1030 -msgid "Cell Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1031 -msgid "The pixel radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1040 -msgid "Color Steps" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1041 -msgid "The number color \"steps\"" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1046 -msgid "Grid Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1050 -msgid "Defines the grid size in pixels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1055 -msgid "Min Periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1057 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " -"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " -"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " -"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " -"periods" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1066 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:147 -msgid "Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1068 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " -"color on the chart and has a legend toggle" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1078 -msgid "Entity" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1081 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1089 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:137 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:200 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:244 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:325 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:411 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:452 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:850 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1145 -msgid "X Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1090 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1096 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:209 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:333 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:420 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:461 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:859 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1154 -msgid "Y Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1098 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1103 -msgid "Bubble Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1109 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1110 -msgid "" -"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} " -"and/or {{ height }} in your URL string." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1117 -msgid "X Axis Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1124 -msgid "Y Axis Label" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1131 -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1137 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1145 -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1151 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an " -"AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis " -"and anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1159 -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1161 -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1166 -msgid "Comparison suffix" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1167 -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1173 -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1179 -msgid "Timestamp Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1185 -msgid "Series Height" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1188 -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1195 -msgid "Page Length" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1198 -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1204 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1214 -msgid "X Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1224 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1236 -msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1245 -msgid "Right Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1254 -msgid "Date Time Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1263 -msgid "Markup Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1268 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1273 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1276 -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1281 -msgid "Line Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1286 -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1291 -msgid "Label Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1301 -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1306 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:955 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:995 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1307 -msgid "Put your code here" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1316 -msgid "Aggregation function" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1328 -msgid "" -"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows " -"and columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1335 -msgid "Font Size From" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1337 -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1343 -msgid "Font Size To" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1345 -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1350 -msgid "Instant Filtering" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1361 -msgid "Extruded" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1369 -msgid "Show Range Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1378 -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1383 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1385 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1390 -msgid "Show SQL Granularity Dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1392 -msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1397 -msgid "Show SQL Time Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1399 -msgid "Check to include Time Column dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1404 -msgid "Show Druid Granularity Dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1406 -msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1411 -msgid "Show Druid Time Origin" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1413 -msgid "Check to include Time Origin dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1418 -msgid "Data Table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1420 -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1425 -msgid "Search Box" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1428 -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1433 -msgid "Table Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1436 -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1441 -msgid "Align +/-" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1444 -msgid "Whether to align the background chart for +/- values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1449 -msgid "Color +/-" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1452 -msgid "Whether to color +/- values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1457 -msgid "Show Bubbles" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1460 -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1465 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1468 -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1473 -msgid "Show Values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1476 -msgid "Whether to display the numerical values within the cells" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1481 -msgid "Show Metric Names" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1484 -msgid "Whether to display the metric name as a title" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1489 -msgid "X bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1492 -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1497 -msgid "Y bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1500 -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1505 -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1508 -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1514 -msgid "Y Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1517 -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1522 -msgid "X Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1525 -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1530 -msgid "Log Scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1533 -msgid "Use a log scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1538 -msgid "Donut" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1541 -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1546 -msgid "Put labels outside" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1549 -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1554 -msgid "Contribution" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1556 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1561 -msgid "Period Ratio" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1564 -msgid "" -"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1570 -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1573 -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` " -"is (new-previous)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1581 -msgid "Time Shift" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1590 -msgid "" -"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " -"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 " -"weeks, 365 days)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1598 -msgid "Subheader" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1599 -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1605 -msgid "label" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1607 -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " -"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " -"label points. Leave empty to get a count of points in each cluster." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1618 -msgid "Map Style" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1630 -msgid "Base layer map style" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1636 -msgid "Clustering Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1649 -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " -"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " -"will cause lag." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1656 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:798 -msgid "Point Size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1658 -msgid "Fixed point radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1666 -msgid "Point Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1668 -msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " -"a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" -" cluster" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1678 -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1681 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1697 -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1686 -msgid "Point Unit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1702 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1705 -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1711 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1657 -msgid "Viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1713 -msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1722 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1725 -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1731 -msgid "Default latitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1734 -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1740 -msgid "Default longitude" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1743 -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1749 -msgid "Live render" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1751 -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1757 -msgid "RGB Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1767 -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1772 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1774 -msgid "Pick a color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1779 -msgid "Ranges" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1781 -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1786 -msgid "Range labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1788 -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1793 -msgid "Markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1795 -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1800 -msgid "Marker labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1802 -msgid "Labels for the markers" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1807 -msgid "Marker lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1809 -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1814 -msgid "Marker line labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1816 -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1865 -msgid "Chart ID" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1867 -msgid "The id of the active chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1872 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1874 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1879 -msgid "Order by entity id" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1880 -msgid "" -"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, " -"else there is no guarantee that all events for each entity are returned." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1888 -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1891 -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " -"initially hidden in the visualization" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1897 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:29 -msgid "Color Scheme" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1901 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1907 -msgid "Significance Level" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1909 -msgid "Threshold alpha level for determining significance" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1914 -msgid "p-value precision" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1916 -msgid "Number of decimal places with which to display p-values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1921 -msgid "Lift percent precision" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1923 -msgid "Number of decimal places with which to display lift values" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1928 -msgid "Time Series Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1935 -msgid "Use Area Proportions" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1936 -msgid "" -"Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius" -" for proportioning" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1946 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:905 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1025 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1373 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1438 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1529 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1551 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1952 -msgid "Not Time Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1954 -msgid "Ignore time" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1957 -msgid "Time Series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1959 -msgid "Standard time series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1962 -msgid "Aggregate Mean" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1964 -msgid "Mean of values over specified period" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1967 -msgid "Aggregate Sum" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1969 -msgid "Sum of values over specified period" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1972 -msgid "Difference" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1974 -msgid "Metric change in value from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1977 -msgid "Percent Change" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1979 -msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1982 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1984 -msgid "Metric factor change from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1987 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:71 -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1989 -msgid "Use the Advanced Analytics options below" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1994 -msgid "Settings for time series" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1999 -msgid "Equal Date Sizes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2002 -msgid "Check to force date partitions to have the same height" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2007 -msgid "Partition Limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2011 -msgid "" -"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" -" first" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2017 -msgid "Minimum Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2023 -msgid "" -"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " -"this insures that the circle respects this minimum radius." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2029 -msgid "Maximum Radius" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2035 -msgid "" -"Maxium radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " -"this insures that the circle respects this maximum radius." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2041 -msgid "Partition Threshold" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2045 -msgid "" -"Partitions whose height to parent height proportions are below this value" -" are pruned" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2051 -msgid "Lines column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2053 -msgid "The database columns that contains lines information" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2061 -msgid "Lines encoding" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2064 -msgid "The encoding format of the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2073 -msgid "Line width" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2077 -msgid "The width of the lines" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2083 -msgid "Line charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2086 -msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2088 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2106 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2137 -msgid "Select charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2089 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2107 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2138 -msgid "Error while fetching charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2101 -msgid "Right Axis chart(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2104 -msgid "Choose one or more charts for right axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2118 -msgid "Prefix metric name with slice name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2125 -msgid "Reverse Lat & Long" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2132 -msgid "deck.gl charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2135 -msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2148 -msgid "Javascript data interceptor" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2149 -msgid "" -"Define a javascript function that receives the data array used in the " -"visualization and is expected to return a modified version of that array." -" This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the " -"array." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2155 -msgid "Javascript data mutator" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2156 -msgid "" -"Define a function that receives intercepts the data objects and can " -"mutate it" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2160 -msgid "Javascript tooltip generator" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2161 -msgid "" -"Define a function that receives the input and outputs the content for a " -"tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2165 -msgid "Javascript onClick href" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2166 -msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2171 -msgid "Extra data for JS" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2173 -msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2178 -msgid "Stroked" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2180 -msgid "Whether to display the stroke" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2186 -msgid "Filled" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2188 -msgid "Whether to fill the objects" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2194 -msgid "Normalized" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2196 -msgid "Whether to normalize the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:11 -msgid "is expected to be a number" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:18 -msgid "is expected to be an integer" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:30 -msgid "cannot be empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:11 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:35 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:13 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:36 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:20 -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:49 -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:52 -msgid "Annotations and Layers" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:126 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:60 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:114 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:161 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:310 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:500 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:538 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:577 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:610 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:655 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:694 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:734 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:783 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:929 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:969 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1017 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1039 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1068 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1105 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1127 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1178 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1201 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1228 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1255 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1297 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1336 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1364 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1391 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1430 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1464 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1501 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1541 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1563 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1624 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:72 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:90 -msgid "Result Filters" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:92 -msgid "" -"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty" -" to filter empty strings or nulls" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:126 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:171 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:190 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:234 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:317 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:355 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:400 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:445 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:840 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1047 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1076 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1113 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1137 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1185 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1209 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1236 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1264 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1306 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1345 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1399 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1611 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1760 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1785 -msgid "Chart Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:150 -msgid "Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:151 -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:157 -msgid "Pie Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:253 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:363 -msgid "Y Axis 1" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:260 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:370 -msgid "Y Axis 2" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:270 -msgid "Left Axis chart(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:271 -msgid "Choose one or more charts for left axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:274 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:384 -msgid "Left Axis Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:305 -msgid "Time Series - Periodicity Pivot" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:351 -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:380 -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:381 -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:485 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:508 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:546 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:585 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:618 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:662 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:702 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:742 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:790 -msgid "Map" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:496 -msgid "Deck.gl - Hexagons" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:516 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:554 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:594 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:631 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:678 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:718 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:756 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:813 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:77 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:527 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:565 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:528 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:566 -msgid "Metric used to control height" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:534 -msgid "Deck.gl - Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:606 -msgid "Deck.gl - Screen grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:625 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:642 -msgid "Weight" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:643 -msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:651 -msgid "Deck.gl - GeoJson" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:669 -msgid "GeoJson Settings" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:709 -msgid "Polygon Settings" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:749 -msgid "Arc" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:806 -msgid "Point Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:824 -msgid "Categorical Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:825 -msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:884 -msgid "GROUP BY" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:885 -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:896 -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:897 -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:926 -msgid "Time Series Table" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:944 -msgid "" -"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " -"coming from the controls." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:978 -msgid "Pivot Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1090 -msgid "Number Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1093 -msgid "Time Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1277 -msgid "Numeric Columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1278 -msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1282 -msgid "No of Bins" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1283 -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1287 -msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1315 -msgid "Primary Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1316 -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1319 -msgid "Secondary Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1321 -msgid "" -"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " -"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " -"based on labels" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1326 -msgid "Hierarchy" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1327 -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1354 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1382 -msgid "Source / Target" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1355 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1383 -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1388 -msgid "Chord Diagram" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1410 -msgid "Choose a number format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1413 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1416 -msgid "Choose a source" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1419 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1422 -msgid "Choose a target" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1448 -msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1449 -msgid "" -"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see " -"documentation for list of ISO 3166-2)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1473 -msgid "Bubbles" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1483 -msgid "Country Control" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1484 -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1487 -msgid "Metric for color" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1488 -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1491 -msgid "Bubble size" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1492 -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1498 -msgid "Filter Box" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1514 -msgid "Filter controls" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1515 -msgid "" -"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as " -"\"filterable\" will show up on this list." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1571 -msgid "Heatmap Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1592 -msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1594 -msgid "Value bounds" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1596 -msgid "" -"Hard value bounds applied for color coding. Is only relevant and applied " -"when the normalization is applied against the whole heatmap." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1601 -msgid "Value Format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1607 -msgid "Horizon" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1634 -msgid "Points" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1641 -msgid "Labelling" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1648 -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1667 -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1671 -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1674 -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1675 -msgid "" -"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to " -"produce the cluster label." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1679 -msgid "Tooltip" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1680 -msgid "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1684 -msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " -"columns must be present." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1695 -msgid "Event definition" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1705 -msgid "Additional meta data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1713 -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1714 -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1717 -msgid "Column containing event names" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1725 -msgid "Event count limit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1726 -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1729 -msgid "Meta data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1730 -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1742 -msgid "Paired t-test" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1778 -msgid "Time Series Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:212 -msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:218 -#, python-format -msgid "%s column(s) and metric(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:228 -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:166 -#, python-format -msgid "%s column(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:229 -msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:235 -#, python-format -msgid "%s operators(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:275 -msgid "type a value here" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:284 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:120 -msgid "Filter value" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:91 -msgid "choose WHERE or HAVING..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:179 -#, python-format -msgid "%s aggregates(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:35 -msgid "description" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:46 -msgid "bolt" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:47 -msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:75 -msgid "Error..." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:91 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42 -msgid "Export to .json" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:52 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:64 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:100 -msgid "Edit chart properties" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:25 -msgid "Limit reached" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:74 -msgid "Please enter a chart name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:89 -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:97 -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:133 -msgid "Save A Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:154 -#, python-format -msgid "Overwrite chart %s" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:167 -msgid "[chart name]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:180 -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:188 -msgid "Add chart to existing dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:204 -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:230 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/AdhocFilterControl.jsx:241 -msgid "choose a column or metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:147 -msgid "Add Annotation Layer" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70 -#: superset/connectors/druid/views.py:57 -msgid "Min" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78 -#: superset/connectors/druid/views.py:58 -msgid "Max" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:79 -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:110 -msgid "Select a datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:120 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120 -msgid "Search / Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:180 -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:191 -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:203 -msgid "Show datasource configuration" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149 -msgid "Select metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149 -msgid "Select column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:161 -msgid "Select operator" -msgstr "" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6 -msgid "Add Filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/MetricsControl.jsx:239 -msgid "choose a column or aggregate function" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:25 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:48 -msgid "No results found" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:114 -#, python-format -msgid "%s option(s)" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:62 -msgid "Invalid lat/long configuration." -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:128 -msgid "Longitude & Latitude columns" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:144 -msgid "Delimited long & lat single column" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:145 -msgid "" -"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " -"details" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:157 -msgid "Reverse lat/long " -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:163 -msgid "Geohash" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:70 -msgid "textarea" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "in modal" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:24 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:56 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:59 -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:30 -msgid "Created Content" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:37 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:42 -msgid "Security & Access" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:33 -msgid "No charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:49 -msgid "No dashboards" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:58 -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:59 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:28 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:31 superset/views/core.py:459 -#: superset/views/core.py:628 -msgid "Dashboards" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:61 -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:62 -#: superset/views/core.py:500 superset/views/core.py:573 -msgid "Charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:34 -msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:50 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:14 -msgid "Roles" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:23 -#: superset/views/core.py:313 -msgid "Databases" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:34 -msgid "Datasources" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:19 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:34 -msgid "joined" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:44 -msgid "id:" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/EventFlow.jsx:56 -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/PlaySlider.jsx:99 -msgid "Data has no time steps" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:115 -msgid "Select starting date" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:124 -msgid "Select end date" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:193 -#, python-format -msgid "Select [%s]" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:230 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/visualizations/nvd3_vis.js:172 -msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" -msgstr "" - -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:47 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:50 -msgid "Recently Viewed" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1038 +#: superset/connectors/druid/models.py:1097 msgid "Metric(s) {} must be aggregations." msgstr "" -#: superset/connectors/druid/models.py:1360 -msgid "No data was returned." -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1419 +#: superset/connectors/druid/models.py:1520 msgid "Unsupported extraction function: " msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:33 -msgid "List Druid Column" +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:670 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:260 +#: superset/connectors/druid/views.py:56 superset/connectors/sqla/views.py:58 +msgid "Columns" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:34 +#: superset/connectors/druid/views.py:57 msgid "Show Druid Column" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:35 +#: superset/connectors/druid/views.py:58 msgid "Add Druid Column" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:36 +#: superset/connectors/druid/views.py:59 msgid "Edit Druid Column" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:83 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:139 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:112 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:192 +#: superset/connectors/druid/views.py:77 superset/connectors/sqla/views.py:129 msgid "Column" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/druid/views.py:136 -#: superset/connectors/sqla/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:134 +#: superset/connectors/druid/views.py:78 superset/connectors/druid/views.py:174 +#: superset/connectors/sqla/views.py:138 superset/connectors/sqla/views.py:212 msgid "Type" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:53 superset/connectors/sqla/views.py:86 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:204 +#: superset/connectors/druid/views.py:79 superset/views/access_requests.py:43 +#: superset/views/chart/mixin.py:80 +msgid "Datasource" +msgstr "" + +#: superset/connectors/druid/views.py:80 superset/connectors/sqla/views.py:132 msgid "Groupable" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:87 +#: superset/connectors/druid/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:133 msgid "Filterable" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:55 -msgid "Count Distinct" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:56 -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:61 superset/connectors/sqla/views.py:52 +#: superset/connectors/druid/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:93 msgid "" "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " "view." msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:107 -msgid "List Druid Metric" +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:659 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 +#: superset/connectors/druid/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:175 +msgid "Metrics" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:108 +#: superset/connectors/druid/views.py:144 msgid "Show Druid Metric" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:109 +#: superset/connectors/druid/views.py:145 msgid "Add Druid Metric" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:110 +#: superset/connectors/druid/views.py:146 msgid "Edit Druid Metric" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:127 superset/connectors/sqla/views.py:116 -msgid "" -"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only " -"roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this " -"metric)' are allowed to access this metric" +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:570 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:181 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:182 +#: superset/connectors/druid/views.py:171 superset/connectors/sqla/views.py:209 +msgid "Metric" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:135 superset/connectors/sqla/views.py:84 -#: superset/connectors/sqla/views.py:133 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:111 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:150 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:96 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:403 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:584 +#: superset/connectors/druid/views.py:172 +#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:131 +#: superset/connectors/sqla/views.py:210 superset/connectors/sqla/views.py:367 +#: superset/views/annotations.py:73 superset/views/annotations.py:109 +#: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:115 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: superset/connectors/druid/views.py:173 +#: superset/connectors/druid/views.py:220 superset/connectors/sqla/views.py:130 +#: superset/connectors/sqla/views.py:211 msgid "Verbose Name" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:137 superset/views/core.py:670 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:483 +#: superset/connectors/druid/views.py:175 superset/views/log/__init__.py:33 msgid "JSON" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:138 +#: superset/connectors/druid/views.py:176 msgid "Druid Datasource" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:139 superset/connectors/sqla/views.py:139 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:593 +#: superset/connectors/druid/views.py:177 superset/connectors/sqla/views.py:216 msgid "Warning Message" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:157 -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:158 +#: superset/connectors/druid/views.py:196 msgid "Show Druid Cluster" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:159 +#: superset/connectors/druid/views.py:197 msgid "Add Druid Cluster" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:160 +#: superset/connectors/druid/views.py:198 msgid "Edit Druid Cluster" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:171 -#: superset/connectors/druid/views.py:257 -msgid "Cluster" +#: superset/connectors/druid/views.py:214 +msgid "Cluster Name" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:175 +#: superset/connectors/druid/views.py:215 msgid "Broker Host" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:176 +#: superset/connectors/druid/views.py:216 msgid "Broker Port" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:177 +#: superset/connectors/druid/views.py:217 +msgid "Broker Username" +msgstr "" + +#: superset/connectors/druid/views.py:218 +msgid "Broker Password" +msgstr "" + +#: superset/connectors/druid/views.py:219 msgid "Broker Endpoint" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:193 -msgid "Druid Clusters" +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:494 +#: superset/connectors/druid/views.py:221 +#: superset/connectors/druid/views.py:331 superset/connectors/sqla/views.py:362 +#: superset/views/chart/mixin.py:77 +msgid "Cache Timeout" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:196 -#: superset/connectors/druid/views.py:298 -#: superset/connectors/druid/views.py:347 -#: superset/connectors/druid/views.py:355 superset/connectors/sqla/views.py:315 -#: superset/views/core.py:316 superset/views/core.py:2771 -msgid "Sources" +#: superset/connectors/druid/views.py:222 +msgid "Metadata Last Refreshed" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:204 -msgid "List Druid Datasource" +#: superset/connectors/druid/views.py:225 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout " +"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " +"global timeout if undefined." msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:205 +#: superset/connectors/druid/views.py:230 +#: superset/connectors/druid/views.py:235 +msgid "" +"Druid supports basic authentication. See " +"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-" +"security extension" +msgstr "" + +#: superset/connectors/druid/views.py:258 msgid "Show Druid Datasource" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:206 +#: superset/connectors/druid/views.py:259 msgid "Add Druid Datasource" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:207 +#: superset/connectors/druid/views.py:260 msgid "Edit Druid Datasource" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:226 superset/connectors/sqla/views.py:182 +#: superset/connectors/druid/views.py:283 superset/connectors/sqla/views.py:301 msgid "" "The list of charts associated with this table. By altering this " "datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " @@ -4165,11 +762,11 @@ msgid "" "datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:234 superset/connectors/sqla/views.py:190 +#: superset/connectors/druid/views.py:292 superset/connectors/sqla/views.py:310 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:238 +#: superset/connectors/druid/views.py:297 msgid "" "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " "populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` " @@ -4177,433 +774,1360 @@ msgid "" "filter will be populated based on the distinct value over the past week" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:245 superset/connectors/sqla/views.py:212 +#: superset/connectors/druid/views.py:305 superset/connectors/sqla/views.py:333 msgid "" "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " "section with a list of distinct values fetched from the backend on the " "fly" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:249 +#: superset/connectors/druid/views.py:310 msgid "" "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " "datasource list" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:255 superset/connectors/sqla/views.py:224 +#: superset/connectors/druid/views.py:314 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A " +"timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults " +"to the cluster timeout if undefined." +msgstr "" + +#: superset/connectors/druid/views.py:322 superset/connectors/sqla/views.py:352 msgid "Associated Charts" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:256 +#: superset/connectors/druid/views.py:323 msgid "Data Source" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:259 superset/connectors/sqla/views.py:236 -msgid "Owner" +#: superset/connectors/druid/views.py:324 +msgid "Cluster" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:260 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:238 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:438 +#: superset/connectors/druid/views.py:326 superset/connectors/sqla/views.py:365 +#: superset/views/chart/mixin.py:83 superset/views/dashboard/mixin.py:76 +msgid "Owners" +msgstr "" + +#: superset/connectors/druid/views.py:327 msgid "Is Hidden" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:261 superset/connectors/sqla/views.py:229 +#: superset/connectors/druid/views.py:328 superset/connectors/sqla/views.py:358 msgid "Enable Filter Select" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:262 superset/connectors/sqla/views.py:231 +#: superset/connectors/druid/views.py:329 superset/connectors/sqla/views.py:360 msgid "Default Endpoint" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:263 +#: superset/connectors/druid/views.py:330 msgid "Time Offset" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:264 superset/connectors/sqla/views.py:233 -#: superset/views/core.py:279 superset/views/core.py:457 -msgid "Cache Timeout" +#: superset/connectors/druid/views.py:332 +msgid "Datasource Name" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:296 -msgid "Druid Datasources" +#: superset/connectors/druid/views.py:333 +msgid "Fetch Values From" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:344 -msgid "Scan New Datasources" +#: superset/connectors/druid/views.py:334 superset/connectors/sqla/views.py:354 +msgid "Changed By" msgstr "" -#: superset/connectors/druid/views.py:352 -msgid "Refresh Druid Metadata" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:56 +#: superset/connectors/druid/views.py:335 superset/connectors/sqla/views.py:259 +#: superset/connectors/sqla/views.py:370 superset/views/dashboard/mixin.py:78 +#: superset/views/dashboard/views.py:139 superset/views/database/mixins.py:198 +#: superset/views/sql_lab.py:116 +msgid "Modified" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/models.py:527 +#: superset/connectors/druid/views.py:391 +msgid "Refreshed metadata from cluster [{}]" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/models.py:784 msgid "" "Datetime column not provided as part table configuration and is required " "by this type of chart" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/models.py:531 +#: superset/connectors/sqla/models.py:794 msgid "Empty query?" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/models.py:539 -msgid "Metric '{}' is not valid" +#: superset/connectors/sqla/models.py:803 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1085 +#, python-format +msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/models.py:762 +#: superset/connectors/sqla/models.py:932 +#, python-format +msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/models.py:1159 msgid "" "Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't " "fetch column information" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:30 -msgid "List Columns" +#: superset/connectors/sqla/models.py:1251 +#, python-format +msgid "Database '%(name)s' is not found" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:31 +#: superset/connectors/sqla/views.py:59 msgid "Show Column" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:32 +#: superset/connectors/sqla/views.py:60 msgid "Add Column" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:33 +#: superset/connectors/sqla/views.py:61 msgid "Edit Column" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:48 +#: superset/connectors/sqla/views.py:88 msgid "" "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " "column has to be DATETIME or DATETIME-like" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:55 +#: superset/connectors/sqla/views.py:97 msgid "" "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " "most case users should not need to alter this." msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:89 -msgid "Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:90 -msgid "Is temporal" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:91 -msgid "Datetime Format" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:92 -msgid "Database Expression" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 -msgid "List Metrics" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:104 -msgid "Show Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:105 -msgid "Add Metric" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:106 -msgid "Edit Metric" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:225 +#: superset/connectors/sqla/views.py:134 superset/connectors/sqla/views.py:214 +#: superset/connectors/sqla/views.py:255 superset/connectors/sqla/views.py:353 +#: superset/views/chart/mixin.py:87 +msgid "Table" msgstr "" #: superset/connectors/sqla/views.py:135 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:136 +msgid "Is temporal" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:110 +#: superset/connectors/sqla/views.py:137 +msgid "Datetime Format" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:154 superset/datasets/schemas.py:38 +msgid "Invalid date/timestamp format" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:176 +msgid "Show Metric" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:177 +msgid "Add Metric" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:178 +msgid "Edit Metric" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:85 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:572 +#: superset/connectors/sqla/views.py:213 msgid "SQL Expression" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:137 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:589 +#: superset/connectors/sqla/views.py:215 msgid "D3 Format" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:138 -msgid "Is Restricted" +#: superset/connectors/sqla/views.py:234 +msgid "Row level security filter" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:157 -msgid "List Tables" +#: superset/connectors/sqla/views.py:235 +msgid "Show Row level security filter" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:158 +#: superset/connectors/sqla/views.py:236 +msgid "Add Row level security filter" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:237 +msgid "Edit Row level security filter" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:247 +msgid "This is the table this filter will be applied to." +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:248 +msgid "These are the roles this filter will be applied to." +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:249 +msgid "" +"This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " +"example, to only return rows for a particular client, you might put in: " +"client_id = 9" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/Security.jsx:32 +#: superset/connectors/sqla/views.py:256 +msgid "Roles" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:257 +msgid "Clause" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:258 superset/views/chart/mixin.py:78 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:77 superset/views/dashboard/views.py:138 +#: superset/views/database/mixins.py:188 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:268 msgid "Show Table" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:159 -msgid "Add Table" +#: superset/connectors/sqla/views.py:269 +msgid "Import a table definition" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:160 +#: superset/connectors/sqla/views.py:270 msgid "Edit Table" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:191 +#: superset/connectors/sqla/views.py:311 msgid "Name of the table that exists in the source database" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:193 +#: superset/connectors/sqla/views.py:312 msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:199 +#: superset/connectors/sqla/views.py:319 msgid "" "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " "against this string as a subquery." msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:203 +#: superset/connectors/sqla/views.py:323 msgid "" "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " "`Enable Filter Select` is on." msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:209 +#: superset/connectors/sqla/views.py:329 msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:216 +#: superset/connectors/sqla/views.py:338 msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:219 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:509 +#: superset/connectors/sqla/views.py:341 msgid "" "A set of parameters that become available in the query using Jinja " "templating syntax" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:226 -msgid "Changed By" +#: superset/connectors/sqla/views.py:345 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of" +" 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " +"database timeout if undefined." msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:228 superset/views/core.py:277 +#: superset/connectors/sqla/views.py:355 superset/connectors/sqla/views.py:356 +#: superset/views/database/forms.py:104 superset/views/database/mixins.py:187 +#: superset/views/sql_lab.py:70 superset/views/sql_lab.py:114 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:357 superset/views/database/mixins.py:189 msgid "Last Changed" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:232 +#: superset/connectors/sqla/views.py:359 superset/views/database/forms.py:110 +msgid "Schema" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:361 msgid "Offset" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:235 +#: superset/connectors/sqla/views.py:363 superset/views/database/forms.py:83 +msgid "Table Name" +msgstr "" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:364 msgid "Fetch Values Predicate" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:237 +#: superset/connectors/sqla/views.py:366 msgid "Main Datetime Column" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:239 +#: superset/connectors/sqla/views.py:368 msgid "SQL Lab View" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:240 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:508 +#: superset/connectors/sqla/views.py:369 msgid "Template parameters" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 +#: superset/connectors/sqla/views.py:388 msgid "" -"Table [{}] could not be found, please double check your database " -"connection, schema, and table name" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:270 -msgid "" -"The table was created. As part of this two phase configuration process, " +"The table was created. As part of this two-phase configuration process, " "you should now click the edit button by the new table to configure it." msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:293 +#: superset/connectors/sqla/views.py:413 msgid "Refresh Metadata" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:294 +#: superset/connectors/sqla/views.py:413 msgid "Refresh column metadata" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:303 +#: superset/connectors/sqla/views.py:432 #, python-format msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:311 -msgid "Tables" +#: superset/connectors/sqla/views.py:438 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve metadata for the following table(s): %(tables)s" msgstr "" -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41 +#: superset/dashboards/api.py:384 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d dashboard" +msgid_plural "Deleted %(num)d dashboards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: superset/dashboards/filters.py:31 +msgid "Title or Slug" +msgstr "" + +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:36 +msgid "Must be unique" +msgstr "" + +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:40 +msgid "Dashboard parameters are invalid." +msgstr "" + +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:44 +msgid "Dashboard not found." +msgstr "" + +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:48 +msgid "Dashboard could not be created." +msgstr "" + +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:52 +msgid "Dashboards could not be deleted." +msgstr "" + +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:56 +msgid "Dashboard could not be updated." +msgstr "" + +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:60 +msgid "Dashboard could not be deleted." +msgstr "" + +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:64 +msgid "Changing this Dashboard is forbidden" +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:46 +msgid "Database not allowed to change" +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:66 +msgid "One or more columns do not exist" +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:76 +msgid "One or more columns are duplicated" +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:87 +msgid "One or more columns already exist" +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:97 +msgid "One or more metrics do not exist" +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:107 +msgid "One or more metrics are duplicated" +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:118 +msgid "One or more metrics already exist" +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:129 +#, python-format +msgid "" +"Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your " +"database connection, schema, and table name" +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:150 +msgid "Dataset parameters are invalid." +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:154 +msgid "Dataset could not be created." +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:158 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:166 +msgid "Dataset could not be updated." +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:162 +msgid "Dataset could not be deleted." +msgstr "" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:170 +msgid "Changing this dataset is forbidden" +msgstr "" + +#: superset/tasks/schedules.py:124 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" *%(name)s*\n" +"\n" +" <%(url)s|Explore in Superset>\n" +" " +msgstr "" + +#: superset/tasks/schedules.py:136 superset/tasks/schedules.py:365 +#, python-format +msgid "Explore in Superset

" +msgstr "" + +#: superset/tasks/schedules.py:149 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Explore in Superset

\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#: superset/tasks/schedules.py:301 superset/tasks/schedules.py:444 +#, python-format +msgid "%(prefix)s %(title)s" +msgstr "" + +#: superset/tasks/schedules.py:364 +#, python-format +msgid "%(name)s.csv" +msgstr "" + +#: superset/tasks/schedules.py:372 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" *%(slice_name)s*\n" +"\n" +" <%(slice_url_user_friendly)s|Explore in Superset>\n" +" " +msgstr "" + +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:35 +msgid "New" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/NewMenu.jsx:44 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:38 +msgid "SQL Query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/NewMenu.jsx:50 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:363 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:39 +#: superset/views/chart/mixin.py:85 superset/views/chart/views.py:102 +#: superset/views/schedules.py:286 +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/NewMenu.jsx:56 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:40 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:72 superset/views/dashboard/views.py:136 +#: superset/views/schedules.py:223 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/UserMenu.jsx:48 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:109 msgid "Profile" msgstr "" -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42 +#: superset-frontend/src/components/Menu/UserMenu.jsx:52 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:110 msgid "Logout" msgstr "" -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47 +#: superset-frontend/src/components/Menu/Menu.jsx:112 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:125 msgid "Login" msgstr "" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37 +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:55 msgid "Record Count" msgstr "" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46 +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:64 msgid "No records found" msgstr "" -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11 +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:24 +msgid "Filter List" +msgstr "" + +#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:21 msgid "Import dashboards" msgstr "" -#: superset/templates/superset/request_access.html:2 +#: superset/templates/superset/request_access.html:20 msgid "No Access!" msgstr "" -#: superset/templates/superset/request_access.html:7 +#: superset/templates/superset/request_access.html:25 #, python-format msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." msgstr "" -#: superset/templates/superset/request_access.html:13 +#: superset/templates/superset/request_access.html:31 msgid "Request Permissions" msgstr "" -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:152 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/DeleteComponentModal.jsx:68 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:313 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:121 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:168 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:728 +#: superset/templates/superset/request_access.html:34 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 +msgid "Use the edit buttom to change this field" +msgstr "" + +#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:22 msgid "Test Connection" msgstr "" -#: superset/views/annotations.py:49 -msgid "Annotation Layers" +#: superset/utils/core.py:681 +#, python-format +msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" msgstr "" -#: superset/views/annotations.py:52 superset/views/annotations.py:60 -#: superset/views/core.py:306 superset/views/core.py:2739 -#: superset/views/sql_lab.py:36 -msgid "Manage" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:84 +msgid "Referenced columns not available in DataFrame." msgstr "" -#: superset/views/annotations.py:57 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:109 +#, python-format +msgid "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:116 +#, python-format +msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:121 +#, python-format +msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:187 +msgid "Pivot operation requires at least one index" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:191 +msgid "Pivot operation requires at least one column" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:195 +msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:292 +msgid "Undefined window for rolling operation" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:307 +#, python-format +msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:313 +#, python-format +msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:398 +#, python-format +msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:424 +msgid "Invalid geohash string" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:447 +msgid "Invalid longitude/latitude" +msgstr "" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:489 +msgid "Invalid geodetic string" +msgstr "" + +#: superset/views/access_requests.py:40 superset/views/log/__init__.py:30 +#: superset/views/schedules.py:226 superset/views/schedules.py:289 +#: superset/views/sql_lab.py:68 superset/views/sql_lab.py:69 +#: superset/views/sql_lab.py:113 +msgid "User" +msgstr "" + +#: superset/views/access_requests.py:41 +msgid "User Roles" +msgstr "" + +#: superset/views/access_requests.py:42 +msgid "Database URL" +msgstr "" + +#: superset/views/access_requests.py:44 +msgid "Roles to grant" +msgstr "" + +#: superset/views/access_requests.py:45 superset/views/schedules.py:224 +#: superset/views/schedules.py:287 +msgid "Created On" +msgstr "" + +#: superset/views/annotations.py:36 +msgid "annotation start time or end time is required." +msgstr "" + +#: superset/views/annotations.py:43 +msgid "Annotation end time must be no earlier than start time." +msgstr "" + +#: superset/views/annotations.py:53 msgid "Annotations" msgstr "" -#: superset/views/base.py:79 +#: superset/views/annotations.py:54 +msgid "Show Annotation" +msgstr "" + +#: superset/views/annotations.py:55 +msgid "Add Annotation" +msgstr "" + +#: superset/views/annotations.py:56 +msgid "Edit Annotation" +msgstr "" + +#: superset/views/annotations.py:71 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:95 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:137 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:91 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:571 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:579 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:132 +#: superset/views/annotations.py:72 superset/views/sql_lab.py:112 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: superset/views/annotations.py:74 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: superset/views/annotations.py:75 +msgid "End" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:278 +#: superset/views/annotations.py:76 superset/views/dashboard/mixin.py:81 +msgid "JSON Metadata" +msgstr "" + +#: superset/views/annotations.py:101 +msgid "Show Annotation Layer" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:107 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:178 +#: superset/views/annotations.py:102 +msgid "Add Annotation Layer" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:107 +#: superset/views/annotations.py:103 +msgid "Edit Annotation Layer" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:688 +#: superset/views/annotations.py:109 superset/views/chart/mixin.py:86 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: superset/views/base.py:197 #, python-format msgid "Datasource %(name)s already exists" msgstr "" -#: superset/views/base.py:123 +#: superset/views/base.py:217 +msgid "" +"Table [%{table}s] could not be found, please double check your database " +"connection, schema, and table name, error: {}" +msgstr "" + +#: superset/views/base.py:350 msgid "json isn't valid" msgstr "" -#: superset/views/base.py:127 +#: superset/views/base.py:361 msgid "Export to YAML" msgstr "" -#: superset/views/base.py:127 +#: superset/views/base.py:361 msgid "Export to YAML?" msgstr "" -#: superset/views/base.py:188 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/DeleteComponentModal.jsx:70 +#: superset/views/base.py:418 msgid "Delete" msgstr "" -#: superset/views/base.py:189 +#: superset/views/base.py:418 msgid "Delete all Really?" msgstr "" -#: superset/views/core.py:65 -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" +#: superset/views/core.py:147 +msgid "The data source seems to have been deleted" msgstr "" -#: superset/views/core.py:67 -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:68 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:70 +#: superset/views/core.py:148 msgid "The user seems to have been deleted" msgstr "" -#: superset/views/core.py:75 -msgid "You don't have access to this datasource. (Gain access)" +#: superset/views/core.py:256 +msgid "Access was requested" msgstr "" -#: superset/views/core.py:78 -msgid "You don't have access to this datasource" +#: superset/views/core.py:310 +msgid "The access requests seem to have been deleted" msgstr "" -#: superset/views/core.py:90 +#: superset/views/core.py:322 #, python-format msgid "" -"This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` " -"permission" +"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " +"%(datasource)s" msgstr "" -#: superset/views/core.py:95 +#: superset/views/core.py:345 +#, python-format +msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:362 +msgid "You have no permission to approve this request" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:546 #, python-format msgid "" -"This endpoint requires the datasource %(name)s, database or " -"`all_datasource_access` permission" +"Cannot import dashboard: %(db_error)s.\n" +"Make sure to create the database before importing the dashboard." msgstr "" -#: superset/views/core.py:189 -msgid "List Databases" +#: superset/views/core.py:557 +msgid "An unknown error occurred. Please contact your Superset administrator" msgstr "" -#: superset/views/core.py:190 +#: superset/views/core.py:661 superset/views/core.py:667 +#: superset/views/core.py:804 superset/views/core.py:821 +msgid "You don't have the rights to " +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:661 superset/views/core.py:805 +msgid "alter this " +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:661 superset/views/core.py:667 +msgid "chart" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:667 superset/views/core.py:822 +msgid "create a " +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:707 +#, python-format +msgid "Explore - %(table)s" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:806 superset/views/core.py:823 +msgid "dashboard" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:811 +msgid "Chart [{}] was added to dashboard [{}]" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:832 +msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:858 +msgid "Chart [{}] has been saved" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:867 +msgid "Chart [{}] has been overwritten" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:1195 +#, python-format +msgid "Could not load database driver: %(driver_name)s" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:1204 +msgid "" +"Invalid connection string, a valid string usually follows:\n" +"'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:1212 +msgid "Connection failed, please check your connection settings." +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:1220 +msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:1472 +msgid "" +"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " +"expected" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:1482 +#, python-format +msgid "Chart %(id)s not found" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:1495 +#, python-format +msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:1757 +#, python-format +msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:1769 +#, python-format +msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:2099 +#, python-format +msgid "" +"%(validator)s was unable to check your query.\n" +"Please recheck your query.\n" +"Exception: %(ex)s" +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:2143 +msgid "" +"Failed to start remote query on a worker. Tell your administrator to " +"verify the availability of the message queue." +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:2288 superset/views/core.py:2290 +msgid "Query record was not created as expected." +msgstr "" + +#: superset/views/core.py:2560 +#, python-format +msgid "%(user)s's profile" +msgstr "" + +#: superset/views/css_templates.py:32 +msgid "Show CSS Template" +msgstr "" + +#: superset/views/css_templates.py:33 +msgid "Add CSS Template" +msgstr "" + +#: superset/views/css_templates.py:34 +msgid "Edit CSS Template" +msgstr "" + +#: superset/views/css_templates.py:39 +msgid "Template Name" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:183 +msgid "Schedule Email Reports for Dashboards" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:185 +msgid "Manage Email Reports for Dashboards" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:225 superset/views/schedules.py:288 +msgid "Changed On" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:227 superset/views/schedules.py:290 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:228 superset/views/schedules.py:291 +msgid "Crontab" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:229 superset/views/schedules.py:292 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:230 superset/views/schedules.py:293 +msgid "Slack Channel" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:231 superset/views/schedules.py:294 +msgid "Deliver As Group" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:232 superset/views/schedules.py:295 +msgid "Delivery Type" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:244 +msgid "Schedule Email Reports for Charts" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:246 +msgid "Manage Email Reports for Charts" +msgstr "" + +#: superset/views/schedules.py:296 +msgid "Email Format" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:59 +msgid "List Query" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:60 +msgid "Show Query" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:61 +msgid "Add Query" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:62 +msgid "Edit Query" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:71 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:72 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:73 superset/views/sql_lab.py:117 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:83 +msgid "List Saved Query" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:84 +msgid "Show Saved Query" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:85 +msgid "Add Saved Query" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:86 +msgid "Edit Saved Query" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:118 +msgid "Pop Tab Link" +msgstr "" + +#: superset/views/sql_lab.py:119 +msgid "Changed on" +msgstr "" + +#: superset/views/chart/mixin.py:27 +msgid "Show Chart" +msgstr "" + +#: superset/views/chart/mixin.py:28 +msgid "Add Chart" +msgstr "" + +#: superset/views/chart/mixin.py:29 +msgid "Edit Chart" +msgstr "" + +#: superset/views/chart/mixin.py:64 +msgid "" +"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " +"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " +"for reference and for power users who may want to alter specific " +"parameters." +msgstr "" + +#: superset/views/chart/mixin.py:70 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this " +"defaults to the datasource/table timeout if undefined." +msgstr "" + +#: superset/views/chart/mixin.py:82 +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: superset/views/chart/mixin.py:84 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:215 +#: superset/views/chart/mixin.py:88 +msgid "Visualization Type" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:26 +msgid "Show Dashboard" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:27 +msgid "Add Dashboard" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:28 +msgid "Edit Dashboard" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:46 +msgid "" +"This json object describes the positioning of the widgets in the " +"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " +"and positions by using drag & drop in the dashboard view" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:52 +msgid "" +"The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " +"dashboard view where changes are immediately visible" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:57 +msgid "To get a readable URL for your dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:292 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 +msgid "" +"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " +"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " +"and for power users who may want to alter specific parameters." +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:64 +msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 +msgid "" +"Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all " +"dashboards" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/EditableTitle.jsx:40 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:206 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:73 superset/views/dashboard/views.py:137 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:74 +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:79 +msgid "Position JSON" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:83 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:80 +msgid "CSS" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:82 +msgid "Underlying Tables" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/views.py:63 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: superset/views/dashboard/views.py:63 +msgid "Export dashboards?" +msgstr "" + +#: superset/views/database/decorators.py:46 +msgid "Table name undefined" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:84 +msgid "Name of table to be created from csv data." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:89 +msgid "CSV File" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:90 +msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:98 +#, python-format +msgid "Only the following file extensions are allowed: %(allowed_extensions)s" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:111 +msgid "Specify a schema (if database flavor supports this)." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:116 +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:117 +msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:122 +msgid "Table Exists" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:123 +msgid "" +"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop" +" and recreate table) or Append (insert data)." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:129 +msgid "Fail" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:130 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:131 +msgid "Append" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:136 +msgid "Header Row" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:137 +msgid "" +"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " +"data). Leave empty if there is no header row." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:146 +msgid "Index Column" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:147 +msgid "" +"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" +" column." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:155 +msgid "Mangle Duplicate Columns" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:156 +msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:159 +msgid "Skip Initial Space" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:159 +msgid "Skip spaces after delimiter." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:162 +msgid "Skip Rows" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:163 +msgid "Number of rows to skip at start of file." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:168 +msgid "Rows to Read" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:169 +msgid "Number of rows of file to read." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:174 +msgid "Skip Blank Lines" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:175 +msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:180 +msgid "Parse Dates" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:181 +msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:187 +msgid "Infer Datetime Format" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:188 +msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:191 +msgid "Decimal Character" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:193 +msgid "Character to interpret as decimal point." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:198 +msgid "Dataframe Index" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:198 +msgid "Write dataframe index as a column." +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:201 +msgid "Column Label(s)" +msgstr "" + +#: superset/views/database/forms.py:202 +msgid "" +"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" +" True, Index Names are used." +msgstr "" + +#: superset/views/database/mixins.py:33 msgid "Show Database" msgstr "" -#: superset/views/core.py:191 +#: superset/views/database/mixins.py:34 msgid "Add Database" msgstr "" -#: superset/views/core.py:192 +#: superset/views/database/mixins.py:35 msgid "Edit Database" msgstr "" -#: superset/views/core.py:233 +#: superset/views/database/mixins.py:104 msgid "Expose this DB in SQL Lab" msgstr "" -#: superset/views/core.py:234 +#: superset/views/database/mixins.py:105 msgid "" -"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should " -"work well for queries that can be executed within a web request scope " -"(<~1 minute)" +"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " +"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " +"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend." +" Refer to the installation docs for more information." msgstr "" -#: superset/views/core.py:238 -msgid "" -"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that " -"you have a Celery worker setup as well as a results backend." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:242 +#: superset/views/database/mixins.py:113 msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" msgstr "" -#: superset/views/core.py:243 +#: superset/views/database/mixins.py:114 msgid "" "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" " SQL Lab" msgstr "" -#: superset/views/core.py:247 +#: superset/views/database/mixins.py:119 msgid "" "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " "table to be created in this schema" msgstr "" -#: superset/views/core.py:259 +#: superset/views/database/mixins.py:160 msgid "" "If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " "currently logged on user who must have permission to run them.
If " @@ -4612,358 +2136,3055 @@ msgid "" "hive.server2.proxy.user property." msgstr "" -#: superset/views/core.py:265 +#: superset/views/database/mixins.py:167 msgid "" "Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all " "database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this" " can be expensive and put strain on the system." msgstr "" -#: superset/views/core.py:271 +#: superset/views/database/mixins.py:172 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database." +" A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this " +"defaults to the global timeout if undefined." +msgstr "" + +#: superset/views/database/mixins.py:177 +msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra." +msgstr "" + +#: superset/views/database/mixins.py:183 msgid "Expose in SQL Lab" msgstr "" -#: superset/views/core.py:272 +#: superset/views/database/mixins.py:184 msgid "Allow CREATE TABLE AS" msgstr "" -#: superset/views/core.py:273 +#: superset/views/database/mixins.py:185 msgid "Allow DML" msgstr "" -#: superset/views/core.py:274 +#: superset/views/database/mixins.py:186 msgid "CTAS Schema" msgstr "" -#: superset/views/core.py:276 superset/views/core.py:458 -#: superset/views/core.py:575 superset/views/core.py:642 -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:278 +#: superset/views/database/mixins.py:190 msgid "SQLAlchemy URI" msgstr "" -#: superset/views/core.py:280 +#: superset/views/database/mixins.py:191 +msgid "Chart Cache Timeout" +msgstr "" + +#: superset/views/database/mixins.py:192 msgid "Extra" msgstr "" -#: superset/views/core.py:281 -msgid "Allow Run Sync" +#: superset/views/database/mixins.py:193 +msgid "Secure Extra" msgstr "" -#: superset/views/core.py:282 -msgid "Allow Run Async" +#: superset/views/database/mixins.py:194 +msgid "Root certificate" msgstr "" -#: superset/views/core.py:283 +#: superset/views/database/mixins.py:195 +msgid "Asynchronous Query Execution" +msgstr "" + +#: superset/views/database/mixins.py:196 msgid "Impersonate the logged on user" msgstr "" -#: superset/views/core.py:302 -msgid "Import Dashboards" +#: superset/views/database/mixins.py:197 +msgid "Allow Csv Upload" msgstr "" -#: superset/views/core.py:334 +#: superset/views/database/mixins.py:199 +msgid "Allow Multi Schema Metadata Fetch" +msgstr "" + +#: superset/views/database/mixins.py:200 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: superset/views/database/mixins.py:240 superset/views/database/mixins.py:264 +msgid "Extra field cannot be decoded by JSON. %{msg}s" +msgstr "" + +#: superset/views/database/mixins.py:248 +msgid "" +"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " +"%{key}s is invalid." +msgstr "" + +#: superset/views/database/validators.py:39 +msgid "" +"Invalid connection string, a valid string usually " +"follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-" +"NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-postgres-" +"db/database'

" +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:106 msgid "CSV to Database configuration" msgstr "" -#: superset/views/core.py:375 -msgid "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:401 superset/views/core.py:667 -#: superset/views/sql_lab.py:23 superset/views/sql_lab.py:60 -msgid "User" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:402 -msgid "User Roles" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:403 -msgid "Database URL" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:405 -msgid "Roles to grant" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:406 -msgid "Created On" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:412 -msgid "Access requests" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:414 superset/views/core.py:679 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:421 -msgid "List Charts" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:422 -msgid "Show Chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:423 -msgid "Add Chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:424 -msgid "Edit Chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:446 +#: superset/views/database/views.py:124 +#, python-format msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " -"for reference and for power users who may want to alter specific " -"parameters." +"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " +"for csv uploads. Please contact your Superset Admin." msgstr "" -#: superset/views/core.py:452 -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:462 -msgid "Last Modified" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:463 superset/views/core.py:574 -msgid "Owners" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:464 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:465 superset/views/core.py:512 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:532 -msgid "List Dashboards" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:533 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:534 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:535 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:547 +#: superset/views/database/views.py:134 msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the " -"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " -"and positions by using drag & drop in the dashboard view" +"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " +"\"%(csv_table.table)s\" and in the schema field: " +"\"%(csv_table.schema)s\". Please remove one" msgstr "" -#: superset/views/core.py:552 +#: superset/views/database/views.py:233 +#, python-format msgid "" -"The css for individual dashboards can be altered here, or in the " -"dashboard view where changes are immediately visible" +"Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in" +" database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" msgstr "" -#: superset/views/core.py:556 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:557 +#: superset/views/database/views.py:246 +#, python-format msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " -"and for power users who may want to alter specific parameters." +"CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in " +"database \"%(db_name)s\"" msgstr "" -#: superset/views/core.py:562 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +#: superset/views/log/__init__.py:21 +msgid "Logs" msgstr "" -#: superset/views/core.py:570 superset/views/core.py:640 -msgid "Dashboard" +#: superset/views/log/__init__.py:22 +msgid "Show Log" msgstr "" -#: superset/views/core.py:572 -msgid "Slug" +#: superset/views/log/__init__.py:23 +msgid "Add Log" msgstr "" -#: superset/views/core.py:577 -msgid "Position JSON" +#: superset/views/log/__init__.py:24 +msgid "Edit Log" msgstr "" -#: superset/views/core.py:579 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:580 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:603 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:603 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:668 +#: superset/views/log/__init__.py:31 msgid "Action" msgstr "" -#: superset/views/core.py:669 +#: superset/views/log/__init__.py:32 msgid "dttm" msgstr "" -#: superset/views/core.py:677 -msgid "Action Log" +#: superset-frontend/src/CRUD/CollectionTable.jsx:254 +msgid "Add Item" msgstr "" -#: superset/views/core.py:874 -msgid "Access was requested" +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:150 +msgid "Your query was saved" msgstr "" -#: superset/views/core.py:935 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:153 +msgid "Your query could not be saved" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:168 +msgid "Your query was updated" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:170 +msgid "Your query could not be updated" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:185 +msgid "" +"Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " +"Saved Queries" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:192 +msgid "Your query could not be scheduled" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:220 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:327 +msgid "Failed at retrieving results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:258 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:284 +msgid "" +"An error occurred while storing the latest query id in the backend. " +"Please contact your administrator if this problem persists." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:368 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:401 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:419 +msgid "Query was stopped." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:422 +msgid "Failed at stopping query. " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:448 +msgid "" +"Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " +"later. Please contact your administrator if this problem persists." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:466 +msgid "" +"Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " +"Please contact your administrator if this problem persists." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:512 +msgid "" +"Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " +"later. Please contact your administrator if this problem persists." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:545 +msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:562 +#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/sqlLab.js:74 +#, python-format +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:589 +msgid "" +"An error occurred while setting the active tab. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:675 +msgid "An error occurred while fetching tab state" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:703 +msgid "An error occurred while removing tab. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:727 +msgid "An error occurred while removing query. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:750 +msgid "" +"An error occurred while setting the tab database ID. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:775 +msgid "" +"An error occurred while setting the tab schema. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:808 +msgid "" +"An error occurred while setting the tab autorun. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:833 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:887 +msgid "" +"An error occurred while setting the tab title. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:856 +msgid "" +"An error occurred while storing your query in the backend. To avoid " +"losing your changes, please save your query using the \"Save Query\" " +"button." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:916 +msgid "" +"An error occurred while setting the tab template parameters. Please " +"contact your administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:977 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1002 +msgid "An error occurred while fetching table metadata" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1043 +msgid "" +"An error occurred while fetching table metadata. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1091 +msgid "" +"An error occurred while expanding the table schema. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1115 +msgid "" +"An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1138 +msgid "" +"An error occurred while removing the table schema. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1171 +msgid "Sjsonhared query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1179 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1194 +msgid "The query couldn't be loaded" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1214 +msgid "The datasource couldn't be loaded" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1244 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1266 +msgid "An error occurred while creating the data source" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App.jsx:103 +msgid "" +"SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" +" Currently, you are using ${currentUsage.toFixed(\n" +" 2,\n" +" )} KB out of ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} KB. storage space.\n" +" To keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\n" +" You can re-access these queries by using the Save feature before you " +"delete the tab. Note that you will need to close other SQL Lab windows " +"before you do this." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton.jsx:78 +msgid "Estimate Selected Query Cost" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton.jsx:79 +msgid "Estimate Query Cost" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton.jsx:84 +msgid "Query Cost Estimate" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:76 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:150 +msgid "Creating a data source and creating a new tab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:84 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:158 +#: superset-frontend/src/components/TableLoader.jsx:58 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:94 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:218 +msgid "Explore the result set in the data exploration view" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:101 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:60 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:75 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:225 +msgid "Explore" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:167 +#, python-format +msgid "This query took %s seconds to run, " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:169 +#, python-format +msgid "and the explore view times out at %s seconds " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:173 +msgid "following this flow will most likely lead to your query timing out. " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:176 +msgid "We recommend your summarize your data further before following that flow. " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:179 +msgid "If activated you can use the " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:181 +msgid "feature to store a summarized data set that you can then explore." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:192 +msgid "Column name(s) " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:196 +msgid "cannot be used as a column name. Please use aliases (as in " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:202 +msgid "" +"limited to alphanumeric characters and underscores. Column aliases " +"starting\n" +" with double underscores or ending with double underscores " +"followed by a\n" +" numeric value are not allowed for reasons discussed in Github " +"issue #5739.\n" +" " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:84 +msgid "Raw SQL" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:94 +msgid "Source SQL" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:106 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:469 +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/LimitControl.jsx:85 +msgid "Row limit must be positive integer" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/LimitControl.jsx:87 +#, python-format +msgid " and not greater than %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/LimitControl.jsx:93 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:376 +msgid "Row limit" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/LimitControl.jsx:100 +msgid "Max: ${this.props.maxRow}" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:52 +msgid "No query history yet..." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:177 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:86 +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:129 +msgid "It seems you don't have access to any database" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:204 +msgid "An error occurred when refreshing queries" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:219 +msgid "Filter by user" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:228 +msgid "Filter by database" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:237 +msgid "Query search string" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:243 +msgid "[From]-" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:255 +msgid "[To]-" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:264 +msgid "Filter by status" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:280 +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:189 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:228 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:66 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:212 +#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.js:43 +msgid "Untitled Query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 +msgid "Open in SQL Editor" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:154 +msgid "view results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:157 +msgid "Data preview" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:209 +msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:217 +msgid "Run query in a new tab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:222 +msgid "Remove query from log" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:159 +msgid ".CSV" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:168 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:179 +msgid "Filter Results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:208 +msgid "(Request Access)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:229 +msgid "was created" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:236 +msgid "Query in a new tab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:276 +msgid "The query returned no data" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:294 +msgid "Fetch data preview" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:305 +msgid "Refetch Results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:329 +msgid "Track Job" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:36 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:85 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:100 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:141 +msgid "Label for your query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:116 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:154 +msgid "Write a description for your query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:141 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:149 +msgid "Save New" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:149 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:175 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:310 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:119 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:195 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:519 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:165 +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:265 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:166 +msgid "Save Query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:187 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:197 +msgid "Schedule Query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:47 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:95 +msgid "Loading ..." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:71 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:86 +msgid "Please save the query to enable sharing" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:97 +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:41 +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton.jsx:64 +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkModal.jsx:77 +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:89 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:115 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShowSQL.jsx:41 +msgid "Show SQL" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShowSQL.jsx:42 +msgid "SQL statement" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:113 +msgid "No stored results found, you need to re-run your query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:134 +msgid "Run a query to display results here" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:139 +#, python-format +msgid "Preview: `%s`" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:165 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:168 +msgid "Query History" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:196 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:202 +msgid "Run query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:208 +msgid "New tab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:220 +msgid "Stop query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:376 +msgid "Create table as with query results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:384 +msgid "new table name" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:410 #, python-format msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " -"%(datasource)s" +"It appears that the number of rows in the query results displayed\n" +" was limited on the server side to\n" +" the %s limit." msgstr "" -#: superset/views/core.py:951 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:427 +msgid "Schedule the query periodically" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:428 +msgid "You must run the query successfully first" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:461 +msgid "Estimate the cost before running a query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:507 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:517 +msgid "Autocomplete" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:144 +msgid "Reset State" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:202 +msgid "Enter a new title for the tab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:226 #, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +msgid "Untitled Query %s" msgstr "" -#: superset/views/core.py:960 -msgid "You have no permission to approve this request" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:308 +msgid "Close tab" msgstr "" -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298 -#: superset/views/core.py:1406 superset/views/core.py:1420 -msgid "You don't have the rights to " +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:314 +msgid "Rename tab" msgstr "" -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1406 -msgid "alter this " +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:321 +msgid "Expand tool bar" msgstr "" -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298 -msgid "chart" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:322 +msgid "Hide tool bar" msgstr "" -#: superset/views/core.py:1298 superset/views/core.py:1420 -msgid "create a " +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:331 +msgid "Close all other tabs" msgstr "" -#: superset/views/core.py:1407 superset/views/core.py:1420 -msgid "dashboard" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:340 +msgid "Duplicate tab" msgstr "" -#: superset/views/core.py:1955 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:102 +msgid "Copy partition query to clipboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:121 +msgid "latest partition:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:138 +msgid "Keys for table" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:147 +#, python-format +msgid "View keys & indexes (%s)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:164 +msgid "Sort columns alphabetically" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:165 +msgid "Original table column order" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:174 +msgid "Copy SELECT statement to the clipboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:180 +msgid "Show CREATE VIEW statement" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:181 +msgid "CREATE VIEW statement" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:187 +msgid "Remove table preview" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:81 +msgid "Assign a set of parameters as" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:83 +msgid "below (example:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:85 +msgid "), and they become available in your SQL (example:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:87 +msgid ") by using" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:124 +msgid "Template Parameters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:126 +msgid "Edit template parameters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:133 +msgid "Invalid JSON" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:85 +msgid "Create a new chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:89 +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:97 +msgid "Choose a datasource" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:104 msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " -"expected" +"If the datasource you are looking for is not available in the list, " +"follow the instructions on the how to add it on the " msgstr "" -#: superset/views/core.py:1961 +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:110 +msgid "Superset tutorial" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:116 +msgid "Choose a visualization type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:130 +msgid "Create new chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/chart/chartAction.js:479 +msgid "An error occurred while loading the SQL" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:70 +msgid "Updating chart was stopped" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:82 #, python-format -msgid "Chart %(id)s not found" +msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" msgstr "" -#: superset/views/core.py:1973 +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:94 +msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:97 +msgid "" +"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you " +"are simply querying a data source that is too large to be processed " +"within the timeout range. If that is the case, we recommend that you " +"summarize your data further." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:112 +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:172 +msgid "Network error." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag.jsx:179 +msgid "Click to see difference" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag.jsx:184 +msgid "Altered" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag.jsx:202 +msgid "Chart changes" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/AnchorLink.jsx:88 +msgid "Superset Chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/AnchorLink.jsx:89 +msgid "Check out this chart in dashboard:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/AsyncSelect.jsx:42 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:47 +msgid "Select ..." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:44 +msgid "Loaded data cached" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:48 +msgid "Loaded from cache" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:53 +msgid "Click to force-refresh" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:80 +msgid "cached" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:95 +msgid "Not successful" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:98 +msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:114 +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/EditableTitle.jsx:211 +msgid "click to edit" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/EditableTitle.jsx:213 +msgid "You don't have the rights to alter this title." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary.jsx:51 +msgid "Unexpected error" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/FaveStar.jsx:51 +msgid "Click to favorite/unfavorite" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/OmniContainer.jsx:45 +msgid "An error occurred while fethching Dashboards" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:43 +msgid "Run Query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:165 +msgid "Error while fetching table list" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:189 +msgid "Error while fetching schema list" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:272 +msgid "Error while fetching database list" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:279 +msgid "Database:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:285 +msgid "Select a database" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:295 #, python-format -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" +msgid "Select a schema (%s)" msgstr "" -#: superset/views/core.py:2127 +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:300 +msgid "Schema:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:309 +msgid "Force refresh schema list" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:321 +msgid "Type to search ..." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:323 +msgid "Select table " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:332 +msgid "Select table or type table name" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:355 +msgid "Force refresh table list" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:364 +msgid "See table schema" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton.jsx:58 +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkModal.jsx:64 #, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +msgid "%s%s" msgstr "" -#: superset/views/core.py:2134 +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkModal.jsx:71 +msgid "Share Dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:180 +msgid "" +"There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " +"or increasing the destination width." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:211 +msgid "Can not move top level tab into nested tabs" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:258 +msgid "This chart has been moved to a different filter scope." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:79 +msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:100 +msgid "There was an issue favoriting this dashboard." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:122 +msgid "This dashboard is now ${nowPublished}" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:128 +msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:204 +msgid "This dashboard was saved successfully." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.js:91 +#: superset-frontend/src/dashboard/reducers/sliceEntities.js:59 +msgid "Could not fetch all saved charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.js:96 +msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:60 +msgid "Visualization" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:64 +msgid "Data source" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:71 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CodeModal.jsx:57 +msgid "Active Dashboard Filters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorComponentPane.jsx:86 +msgid "" +"Any color palette selected here will override the colors applied to this " +"dashboard's individual charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorComponentPane.jsx:89 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:78 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:492 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:67 +msgid "Load a template" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:70 +msgid "Load a CSS template" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:89 +msgid "Live CSS Editor" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:81 +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/DeleteComponentModal.jsx:61 +msgid "Delete dashboard tab?" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterIndicatorGroup.jsx:58 #, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +msgid "%s filters" msgstr "" -#: superset/views/core.py:2413 -msgid "Query record was not created as expected." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterIndicatorTooltip.jsx:39 +msgid "Not filtered" msgstr "" -#: superset/views/core.py:2724 -msgid "Template Name" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:237 +#, python-format +msgid "" +"This dashboard is currently force refreshing; the next force refresh will" +" be in %s." msgstr "" -#: superset/views/core.py:2736 -msgid "CSS Templates" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:306 +msgid "Your dashboard is too large. Please reduce the size before save it." msgstr "" -#: superset/views/core.py:2747 -msgid "SQL Editor" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:423 +msgid "Components" msgstr "" -#: superset/views/core.py:2752 superset/views/core.py:2762 -msgid "SQL Lab" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:433 +msgid "Colors" msgstr "" -#: superset/views/core.py:2757 -msgid "Query Search" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:449 +msgid "Save changes" msgstr "" -#: superset/views/core.py:2767 -msgid "Upload a CSV" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:460 +msgid "Switch to view mode" msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:25 -msgid "Status" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:480 +msgid "Edit dashboard" msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:26 -msgid "Start Time" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:101 +msgid "An error occurred while fetching available CSS templates" msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:27 superset/views/sql_lab.py:64 -msgid "End Time" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:142 +msgid "Superset Dashboard" msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:34 -msgid "Queries" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:144 +msgid "Check out this dashboard: " msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:43 -msgid "List Saved Query" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:171 +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:203 +msgid "Save as" msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:44 -msgid "Show Saved Query" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:182 +msgid "Discard changes" msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:45 -msgid "Add Saved Query" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:190 +msgid "Force refresh dashboard" msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:46 -msgid "Edit Saved Query" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:202 +msgid "Set auto-refresh interval" msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:65 -msgid "Pop Tab Link" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:203 +msgid "Auto-refresh dashboard" msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:66 -msgid "Changed on" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:210 +msgid "Edit dashboard properties" msgstr "" -#: superset/views/sql_lab.py:86 -msgid "Saved Queries" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:224 +msgid "Share dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:229 +msgid "Edit CSS" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:238 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:187 +msgid "Download as image" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/InsertComponentPane.jsx:69 +msgid "Insert components" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/InsertComponentPane.jsx:83 +msgid "Your charts & filters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/InsertComponentPane.jsx:102 +msgid "Your charts and filters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 +msgid "" +"There is no chart definition associated with this component, could it " +"have been deleted?" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:36 +msgid "Delete this container and save to remove this message." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:153 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:308 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:88 +msgid "An error has occurred" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:173 +msgid "The dashboard has been saved" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:193 +msgid "Dashboard Properties" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:200 +msgid "Basic Information" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:219 +msgid "URL Slug" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:230 +msgid "A readable URL for your dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:236 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:252 +msgid "" +"Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" +" or username." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:272 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:462 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:131 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:97 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGrid.js:56 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:89 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPath.js:66 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:152 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:150 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:60 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:32 +msgid "" +"This dashboard is not published, it will not show up in the list of " +"dashboards. Click here to publish this dashboard." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:37 +msgid "" +"This dashboard is not published which means it will not show up in the " +"list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" +" URL directly." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:42 +msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:42 +msgid "Don't refresh" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:43 +msgid "10 seconds" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:44 +msgid "30 seconds" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:45 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:46 +msgid "5 minutes" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:47 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:48 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:49 +msgid "6 hours" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:50 +msgid "12 hours" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:51 +msgid "24 hours" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:96 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:99 +msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:110 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:119 +msgid "Save for this session" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:134 +msgid "You must pick a name for the new dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:157 +msgid "Save Dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:166 +#, python-format +msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:174 +msgid "Save as:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:178 +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:254 +msgid "[dashboard name]" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:188 +msgid "also copy (duplicate) charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:225 +msgid "Filter your charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:73 +msgid "Annotation layers are still loading." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:74 +msgid "One ore more annotation layers failed loading." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:121 +#, python-format +msgid "Cached %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:122 +#, python-format +msgid "Fetched %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:141 +msgid "Force refresh" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:149 +msgid "Toggle chart description" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:155 +msgid "Edit chart metadata" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:160 +msgid "Export CSV" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:165 +msgid "Explore chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:177 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:178 +msgid "Share chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:446 +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:477 +msgid "No filter is selected." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:478 +msgid "Editing 1 filter:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:480 +#, python-format +msgid "Batch editing %d filters:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:494 +msgid "Configure filter scopes" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:501 +msgid "There are no filters in this dashboard." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:516 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:36 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:39 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:80 +msgid "This markdown component has an error." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:173 +msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewDivider.jsx:31 +msgid "Divider" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewHeader.jsx:31 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 +msgid "Row" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.jsx:34 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:125 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.jsx:38 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterFieldNodesTree.js:44 +msgid "All filters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterScopeNodesTree.js:89 +msgid "All charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.jsx:136 +msgid "Select a datasource" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.jsx:147 +msgid "Search / Filter" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:102 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:140 +msgid "Data Type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:114 +msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:116 +msgid "python datetime string pattern" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:118 +msgid " expression which needs to adhere to the " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:120 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:122 +msgid "" +" standard to ensure that the lexicographical ordering\n" +" coincides with the chronological ordering. If the\n" +" timestamp format does not adhere to the ISO 8601 " +"standard\n" +" you will need to define an expression and type for\n" +" transforming the string into a date or timestamp. " +"Note\n" +" currently time zones are not supported. If time is " +"stored\n" +" in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no" +" pattern\n" +" is specified we fall back to using the optional " +"defaults on a per\n" +" database/column name level via the extra parameter." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:141 +msgid "Is Dimension" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:142 +msgid "Is Temporal" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:143 +msgid "Is Filterable" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:302 +msgid "Metadata has been synced" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:337 +#, python-format +msgid "Column name [%s] is duplicated" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:343 +#, python-format +msgid "Metric name [%s] is duplicated" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:352 +#, python-format +msgid "Calculated column [%s] requires an expression" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:367 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:374 +msgid "Physical Table" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:394 +msgid "" +"The pointer to a physical table. Keep in mind that the chart is " +"associated to this Superset logical table, and this logical table points " +"the physical table referenced here." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:410 +msgid "Default URL" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:411 +msgid "Default URL to redirect to when accessing from the datasource list page" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:418 +msgid "Autocomplete filters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:419 +msgid "Whether to populate autocomplete filters options" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:425 +msgid "Autocomplete Query Predicate" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:426 +msgid "" +"When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " +"performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " +"predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from " +"the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a " +"relative time filter on a partitioned or indexed time-related field." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:439 +msgid "Owners of the datasource" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:470 +msgid "" +"When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " +"this statement as a subquery while grouping and filtering on the " +"generated parent queries." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:485 +msgid "The JSON metric or post aggregation definition." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:495 +msgid "The duration of time in seconds before the cache is invalidated" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:502 +msgid "Hours offset" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:525 +msgid "Spatial" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:595 +msgid "Warning message to display in the metric selector" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:690 +msgid "This option is not yet available for views" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:694 +msgid "Sync columns from source" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:704 +msgid "Calculated Columns" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:729 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:734 +msgid "Be careful." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:735 +msgid "" +"Changing these settings will affect all charts using this datasource, " +"including charts owned by other people." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:62 +msgid "Confirm save" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:77 +msgid "The datasource has been saved" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:112 +msgid "" +"The data source configuration exposed here\n" +" affects all the charts using this datasource.\n" +" Be mindful that changing settings\n" +" here may affect other charts\n" +" in undesirable ways." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:119 +msgid "Are you sure you want to save and apply changes?" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:131 +msgid "Datasource Editor for " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:153 +msgid "Use Legacy Datasource Editor" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/constants.js:77 +msgid "Time Range" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/constants.js:78 +msgid "Time Column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/constants.js:79 +msgid "Time Grain" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/constants.js:80 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/constants.js:81 +msgid "Time Granularity" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:32 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:120 +msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:42 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:131 +msgid "Group by" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:45 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:134 +msgid "One or many controls to group by" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:176 +msgid "One or many metrics to display" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:217 +msgid "The type of visualization to display" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221 +msgid "Fixed Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:222 +msgid "Use this to define a static color for all circles" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:230 +msgid "Right Axis Metric" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:232 +msgid "Choose a metric for right axis" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:237 +msgid "Linear Color Scheme" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:250 +msgid "Color Metric" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:253 +msgid "A metric to use for color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:261 +msgid "One or many controls to pivot as columns" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:273 +msgid "" +"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " +"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:302 +msgid "" +"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " +"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:312 +msgid "" +"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" +" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " +"the filter below is applied against this column or expression" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:343 +msgid "" +"The time granularity for the visualization. This applies a date " +"transformation to alter your time column and defines a new time " +"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " +"in the Superset source code." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:359 +msgid "Last week" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:360 +msgid "" +"The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " +"month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" +" the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder " +"times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then " +"evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can" +" explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either" +" the start and/or end time." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:385 +msgid "Series limit" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:388 +msgid "" +"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an " +"extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the " +"number of time series that get fetched and displayed. This feature is " +"useful when grouping by high cardinality dimension(s)." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:398 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401 +msgid "Metric used to define the top series" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:411 +msgid "Series" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:414 +msgid "" +"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " +"color on the chart and has a legend toggle" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:423 +msgid "Entity" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:427 +msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:432 +msgid "X Axis" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:433 +msgid "Metric assigned to the [X] axis" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:439 +msgid "Y Axis" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:441 +msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:446 +msgid "Bubble Size" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:453 +msgid "Y Axis Format" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:465 +msgid "" +"When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " +"Format is forced to `.1%`" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:496 +msgid "The color scheme for rendering chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:502 +msgid "Color Map" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/actions/exploreActions.js:100 +msgid "An error occurred while starring this chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:295 +msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:301 +#, python-format +msgid "%s column(s) and metric(s)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:311 +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:206 +#, python-format +msgid "%s column(s)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:312 +msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:318 +#, python-format +msgid "%s operators(s)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:357 +msgid "type a value here" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:369 +msgid "Filter value" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:122 +msgid "choose WHERE or HAVING..." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterOption.jsx:94 +msgid "" +"\n" +" This filter was inherited from the dashboard's context.\n" +" It won't be saved when saving the chart.\n" +" " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:217 +#, python-format +msgid "%s aggregates(s)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:55 +msgid "description" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:65 +msgid "bolt" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:66 +msgid "Changing this control takes effect instantly" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:234 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:238 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:112 +msgid "Sorry, An error occurred" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:175 +msgid "rows retrieved" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:204 +msgid "No data" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:243 +msgid "Edit properties" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:257 +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:258 +msgid "View query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:266 +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:267 +msgid "View results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:275 +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:276 +msgid "View samples" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:283 +msgid "Run in SQL Lab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:101 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGrid.js:67 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:100 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:117 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:79 +msgid "Export to .json" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:90 +msgid "Export to .csv format" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:68 +#, python-format +msgid "%s - untitled" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:128 +msgid "Edit chart properties" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:297 +msgid "Control labeled " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:77 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:35 +msgid "rows" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:44 +msgid "Limit reached" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:108 +msgid "Please enter a chart name" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:122 +msgid "Please select a dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:130 +msgid "Please enter a dashboard name" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:172 +msgid "Save A Chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:192 +#, python-format +msgid "Overwrite chart %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:207 +msgid "[chart name]" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:219 +msgid "Do not add to a dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:229 +msgid "Add chart to existing dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:248 +msgid "Add to new dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:274 +msgid "Save & go to dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AdhocFilterControl.jsx:272 +msgid "choose a column or metric" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:583 +msgid "Display configuration" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:584 +msgid "Configure your how you overlay is displayed here." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:588 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:601 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:85 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:613 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:632 +msgid "Line Width" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:683 +msgid "Layer Configuration" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:684 +msgid "Configure the basics of your Annotation Layer." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:692 +msgid "Mandatory" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:696 +msgid "Hide Layer" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:702 +msgid "Choose the Annotation Layer Type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:703 +msgid "Annotation Layer Type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:728 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:736 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:350 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:744 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:68 +msgid "`Min` value should be numeric or empty" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:71 +msgid "`Max` value should be numeric or empty" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:88 +msgid "Min" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:96 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:130 +msgid "Click to change the datasource" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:139 +msgid "Change Datasource" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:148 +msgid "Explore in SQL Lab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:153 +msgid "Edit Datasource" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:162 +msgid "Expand/collapse datasource configuration" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl.jsx:85 +msgid "" +"Superset supports smart date parsing. Strings like `last sunday` or `last" +" october` can be used." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:142 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:143 +msgid "" +"(optional) default value for the filter, when using the multiple option, " +"you can use a semicolon-delimited list of options." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:159 +msgid "Sort Metric" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:160 +msgid "Metric to sort the results by" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:179 +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:180 +msgid "Check for sorting ascending" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:190 +msgid "Allow Multiple Selections" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:192 +msgid "Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:206 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:207 +msgid "User must select a value for this filter" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:221 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricsControl.jsx:334 +msgid "choose a column or aggregate function" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:45 +msgid "Error while fetching data" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:72 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:301 +msgid "No results found" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:199 +#, python-format +msgid "%s option(s)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:85 +msgid "Invalid lat/long configuration." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:153 +msgid "Reverse lat/long " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:166 +msgid "Longitude & Latitude columns" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:182 +msgid "Delimited long & lat single column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:183 +msgid "" +"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " +"details" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:199 +msgid "Geohash" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:96 +msgid "textarea" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:126 +msgid "in modal" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl.jsx:53 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:37 +msgid "Time Series Columns" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:196 +msgid "Click to change visualization type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:207 +msgid "This visualization type is not supported." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:220 +msgid "Select a visualization type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:45 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:45 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGrid.js:39 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:42 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:63 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPath.js:39 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:50 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:54 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:39 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:25 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:112 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:53 +msgid "Start Longitude & Latitude" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:55 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:67 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:339 +msgid "Point to your spatial columns" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:65 +msgid "End Longitude & Latitude" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:79 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:68 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGrid.js:48 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:51 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:27 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPath.js:57 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:64 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:63 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:48 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:86 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:93 +msgid "Target Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:94 +msgid "Color of the target location" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:104 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:139 +msgid "Categorical Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:105 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:140 +msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:118 +msgid "Stroke Width" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:53 +msgid "GeoJson Column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:55 +msgid "Select the geojson column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:75 +msgid "GeoJson Settings" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:86 +msgid "Point Radius Scale" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGrid.js:68 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:101 +msgid "Metric used to control height" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:61 +msgid "Dynamic Aggregation Function" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:62 +msgid "The function to use when aggregating points into groups" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:37 +msgid "deck.gl charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:40 +msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:45 +msgid "Select charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:46 +msgid "Error while fetching charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:54 +msgid "Polygon Column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:55 +msgid "Polygon Encoding" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:58 +msgid "Elevation" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:72 +msgid "Polygon Settings" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:91 +msgid "Opacity, expects values between 0 and 100" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:102 +msgid "Number of buckets to group data" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:105 +msgid "How many buckets should the data be grouped in." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:115 +msgid "Bucket break points" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:117 +msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:129 +msgid "Emit Filter Events" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:132 +msgid "Whether to apply filter when items are clicked" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:139 +msgid "Multiple filtering" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:142 +msgid "Allow sending multiple polygons as a filter event" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:71 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:350 +msgid "Point Size" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:79 +msgid "Point Unit" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:90 +msgid "The unit of measure for the specified point radius" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:101 +msgid "Minimum Radius" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:106 +msgid "" +"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " +"this insures that the circle respects this minimum radius." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:116 +msgid "Maximum Radius" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:121 +msgid "" +"Maxium radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " +"this insures that the circle respects this maximum radius." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:132 +msgid "Point Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:55 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:71 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:72 +msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:25 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:34 +msgid "Filter configuration for the filter box" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:47 +msgid "Date Filter" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:49 +msgid "Whether to include a time filter" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:56 +msgid "Instant Filtering" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:59 +msgid "" +"Check to apply filters instantly as they change instead of displaying " +"[Apply] button" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:70 +msgid "Show SQL Granularity Dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:72 +msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:79 +msgid "Show SQL Time Column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:81 +msgid "Check to include Time Column dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:90 +msgid "Show Druid Granularity Dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:92 +msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:99 +msgid "Show Druid Time Origin" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:101 +msgid "Check to include Time Origin dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:111 +msgid "Limit Selector Values" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:112 +msgid "These filters apply to the values available in the dropdowns" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:26 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:33 +msgid "Markup Type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:38 +msgid "Pick your favorite markup language" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:48 +msgid "Put your code here" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:74 +msgid "" +"For more information about objects are in context in the scope of this " +"function, refer to the" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:77 +msgid " source code of Superset's sandboxed parser" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:105 +msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:118 +msgid "Ignore null locations" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:120 +msgid "Whether to ignore locations that are null" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:128 +msgid "Auto Zoom" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:131 +msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:141 +msgid "Dimension" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:142 +msgid "Select a dimension" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:152 +msgid "Extra data for JS" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:154 +msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:163 +msgid "Javascript data interceptor" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:164 +msgid "" +"Define a javascript function that receives the data array used in the " +"visualization and is expected to return a modified version of that array." +" This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the " +"array." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:175 +msgid "Javascript tooltip generator" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:176 +msgid "" +"Define a function that receives the input and outputs the content for a " +"tooltip" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:185 +msgid "Javascript onClick href" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:186 +msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:193 +msgid "Legend Format" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:194 +msgid "Choose the format for legend values" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:206 +msgid "Legend Position" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:207 +msgid "Choose the position of the legend" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:226 +msgid "Lines column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:228 +msgid "The database columns that contains lines information" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:240 +msgid "Line width" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:244 +msgid "The width of the lines" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:251 +msgid "Fill Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:252 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:265 +msgid "" +" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified " +"in the GeoJSON" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:264 +msgid "Stroke Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:278 +msgid "Filled" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:280 +msgid "Whether to fill the objects" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:289 +msgid "Stroked" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:291 +msgid "Whether to display the stroke" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:300 +msgid "Extruded" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:311 +msgid "Grid Size" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:315 +msgid "Defines the grid size in pixels" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:323 +msgid "Viewport" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:325 +msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:337 +msgid "Longitude & Latitude" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:352 +msgid "Fixed point radius" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:363 +msgid "Multiplier" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:367 +msgid "Factor to multiply the metric by" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:375 +msgid "Lines encoding" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:378 +msgid "The encoding format of the lines" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:391 +msgid "Reverse Lat & Long" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:400 +msgid "Map Style" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:412 +msgid "Base layer map style" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:48 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:49 +msgid "" +"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " +"coming from the controls." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:24 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:83 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:26 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:84 +msgid "Time related form attributes" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:31 +msgid "Datasource & Chart Type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:41 +msgid "Chart ID" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:43 +msgid "The id of the active chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:50 +msgid "Cache Timeout (seconds)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:52 +msgid "The number of seconds before expiring the cache" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:59 +msgid "URL Parameters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:61 +msgid "Extra parameters for use in jinja templated queries" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:68 +msgid "Time range endpoints" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:70 +msgid "Time range endpoints (SIP-15)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:90 +msgid "Annotations and Layers" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:124 +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:126 +msgid "Whether to sort descending or ascending" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:133 +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:135 +msgid "Compute the contribution to the total" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:143 +msgid "Advanced Analytics" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:145 +msgid "" +"This section contains options that allow for advanced analytical post " +"processing of query results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:151 +msgid "Rolling Window" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:157 +msgid "Rolling Function" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:166 +msgid "" +"Defines a rolling window function to apply, works along with the " +"[Periods] text box" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:176 +msgid "Periods" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:178 +msgid "" +"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " +"granularity selected" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:188 +msgid "Min Periods" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:190 +msgid "" +"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " +"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " +"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " +"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " +"periods" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:200 +msgid "Time Comparison" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:208 +msgid "Time Shift" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:217 +msgid "" +"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " +"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 " +"weeks, 365 days)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:229 +msgid "Calculation type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:237 +msgid "" +"How to display time shifts: as individual lines; as the absolute " +"difference between the main time series and each time shift; as the " +"percentage change; or as the ratio between series and time shifts." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:245 +msgid "Python Functions" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:253 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:256 +msgid "Pandas resample rule" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:264 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:274 +msgid "Pandas resample method" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/App.jsx:47 +#: superset-frontend/src/welcome/Welcome.jsx:100 +#: superset-frontend/src/welcome/Welcome.jsx:105 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/App.jsx:61 +msgid "Created Content" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/App.jsx:75 +msgid "Recent Activity" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/App.jsx:89 +msgid "Security & Access" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.jsx:53 +msgid "No charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.jsx:70 +msgid "No dashboards" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.jsx:54 +msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.jsx:71 +msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/Security.jsx:57 +msgid "Datasources" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.jsx:37 +msgid "Profile picture provided by Gravatar" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.jsx:55 +msgid "joined" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.jsx:67 +msgid "id:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:176 +msgid "Select start and end date" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:277 +#, python-format +msgid "Select [%s]" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBoxChartPlugin.js:25 +msgid "Filter Box" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:25 +msgid "Time-series Table" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/welcome/DashboardTable.jsx:125 +msgid "" +"You don't have the necessary permissions to load dashboards. Please " +"contact your administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/welcome/DashboardTable.jsx:131 +msgid "An error occurred while fetching Dashboards" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/welcome/Welcome.jsx:87 +#: superset-frontend/src/welcome/Welcome.jsx:92 +msgid "Recently Viewed" msgstr "" diff --git a/superset/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index e73ce0361..c333e3a8d 100644 --- a/superset/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,8 +6,7 @@ # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # -# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 -# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY @@ -18,4104 +17,3314 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-01 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:55-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Language-Team: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.5.1\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: pt_BR\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:570 -#: superset/db_engine_specs.py:216 superset/db_engine_specs.py:247 -#: superset/db_engine_specs.py:291 superset/db_engine_specs.py:339 -#: superset/db_engine_specs.py:395 superset/db_engine_specs.py:893 -#: superset/db_engine_specs.py:929 superset/db_engine_specs.py:961 -#: superset/db_engine_specs.py:1007 superset/db_engine_specs.py:1044 -#: superset/db_engine_specs.py:1069 +#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 +#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 +#: superset/db_engine_specs.py:447 superset/db_engine_specs.py:499 +#: superset/db_engine_specs.py:561 superset/db_engine_specs.py:625 +#: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1232 +#: superset/db_engine_specs.py:1287 superset/db_engine_specs.py:1332 +#: superset/db_engine_specs.py:1365 superset/db_engine_specs.py:1395 +#: superset/db_engine_specs.py:1413 msgid "Time Column" msgstr "Coluna de tempo" -#: superset/db_engine_specs.py:217 superset/db_engine_specs.py:248 -#: superset/db_engine_specs.py:340 superset/db_engine_specs.py:396 -#: superset/db_engine_specs.py:894 superset/db_engine_specs.py:962 -#: superset/db_engine_specs.py:1045 +#: superset/db_engine_specs.py:344 superset/db_engine_specs.py:394 +#: superset/db_engine_specs.py:448 superset/db_engine_specs.py:562 +#: superset/db_engine_specs.py:626 superset/db_engine_specs.py:1191 +#: superset/db_engine_specs.py:1233 superset/db_engine_specs.py:1333 +#: superset/db_engine_specs.py:1396 superset/db_engine_specs.py:1414 msgid "second" msgstr "segundo" -#: superset/db_engine_specs.py:218 superset/db_engine_specs.py:251 -#: superset/db_engine_specs.py:343 superset/db_engine_specs.py:398 -#: superset/db_engine_specs.py:896 superset/db_engine_specs.py:930 -#: superset/db_engine_specs.py:964 superset/db_engine_specs.py:1008 -#: superset/db_engine_specs.py:1046 superset/db_engine_specs.py:1070 +#: superset/db_engine_specs.py:346 superset/db_engine_specs.py:395 +#: superset/db_engine_specs.py:423 superset/db_engine_specs.py:452 +#: superset/db_engine_specs.py:566 superset/db_engine_specs.py:629 +#: superset/db_engine_specs.py:1194 superset/db_engine_specs.py:1236 +#: superset/db_engine_specs.py:1288 superset/db_engine_specs.py:1334 +#: superset/db_engine_specs.py:1366 superset/db_engine_specs.py:1397 +#: superset/db_engine_specs.py:1417 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: superset/db_engine_specs.py:219 superset/db_engine_specs.py:255 -#: superset/db_engine_specs.py:345 superset/db_engine_specs.py:400 -#: superset/db_engine_specs.py:902 superset/db_engine_specs.py:932 -#: superset/db_engine_specs.py:966 superset/db_engine_specs.py:1014 -#: superset/db_engine_specs.py:1047 superset/db_engine_specs.py:1071 +#: superset/db_engine_specs.py:348 superset/db_engine_specs.py:396 +#: superset/db_engine_specs.py:424 superset/db_engine_specs.py:457 +#: superset/db_engine_specs.py:500 superset/db_engine_specs.py:569 +#: superset/db_engine_specs.py:632 superset/db_engine_specs.py:1203 +#: superset/db_engine_specs.py:1239 superset/db_engine_specs.py:1297 +#: superset/db_engine_specs.py:1335 superset/db_engine_specs.py:1367 +#: superset/db_engine_specs.py:1398 superset/db_engine_specs.py:1420 msgid "hour" msgstr "hora" -#: superset/db_engine_specs.py:220 superset/db_engine_specs.py:260 -#: superset/db_engine_specs.py:292 superset/db_engine_specs.py:347 -#: superset/db_engine_specs.py:402 superset/db_engine_specs.py:904 -#: superset/db_engine_specs.py:934 superset/db_engine_specs.py:968 -#: superset/db_engine_specs.py:1016 superset/db_engine_specs.py:1048 -#: superset/db_engine_specs.py:1072 +#: superset/db_engine_specs.py:350 superset/db_engine_specs.py:397 +#: superset/db_engine_specs.py:425 superset/db_engine_specs.py:463 +#: superset/db_engine_specs.py:503 superset/db_engine_specs.py:572 +#: superset/db_engine_specs.py:635 superset/db_engine_specs.py:1206 +#: superset/db_engine_specs.py:1242 superset/db_engine_specs.py:1300 +#: superset/db_engine_specs.py:1336 superset/db_engine_specs.py:1368 +#: superset/db_engine_specs.py:1399 superset/db_engine_specs.py:1423 msgid "day" msgstr "dia" -#: superset/db_engine_specs.py:221 superset/db_engine_specs.py:266 -#: superset/db_engine_specs.py:293 superset/db_engine_specs.py:348 -#: superset/db_engine_specs.py:404 superset/db_engine_specs.py:906 -#: superset/db_engine_specs.py:936 superset/db_engine_specs.py:970 -#: superset/db_engine_specs.py:1049 superset/db_engine_specs.py:1073 +#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:398 +#: superset/db_engine_specs.py:426 superset/db_engine_specs.py:470 +#: superset/db_engine_specs.py:504 superset/db_engine_specs.py:573 +#: superset/db_engine_specs.py:638 superset/db_engine_specs.py:1209 +#: superset/db_engine_specs.py:1245 superset/db_engine_specs.py:1337 +#: superset/db_engine_specs.py:1369 superset/db_engine_specs.py:1400 +#: superset/db_engine_specs.py:1426 msgid "week" msgstr "semana" -#: superset/db_engine_specs.py:222 superset/db_engine_specs.py:268 -#: superset/db_engine_specs.py:295 superset/db_engine_specs.py:350 -#: superset/db_engine_specs.py:406 superset/db_engine_specs.py:908 -#: superset/db_engine_specs.py:938 superset/db_engine_specs.py:972 -#: superset/db_engine_specs.py:1018 superset/db_engine_specs.py:1050 -#: superset/db_engine_specs.py:1074 -msgid "month" -msgstr "mês" - -#: superset/db_engine_specs.py:223 superset/db_engine_specs.py:270 -#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:408 -#: superset/db_engine_specs.py:910 superset/db_engine_specs.py:940 -#: superset/db_engine_specs.py:974 superset/db_engine_specs.py:1020 -#: superset/db_engine_specs.py:1051 superset/db_engine_specs.py:1075 -msgid "quarter" -msgstr "trimestre" - -#: superset/db_engine_specs.py:224 superset/db_engine_specs.py:274 -#: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:912 -#: superset/db_engine_specs.py:942 superset/db_engine_specs.py:1022 -#: superset/db_engine_specs.py:1052 superset/db_engine_specs.py:1076 -msgid "year" -msgstr "ano" - -#: superset/db_engine_specs.py:356 -msgid "week_start_monday" -msgstr "week_start_monday" - -#: superset/db_engine_specs.py:410 superset/db_engine_specs.py:976 -msgid "week_ending_saturday" -msgstr "week_ending_saturday" - -#: superset/db_engine_specs.py:413 superset/db_engine_specs.py:979 -msgid "week_start_sunday" -msgstr "week_start_sunday" - -#: superset/db_engine_specs.py:898 superset/db_engine_specs.py:1010 -msgid "5 minute" -msgstr "5 minutos" - -#: superset/db_engine_specs.py:900 -msgid "half hour" -msgstr "meia hora" - -#: superset/db_engine_specs.py:1012 -msgid "10 minute" -msgstr "10 minutos" - -#: superset/utils.py:499 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "[Superset] O acesso à fonte de dados %(name) s foi concedido" - -#: superset/viz.py:52 -msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "Viz está faltando uma fonte de dados" - -#: superset/viz.py:172 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "Desde a data não pode ser maior do que até a data" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:335 -#: superset/viz.py:350 -msgid "Table View" -msgstr "Vista de mesa" - -#: superset/viz.py:362 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "Escolha uma granularidade na seção Tempo ou desmarque 'Incluir hora'" - -#: superset/viz.py:372 -msgid "" -"Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -msgstr "" -"Escolha os campos para [Agrupar por] e [Métricas] ou [Colunas], nem ambos" - -#: superset/viz.py:441 -msgid "Time Table View" -msgstr "Visualização da tabela de tempo" - -#: superset/viz.py:450 superset/viz.py:1218 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "Escolha pelo menos uma métrica" - -#: superset/viz.py:453 -msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "Ao usar 'Group By' você está limitado a usar uma única métrica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:413 -#: superset/viz.py:483 -msgid "Pivot Table" -msgstr "Pivot Table" - -#: superset/viz.py:497 -msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " -msgstr "Escolha pelo menos um campo \"Agrupar por\"" - -#: superset/viz.py:499 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "Escolha pelo menos uma métrica" - -#: superset/viz.py:503 -msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "'Group By' e 'Columns' não podem se sobrepor" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:400 -#: superset/viz.py:536 -msgid "Markup" -msgstr "Marcação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:438 -#: superset/viz.py:555 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:460 -#: superset/viz.py:567 -msgid "Word Cloud" -msgstr "Palavra nuvem" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:481 -#: superset/viz.py:590 -msgid "Treemap" -msgstr "Treemap" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:508 -#: superset/viz.py:616 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "Calendário Heatmap" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:529 -#: superset/viz.py:674 -msgid "Box Plot" -msgstr "Parcela" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:550 -#: superset/viz.py:763 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "Gráfico de bolhas" - -#: superset/viz.py:787 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "Escolha uma métrica para x, y e tamanho" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:601 -#: superset/viz.py:813 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "Gráfico de bala" - -#: superset/viz.py:839 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "Escolha uma métrica para exibir" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:624 -#: superset/viz.py:862 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "Número grande com Trendline" - -#: superset/viz.py:870 superset/viz.py:899 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "Escolha uma métrica!" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:649 -#: superset/viz.py:891 -msgid "Big Number" -msgstr "Número grande" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:158 -#: superset/viz.py:918 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "Série de tempo - Gráfico de linhas" - -#: superset/viz.py:966 superset/viz.py:1119 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "Escolha uma granularidade de tempo para suas séries temporais" - -#: superset/viz.py:1062 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "Série de tempo - Gráfico de linha de dois eixos" - -#: superset/viz.py:1072 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "Escolha uma métrica para o eixo esquerdo!" - -#: superset/viz.py:1074 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "Escolha uma métrica para o eixo direito!" - -#: superset/viz.py:1076 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "Escolha diferentes métricas no eixo esquerdo e direito" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:239 -#: superset/viz.py:1137 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "Série de tempo - Gráfico de barras" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:275 -#: superset/viz.py:1145 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "Série de tempo - Mudança de porcentagem" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:298 -#: superset/viz.py:1153 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "Série de tempo - empilhadas" - -#: superset/viz.py:1162 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "Distribuição - NVD3 - Gráfico de torta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:674 -#: superset/viz.py:1180 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" - -#: superset/viz.py:1190 -msgid "Must have one numeric column specified" -msgstr "Deve ter uma coluna numérica especificada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96 -#: superset/viz.py:1205 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "Distribuição - Gráfico de barras" - -#: superset/viz.py:1216 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "Não pode haver sobreposição entre Series e Breakdowns" - -#: superset/viz.py:1220 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "Escolha pelo menos um campo para [Series]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:706 -#: superset/viz.py:1273 -msgid "Sunburst" -msgstr "Sunburst" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:743 -#: superset/viz.py:1306 -msgid "Sankey" -msgstr "Sankey" - -#: superset/viz.py:1313 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "Escolha exatamente 2 colunas como [Origem / Alvo]" - -#: superset/viz.py:1344 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: " -"{}" -msgstr "" -"Há um loop em seu Sankey, por favor, forneça uma árvore. Aqui está um link " -"defeituoso: {}" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:770 -#: superset/viz.py:1355 superset/viz.py:1376 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "Layout de Força Dirigida" - -#: superset/viz.py:1362 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "Escolha exatamente 2 colunas para 'Agrupar por'" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:835 -#: superset/viz.py:1409 -msgid "Country Map" -msgstr "Mapa do País" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:868 -#: superset/viz.py:1437 -msgid "World Map" -msgstr "Mapa mundial" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80 -#: superset/viz.py:1487 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: superset/viz.py:1495 -msgid "Pick at least one filter field" -msgstr "Escolha pelo menos um campo de filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:933 -#: superset/viz.py:1522 -msgid "iFrame" -msgstr "iFrame" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:945 -#: superset/viz.py:1539 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "Coordenadas paralelas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:967 -#: superset/viz.py:1564 -msgid "Heatmap" -msgstr "Mapa de calor" - -#: superset/viz.py:1623 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "Gráficos Horizon" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1027 -#: superset/viz.py:1634 -msgid "Mapbox" -msgstr "Mapbox" - -#: superset/viz.py:1649 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "Deve ter uma coluna [Group By] para ter 'count' como [Label]" - -#: superset/viz.py:1662 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "A escolha de [Label] deve estar presente em [Group By]" - -#: superset/viz.py:1667 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "A escolha de [Raio do ponto] deve estar presente em [Grupo]" - -#: superset/viz.py:1672 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "" -"[Longitude] e as colunas [Latitude] devem estar presentes em [Group By]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1098 -#: superset/viz.py:1738 -msgid "Event flow" -msgstr "Fluxo de eventos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1143 -#: superset/viz.py:1769 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "Série temporal - teste emparelhado t" - -#: superset/viz.py:1831 -msgid "Partition Diagram" -msgstr "Diagrama de Partição" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:57 -msgid "Your query was saved" -msgstr "Sua consulta foi salva" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "Sua consulta não pôde ser salva" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:111 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "Falha na recuperação de resultados do backend de resultados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:157 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Não pode conectar ao servidor" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "Sua sessão expirou, atualize sua página e tente novamente." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:181 -msgid "Query was stopped." -msgstr "A consulta foi interrompida." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:184 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "Falha ao parar a consulta." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:297 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:310 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "Ocorreu um erro ao buscar metadados na tabela" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:364 -msgid "shared query" -msgstr "consulta compartilhada" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:392 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "A consulta não pôde ser carregada" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:426 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "Ocorreu um erro ao criar a fonte de dados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "Escolha um tipo de gráfico!" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "" -"Para usar este tipo de gráfico, você precisa de pelo menos uma coluna " -"marcada como data" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "" -"Para usar este tipo de gráfico, você precisa de pelo menos uma dimensão" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "" -"Para usar este tipo de gráfico, você precisa de pelo menos uma função de " -"agregação" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "Consulta sem título" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "Cópia de %s" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "compartilhar consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "copiar URL para a área de transferência" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "Raw SQL" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "Fonte SQL" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "Ainda não há histórico de consultas ..." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "Parece que você não tem acesso a qualquer banco de dados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "Procurar Resultados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160 -msgid "[From]-" -msgstr "[A partir de]-" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170 -msgid "[To]-" -msgstr "[Para]-" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179 -msgid "[Query Status]" -msgstr "[Status da consulta]" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisa" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "Abrir no Editor de SQL" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "Ver resultados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "Visualização de dados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "Visualize os dados desta consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "Substitua texto no editor com uma consulta nesta tabela" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "Executar consulta em uma nova guia" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "Remover consulta do log" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr ".CSV" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:242 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:281 -msgid "Visualize" -msgstr "Visualize" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162 -#: superset/connectors/sqla/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:134 -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:389 -msgid "Table" -msgstr "Mesa" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162 -msgid "was created" -msgstr "foi criado" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:169 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "Consulta em uma nova guia" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:210 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "Obter a visualização de dados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:230 -msgid "Track Job" -msgstr "Acompanhe o emprego" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:236 -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "Executar consulta selecionada" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Query" -msgstr "Executar consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:22 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "Execute a consulta de forma assíncrona" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:57 -msgid "Stop" -msgstr "Pare" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:16 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefined" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:66 -#: superset/views/sql_lab.py:53 -msgid "Label" -msgstr "Rótulo" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:71 -msgid "Label for your query" -msgstr "Etiqueta para sua consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:81 -#: superset/connectors/druid/views.py:105 -#: superset/connectors/druid/views.py:227 superset/connectors/sqla/views.py:81 -#: superset/connectors/sqla/views.py:130 superset/connectors/sqla/views.py:227 -#: superset/views/core.py:383 superset/views/sql_lab.py:56 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:85 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "Escreva uma descrição para sua consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:99 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:155 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:222 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:102 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:122 -msgid "Save Query" -msgstr "Salvar Consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "Execute uma consulta para exibir resultados aqui" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 -#, python-format -msgid "Preview for %s" -msgstr "Visualização para %s" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" -msgstr "Histórico de consultas" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:123 -msgid "Create table as with query results" -msgstr "Criar tabela como com resultados de consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:131 -msgid "new table name" -msgstr "novo nome da tabela" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "Erro ao buscar a lista de tabelas" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "Erro ao buscar a lista de esquema" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153 -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "Erro ao buscar a lista do banco de dados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159 -msgid "Database:" -msgstr "Base de dados:" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163 -msgid "Select a database" -msgstr "Selecione um banco de dados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170 -#, python-format -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "Selecione um esquema (%s)" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175 -msgid "Schema:" -msgstr "Esquema:" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190 -#, python-format -msgid "Add a table (%s)" -msgstr "Adicionar uma tabela (%s)" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203 -msgid "Type to search ..." -msgstr "Escreva para pesquisar ..." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226 -msgid "Reset State" -msgstr "Repor Estado" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "Digite um novo título para a guia" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "Consulta sem título %s" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170 -msgid "close tab" -msgstr "aba fechada" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173 -msgid "rename tab" -msgstr "guia renomear" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "expand tool bar" -msgstr "barra de ferramentas de expansão" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "hide tool bar" -msgstr "ocultar barra de ferramentas" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "Copie a consulta de partição para a área de transferência" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94 -msgid "latest partition:" -msgstr "última partição:" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110 -msgid "Keys for table" -msgstr "Chaves para mesa" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "Ver chaves e índices (%s)" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "Classifique as colunas em ordem alfabética" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136 -msgid "Original table column order" -msgstr "Ordem de coluna da tabela original" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146 -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "Copie a instrução SELECT para a área de transferência" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152 -msgid "Remove table preview" -msgstr "Remover a visualização da tabela" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90 -#, python-format -msgid "" -"%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) " -msgstr "" -"%s não está certo como um nome de coluna, por favor, alias (como na " -"contagem SELECT (*)" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "AS my_alias" -msgstr "AS my_alias" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "usando apenas caracteres alfanuméricos e sublinhados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:167 -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "Criando uma fonte de dados e exibindo uma nova guia" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:197 -msgid "No results available for this query" -msgstr "Nenhum resultado disponível para esta consulta" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:249 -msgid "Chart Type" -msgstr "Tipo de gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:252 -msgid "[Chart Type]" -msgstr "[Tipo de gráfico]" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:260 -msgid "Datasource Name" -msgstr "Nome da fonte de dados" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:264 -msgid "datasource name" -msgstr "nome da fonte de dados" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:54 -msgid "Create a new slice" -msgstr "Crie uma nova fatia" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59 -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:65 -msgid "Choose a datasource" -msgstr "Escolha uma fonte de dados" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:71 -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:77 -msgid "Choose a visualization type" -msgstr "Escolha um tipo de visualização" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:87 -msgid "Create new slice" -msgstr "Crie uma nova fatia" - -#: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:26 -msgid "Select ..." -msgstr "Selecione ..." - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "Dados carregados em cache" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "Carregado do cache" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "Clique para forçar a atualização" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:67 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:37 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar para área de transferência" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:70 -msgid "Not successful" -msgstr "Não foi bem sucedido" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:73 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "Desculpe, o seu navegador não suporta a cópia. Use Ctrl / Cmd + C!" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:89 -msgid "Copied!" -msgstr "Copiado!" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:13 -#: superset/views/core.py:489 superset/views/core.py:556 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:92 -msgid "click to edit title" -msgstr "Clique para editar o título" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:93 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "Você não tem os direitos de alterar este título." - -#: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:32 -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:33 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "Clique para favoritar / desfavoritar" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:42 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "Você tem alterações não salvas." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59 -msgid "Click the" -msgstr "Clique no" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:61 -msgid "button on the top right to save your changes." -msgstr "botão no canto superior direito para salvar suas alterações." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:165 -#, python-format -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "" -"Servido a partir de dados em cache %s. Clique para forçar a atualização." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:170 -msgid "Click to force refresh" -msgstr "Clique para forçar a atualização" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:358 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:100 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:359 -#, python-format -msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" -msgstr "Desculpe, houve um erro ao adicionar fatias a este painel: %s" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35 -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "Filtros Active Dashboard" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:47 -#, python-format -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "Marque este painel: %s" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:53 -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "Forçar a atualização do painel inteiro" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:93 -msgid "Edit this dashboard's properties" -msgstr "Edite as propriedades deste painel" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:65 -msgid "Load a template" -msgstr "Carregue um modelo" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:68 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "Carregue um modelo CSS" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:80 -#: superset/views/core.py:496 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:86 -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "Live CSS Editor" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19 -msgid "Don't refresh" -msgstr "Não atualize" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20 -msgid "10 seconds" -msgstr "10 segundos" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21 -msgid "30 seconds" -msgstr "30 segundos" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutos" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Intervalo de atualização" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41 -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "Escolha a frequência de atualização para este painel de controle" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:63 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "Este painel de controle foi salvo com sucesso." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:69 -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "Desculpe, houve um erro ao salvar este painel:" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:101 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "Você deve escolher um nome para o novo painel de controle" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:115 -msgid "Save Dashboard" -msgstr "Save Dashboard" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:123 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "Overwrite Dashboard [%s]" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131 -msgid "Save as:" -msgstr "Salvar como:" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:135 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:210 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "[Nome do painel]" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:142 -#: superset/views/core.py:388 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:148 -msgid "Viz" -msgstr "Veja" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:157 -#: superset/views/core.py:494 superset/views/core.py:558 -#: superset/views/sql_lab.py:57 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:167 -msgid "Add Slices" -msgstr "Adicionar fatias" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:176 -msgid "Add a new slice to the dashboard" -msgstr "Adicione uma nova fatia ao painel" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:181 -msgid "Add Slices to Dashboard" -msgstr "Adicione fatias ao painel de instrumentos" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:37 -msgid "Move chart" -msgstr "Mover gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:40 -msgid "Force refresh data" -msgstr "Forçar dados de atualização" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:44 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "Alternar descrição do gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:54 -msgid "Edit chart" -msgstr "Editar gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:62 -msgid "Export CSV" -msgstr "Exportar CSV" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:70 -msgid "Explore chart" -msgstr "Explore gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:77 -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "Remova o gráfico do painel" - -#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:11 -msgid "is expected to be a number" -msgstr "é esperado que seja um número" - -#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:18 -msgid "is expected to be an integer" -msgstr "espera-se que seja um número inteiro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:30 -msgid "cannot be empty" -msgstr "não pode estar vazio" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:180 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "%s - sem título" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:287 -msgid "Edit slice properties" -msgstr "Editar propriedades da fatia" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:32 -msgid "description" -msgstr "descrição" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:42 -msgid "bolt" -msgstr "parafuso" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:43 -msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "Alterar esse controle é efetivo instantaneamente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:63 -msgid "Error..." -msgstr "Erro..." - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:114 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:138 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:378 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:416 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:463 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:484 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:512 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:532 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:553 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:605 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:627 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:652 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:677 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:709 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:746 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:773 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:800 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:838 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:871 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:908 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:948 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:970 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1030 -msgid "Query" -msgstr "Inquerir" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:76 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:90 -msgid "Width" -msgstr "Largura" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:32 -msgid "Export to .json" -msgstr "Exportar para .json" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "Exportar para o formato .csv" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:74 -msgid "Please enter a slice name" -msgstr "Digite um nome de fatia" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:89 -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "Selecione um painel de controle" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:97 -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "Digite um nome de painel" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:134 -msgid "Save A Slice" -msgstr "Salvar uma fatia" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:155 -#, python-format -msgid "Overwrite slice %s" -msgstr "Substitua a fatia %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:164 -msgid "Save as" -msgstr "Salvar como" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:168 -msgid "[slice name]" -msgstr "[nome da fatia]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:181 -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "Não adicione um painel" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:189 -msgid "Add slice to existing dashboard" -msgstr "Adicione uma fatia ao painel de controle existente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:205 -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "Adicionar ao novo painel" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:231 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "Salve e vá para o painel de bordo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:32 -#, python-format -msgid "Check out this slice: %s" -msgstr "Confira esta fatia: %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "O valor `Min` deve ser numérico ou vazio" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "O valor `Max` deve ser numérico ou vazio" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70 -#: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:87 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78 -#: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:88 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:70 -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "Algo deu errado ao buscar a lista de fontes de dados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:95 -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "Clique para apontar para outra fonte de dados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:106 -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "Edite a configuração da fonte de dados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:122 -msgid "Select a datasource" -msgstr "Selecione uma fonte de dados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:132 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120 -msgid "Search / Filter" -msgstr "Pesquisa / Filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114 -msgid "Filter value" -msgstr "Valor de filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select metric" -msgstr "Selecione a métrica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select column" -msgstr "Selecione a coluna" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155 -msgid "Select operator" -msgstr "Selecione o operador" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6 -msgid "Add Filter" -msgstr "Adicionar filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:24 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "Erro ao buscar dados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectControl.jsx:155 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Selecione %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:63 -msgid "textarea" -msgstr "textarea" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81 -msgid "in modal" -msgstr "em modal" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "Selecione um tipo de visualização" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:32 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "O mapa de atualização foi interrompido" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:38 -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:226 -#, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar a visualização: %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:47 -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you " -"are simply querying a data source that is to large to be processed within " -"the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize " -"your data further." -msgstr "" -"Talvez seus dados tenham crescido, seu banco de dados está sob carga " -"incomum, ou você está simplesmente consultando uma fonte de dados que seja " -"grande para ser processada dentro do intervalo de tempo limite. Se for esse " -"o caso, recomendamos que você sintetize seus dados ainda mais." - -#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:56 -msgid "Network error." -msgstr "Erro de rede." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:37 -msgid "" -"A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" -"Uma referência à configuração [Time], levando em consideração a " -"granularidade" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:51 -msgid "Group by" -msgstr "Agrupar por" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:54 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "Um ou vários controles para agrupar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:73 -#: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/views/core.py:326 -#: superset/views/core.py:350 superset/views/core.py:382 -msgid "Datasource" -msgstr "Fonte de dados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:83 -#: superset/views/core.py:390 -msgid "Visualization Type" -msgstr "Tipo de Visualização" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:85 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "O tipo de visualização a ser exibida" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:91 -msgid "Metrics" -msgstr "Métricas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:100 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:132 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "Uma ou várias métricas para exibir" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:106 -msgid "Percentage Metrics" -msgstr "Métricas percentuais" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:113 -msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" -msgstr "Métricas para qual porcentagem do total deve ser exibida" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:118 -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "Y Axis Bounds" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:121 -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined " -"based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand " -"the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" -"Limites para o eixo Y. Quando deixados vazios, os limites são definidos " -"dinamicamente com base no min / max dos dados. Observe que esse recurso " -"expandirá apenas o alcance do eixo. Não restringirá a extensão dos dados." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:130 -msgid "Ordering" -msgstr "Encomenda" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:141 -#: superset/views/annotations.py:47 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "Camadas de anotação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:143 -msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" -msgstr "Camadas de anotação para sobreposição na visualização" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:145 -msgid "Select a annotation layer" -msgstr "Selecione uma camada de anotação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:146 -msgid "Error while fetching annotation layers" -msgstr "Erro ao buscar camadas de anotações" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:157 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:859 -#: superset/connectors/druid/views.py:104 -#: superset/connectors/sqla/views.py:129 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:159 -msgid "Choose the metric" -msgstr "Escolha a métrica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:172 -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "Metric do Eixo Direito" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:176 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "Escolha uma métrica para o eixo direito" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:187 -msgid "Stacked Style" -msgstr "Estilo empilhado" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:199 -msgid "Sort X Axis" -msgstr "Classificar X Axis" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:207 -msgid "Sort Y Axis" -msgstr "Eixo de classificação Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:215 -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "Esquema de cores lineares" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:233 -msgid "Normalize Across" -msgstr "Normalize across" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:240 -msgid "" -"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of " -"across this criteria" -msgstr "" -"A cor será renderizada com base em uma proporção da célula contra a soma de " -"este critério" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:247 -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "Horizon Color Scale" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:254 -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "Define como a cor é atribuída." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:259 -msgid "Rendering" -msgstr "Renderização" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:266 -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " -"browser scales up the image" -msgstr "" -"atributo CSS de renderização de imagem do objeto de tela que define como o " -"navegador aumenta a imagem" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:272 -msgid "XScale Interval" -msgstr "Intervalo XScale" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:275 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "Número de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:281 -msgid "YScale Interval" -msgstr "YScale Interval" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:284 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "Número de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:290 -msgid "Include Time" -msgstr "Incluir Hora" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:291 -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "" -"Se deve incluir a granularidade do tempo conforme definido na seção de tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:297 -msgid "Show percentage" -msgstr "Mostrar porcentagem" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:299 -msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" -msgstr "Se deve incluir a porcentagem na dica de ferramenta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:305 -msgid "Stacked Bars" -msgstr "Barras empilhadas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:313 -msgid "Show totals" -msgstr "Mostrar totais" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:316 -msgid "Display total row/column" -msgstr "Exibir linha / coluna total" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:321 -msgid "Show Markers" -msgstr "Mostrar marcadores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:324 -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "Mostrar pontos de dados como marcadores de círculo nas linhas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:329 -msgid "Bar Values" -msgstr "Valores do Bar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:332 -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "Mostre o valor em cima da barra" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:337 -msgid "Sort Bars" -msgstr "Classificar Bares" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:339 -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "Classifique barras por x etiquetas." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:344 -msgid "Combine Metrics" -msgstr "Métricas combinadas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:346 -msgid "" -"Display metrics side by side within each column, as opposed to each column " -"being displayed side by side for each metric." -msgstr "" -"Exibir métricas lado a lado dentro de cada coluna, em oposição a cada " -"coluna sendo exibida lado a lado por cada métrica." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:352 -msgid "Extra Controls" -msgstr "Controles extras" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:355 -msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like " -"making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "" -"Seja para mostrar controles extras ou não. Os controles extras incluem " -"coisas como fazer quadros de mulitBar empilhados ou lado a lado." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:362 -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "Reduza os carrapatos X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:365 -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont " -"overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be " -"applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll." -msgstr "" -"Reduz o número de tiques do eixo X a serem renderizados. Se for verdade, o " -"eixo x não irá transbordar e rótulos podem estar faltando. Se for falso, " -"uma largura mínima será aplicada às colunas e a largura pode transbordar em " -"um pergaminho horizontal." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:374 -msgid "Include Series" -msgstr "Incluir Série" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:377 -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "Inclua o nome da série como um eixo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:382 -msgid "Color Metric" -msgstr "Métrica de cor" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:384 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "Uma métrica para usar para cores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:391 -msgid "Country Name" -msgstr "Nome do país" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:410 -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "O nome do país que Superset deve exibir" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:414 -msgid "Country Field Type" -msgstr "Tipo de campo do país" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:422 -msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the " -"[country] column" -msgstr "" -"O padrão do código do país que Superset deve esperar encontrar na coluna " -"[country]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:429 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:436 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:430 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "Um ou vários controles para girar como colunas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:438 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:448 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:458 -msgid "Columns to display" -msgstr "Colunas para exibir" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:467 -msgid "Origin" -msgstr "Origem" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:473 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " -"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" -"Define a origem onde os baldes de tempo começam, aceita datas naturais como " -"em `now`,` sunday` ou `1970-01-01`" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:480 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "Margem inferior" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:484 -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" -"Margem inferior, em pixels, permitindo mais espaço para etiquetas de eixos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:490 -msgid "Left Margin" -msgstr "Margem esquerda" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:494 -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" -"Margem esquerda, em pixels, permitindo mais espaço para rótulos de eixos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:500 -msgid "Time Granularity" -msgstr "Granularidade do tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:517 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use " -"simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" -"O tempo de granularidade para a visualização. Observe que você pode digitar " -"e usar linguagem natural simples como \"10 segundos\", \"1 dia\" ou \"56 " -"semanas\"." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:524 -msgid "Domain" -msgstr "Domínio" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:527 -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "A unidade de tempo usada para o agrupamento de blocos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:532 -msgid "Subdomain" -msgstr "Subdomínio" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:535 -msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than " -"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" -"A unidade de tempo para cada bloco. Deve ser uma unidade menor que " -"domain_granularity. Deve ser maior ou igual a Time Grain" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:542 -msgid "Link Length" -msgstr "Comprimento do link" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:545 -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "Comprimento do link no layout da força" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:551 -msgid "Charge" -msgstr "Carregar" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:565 -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "Cobrar no layout da força" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:573 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary " -"expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that " -"the filter below is applied against this column or expression" -msgstr "" -"A coluna de tempo para a visualização. Observe que você pode definir uma " -"expressão arbitrária que retorna uma coluna DATETIME na tabela ou. Observe " -"também que o filtro abaixo é aplicado contra esta coluna ou expressão" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:586 -msgid "Time Grain" -msgstr "Tempo Grain" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:588 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time " -"granularity. The options here are defined on a per database engine basis in " -"the Superset source code." -msgstr "" -"O tempo de granularidade para a visualização. Isso aplica uma transformação " -"de data para alterar sua coluna de tempo e define uma nova granularidade de " -"tempo. As opções aqui são definidas por base de banco de dados por base no " -"código-fonte Superset." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:601 -msgid "Resample Rule" -msgstr "Regra de Repetição" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:604 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "Regra de resample de pandas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:610 -msgid "Resample How" -msgstr "Resample How" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:613 -msgid "Pandas resample how" -msgstr "Pandas ressamam como" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:619 -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "Método de preenchimento da rememplificação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:622 -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "Método de preenchimento de reamalhamento de pandas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:628 -msgid "Since" -msgstr "Desde a" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:629 -msgid "7 days ago" -msgstr "7 dias atrás" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:635 -msgid "Until" -msgstr "Até" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:642 -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "Tamanho máximo da bolha" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:650 -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "Opções de Whisker / Outlier" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:652 -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "Determina como são calculados os bigodes e outliers." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:663 -msgid "Ratio" -msgstr "Ratio" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:666 -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "Relação de aspecto do alvo para telhas de treemap." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:672 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:643 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:668 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:817 -msgid "Number format" -msgstr "Formato numérico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:682 -msgid "Row limit" -msgstr "Limite de linha" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:690 -msgid "Series limit" -msgstr "Limite de série" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:693 -msgid "Limits the number of time series that get displayed" -msgstr "Limita o número de séries temporais que são exibidas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:698 -msgid "Sort By" -msgstr "Ordenar por" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:700 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "Métrica usada para definir a série superior" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:708 -msgid "Sort Descending" -msgstr "Ordenar decrescente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:710 -msgid "Whether to sort descending or ascending" -msgstr "Quer classificar descendente ou ascendente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:715 -msgid "Rolling" -msgstr "Rolling" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:718 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] " -"text box" -msgstr "" -"Define uma função de janela rolante para aplicar, funciona junto com a " -"caixa de texto [Períodos]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:724 -msgid "Periods" -msgstr "Períodos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:726 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "" -"Define o tamanho da função da janela rolante, em relação à granularidade de " -"tempo selecionada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:732 -msgid "Min Periods" -msgstr "Períodos mínimos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:734 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " -"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period" -"\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This " -"will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods" -msgstr "" -"O número mínimo de períodos de rolamento necessários para mostrar um valor. " -"Por exemplo, se você fizer uma soma cumulativa em 7 dias, você pode querer " -"que seu \"Período Mínimo\" seja 7, de modo que todos os pontos de dados " -"mostrados sejam o total de 7 períodos. Isso irá esconder a \"aceleração\" " -"ocorrendo nos primeiros 7 períodos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:743 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:124 -msgid "Series" -msgstr "Series" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:745 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color " -"on the chart and has a legend toggle" -msgstr "" -"Define o agrupamento de entidades. Cada série é mostrada como uma cor " -"específica no gráfico e tem uma alternância de legenda" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:755 -msgid "Entity" -msgstr "Entidade" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:758 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "Isso define o elemento a ser plotado no gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:766 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:173 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:574 -msgid "X Axis" -msgstr "X Axis" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:767 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "Metric atribuído ao eixo [X]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:780 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:180 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:582 -msgid "Y Axis" -msgstr "Eixo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:783 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "Metric atribuído ao eixo [Y]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:794 -msgid "Bubble Size" -msgstr "Tamanho da bolha" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:807 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:808 -msgid "" -"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or " -"{{ height }} in your URL string." -msgstr "" -"O URL, este controle está modelado, para que você possa integrar {{width}} " -"e / ou {{height}} em sua string de URL." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:815 -msgid "X Axis Label" -msgstr "Etiqueta X Axis" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:822 -msgid "Y Axis Label" -msgstr "E Eixo Etiqueta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:829 -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "Cláusula WHERE personalizada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:831 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND " -"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and " -"anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" -"O texto nesta caixa é incluído na cláusula WHERE da sua consulta, como um " -"AND para outros critérios. Você pode incluir expressão complexa, parênteses " -"e qualquer outra coisa suportada pelo backend para o qual é direcionado." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:839 -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "Cláusula HAVING personalizada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:841 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND " -"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and " -"anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" -"O texto nesta caixa é incluído na cláusula HAVING da sua consulta, como um " -"AND para outros critérios. Você pode incluir expressão complexa, parênteses " -"e qualquer outra coisa suportada pelo backend para o qual é direcionado." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:849 -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "Retardo do período de comparação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:851 -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "" -"Com base na granularidade, o número de períodos de tempo para comparar " -"contra" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:856 -msgid "Comparison suffix" -msgstr "Sufixo de comparação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:857 -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "Sufixo para aplicar após a exibição percentual" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:863 -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "Formato de data e hora da tabela" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:868 -msgid "Timestamp Format" -msgstr "Formato do carimbo de data / hora" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:874 -msgid "Series Height" -msgstr "Altura da série" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:877 -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "Altura de pixel de cada série" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:883 -msgid "Page Length" -msgstr "Comprimento da página" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:886 -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "Linhas por página, 0 significa que nenhuma paginação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:892 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:902 -msgid "X Axis Format" -msgstr "Formato X Axis" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:912 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "Y Eixo Formato" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:922 -msgid "Right Axis Format" -msgstr "Formato do Eixo Direito" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:931 -msgid "Date Time Format" -msgstr "Formato da hora da data" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:940 -msgid "Markup Type" -msgstr "Tipo de marcação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:945 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "Escolha sua linguagem de marcação favorita" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:950 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:953 -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "Rotação para aplicar a palavras na nuvem" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:958 -msgid "Line Style" -msgstr "Estilo de linha" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:963 -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "Interpolação de linha conforme definido por d3.js" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:968 -msgid "Label Type" -msgstr "Tipo de etiqueta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:977 -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "O que deve ser mostrado no rótulo?" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:982 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:403 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:441 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:983 -msgid "Put your code here" -msgstr "Coloque seu código aqui" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:992 -msgid "Aggregation function" -msgstr "Função de agregação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1004 -msgid "" -"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and " -"columns" -msgstr "" -"Função de agregação a ser aplicada ao girar e calcular o total de linhas e " -"colunas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1011 -msgid "Font Size From" -msgstr "Tamanho da fonte de" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1013 -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "Tamanho da fonte para o menor valor na lista" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1019 -msgid "Font Size To" -msgstr "Tamanho da fonte para" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1021 -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "Tamanho da fonte para o maior valor na lista" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1026 -msgid "Instant Filtering" -msgstr "Filtragem instantânea" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1037 -msgid "Range Filter" -msgstr "Filtro de intervalo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1040 -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "Se deseja exibir o seletor interativo do intervalo de tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1045 -msgid "Date Filter" -msgstr "Filtro de data" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1047 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "Seja para incluir um filtro de tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1052 -msgid "Show SQL Granularity Dropdown" -msgstr "Show SQL Granularity Dropdown" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1054 -msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" -msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso SQL Granularity" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1059 -msgid "Show SQL Time Column" -msgstr "Mostrar coluna de tempo SQL" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1061 -msgid "Check to include Time Column dropdown" -msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Coluna de tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1066 -msgid "Show Druid Granularity Dropdown" -msgstr "Show Druid Granularity Dropdown" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1068 -msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" -msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Druid Granularity" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1073 -msgid "Show Druid Time Origin" -msgstr "Show Druid Time Origin" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1075 -msgid "Check to include Time Origin dropdown" -msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Origem do tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1080 -msgid "Data Table" -msgstr "Tabela de dados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1082 -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "Se deseja exibir a tabela de dados interativos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1087 -msgid "Search Box" -msgstr "Caixa de pesquisa" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1090 -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "Se incluir uma caixa de pesquisa do lado do cliente" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1095 -msgid "Table Filter" -msgstr "Filtro de mesa" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1097 -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "Se deseja aplicar o filtro quando a célula da tabela é clicada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1102 -msgid "Show Bubbles" -msgstr "Show Bubbles" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1105 -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "Seja para exibir bolhas em cima dos países" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1110 -msgid "Legend" -msgstr "lenda" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1113 -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "Se deseja exibir a legenda (alternar)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1118 -msgid "Show Values" -msgstr "Mostrar valores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1121 -msgid "Whether to display the numerical values within the cells" -msgstr "Se deseja exibir os valores numéricos dentro das células" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1126 -msgid "X bounds" -msgstr "X limites" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1129 -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "Se deseja exibir os valores mínimo e máximo do eixo X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1134 -msgid "Y bounds" -msgstr "Y limites" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1137 -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "Se deseja exibir os valores mínimo e máximo do eixo Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1142 -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "Rich Tooltip" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1145 -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "" -"A ferramenta de informação rica mostra uma lista de todas as séries para " -"esse ponto no tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1151 -msgid "Y Log Scale" -msgstr "Y Escala de registro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1154 -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "Use uma escala de log para o eixo Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1159 -msgid "X Log Scale" -msgstr "X Log Scale" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1162 -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "Use uma escala de log para o eixo X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1167 -msgid "Log Scale" -msgstr "Escala logarítmica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1170 -msgid "Use a log scale" -msgstr "Use uma escala de registro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1175 -msgid "Donut" -msgstr "Rosquinha" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1178 -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "Você quer uma rosquinha ou uma torta?" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1183 -msgid "Put labels outside" -msgstr "Coloque rótulos fora" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1186 -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "Coloque as etiquetas fora da torta?" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1191 -msgid "Contribution" -msgstr "Contribuição" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1193 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "Calcule a contribuição para o total" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1198 -msgid "Period Ratio" -msgstr "Rácio de Período" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1201 -msgid "" -"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "" -"[número inteiro] Número do período a comparar contra, isto é relativo à " -"granularidade selecionada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1207 -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "Tipo de Rácio de Período" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1210 -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is " -"(new-previous)" -msgstr "" -"`factor 'significa (novo / anterior),` crescimento' é ((novo / anterior) - " -"1), `valor` é (novo-anterior)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1216 -msgid "Time Shift" -msgstr "Mudança de horário" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1218 -msgid "" -"Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time " -"delta in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" -msgstr "" -"Superponha uma série de tempo de um período de tempo relativo. Espera tempo " -"relativo delta em linguagem natural (exemplo: 24 horas, 7 dias, 56 semanas, " -"365 dias)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1226 -msgid "Subheader" -msgstr "Subtítulo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1227 -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "Texto de descrição que aparece abaixo do seu grande número" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1233 -msgid "label" -msgstr "rótulo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1235 -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " -"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label " -"points. Leave empty to get a count of points in each cluster." -msgstr "" -"`count` é COUNT (*) se um grupo for usado. As colunas numéricas serão " -"agregadas com o agregador. Colunas não-numéricas serão usadas para rotular " -"pontos. Deixe vazio para obter uma contagem de pontos em cada cluster." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1246 -msgid "Map Style" -msgstr "Estilo do mapa" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1256 -msgid "Base layer map style" -msgstr "Estilo do mapa da camada base" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1262 -msgid "Clustering Radius" -msgstr "Raio de agrupamento" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1275 -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to " -"turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will " -"cause lag." -msgstr "" -"O raio (em pixels) que o algoritmo usa para definir um cluster. Escolha 0 " -"para desativar o cluster, mas tenha cuidado com o fato de que um grande " -"número de pontos (> 1000) causará atraso." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1282 -msgid "Point Radius" -msgstr "Ponto Raio" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1284 -msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a " -"numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest " -"cluster" -msgstr "" -"O raio de pontos individuais (aqueles que não estão em um cluster). Ou uma " -"coluna numérica ou `Auto ', que escala o ponto com base no maior cluster" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1294 -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "Unidade de raio de ponto" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1297 -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "A unidade de medida para o raio de ponto especificado" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1302 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidade" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1305 -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "Opacidade de todos os clusters, pontos e rótulos. Entre 0 e 1." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1311 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1314 -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "Nível de zoom do mapa" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1320 -msgid "Default latitude" -msgstr "Latitude padrão" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1323 -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "Latitude da janela de exibição padrão" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1329 -msgid "Default longitude" -msgstr "Longitude padrão" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1332 -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "Longitude da exibição padrão" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1338 -msgid "Live render" -msgstr "Live render" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1340 -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "" -"Pontos e clusters serão atualizados à medida que a viewport estiver sendo " -"alterada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1346 -msgid "RGB Color" -msgstr "Cor RGB" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1356 -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "A cor para pontos e clusters em RGB" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1361 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1362 -msgid "Pick a color" -msgstr "Escolha uma cor" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1367 -msgid "Ranges" -msgstr "Gamas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1369 -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "Gira para destacar com sombreamento" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1374 -msgid "Range labels" -msgstr "Etiquetas de escala" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1376 -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "Etiquetas para os intervalos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1381 -msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1383 -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "Lista de valores a marcar com triângulos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1388 -msgid "Marker labels" -msgstr "Marcadores de marcador" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1390 -msgid "Labels for the markers" -msgstr "Etiquetas para marcadores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1395 -msgid "Marker lines" -msgstr "Linhas de marcador" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1397 -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "Lista de valores a marcar com linhas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1402 -msgid "Marker line labels" -msgstr "Marcadores de linha de marcador" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1404 -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "Etiquetas para as linhas de marcação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1431 -msgid "Slice ID" -msgstr "ID da fatia" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1433 -msgid "The id of the active slice" -msgstr "O id da fatia ativa" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1438 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "Tempo limite de cache (segundos)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1440 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "O número de segundos antes de expirar o cache" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1445 -msgid "Order by entity id" -msgstr "Encomendar por identificação de entidade" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1446 -msgid "" -"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, " -"else there is no guarantee that all events for each entity are returned." -msgstr "" -"Importante! Selecione isso se a tabela ainda não estiver classificada por " -"entidade, caso contrário, não há garantia de que todos os eventos para cada " -"entidade sejam devolvidos." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1454 -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "Contagem minima do evento do nó da folha" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1457 -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " -"initially hidden in the visualization" -msgstr "" -"Os nós da folha que representam menos do que este número de eventos serão " -"inicialmente ocultos na visualização" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1463 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:25 -msgid "Color Scheme" -msgstr "Esquema de cores" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1467 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "O esquema de cores para o gráfico de renderização" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1473 -msgid "Significance Level" -msgstr "Nível de significância" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1475 -msgid "Threshold alpha level for determining significance" -msgstr "Nível alfa limite para determinar o significado" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1480 -msgid "p-value precision" -msgstr "precisão de valor p" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1482 -msgid "Number of decimal places with which to display p-values" -msgstr "Número de casas decimais para exibir valores p" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1487 -msgid "Lift percent precision" -msgstr "Precisão percentual de elevação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1489 -msgid "Number of decimal places with which to display lift values" -msgstr "Número de casas decimais com as quais exibir valores de elevação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1494 -msgid "Time Series Columns" -msgstr "Colunas das séries temporais" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1501 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:356 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:470 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:519 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:782 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:846 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:936 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:958 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1507 -msgid "Not Time Series" -msgstr "Série não temporária" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1509 -msgid "Ignore time" -msgstr "Ignore o tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1512 -msgid "Time Series" -msgstr "Série de tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1514 -msgid "Standard time series" -msgstr "Série temporal" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1517 -msgid "Aggregate Mean" -msgstr "Média agregada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1519 -msgid "Mean of values over specified period" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1522 -msgid "Aggregate Sum" -msgstr "Soma Agregada" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1524 -msgid "Sum of values over specified period" -msgstr "Soma de valores ao longo do período especificado" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1527 -msgid "Difference" -msgstr "Diferença" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1529 -msgid "Metric change in value from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1532 -msgid "Percent Change" -msgstr "Mudança percentual" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1534 -msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" -msgstr "Alteração de porcentagem métrica em valor de `desde 'para` até'" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1537 -msgid "Factor" -msgstr "Fator" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1539 -msgid "Metric factor change from `since` to `until`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1542 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:66 -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1544 -msgid "Use the Advanced Analytics options below" -msgstr "Use as opções Advanced Analytics abaixo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1549 -msgid "Settings for time series" -msgstr "Configurações para séries temporais" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1554 -msgid "Equal Date Sizes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1557 -msgid "Check to force date partitions to have the same height" -msgstr "Verifique para forçar as partições da data a ter a mesma altura" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1562 -msgid "Partition Limit" -msgstr "Limite de partição" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1566 -msgid "" -"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned " -"first" -msgstr "" -"O número máximo de subdivisões de cada grupo; os valores mais baixos são " -"podados primeiro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1572 -msgid "Partition Threshold" -msgstr "Limite de partição" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1576 -msgid "" -"Partitions whose height to parent height proportions are below this value " -"are pruned" -msgstr "" -"As partições cuja altura para as proporções de altura dos pais estão abaixo " -"desse valor são podadas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:7 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:31 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:9 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:32 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "Atributos de formulário relacionados ao tempo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:16 -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "Fonte de dados e tipo de gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:45 -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "Esta seção expõe maneiras de incluir trechos de SQL em sua consulta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:48 -#: superset/views/annotations.py:55 -msgid "Annotations" -msgstr "Anotações" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:67 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "" -"Esta seção contém opções que permitem o processamento analítico avançado de " -"resultados de consulta" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:85 -msgid "Result Filters" -msgstr "Filtros de resultados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:87 -msgid "" -"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty " -"to filter empty strings or nulls" -msgstr "" -"Os filtros para aplicar após pós-agregação. Deixe o controle de valor vazio " -"para filtrar cadeias vazias ou nulos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:110 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:146 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:164 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:203 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:245 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:280 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:303 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:492 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:540 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:561 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:612 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:634 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:659 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:685 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:718 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:755 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:808 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1018 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1173 -msgid "Chart Options" -msgstr "Opções do gráfico" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:127 -msgid "Breakdowns" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:128 -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:134 -msgid "Pie Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:199 -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "Gráfico de linha de eixo duplo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:210 -msgid "Y Axis 1" -msgstr "Eixo 1" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:216 -msgid "Y Axis 2" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:225 -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:226 -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "Escolha uma métrica para o eixo esquerdo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:229 -msgid "Left Axis Format" -msgstr "Formato do eixo esquerdo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:255 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:313 -msgid "Axes" -msgstr "Eixos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:338 -msgid "GROUP BY" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:339 -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "Use esta seção se desejar uma consulta que agregue" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:348 -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "NÃO GRUPADO POR" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:349 -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "Use esta seção se desejar consultar linhas atômicas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:375 -msgid "Time Series Table" -msgstr "Tabela de séries temporais" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:392 -msgid "" -"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " -"coming from the controls." -msgstr "" -"Templated link, é possível incluir {{metric}} ou outros valores " -"provenientes dos controles." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:424 -msgid "Pivot Options" -msgstr "Opções de pivô" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:568 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:880 -msgid "Bubbles" -msgstr "Bolhas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:694 -msgid "Numeric Column" -msgstr "Coluna numérica" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:695 -msgid "Select the numeric column to draw the histogram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:698 -msgid "No of Bins" -msgstr "Número de embalagens" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:699 -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "Selecione o número de caixas para o histograma" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:726 -msgid "Primary Metric" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:727 -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "A métrica primária é usada para definir o tamanho do segmento de arco" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:730 -msgid "Secondary Metric" -msgstr "Métrica secundária" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:731 -msgid "" -"This secondary metric is used to define the color as a ratio against the " -"primary metric. If the two metrics match, color is mapped level groups" -msgstr "" -"Esta métrica secundária é usada para definir a cor como uma relação contra " -"a métrica primária. Se as duas métricas se combinarem, a cor é grupos de " -"nível mapeados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:736 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarquia" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:737 -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "Isso define o nível da hierarquia" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:763 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:791 -msgid "Source / Target" -msgstr "Fonte / alvo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:764 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:792 -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "Escolha uma fonte e um alvo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:797 -msgid "Chord Diagram" -msgstr "Diagrama de acordes" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:818 -msgid "Choose a number format" -msgstr "Escolha um formato de número" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:821 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:824 -msgid "Choose a source" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:827 -msgid "Target" -msgstr "Alvo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:830 -msgid "Choose a target" -msgstr "Escolha um alvo" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:855 -msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" -msgstr "ISO 3166-2 códigos de região / província / departamento" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:856 -msgid "" -"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see " -"documentation for list of ISO 3166-2)" -msgstr "" -"É ISO 3166-2 da sua região / província / departamento em sua mesa. (ver " -"documentação para a lista de ISO 3166-2)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:890 -msgid "Country Control" -msgstr "Controle nacional" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:891 -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:894 -msgid "Metric for color" -msgstr "Metric for color" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:895 -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "Métrica que define a cor do país" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:898 -msgid "Bubble size" -msgstr "Tamanho da bolha" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:899 -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "Métrica que define o tamanho da bolha" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:905 -msgid "Filter Box" -msgstr "Caixa de filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:921 -msgid "Filter controls" -msgstr "Controles do filtro" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:922 -msgid "" -"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as " -"\"filterable\" will show up on this list." -msgstr "" -"Os controles nos quais deseja filtrar. Observe que somente as colunas " -"marcadas como \"filtráveis\" aparecerão nesta lista." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:978 -msgid "Heatmap Options" -msgstr "Opções de Heatmap" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:999 -msgid "Value bounds" -msgstr "Limites de valor" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1008 -msgid "Value Format" -msgstr "Formato de valor" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1014 -msgid "Horizon" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1040 -msgid "Points" -msgstr "Pontos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1047 -msgid "Labelling" -msgstr "Marcação" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1054 -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "Visual Tweaks" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1063 -msgid "Viewport" -msgstr "Janela de exibição" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1073 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitude" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1074 -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "Coluna contendo dados de longitude" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1077 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitude" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1078 -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1081 -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "Agrupador de rótulos de cluster" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1082 -msgid "" -"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce " -"the cluster label." -msgstr "" -"Função agregada aplicada à lista de pontos em cada cluster para produzir o " -"rótulo do cluster." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1086 -msgid "Tooltip" -msgstr "Tooltip" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1087 -msgid "" -"Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1091 -msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " -"columns must be present." -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1102 -msgid "Event definition" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1112 -msgid "Additional meta data" -msgstr "Metadados adicionais" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1120 -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "Identificação de entidade contendo uma coluna" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1121 -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "por exemplo, uma coluna de \"ID do usuário\"" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1124 -msgid "Column containing event names" -msgstr "Coluna contendo nomes de eventos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1132 -msgid "Event count limit" -msgstr "Limite de contagem de eventos" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1133 -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "" -"O número máximo de eventos a retornar, equivalente ao número de linhas" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1136 -msgid "Meta data" -msgstr "Meta dados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1137 -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "Selecione qualquer colunas para a inspeção de meta-dados" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1149 -msgid "Paired t-test" -msgstr "Teste t pareado" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1166 -msgid "Time Series Options" -msgstr "Opções da série de tempo" - -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:132 -msgid "" -"The server could not be reached. You may want to verify your connection and " -"try again." -msgstr "" -"O servidor não pôde ser alcançado. Você pode querer verificar sua conexão e " -"tentar novamente." - -#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:135 -#, python-format -msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" -msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. (Status: %s)" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:24 -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:30 -msgid "Created Content" -msgstr "Conteúdo criado" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:37 -msgid "Recent Activity" -msgstr "Atividade recente" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:42 -msgid "Security & Access" -msgstr "Segurança e Acesso" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:33 -msgid "No slices" -msgstr "Sem fatias" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:49 -msgid "No dashboards" -msgstr "Sem painéis" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:58 -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:59 -#: superset/templates/superset/welcome.html:13 superset/views/core.py:381 -#: superset/views/core.py:546 -msgid "Dashboards" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:61 -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:62 -#: superset/views/core.py:421 superset/views/core.py:491 -msgid "Slices" -msgstr "Fatias" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:34 -msgid "No favorite slices yet, go click on stars!" -msgstr "Ainda não há fatias favoritas, clique nas estrelas!" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:50 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "Ainda não há painéis favoritos, clique nas estrelas!" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:14 -msgid "Roles" -msgstr "Roles" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:23 -#: superset/views/core.py:292 -msgid "Databases" -msgstr "Bases de dados" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:34 -msgid "Datasources" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:18 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "Foto do perfil fornecida por Gravatar" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:33 -msgid "joined" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:43 -msgid "id:" -msgstr "identidade:" - -#: superset/assets/visualizations/EventFlow.jsx:56 -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:181 -#, python-format -msgid "Select [%s]" -msgstr "Selecione [%s]" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1073 -msgid "No data was returned." -msgstr "Nenhum dado foi retornado." - -#: superset/connectors/druid/views.py:26 -msgid "List Druid Column" -msgstr "List Druid Column" - -#: superset/connectors/druid/views.py:27 -msgid "Show Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:28 -msgid "Add Druid Column" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:29 -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "Edit Druid Column" - -#: superset/connectors/druid/views.py:41 superset/connectors/sqla/views.py:79 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" - -#: superset/connectors/druid/views.py:42 -#: superset/connectors/druid/views.py:107 superset/connectors/sqla/views.py:93 -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: superset/connectors/druid/views.py:44 superset/connectors/sqla/views.py:82 -msgid "Groupable" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:45 superset/connectors/sqla/views.py:83 -msgid "Filterable" -msgstr "Filtravel" - -#: superset/connectors/druid/views.py:46 superset/connectors/sqla/views.py:85 -msgid "Count Distinct" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:47 superset/connectors/sqla/views.py:86 -msgid "Sum" -msgstr "Soma" - -#: superset/connectors/druid/views.py:52 superset/connectors/sqla/views.py:48 -msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view." -msgstr "" -"Se esta coluna está exposta na seção `Filtros 'da vista de exploração." - -#: superset/connectors/druid/views.py:78 -msgid "List Druid Metric" -msgstr "List Druid Metric" - -#: superset/connectors/druid/views.py:79 -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "Show Druid Metric" - -#: superset/connectors/druid/views.py:80 -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "Adicionar Druid Metric" - -#: superset/connectors/druid/views.py:81 -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "Edit Druid Metric" - -#: superset/connectors/druid/views.py:98 superset/connectors/sqla/views.py:114 -msgid "" -"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only " -"roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' " -"are allowed to access this metric" -msgstr "" -"Se o acesso a esta métrica é restrito a determinadas funções. Somente os " -"papéis com a permissão 'acesso métrico em XXX (o nome desta métrica)' estão " -"autorizados a acessar esta métrica" - -#: superset/connectors/druid/views.py:106 superset/connectors/sqla/views.py:80 -#: superset/connectors/sqla/views.py:131 -msgid "Verbose Name" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:108 superset/views/core.py:573 -msgid "JSON" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:109 -msgid "Druid Datasource" -msgstr "Druid Datasource" - -#: superset/connectors/druid/views.py:110 -#: superset/connectors/sqla/views.py:137 -msgid "Warning Message" -msgstr "Mensagem de aviso" - -#: superset/connectors/druid/views.py:127 -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "List Druid Cluster" - -#: superset/connectors/druid/views.py:128 -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "Show Druid Cluster" - -#: superset/connectors/druid/views.py:129 -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "Adicionar Druid Cluster" - -#: superset/connectors/druid/views.py:130 -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "Editar Druid Cluster" - -#: superset/connectors/druid/views.py:141 -#: superset/connectors/druid/views.py:226 -msgid "Cluster" -msgstr "Grupo" - -#: superset/connectors/druid/views.py:145 -msgid "Broker Host" -msgstr "Host de corretor" - -#: superset/connectors/druid/views.py:146 -msgid "Broker Port" -msgstr "Porto do corretor" - -#: superset/connectors/druid/views.py:147 -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "Ponto final do corretor" - -#: superset/connectors/druid/views.py:162 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "Clusters Druidas" - -#: superset/connectors/druid/views.py:165 -#: superset/connectors/druid/views.py:266 -#: superset/connectors/druid/views.py:314 -#: superset/connectors/druid/views.py:322 -#: superset/connectors/sqla/views.py:295 superset/views/core.py:295 -msgid "Sources" -msgstr "Fontes" - -#: superset/connectors/druid/views.py:172 -msgid "List Druid Datasource" -msgstr "List Druid Datasource" - -#: superset/connectors/druid/views.py:173 -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "Mostrar Druid Datasource" - -#: superset/connectors/druid/views.py:174 -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:175 -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "Edit Druid Datasource" - -#: superset/connectors/druid/views.py:195 -#: superset/connectors/sqla/views.py:176 -msgid "" -"The list of slices associated with this table. By altering this datasource, " -"you may change how these associated slices behave. Also note that slices " -"need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing " -"slices from a datasource. If you want to change the datasource for a slice, " -"overwrite the slice from the 'explore view'" -msgstr "" -"A lista de fatias associadas a esta tabela. Ao alterar esta fonte de dados, " -"você pode alterar a forma como essas fatias associadas se comportam. " -"Observe também que as fatias precisam apontar para uma fonte de dados, " -"então este formulário falhará na poupança se removerem fatias de uma fonte " -"de dados. Se quiser alterar a fonte de dados para uma fatia, substitua a " -"fatia da \"exibição de explorar\"" - -#: superset/connectors/druid/views.py:203 -#: superset/connectors/sqla/views.py:184 -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "Deslocamento do fuso horário (em horas) para esta fonte de dados" - -#: superset/connectors/druid/views.py:207 -msgid "" -"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is " -"on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter " -"will be populated based on the distinct value over the past week" -msgstr "" -"Expressão de tempo para usar como um predicado ao recuperar valores " -"distintos para preencher o componente de filtro. Aplica-se apenas quando " -"\"Ativar seleção de filtro\" estiver ativado. Se você inserir `7 dias atrás " -"', a lista distinta de valores no filtro será preenchida com base no valor " -"distinto na semana passada" - -#: superset/connectors/druid/views.py:214 -#: superset/connectors/sqla/views.py:206 -msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " -"section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:218 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " -"datasource list" -msgstr "" - -#: superset/connectors/druid/views.py:224 -#: superset/connectors/sqla/views.py:213 -msgid "Associated Slices" -msgstr "Fatias Associadas" - -#: superset/connectors/druid/views.py:225 -msgid "Data Source" -msgstr "Fonte de dados" - -#: superset/connectors/druid/views.py:228 -#: superset/connectors/sqla/views.py:225 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietário" - -#: superset/connectors/druid/views.py:229 -msgid "Is Hidden" -msgstr "Está escondido" - -#: superset/connectors/druid/views.py:230 -#: superset/connectors/sqla/views.py:218 -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "Ativar seleção de filtro" - -#: superset/connectors/druid/views.py:231 -#: superset/connectors/sqla/views.py:220 -msgid "Default Endpoint" -msgstr "Ponto final padrão" - -#: superset/connectors/druid/views.py:232 -msgid "Time Offset" -msgstr "Time Offset" - -#: superset/connectors/druid/views.py:233 -#: superset/connectors/sqla/views.py:222 superset/views/core.py:259 -#: superset/views/core.py:379 -msgid "Cache Timeout" -msgstr "Tempo limite de cache" - -#: superset/connectors/druid/views.py:264 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "Druid Datasources" - -#: superset/connectors/druid/views.py:311 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "Digitalizar novas fontes de dados" - -#: superset/connectors/druid/views.py:319 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "Atualizar Metadados Druidas" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:394 -msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required by " -"this type of chart" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:398 -msgid "Empty query?" -msgstr "Consulta vazia?" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:401 -msgid "Metric '{}' is not valid" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:587 -msgid "" -"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch " -"column information" -msgstr "" -"Tabela [{}] não parece existir no banco de dados especificado, não foi " -"possível buscar informações da coluna" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:26 -msgid "List Columns" -msgstr "Colunas da Lista" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:27 -msgid "Show Column" -msgstr "Mostrar coluna" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:28 -msgid "Add Column" -msgstr "Adicionar coluna" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:29 -msgid "Edit Column" -msgstr "Editar coluna" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:44 -msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " -"column has to be DATETIME or DATETIME-like" -msgstr "" -"Seja para disponibilizar esta coluna como uma opção [Time Granularity], a " -"coluna deve ser DATETIME ou DATETIME" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:51 -msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " -"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most " -"case users should not need to alter this." -msgstr "" -"O tipo de dados que foi inferido pelo banco de dados. Pode ser necessário " -"inserir um tipo manualmente para colunas definidas por expressões em alguns " -"casos. Na maioria dos casos, os usuários não precisam alterar isso." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:89 -msgid "Expression" -msgstr "Expressão" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:90 -msgid "Is temporal" -msgstr "É temporal" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:91 -msgid "Datetime Format" -msgstr "Formato de data e hora" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:92 -msgid "Database Expression" -msgstr "Expressão de banco de dados" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:101 -msgid "List Metrics" -msgstr "Métricas de lista" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:102 -msgid "Show Metric" -msgstr "Mostrar métricas" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 -msgid "Add Metric" -msgstr "Adicionar métrica" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:104 -msgid "Edit Metric" -msgstr "Editar métrica" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:133 -msgid "SQL Expression" -msgstr "Expressão SQL" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:135 -msgid "D3 Format" -msgstr "Formato D3" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:136 -msgid "Is Restricted" -msgstr "É restrito" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:154 -msgid "List Tables" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:155 -msgid "Show Table" -msgstr "Mostrar tabela" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:156 -msgid "Add Table" -msgstr "Adicionar tabela" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:157 -msgid "Edit Table" -msgstr "Editar tabela" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:185 -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "Nome da tabela que existe no banco de dados de origem" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:187 -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" -"Schema, usado apenas em alguns bancos de dados, como Postgres, Redshift e " -"DB2" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:193 -msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " -"against this string as a subquery." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:197 -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " -"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " -"`Enable Filter Select` is on." -msgstr "" -"Predicado aplicado ao obter um valor distinto para preencher o componente " -"de controle de filtro. Suporta a sintaxe do modelo jinja. Aplica-se somente " -"quando \"Ativar seleção de filtro\" está ativado." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:203 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "" -"Redireciona para este ponto final ao clicar na tabela da lista da tabela" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:215 -msgid "Changed By" -msgstr "Alterado por" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:216 superset/views/core.py:255 -#: superset/views/sql_lab.py:19 superset/views/sql_lab.py:55 -msgid "Database" -msgstr "Base de dados" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:217 superset/views/core.py:257 -msgid "Last Changed" -msgstr "Modificado pela última vez" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:219 -msgid "Schema" -msgstr "Esquema" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:221 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:223 -msgid "Table Name" -msgstr "Nome da mesa" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:224 -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "Preconceito de valores de busca" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:226 -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "Coluna de data inicial principal" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:242 -msgid "" -"Table [{}] could not be found, please double check your database " -"connection, schema, and table name" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:255 -msgid "" -"The table was created. As part of this two phase configuration process, you " -"should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "" -"A tabela foi criada. Como parte deste processo de configuração de duas " -"fases, você deve agora clicar no botão Editar pela nova tabela para " -"configurá-lo." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:278 -msgid "Refresh Metadata" -msgstr "Atualizar Metadados" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:279 -msgid "Refresh column metadata" -msgstr "Atualizar metadados de colunas" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:286 -#, python-format -msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" -msgstr "Metadados atualizados para a seguinte tabela(s): %(tables)s" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:293 -msgid "Tables" -msgstr "Tabelas" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42 -msgid "Logout" -msgstr "Sair" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37 -msgid "Record Count" -msgstr "Contagem de registros" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46 -msgid "No records found" -msgstr "Nenhum registro foi encontrado" - -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:2 -msgid "No Access!" -msgstr "Não há acesso!" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:7 -#, python-format -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:13 -msgid "Request Permissions" -msgstr "" - -#: superset/templates/superset/welcome.html:3 -msgid "Welcome!" -msgstr "Bem vinda!" - -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4 -msgid "Test Connection" -msgstr "Conexão de teste" - -#: superset/views/annotations.py:50 superset/views/annotations.py:58 -#: superset/views/core.py:285 superset/views/core.py:2401 -#: superset/views/sql_lab.py:30 -msgid "Manage" -msgstr "Gerir" - -#: superset/views/base.py:62 -#, python-format -msgid "Datasource %(name)s already exists" -msgstr "Fonte de dados %(name)s já existe" - -#: superset/views/base.py:221 -msgid "json isn't valid" -msgstr "json não é válido" - -#: superset/views/base.py:272 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: superset/views/base.py:273 -msgid "Delete all Really?" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:58 -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "Este ponto final requer a permissão `all_datasource_access`" - -#: superset/views/core.py:60 -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "A fonte de dados parece ter sido excluída" - -#: superset/views/core.py:61 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "Os pedidos de acesso parecem ter sido excluídos" - -#: superset/views/core.py:63 -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "O usuário parece ter sido excluído" - -#: superset/views/core.py:64 -msgid "You don't have access to this datasource" -msgstr "Você não tem acesso a esta fonte de dados" - -#: superset/views/core.py:68 -#, python-format -msgid "" -"This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` " -"permission" -msgstr "" -"Essa visualização requer o permissão do banco de dados %(name) s ou " -"'all_datasource_access'" - -#: superset/views/core.py:73 -#, python-format -msgid "" -"This endpoint requires the datasource %(name)s, database or " -"`all_datasource_access` permission" -msgstr "" -"Este ponto final requer a fonte de dados %(name)s, banco de dados ou " -"permissão 'all_datasource_access'" - -#: superset/views/core.py:176 -msgid "List Databases" -msgstr "Listar bases de dados" - -#: superset/views/core.py:177 -msgid "Show Database" -msgstr "Mostrar banco de dados" - -#: superset/views/core.py:178 -msgid "Add Database" -msgstr "Adicionar banco de dados" - -#: superset/views/core.py:179 -msgid "Edit Database" -msgstr "Editar banco de dados" - -#: superset/views/core.py:218 -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "Expor este banco de dados no SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:219 -msgid "" -"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work " -"well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 " -"minute)" -msgstr "" -"Permitir que os usuários executem consultas síncronas, este é o padrão e " -"deve funcionar bem para consultas que podem ser executadas dentro de um " -"escopo de solicitação na web (<~ 1 minuto)" - -#: superset/views/core.py:223 -msgid "" -"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you " -"have a Celery worker setup as well as a results backend." -msgstr "" -"Permitir que os usuários executem consultas, contra um backend assíncrono. " -"Isso pressupõe que você tenha uma configuração do trabalhador de aipo, bem " -"como um backend de resultados." - -#: superset/views/core.py:227 -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "Permitir a opção CREATE TABLE AS no SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:228 -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in " -"SQL Lab" -msgstr "" -"Permitir que os usuários executem instruções não-SELECT (UPDATE, DELETE, " -"CREATE, ...) no SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:232 -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " -"table to be created in this schema" -msgstr "" -"Ao permitir a opção CREATE TABLE AS no SQL Lab, esta opção força a tabela a " -"ser criada neste esquema" - -#: superset/views/core.py:244 -msgid "" -"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " -"currently logged on user who must have permission to run them.
If Hive " -"and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service " -"account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2." -"proxy.user property." -msgstr "" -"Se Presto, todas as consultas no SQL Lab serão executadas como o usuário " -"atualmente conectado que deve ter permissão para executá-las.
Se hive " -"e hive.server2.enable.doAs estiver habilitado, será executado as consultas " -"como conta de serviço, mas personifique o usuário atualmente conectado " -"usando a propriedade hive.server2.proxy.user." - -#: superset/views/core.py:251 -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "Exposé no SQL Lab" - -#: superset/views/core.py:252 -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "Permitir CREATE TABLE AS" - -#: superset/views/core.py:253 -msgid "Allow DML" -msgstr "Permitir DML" - -#: superset/views/core.py:254 -msgid "CTAS Schema" -msgstr "Esquema CTAS" - -#: superset/views/core.py:256 superset/views/core.py:380 -#: superset/views/core.py:493 superset/views/core.py:557 -msgid "Creator" -msgstr "O Criador" - -#: superset/views/core.py:258 -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "URI SQLAlchemy" - -#: superset/views/core.py:260 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: superset/views/core.py:261 -msgid "Allow Run Sync" -msgstr "Permitir executar a sincronização" - -#: superset/views/core.py:262 -msgid "Allow Run Async" -msgstr "Permitir executar async" - -#: superset/views/core.py:263 -msgid "Impersonate the logged on user" -msgstr "Representar o usuário conectado" - -#: superset/views/core.py:281 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "Importar painéis" - -#: superset/views/core.py:323 superset/views/core.py:570 -#: superset/views/sql_lab.py:18 superset/views/sql_lab.py:54 -msgid "User" -msgstr "Do utilizador" - -#: superset/views/core.py:324 -msgid "User Roles" -msgstr "Funções do usuário" - -#: superset/views/core.py:325 -msgid "Database URL" -msgstr "URL da base de dados" - -#: superset/views/core.py:327 -msgid "Roles to grant" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:328 -msgid "Created On" -msgstr "Criado em" - -#: superset/views/core.py:334 -msgid "Access requests" -msgstr "Solicitações de acesso" - -#: superset/views/core.py:336 superset/views/core.py:581 -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: superset/views/core.py:343 -msgid "List Slices" -msgstr "Lista de fatias" - -#: superset/views/core.py:344 -msgid "Show Slice" -msgstr "Show Slice" - -#: superset/views/core.py:345 -msgid "Add Slice" -msgstr "Adicionar fatia" - -#: superset/views/core.py:346 -msgid "Edit Slice" -msgstr "Editar fatia" - -#: superset/views/core.py:368 -msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for " -"reference and for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" -"Esses parâmetros são gerados dinamicamente ao clicar no botão Salvar ou " -"Substituir na vista de exibição. Este objeto JSON é exposto aqui para " -"referência e para usuários avançados que desejam alterar parâmetros " -"específicos." - -#: superset/views/core.py:373 -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." -msgstr "Duração (em segundos) do tempo limite de cache para esta fatia." - -#: superset/views/core.py:384 -msgid "Last Modified" -msgstr "Última modificação" - -#: superset/views/core.py:385 superset/views/core.py:492 -msgid "Owners" -msgstr "os Proprietários" - -#: superset/views/core.py:386 -msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" - -#: superset/views/core.py:387 superset/views/core.py:433 -msgid "Slice" -msgstr "Fatia" - -#: superset/views/core.py:450 -msgid "List Dashboards" -msgstr "Lista de painéis" - -#: superset/views/core.py:451 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "Mostrar Painel" - -#: superset/views/core.py:452 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "Adicionar painel" - -#: superset/views/core.py:453 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "Editar o painel de instrumentos" - -#: superset/views/core.py:465 -msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. " -"It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions " -"by using drag & drop in the dashboard view" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:470 -msgid "" -"The css for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard " -"view where changes are immediately visible" -msgstr "" -"O css para painéis individuais pode ser alterado aqui, ou na exibição do " -"painel onde as mudanças são imediatamente visíveis" - -#: superset/views/core.py:474 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "Para obter um URL legível para o painel de controle" - -#: superset/views/core.py:475 -msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " -"and for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" -"Este objeto JSON é gerado dinamicamente ao clicar no botão salvar ou " -"substituir na exibição do painel. É exposto aqui para referência e para " -"usuários avançados que desejam alterar parâmetros específicos." - -#: superset/views/core.py:480 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "" -"Os proprietários são uma lista de usuários que podem alterar o painel." - -#: superset/views/core.py:488 superset/views/core.py:555 -msgid "Dashboard" -msgstr "painel de controle" - -#: superset/views/core.py:490 -msgid "Slug" -msgstr "Slug" - -#: superset/views/core.py:495 -msgid "Position JSON" -msgstr "Posição JSON" - -#: superset/views/core.py:497 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "Metadados da JSON" - -#: superset/views/core.py:498 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "Mesas subjacentes" - -#: superset/views/core.py:521 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: superset/views/core.py:521 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "Exportar painéis?" - -#: superset/views/core.py:571 -msgid "Action" -msgstr "Açao" - -#: superset/views/core.py:572 -msgid "dttm" -msgstr "DTIM" - -#: superset/views/core.py:579 -msgid "Action Log" -msgstr "Registro de Ação" - -#: superset/views/core.py:810 -msgid "Access was requested" -msgstr "O acesso foi solicitado" - -#: superset/views/core.py:871 -#, python-format -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " -"%(datasource)s" -msgstr "" -"%(user)s foi concedida a função %(role)s que dá acesso ao %(datasource)s" - -#: superset/views/core.py:887 -#, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:896 -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "Você não tem permissão para aprovar este pedido" - -#: superset/views/core.py:1676 -msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected" -msgstr "" -"Pedido mal formado. Os argumentos slice_id ou table_name e db_name são " -"esperados" - -#: superset/views/core.py:1682 -#, python-format -msgid "Slice %(id)s not found" -msgstr "Slice %(id)s não encontrado" - -#: superset/views/core.py:1694 -#, python-format -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -msgstr "A tabela %(t)s não foi encontrada no banco de dados %(d)s" - -#: superset/views/core.py:1833 -#, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "" - -#: superset/views/core.py:1840 -#, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "Não é possível encontrar DruidCluster com cluster_name = '%(name)s'" - -#: superset/views/core.py:2101 -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "O registro de consulta não foi criado conforme o esperado." - -#: superset/views/core.py:2387 -msgid "Template Name" -msgstr "Nome do modelo" - -#: superset/views/core.py:2398 -msgid "CSS Templates" -msgstr "Modelos CSS" - -#: superset/views/core.py:2409 -msgid "SQL Editor" -msgstr "Editor de SQL" - -#: superset/views/core.py:2414 superset/views/core.py:2423 -msgid "SQL Lab" -msgstr "Laboratório SQL" - -#: superset/views/core.py:2418 -msgid "Query Search" -msgstr "Pesquisa de consulta" - -#: superset/views/sql_lab.py:20 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: superset/views/sql_lab.py:21 -msgid "Start Time" -msgstr "Hora de início" - -#: superset/views/sql_lab.py:22 superset/views/sql_lab.py:58 -msgid "End Time" -msgstr "Fim do tempo" - -#: superset/views/sql_lab.py:28 -msgid "Queries" -msgstr "Consultas" - -#: superset/views/sql_lab.py:37 -msgid "List Saved Query" -msgstr "Lista de Consulta Salva" - -#: superset/views/sql_lab.py:38 -msgid "Show Saved Query" -msgstr "Mostrar consulta salva" - -#: superset/views/sql_lab.py:39 -msgid "Add Saved Query" -msgstr "Adicionar consulta salva" - -#: superset/views/sql_lab.py:40 -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "Editar consulta salva" - -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "Link Tab Tab" - -#: superset/views/sql_lab.py:60 -msgid "Changed on" -msgstr "Alterado em" - -#: superset/views/sql_lab.py:79 -msgid "Saved Queries" -msgstr "Perguntas frequentes" +#~ msgid "month" +#~ msgstr "mês" + +#~ msgid "quarter" +#~ msgstr "trimestre" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "ano" + +#~ msgid "week_start_monday" +#~ msgstr "week_start_monday" + +#~ msgid "week_ending_saturday" +#~ msgstr "week_ending_saturday" + +#~ msgid "week_start_sunday" +#~ msgstr "week_start_sunday" + +#~ msgid "5 minute" +#~ msgstr "5 minutos" + +#~ msgid "half hour" +#~ msgstr "meia hora" + +#~ msgid "10 minute" +#~ msgstr "10 minutos" + +#~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +#~ msgstr "[Superset] O acesso à fonte de dados %(name) s foi concedido" + +#~ msgid "Viz is missing a datasource" +#~ msgstr "Viz está faltando uma fonte de dados" + +#~ msgid "From date cannot be larger than to date" +#~ msgstr "Desde a data não pode ser maior do que até a data" + +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "Vista de mesa" + +#~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +#~ msgstr "Escolha uma granularidade na seção Tempo ou desmarque 'Incluir hora'" + +#~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +#~ msgstr "" +#~ "Escolha os campos para [Agrupar por] " +#~ "e [Métricas] ou [Colunas], nem ambos" + +#~ msgid "Time Table View" +#~ msgstr "Visualização da tabela de tempo" + +#~ msgid "Pick at least one metric" +#~ msgstr "Escolha pelo menos uma métrica" + +#~ msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" +#~ msgstr "Ao usar 'Group By' você está limitado a usar uma única métrica" + +#~ msgid "Pivot Table" +#~ msgstr "Pivot Table" + +#~ msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " +#~ msgstr "Escolha pelo menos um campo \"Agrupar por\"" + +#~ msgid "Please choose at least one metric" +#~ msgstr "Escolha pelo menos uma métrica" + +#~ msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" +#~ msgstr "'Group By' e 'Columns' não podem se sobrepor" + +#~ msgid "Markup" +#~ msgstr "Marcação" + +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Separador" + +#~ msgid "Word Cloud" +#~ msgstr "Palavra nuvem" + +#~ msgid "Treemap" +#~ msgstr "Treemap" + +#~ msgid "Calendar Heatmap" +#~ msgstr "Calendário Heatmap" + +#~ msgid "Box Plot" +#~ msgstr "Parcela" + +#~ msgid "Bubble Chart" +#~ msgstr "Gráfico de bolhas" + +#~ msgid "Pick a metric for x, y and size" +#~ msgstr "Escolha uma métrica para x, y e tamanho" + +#~ msgid "Bullet Chart" +#~ msgstr "Gráfico de bala" + +#~ msgid "Pick a metric to display" +#~ msgstr "Escolha uma métrica para exibir" + +#~ msgid "Big Number with Trendline" +#~ msgstr "Número grande com Trendline" + +#~ msgid "Pick a metric!" +#~ msgstr "Escolha uma métrica!" + +#~ msgid "Big Number" +#~ msgstr "Número grande" + +#~ msgid "Time Series - Line Chart" +#~ msgstr "Série de tempo - Gráfico de linhas" + +#~ msgid "Pick a time granularity for your time series" +#~ msgstr "Escolha uma granularidade de tempo para suas séries temporais" + +#~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "Série de tempo - Gráfico de linha de dois eixos" + +#~ msgid "Pick a metric for left axis!" +#~ msgstr "Escolha uma métrica para o eixo esquerdo!" + +#~ msgid "Pick a metric for right axis!" +#~ msgstr "Escolha uma métrica para o eixo direito!" + +#~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +#~ msgstr "Escolha diferentes métricas no eixo esquerdo e direito" + +#~ msgid "Time Series - Bar Chart" +#~ msgstr "Série de tempo - Gráfico de barras" + +#~ msgid "Time Series - Percent Change" +#~ msgstr "Série de tempo - Mudança de porcentagem" + +#~ msgid "Time Series - Stacked" +#~ msgstr "Série de tempo - empilhadas" + +#~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" +#~ msgstr "Distribuição - NVD3 - Gráfico de torta" + +#~ msgid "Histogram" +#~ msgstr "Histograma" + +#~ msgid "Must have one numeric column specified" +#~ msgstr "Deve ter uma coluna numérica especificada" + +#~ msgid "Distribution - Bar Chart" +#~ msgstr "Distribuição - Gráfico de barras" + +#~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +#~ msgstr "Não pode haver sobreposição entre Series e Breakdowns" + +#~ msgid "Pick at least one field for [Series]" +#~ msgstr "Escolha pelo menos um campo para [Series]" + +#~ msgid "Sunburst" +#~ msgstr "Sunburst" + +#~ msgid "Sankey" +#~ msgstr "Sankey" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +#~ msgstr "Escolha exatamente 2 colunas como [Origem / Alvo]" + +#~ msgid "" +#~ "There's a loop in your Sankey, " +#~ "please provide a tree. Here's a " +#~ "faulty link: {}" +#~ msgstr "" +#~ "Há um loop em seu Sankey, por " +#~ "favor, forneça uma árvore. Aqui está " +#~ "um link defeituoso: {}" + +#~ msgid "Directed Force Layout" +#~ msgstr "Layout de Força Dirigida" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" +#~ msgstr "Escolha exatamente 2 colunas para 'Agrupar por'" + +#~ msgid "Country Map" +#~ msgstr "Mapa do País" + +#~ msgid "World Map" +#~ msgstr "Mapa mundial" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtros" + +#~ msgid "Pick at least one filter field" +#~ msgstr "Escolha pelo menos um campo de filtro" + +#~ msgid "iFrame" +#~ msgstr "iFrame" + +#~ msgid "Parallel Coordinates" +#~ msgstr "Coordenadas paralelas" + +#~ msgid "Heatmap" +#~ msgstr "Mapa de calor" + +#~ msgid "Horizon Charts" +#~ msgstr "Gráficos Horizon" + +#~ msgid "Mapbox" +#~ msgstr "Mapbox" + +#~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +#~ msgstr "Deve ter uma coluna [Group By] para ter 'count' como [Label]" + +#~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "A escolha de [Label] deve estar presente em [Group By]" + +#~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "A escolha de [Raio do ponto] deve estar presente em [Grupo]" + +#~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" +#~ msgstr "[Longitude] e as colunas [Latitude] devem estar presentes em [Group By]" + +#~ msgid "Event flow" +#~ msgstr "Fluxo de eventos" + +#~ msgid "Time Series - Paired t-test" +#~ msgstr "Série temporal - teste emparelhado t" + +#~ msgid "Partition Diagram" +#~ msgstr "Diagrama de Partição" + +#~ msgid "Your query was saved" +#~ msgstr "Sua consulta foi salva" + +#~ msgid "Your query could not be saved" +#~ msgstr "Sua consulta não pôde ser salva" + +#~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" +#~ msgstr "Falha na recuperação de resultados do backend de resultados" + +#~ msgid "Could not connect to server" +#~ msgstr "Não pode conectar ao servidor" + +#~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." +#~ msgstr "Sua sessão expirou, atualize sua página e tente novamente." + +#~ msgid "Query was stopped." +#~ msgstr "A consulta foi interrompida." + +#~ msgid "Failed at stopping query." +#~ msgstr "Falha ao parar a consulta." + +#~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao buscar metadados na tabela" + +#~ msgid "shared query" +#~ msgstr "consulta compartilhada" + +#~ msgid "The query couldn't be loaded" +#~ msgstr "A consulta não pôde ser carregada" + +#~ msgid "An error occurred while creating the data source" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao criar a fonte de dados" + +#~ msgid "Pick a chart type!" +#~ msgstr "Escolha um tipo de gráfico!" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" +#~ msgstr "" +#~ "Para usar este tipo de gráfico, " +#~ "você precisa de pelo menos uma " +#~ "coluna marcada como data" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" +#~ msgstr "Para usar este tipo de gráfico, você precisa de pelo menos uma dimensão" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" +#~ msgstr "" +#~ "Para usar este tipo de gráfico, " +#~ "você precisa de pelo menos uma " +#~ "função de agregação" + +#~ msgid "Untitled Query" +#~ msgstr "Consulta sem título" + +#~ msgid "Copy of %s" +#~ msgstr "Cópia de %s" + +#~ msgid "share query" +#~ msgstr "compartilhar consulta" + +#~ msgid "copy URL to clipboard" +#~ msgstr "copiar URL para a área de transferência" + +#~ msgid "Raw SQL" +#~ msgstr "Raw SQL" + +#~ msgid "Source SQL" +#~ msgstr "Fonte SQL" + +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "SQL" + +#~ msgid "No query history yet..." +#~ msgstr "Ainda não há histórico de consultas ..." + +#~ msgid "It seems you don't have access to any database" +#~ msgstr "Parece que você não tem acesso a qualquer banco de dados" + +#~ msgid "Search Results" +#~ msgstr "Procurar Resultados" + +#~ msgid "[From]-" +#~ msgstr "[A partir de]-" + +#~ msgid "[To]-" +#~ msgstr "[Para]-" + +#~ msgid "[Query Status]" +#~ msgstr "[Status da consulta]" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Pesquisa" + +#~ msgid "Open in SQL Editor" +#~ msgstr "Abrir no Editor de SQL" + +#~ msgid "view results" +#~ msgstr "Ver resultados" + +#~ msgid "Data preview" +#~ msgstr "Visualização de dados" + +#~ msgid "Visualize the data out of this query" +#~ msgstr "Visualize os dados desta consulta" + +#~ msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" +#~ msgstr "Substitua texto no editor com uma consulta nesta tabela" + +#~ msgid "Run query in a new tab" +#~ msgstr "Executar consulta em uma nova guia" + +#~ msgid "Remove query from log" +#~ msgstr "Remover consulta do log" + +#~ msgid ".CSV" +#~ msgstr ".CSV" + +#~ msgid "Visualize" +#~ msgstr "Visualize" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Mesa" + +#~ msgid "was created" +#~ msgstr "foi criado" + +#~ msgid "Query in a new tab" +#~ msgstr "Consulta em uma nova guia" + +#~ msgid "Fetch data preview" +#~ msgstr "Obter a visualização de dados" + +#~ msgid "Track Job" +#~ msgstr "Acompanhe o emprego" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Carregando..." + +#~ msgid "Run Selected Query" +#~ msgstr "Executar consulta selecionada" + +#~ msgid "Run Query" +#~ msgstr "Executar consulta" + +#~ msgid "Run query asynchronously" +#~ msgstr "Execute a consulta de forma assíncrona" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Pare" + +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Undefined" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Rótulo" + +#~ msgid "Label for your query" +#~ msgstr "Etiqueta para sua consulta" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descrição" + +#~ msgid "Write a description for your query" +#~ msgstr "Escreva uma descrição para sua consulta" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvar" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Save Query" +#~ msgstr "Salvar Consulta" + +#~ msgid "Run a query to display results here" +#~ msgstr "Execute uma consulta para exibir resultados aqui" + +#~ msgid "Preview for %s" +#~ msgstr "Visualização para %s" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultados" + +#~ msgid "Query History" +#~ msgstr "Histórico de consultas" + +#~ msgid "Create table as with query results" +#~ msgstr "Criar tabela como com resultados de consulta" + +#~ msgid "new table name" +#~ msgstr "novo nome da tabela" + +#~ msgid "Error while fetching table list" +#~ msgstr "Erro ao buscar a lista de tabelas" + +#~ msgid "Error while fetching schema list" +#~ msgstr "Erro ao buscar a lista de esquema" + +#~ msgid "Error while fetching database list" +#~ msgstr "Erro ao buscar a lista do banco de dados" + +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "Base de dados:" + +#~ msgid "Select a database" +#~ msgstr "Selecione um banco de dados" + +#~ msgid "Select a schema (%s)" +#~ msgstr "Selecione um esquema (%s)" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "Esquema:" + +#~ msgid "Add a table (%s)" +#~ msgstr "Adicionar uma tabela (%s)" + +#~ msgid "Type to search ..." +#~ msgstr "Escreva para pesquisar ..." + +#~ msgid "Reset State" +#~ msgstr "Repor Estado" + +#~ msgid "Enter a new title for the tab" +#~ msgstr "Digite um novo título para a guia" + +#~ msgid "Untitled Query %s" +#~ msgstr "Consulta sem título %s" + +#~ msgid "close tab" +#~ msgstr "aba fechada" + +#~ msgid "rename tab" +#~ msgstr "guia renomear" + +#~ msgid "expand tool bar" +#~ msgstr "barra de ferramentas de expansão" + +#~ msgid "hide tool bar" +#~ msgstr "ocultar barra de ferramentas" + +#~ msgid "Copy partition query to clipboard" +#~ msgstr "Copie a consulta de partição para a área de transferência" + +#~ msgid "latest partition:" +#~ msgstr "última partição:" + +#~ msgid "Keys for table" +#~ msgstr "Chaves para mesa" + +#~ msgid "View keys & indexes (%s)" +#~ msgstr "Ver chaves e índices (%s)" + +#~ msgid "Sort columns alphabetically" +#~ msgstr "Classifique as colunas em ordem alfabética" + +#~ msgid "Original table column order" +#~ msgstr "Ordem de coluna da tabela original" + +#~ msgid "Copy SELECT statement to clipboard" +#~ msgstr "Copie a instrução SELECT para a área de transferência" + +#~ msgid "Remove table preview" +#~ msgstr "Remover a visualização da tabela" + +#~ msgid "" +#~ "%s is not right as a column " +#~ "name, please alias it (as in " +#~ "SELECT count(*) " +#~ msgstr "" +#~ "%s não está certo como um nome " +#~ "de coluna, por favor, alias (como " +#~ "na contagem SELECT (*)" + +#~ msgid "AS my_alias" +#~ msgstr "AS my_alias" + +#~ msgid "using only alphanumeric characters and underscores" +#~ msgstr "usando apenas caracteres alfanuméricos e sublinhados" + +#~ msgid "Creating a data source and popping a new tab" +#~ msgstr "Criando uma fonte de dados e exibindo uma nova guia" + +#~ msgid "No results available for this query" +#~ msgstr "Nenhum resultado disponível para esta consulta" + +#~ msgid "Chart Type" +#~ msgstr "Tipo de gráfico" + +#~ msgid "[Chart Type]" +#~ msgstr "[Tipo de gráfico]" + +#~ msgid "Datasource Name" +#~ msgstr "Nome da fonte de dados" + +#~ msgid "datasource name" +#~ msgstr "nome da fonte de dados" + +#~ msgid "Create a new slice" +#~ msgstr "Crie uma nova fatia" + +#~ msgid "Choose a datasource" +#~ msgstr "Escolha uma fonte de dados" + +#~ msgid "Choose a visualization type" +#~ msgstr "Escolha um tipo de visualização" + +#~ msgid "Create new slice" +#~ msgstr "Crie uma nova fatia" + +#~ msgid "Select ..." +#~ msgstr "Selecione ..." + +#~ msgid "Loaded data cached" +#~ msgstr "Dados carregados em cache" + +#~ msgid "Loaded from cache" +#~ msgstr "Carregado do cache" + +#~ msgid "Click to force-refresh" +#~ msgstr "Clique para forçar a atualização" + +#~ msgid "Copy to clipboard" +#~ msgstr "Copiar para área de transferência" + +#~ msgid "Not successful" +#~ msgstr "Não foi bem sucedido" + +#~ msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +#~ msgstr "Desculpe, o seu navegador não suporta a cópia. Use Ctrl / Cmd + C!" + +#~ msgid "Copied!" +#~ msgstr "Copiado!" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Título" + +#~ msgid "click to edit title" +#~ msgstr "Clique para editar o título" + +#~ msgid "You don't have the rights to alter this title." +#~ msgstr "Você não tem os direitos de alterar este título." + +#~ msgid "Click to favorite/unfavorite" +#~ msgstr "Clique para favoritar / desfavoritar" + +#~ msgid "You have unsaved changes." +#~ msgstr "Você tem alterações não salvas." + +#~ msgid "Click the" +#~ msgstr "Clique no" + +#~ msgid "button on the top right to save your changes." +#~ msgstr "botão no canto superior direito para salvar suas alterações." + +#~ msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." +#~ msgstr "" +#~ "Servido a partir de dados em cache" +#~ " %s. Clique para forçar a " +#~ "atualização." + +#~ msgid "Click to force refresh" +#~ msgstr "Clique para forçar a atualização" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erro" + +#~ msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" +#~ msgstr "Desculpe, houve um erro ao adicionar fatias a este painel: %s" + +#~ msgid "Active Dashboard Filters" +#~ msgstr "Filtros Active Dashboard" + +#~ msgid "Checkout this dashboard: %s" +#~ msgstr "Marque este painel: %s" + +#~ msgid "Force refresh the whole dashboard" +#~ msgstr "Forçar a atualização do painel inteiro" + +#~ msgid "Edit this dashboard's properties" +#~ msgstr "Edite as propriedades deste painel" + +#~ msgid "Load a template" +#~ msgstr "Carregue um modelo" + +#~ msgid "Load a CSS template" +#~ msgstr "Carregue um modelo CSS" + +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "CSS" + +#~ msgid "Live CSS Editor" +#~ msgstr "Live CSS Editor" + +#~ msgid "Don't refresh" +#~ msgstr "Não atualize" + +#~ msgid "10 seconds" +#~ msgstr "10 segundos" + +#~ msgid "30 seconds" +#~ msgstr "30 segundos" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minuto" + +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 minutos" + +#~ msgid "Refresh Interval" +#~ msgstr "Intervalo de atualização" + +#~ msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" +#~ msgstr "Escolha a frequência de atualização para este painel de controle" + +#~ msgid "This dashboard was saved successfully." +#~ msgstr "Este painel de controle foi salvo com sucesso." + +#~ msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " +#~ msgstr "Desculpe, houve um erro ao salvar este painel:" + +#~ msgid "You must pick a name for the new dashboard" +#~ msgstr "Você deve escolher um nome para o novo painel de controle" + +#~ msgid "Save Dashboard" +#~ msgstr "Save Dashboard" + +#~ msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +#~ msgstr "Overwrite Dashboard [%s]" + +#~ msgid "Save as:" +#~ msgstr "Salvar como:" + +#~ msgid "[dashboard name]" +#~ msgstr "[Nome do painel]" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Viz" +#~ msgstr "Veja" + +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "Modificado" + +#~ msgid "Add Slices" +#~ msgstr "Adicionar fatias" + +#~ msgid "Add a new slice to the dashboard" +#~ msgstr "Adicione uma nova fatia ao painel" + +#~ msgid "Add Slices to Dashboard" +#~ msgstr "Adicione fatias ao painel de instrumentos" + +#~ msgid "Move chart" +#~ msgstr "Mover gráfico" + +#~ msgid "Force refresh data" +#~ msgstr "Forçar dados de atualização" + +#~ msgid "Toggle chart description" +#~ msgstr "Alternar descrição do gráfico" + +#~ msgid "Edit chart" +#~ msgstr "Editar gráfico" + +#~ msgid "Export CSV" +#~ msgstr "Exportar CSV" + +#~ msgid "Explore chart" +#~ msgstr "Explore gráfico" + +#~ msgid "Remove chart from dashboard" +#~ msgstr "Remova o gráfico do painel" + +#~ msgid "is expected to be a number" +#~ msgstr "é esperado que seja um número" + +#~ msgid "is expected to be an integer" +#~ msgstr "espera-se que seja um número inteiro" + +#~ msgid "cannot be empty" +#~ msgstr "não pode estar vazio" + +#~ msgid "%s - untitled" +#~ msgstr "%s - sem título" + +#~ msgid "Edit slice properties" +#~ msgstr "Editar propriedades da fatia" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "descrição" + +#~ msgid "bolt" +#~ msgstr "parafuso" + +#~ msgid "Changing this control takes effect instantly" +#~ msgstr "Alterar esse controle é efetivo instantaneamente" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Erro..." + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Inquerir" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Altura" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Largura" + +#~ msgid "Export to .json" +#~ msgstr "Exportar para .json" + +#~ msgid "Export to .csv format" +#~ msgstr "Exportar para o formato .csv" + +#~ msgid "Please enter a slice name" +#~ msgstr "Digite um nome de fatia" + +#~ msgid "Please select a dashboard" +#~ msgstr "Selecione um painel de controle" + +#~ msgid "Please enter a dashboard name" +#~ msgstr "Digite um nome de painel" + +#~ msgid "Save A Slice" +#~ msgstr "Salvar uma fatia" + +#~ msgid "Overwrite slice %s" +#~ msgstr "Substitua a fatia %s" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Salvar como" + +#~ msgid "[slice name]" +#~ msgstr "[nome da fatia]" + +#~ msgid "Do not add to a dashboard" +#~ msgstr "Não adicione um painel" + +#~ msgid "Add slice to existing dashboard" +#~ msgstr "Adicione uma fatia ao painel de controle existente" + +#~ msgid "Add to new dashboard" +#~ msgstr "Adicionar ao novo painel" + +#~ msgid "Save & go to dashboard" +#~ msgstr "Salve e vá para o painel de bordo" + +#~ msgid "Check out this slice: %s" +#~ msgstr "Confira esta fatia: %s" + +#~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "O valor `Min` deve ser numérico ou vazio" + +#~ msgid "`Max` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "O valor `Max` deve ser numérico ou vazio" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max" + +#~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" +#~ msgstr "Algo deu errado ao buscar a lista de fontes de dados" + +#~ msgid "Click to point to another datasource" +#~ msgstr "Clique para apontar para outra fonte de dados" + +#~ msgid "Edit the datasource's configuration" +#~ msgstr "Edite a configuração da fonte de dados" + +#~ msgid "Select a datasource" +#~ msgstr "Selecione uma fonte de dados" + +#~ msgid "Search / Filter" +#~ msgstr "Pesquisa / Filtro" + +#~ msgid "Filter value" +#~ msgstr "Valor de filtro" + +#~ msgid "Select metric" +#~ msgstr "Selecione a métrica" + +#~ msgid "Select column" +#~ msgstr "Selecione a coluna" + +#~ msgid "Select operator" +#~ msgstr "Selecione o operador" + +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "Adicionar filtro" + +#~ msgid "Error while fetching data" +#~ msgstr "Erro ao buscar dados" + +#~ msgid "Select %s" +#~ msgstr "Selecione %s" + +#~ msgid "textarea" +#~ msgstr "textarea" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "in modal" +#~ msgstr "em modal" + +#~ msgid "Select a visualization type" +#~ msgstr "Selecione um tipo de visualização" + +#~ msgid "Updating chart was stopped" +#~ msgstr "O mapa de atualização foi interrompido" + +#~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" +#~ msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar a visualização: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is to large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "" +#~ "Talvez seus dados tenham crescido, seu" +#~ " banco de dados está sob carga " +#~ "incomum, ou você está simplesmente " +#~ "consultando uma fonte de dados que " +#~ "seja grande para ser processada dentro" +#~ " do intervalo de tempo limite. Se " +#~ "for esse o caso, recomendamos que " +#~ "você sintetize seus dados ainda mais." + +#~ msgid "Network error." +#~ msgstr "Erro de rede." + +#~ msgid "" +#~ "A reference to the [Time] configuration," +#~ " taking granularity into account" +#~ msgstr "" +#~ "Uma referência à configuração [Time], " +#~ "levando em consideração a granularidade" + +#~ msgid "Group by" +#~ msgstr "Agrupar por" + +#~ msgid "One or many controls to group by" +#~ msgstr "Um ou vários controles para agrupar" + +#~ msgid "Datasource" +#~ msgstr "Fonte de dados" + +#~ msgid "Visualization Type" +#~ msgstr "Tipo de Visualização" + +#~ msgid "The type of visualization to display" +#~ msgstr "O tipo de visualização a ser exibida" + +#~ msgid "Metrics" +#~ msgstr "Métricas" + +#~ msgid "One or many metrics to display" +#~ msgstr "Uma ou várias métricas para exibir" + +#~ msgid "Percentage Metrics" +#~ msgstr "Métricas percentuais" + +#~ msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" +#~ msgstr "Métricas para qual porcentagem do total deve ser exibida" + +#~ msgid "Y Axis Bounds" +#~ msgstr "Y Axis Bounds" + +#~ msgid "" +#~ "Bounds for the Y axis. When left" +#~ " empty, the bounds are dynamically " +#~ "defined based on the min/max of " +#~ "the data. Note that this feature " +#~ "will only expand the axis range. " +#~ "It won't narrow the data's extent." +#~ msgstr "" +#~ "Limites para o eixo Y. Quando " +#~ "deixados vazios, os limites são " +#~ "definidos dinamicamente com base no min" +#~ " / max dos dados. Observe que " +#~ "esse recurso expandirá apenas o alcance" +#~ " do eixo. Não restringirá a extensão" +#~ " dos dados." + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Encomenda" + +#~ msgid "Annotation Layers" +#~ msgstr "Camadas de anotação" + +#~ msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" +#~ msgstr "Camadas de anotação para sobreposição na visualização" + +#~ msgid "Select a annotation layer" +#~ msgstr "Selecione uma camada de anotação" + +#~ msgid "Error while fetching annotation layers" +#~ msgstr "Erro ao buscar camadas de anotações" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "Métrica" + +#~ msgid "Choose the metric" +#~ msgstr "Escolha a métrica" + +#~ msgid "Right Axis Metric" +#~ msgstr "Metric do Eixo Direito" + +#~ msgid "Choose a metric for right axis" +#~ msgstr "Escolha uma métrica para o eixo direito" + +#~ msgid "Stacked Style" +#~ msgstr "Estilo empilhado" + +#~ msgid "Sort X Axis" +#~ msgstr "Classificar X Axis" + +#~ msgid "Sort Y Axis" +#~ msgstr "Eixo de classificação Y" + +#~ msgid "Linear Color Scheme" +#~ msgstr "Esquema de cores lineares" + +#~ msgid "Normalize Across" +#~ msgstr "Normalize across" + +#~ msgid "" +#~ "Color will be rendered based on a" +#~ " ratio of the cell against the " +#~ "sum of across this criteria" +#~ msgstr "" +#~ "A cor será renderizada com base em" +#~ " uma proporção da célula contra a " +#~ "soma de este critério" + +#~ msgid "Horizon Color Scale" +#~ msgstr "Horizon Color Scale" + +#~ msgid "Defines how the color are attributed." +#~ msgstr "Define como a cor é atribuída." + +#~ msgid "Rendering" +#~ msgstr "Renderização" + +#~ msgid "" +#~ "image-rendering CSS attribute of the " +#~ "canvas object that defines how the " +#~ "browser scales up the image" +#~ msgstr "" +#~ "atributo CSS de renderização de imagem" +#~ " do objeto de tela que define " +#~ "como o navegador aumenta a imagem" + +#~ msgid "XScale Interval" +#~ msgstr "Intervalo XScale" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" +#~ msgstr "Número de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala X" + +#~ msgid "YScale Interval" +#~ msgstr "YScale Interval" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" +#~ msgstr "Número de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala Y" + +#~ msgid "Include Time" +#~ msgstr "Incluir Hora" + +#~ msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" +#~ msgstr "" +#~ "Se deve incluir a granularidade do " +#~ "tempo conforme definido na seção de " +#~ "tempo" + +#~ msgid "Show percentage" +#~ msgstr "Mostrar porcentagem" + +#~ msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" +#~ msgstr "Se deve incluir a porcentagem na dica de ferramenta" + +#~ msgid "Stacked Bars" +#~ msgstr "Barras empilhadas" + +#~ msgid "Show totals" +#~ msgstr "Mostrar totais" + +#~ msgid "Display total row/column" +#~ msgstr "Exibir linha / coluna total" + +#~ msgid "Show Markers" +#~ msgstr "Mostrar marcadores" + +#~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" +#~ msgstr "Mostrar pontos de dados como marcadores de círculo nas linhas" + +#~ msgid "Bar Values" +#~ msgstr "Valores do Bar" + +#~ msgid "Show the value on top of the bar" +#~ msgstr "Mostre o valor em cima da barra" + +#~ msgid "Sort Bars" +#~ msgstr "Classificar Bares" + +#~ msgid "Sort bars by x labels." +#~ msgstr "Classifique barras por x etiquetas." + +#~ msgid "Combine Metrics" +#~ msgstr "Métricas combinadas" + +#~ msgid "" +#~ "Display metrics side by side within " +#~ "each column, as opposed to each " +#~ "column being displayed side by side " +#~ "for each metric." +#~ msgstr "" +#~ "Exibir métricas lado a lado dentro " +#~ "de cada coluna, em oposição a cada" +#~ " coluna sendo exibida lado a lado " +#~ "por cada métrica." + +#~ msgid "Extra Controls" +#~ msgstr "Controles extras" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to show extra controls or " +#~ "not. Extra controls include things like" +#~ " making mulitBar charts stacked or " +#~ "side by side." +#~ msgstr "" +#~ "Seja para mostrar controles extras ou" +#~ " não. Os controles extras incluem " +#~ "coisas como fazer quadros de mulitBar" +#~ " empilhados ou lado a lado." + +#~ msgid "Reduce X ticks" +#~ msgstr "Reduza os carrapatos X" + +#~ msgid "" +#~ "Reduces the number of X axis ticks" +#~ " to be rendered. If true, the x" +#~ " axis wont overflow and labels may" +#~ " be missing. If false, a minimum " +#~ "width will be applied to columns " +#~ "and the width may overflow into an" +#~ " horizontal scroll." +#~ msgstr "" +#~ "Reduz o número de tiques do eixo" +#~ " X a serem renderizados. Se for " +#~ "verdade, o eixo x não irá " +#~ "transbordar e rótulos podem estar " +#~ "faltando. Se for falso, uma largura " +#~ "mínima será aplicada às colunas e " +#~ "a largura pode transbordar em um " +#~ "pergaminho horizontal." + +#~ msgid "Include Series" +#~ msgstr "Incluir Série" + +#~ msgid "Include series name as an axis" +#~ msgstr "Inclua o nome da série como um eixo" + +#~ msgid "Color Metric" +#~ msgstr "Métrica de cor" + +#~ msgid "A metric to use for color" +#~ msgstr "Uma métrica para usar para cores" + +#~ msgid "Country Name" +#~ msgstr "Nome do país" + +#~ msgid "The name of country that Superset should display" +#~ msgstr "O nome do país que Superset deve exibir" + +#~ msgid "Country Field Type" +#~ msgstr "Tipo de campo do país" + +#~ msgid "" +#~ "The country code standard that Superset" +#~ " should expect to find in the " +#~ "[country] column" +#~ msgstr "" +#~ "O padrão do código do país que " +#~ "Superset deve esperar encontrar na " +#~ "coluna [country]" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Colunas" + +#~ msgid "One or many controls to pivot as columns" +#~ msgstr "Um ou vários controles para girar como colunas" + +#~ msgid "Columns to display" +#~ msgstr "Colunas para exibir" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origem" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the origin where time buckets" +#~ " start, accepts natural dates as in" +#~ " `now`, `sunday` or `1970-01-01`" +#~ msgstr "" +#~ "Define a origem onde os baldes de" +#~ " tempo começam, aceita datas naturais " +#~ "como em `now`,` sunday` ou `1970-01-01`" + +#~ msgid "Bottom Margin" +#~ msgstr "Margem inferior" + +#~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" +#~ "Margem inferior, em pixels, permitindo " +#~ "mais espaço para etiquetas de eixos" + +#~ msgid "Left Margin" +#~ msgstr "Margem esquerda" + +#~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" +#~ "Margem esquerda, em pixels, permitindo " +#~ "mais espaço para rótulos de eixos" + +#~ msgid "Time Granularity" +#~ msgstr "Granularidade do tempo" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. Note that you can type" +#~ " and use simple natural language as" +#~ " in `10 seconds`, `1 day` or " +#~ "`56 weeks`" +#~ msgstr "" +#~ "O tempo de granularidade para a " +#~ "visualização. Observe que você pode " +#~ "digitar e usar linguagem natural simples" +#~ " como \"10 segundos\", \"1 dia\" ou" +#~ " \"56 semanas\"." + +#~ msgid "Domain" +#~ msgstr "Domínio" + +#~ msgid "The time unit used for the grouping of blocks" +#~ msgstr "A unidade de tempo usada para o agrupamento de blocos" + +#~ msgid "Subdomain" +#~ msgstr "Subdomínio" + +#~ msgid "" +#~ "The time unit for each block. " +#~ "Should be a smaller unit than " +#~ "domain_granularity. Should be larger or " +#~ "equal to Time Grain" +#~ msgstr "" +#~ "A unidade de tempo para cada " +#~ "bloco. Deve ser uma unidade menor " +#~ "que domain_granularity. Deve ser maior " +#~ "ou igual a Time Grain" + +#~ msgid "Link Length" +#~ msgstr "Comprimento do link" + +#~ msgid "Link length in the force layout" +#~ msgstr "Comprimento do link no layout da força" + +#~ msgid "Charge" +#~ msgstr "Carregar" + +#~ msgid "Charge in the force layout" +#~ msgstr "Cobrar no layout da força" + +#~ msgid "" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table or. Also note" +#~ " that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "" +#~ "A coluna de tempo para a " +#~ "visualização. Observe que você pode " +#~ "definir uma expressão arbitrária que " +#~ "retorna uma coluna DATETIME na tabela" +#~ " ou. Observe também que o filtro " +#~ "abaixo é aplicado contra esta coluna " +#~ "ou expressão" + +#~ msgid "Time Grain" +#~ msgstr "Tempo Grain" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. This applies a date " +#~ "transformation to alter your time column" +#~ " and defines a new time granularity." +#~ " The options here are defined on " +#~ "a per database engine basis in the" +#~ " Superset source code." +#~ msgstr "" +#~ "O tempo de granularidade para a " +#~ "visualização. Isso aplica uma transformação" +#~ " de data para alterar sua coluna " +#~ "de tempo e define uma nova " +#~ "granularidade de tempo. As opções aqui" +#~ " são definidas por base de banco " +#~ "de dados por base no código-fonte" +#~ " Superset." + +#~ msgid "Resample Rule" +#~ msgstr "Regra de Repetição" + +#~ msgid "Pandas resample rule" +#~ msgstr "Regra de resample de pandas" + +#~ msgid "Resample How" +#~ msgstr "Resample How" + +#~ msgid "Pandas resample how" +#~ msgstr "Pandas ressamam como" + +#~ msgid "Resample Fill Method" +#~ msgstr "Método de preenchimento da rememplificação" + +#~ msgid "Pandas resample fill method" +#~ msgstr "Método de preenchimento de reamalhamento de pandas" + +#~ msgid "Since" +#~ msgstr "Desde a" + +#~ msgid "7 days ago" +#~ msgstr "7 dias atrás" + +#~ msgid "Until" +#~ msgstr "Até" + +#~ msgid "Max Bubble Size" +#~ msgstr "Tamanho máximo da bolha" + +#~ msgid "Whisker/outlier options" +#~ msgstr "Opções de Whisker / Outlier" + +#~ msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." +#~ msgstr "Determina como são calculados os bigodes e outliers." + +#~ msgid "Ratio" +#~ msgstr "Ratio" + +#~ msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." +#~ msgstr "Relação de aspecto do alvo para telhas de treemap." + +#~ msgid "Number format" +#~ msgstr "Formato numérico" + +#~ msgid "Row limit" +#~ msgstr "Limite de linha" + +#~ msgid "Series limit" +#~ msgstr "Limite de série" + +#~ msgid "Limits the number of time series that get displayed" +#~ msgstr "Limita o número de séries temporais que são exibidas" + +#~ msgid "Sort By" +#~ msgstr "Ordenar por" + +#~ msgid "Metric used to define the top series" +#~ msgstr "Métrica usada para definir a série superior" + +#~ msgid "Sort Descending" +#~ msgstr "Ordenar decrescente" + +#~ msgid "Whether to sort descending or ascending" +#~ msgstr "Quer classificar descendente ou ascendente" + +#~ msgid "Rolling" +#~ msgstr "Rolling" + +#~ msgid "" +#~ "Defines a rolling window function to " +#~ "apply, works along with the [Periods]" +#~ " text box" +#~ msgstr "" +#~ "Define uma função de janela rolante " +#~ "para aplicar, funciona junto com a " +#~ "caixa de texto [Períodos]" + +#~ msgid "Periods" +#~ msgstr "Períodos" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the size of the rolling " +#~ "window function, relative to the time" +#~ " granularity selected" +#~ msgstr "" +#~ "Define o tamanho da função da " +#~ "janela rolante, em relação à " +#~ "granularidade de tempo selecionada" + +#~ msgid "Min Periods" +#~ msgstr "Períodos mínimos" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum number of rolling periods" +#~ " required to show a value. For " +#~ "instance if you do a cumulative " +#~ "sum on 7 days you may want " +#~ "your \"Min Period\" to be 7, so" +#~ " that all data points shown are " +#~ "the total of 7 periods. This will" +#~ " hide the \"ramp up\" taking place" +#~ " over the first 7 periods" +#~ msgstr "" +#~ "O número mínimo de períodos de " +#~ "rolamento necessários para mostrar um " +#~ "valor. Por exemplo, se você fizer " +#~ "uma soma cumulativa em 7 dias, " +#~ "você pode querer que seu \"Período " +#~ "Mínimo\" seja 7, de modo que todos" +#~ " os pontos de dados mostrados sejam" +#~ " o total de 7 períodos. Isso " +#~ "irá esconder a \"aceleração\" ocorrendo " +#~ "nos primeiros 7 períodos" + +#~ msgid "Series" +#~ msgstr "Series" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the grouping of entities. Each" +#~ " series is shown as a specific " +#~ "color on the chart and has a " +#~ "legend toggle" +#~ msgstr "" +#~ "Define o agrupamento de entidades. Cada" +#~ " série é mostrada como uma cor " +#~ "específica no gráfico e tem uma " +#~ "alternância de legenda" + +#~ msgid "Entity" +#~ msgstr "Entidade" + +#~ msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +#~ msgstr "Isso define o elemento a ser plotado no gráfico" + +#~ msgid "X Axis" +#~ msgstr "X Axis" + +#~ msgid "Metric assigned to the [X] axis" +#~ msgstr "Metric atribuído ao eixo [X]" + +#~ msgid "Y Axis" +#~ msgstr "Eixo" + +#~ msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +#~ msgstr "Metric atribuído ao eixo [Y]" + +#~ msgid "Bubble Size" +#~ msgstr "Tamanho da bolha" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "" +#~ "The URL, this control is templated, " +#~ "so you can integrate {{ width }}" +#~ " and/or {{ height }} in your " +#~ "URL string." +#~ msgstr "" +#~ "O URL, este controle está modelado, " +#~ "para que você possa integrar {{width}}" +#~ " e / ou {{height}} em sua " +#~ "string de URL." + +#~ msgid "X Axis Label" +#~ msgstr "Etiqueta X Axis" + +#~ msgid "Y Axis Label" +#~ msgstr "E Eixo Etiqueta" + +#~ msgid "Custom WHERE clause" +#~ msgstr "Cláusula WHERE personalizada" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's WHERE clause, as " +#~ "an AND to other criteria. You can" +#~ " include complex expression, parenthesis " +#~ "and anything else supported by the " +#~ "backend it is directed towards." +#~ msgstr "" +#~ "O texto nesta caixa é incluído na" +#~ " cláusula WHERE da sua consulta, como" +#~ " um AND para outros critérios. Você" +#~ " pode incluir expressão complexa, " +#~ "parênteses e qualquer outra coisa " +#~ "suportada pelo backend para o qual " +#~ "é direcionado." + +#~ msgid "Custom HAVING clause" +#~ msgstr "Cláusula HAVING personalizada" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's HAVING clause, as" +#~ " an AND to other criteria. You " +#~ "can include complex expression, parenthesis" +#~ " and anything else supported by the" +#~ " backend it is directed towards." +#~ msgstr "" +#~ "O texto nesta caixa é incluído na" +#~ " cláusula HAVING da sua consulta, " +#~ "como um AND para outros critérios. " +#~ "Você pode incluir expressão complexa, " +#~ "parênteses e qualquer outra coisa " +#~ "suportada pelo backend para o qual " +#~ "é direcionado." + +#~ msgid "Comparison Period Lag" +#~ msgstr "Retardo do período de comparação" + +#~ msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" +#~ msgstr "" +#~ "Com base na granularidade, o número " +#~ "de períodos de tempo para comparar " +#~ "contra" + +#~ msgid "Comparison suffix" +#~ msgstr "Sufixo de comparação" + +#~ msgid "Suffix to apply after the percentage display" +#~ msgstr "Sufixo para aplicar após a exibição percentual" + +#~ msgid "Table Timestamp Format" +#~ msgstr "Formato de data e hora da tabela" + +#~ msgid "Timestamp Format" +#~ msgstr "Formato do carimbo de data / hora" + +#~ msgid "Series Height" +#~ msgstr "Altura da série" + +#~ msgid "Pixel height of each series" +#~ msgstr "Altura de pixel de cada série" + +#~ msgid "Page Length" +#~ msgstr "Comprimento da página" + +#~ msgid "Rows per page, 0 means no pagination" +#~ msgstr "Linhas por página, 0 significa que nenhuma paginação" + +#~ msgid "X Axis Format" +#~ msgstr "Formato X Axis" + +#~ msgid "Y Axis Format" +#~ msgstr "Y Eixo Formato" + +#~ msgid "Right Axis Format" +#~ msgstr "Formato do Eixo Direito" + +#~ msgid "Date Time Format" +#~ msgstr "Formato da hora da data" + +#~ msgid "Markup Type" +#~ msgstr "Tipo de marcação" + +#~ msgid "Pick your favorite markup language" +#~ msgstr "Escolha sua linguagem de marcação favorita" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Rotação" + +#~ msgid "Rotation to apply to words in the cloud" +#~ msgstr "Rotação para aplicar a palavras na nuvem" + +#~ msgid "Line Style" +#~ msgstr "Estilo de linha" + +#~ msgid "Line interpolation as defined by d3.js" +#~ msgstr "Interpolação de linha conforme definido por d3.js" + +#~ msgid "Label Type" +#~ msgstr "Tipo de etiqueta" + +#~ msgid "What should be shown on the label?" +#~ msgstr "O que deve ser mostrado no rótulo?" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Código" + +#~ msgid "Put your code here" +#~ msgstr "Coloque seu código aqui" + +#~ msgid "Aggregation function" +#~ msgstr "Função de agregação" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function to apply when " +#~ "pivoting and computing the total rows" +#~ " and columns" +#~ msgstr "" +#~ "Função de agregação a ser aplicada " +#~ "ao girar e calcular o total de " +#~ "linhas e colunas" + +#~ msgid "Font Size From" +#~ msgstr "Tamanho da fonte de" + +#~ msgid "Font size for the smallest value in the list" +#~ msgstr "Tamanho da fonte para o menor valor na lista" + +#~ msgid "Font Size To" +#~ msgstr "Tamanho da fonte para" + +#~ msgid "Font size for the biggest value in the list" +#~ msgstr "Tamanho da fonte para o maior valor na lista" + +#~ msgid "Instant Filtering" +#~ msgstr "Filtragem instantânea" + +#~ msgid "Range Filter" +#~ msgstr "Filtro de intervalo" + +#~ msgid "Whether to display the time range interactive selector" +#~ msgstr "Se deseja exibir o seletor interativo do intervalo de tempo" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Filtro de data" + +#~ msgid "Whether to include a time filter" +#~ msgstr "Seja para incluir um filtro de tempo" + +#~ msgid "Show SQL Granularity Dropdown" +#~ msgstr "Show SQL Granularity Dropdown" + +#~ msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" +#~ msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso SQL Granularity" + +#~ msgid "Show SQL Time Column" +#~ msgstr "Mostrar coluna de tempo SQL" + +#~ msgid "Check to include Time Column dropdown" +#~ msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Coluna de tempo" + +#~ msgid "Show Druid Granularity Dropdown" +#~ msgstr "Show Druid Granularity Dropdown" + +#~ msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" +#~ msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Druid Granularity" + +#~ msgid "Show Druid Time Origin" +#~ msgstr "Show Druid Time Origin" + +#~ msgid "Check to include Time Origin dropdown" +#~ msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Origem do tempo" + +#~ msgid "Data Table" +#~ msgstr "Tabela de dados" + +#~ msgid "Whether to display the interactive data table" +#~ msgstr "Se deseja exibir a tabela de dados interativos" + +#~ msgid "Search Box" +#~ msgstr "Caixa de pesquisa" + +#~ msgid "Whether to include a client side search box" +#~ msgstr "Se incluir uma caixa de pesquisa do lado do cliente" + +#~ msgid "Table Filter" +#~ msgstr "Filtro de mesa" + +#~ msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" +#~ msgstr "Se deseja aplicar o filtro quando a célula da tabela é clicada" + +#~ msgid "Show Bubbles" +#~ msgstr "Show Bubbles" + +#~ msgid "Whether to display bubbles on top of countries" +#~ msgstr "Seja para exibir bolhas em cima dos países" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "lenda" + +#~ msgid "Whether to display the legend (toggles)" +#~ msgstr "Se deseja exibir a legenda (alternar)" + +#~ msgid "Show Values" +#~ msgstr "Mostrar valores" + +#~ msgid "Whether to display the numerical values within the cells" +#~ msgstr "Se deseja exibir os valores numéricos dentro das células" + +#~ msgid "X bounds" +#~ msgstr "X limites" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" +#~ msgstr "Se deseja exibir os valores mínimo e máximo do eixo X" + +#~ msgid "Y bounds" +#~ msgstr "Y limites" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" +#~ msgstr "Se deseja exibir os valores mínimo e máximo do eixo Y" + +#~ msgid "Rich Tooltip" +#~ msgstr "Rich Tooltip" + +#~ msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" +#~ msgstr "" +#~ "A ferramenta de informação rica mostra" +#~ " uma lista de todas as séries " +#~ "para esse ponto no tempo" + +#~ msgid "Y Log Scale" +#~ msgstr "Y Escala de registro" + +#~ msgid "Use a log scale for the Y axis" +#~ msgstr "Use uma escala de log para o eixo Y" + +#~ msgid "X Log Scale" +#~ msgstr "X Log Scale" + +#~ msgid "Use a log scale for the X axis" +#~ msgstr "Use uma escala de log para o eixo X" + +#~ msgid "Log Scale" +#~ msgstr "Escala logarítmica" + +#~ msgid "Use a log scale" +#~ msgstr "Use uma escala de registro" + +#~ msgid "Donut" +#~ msgstr "Rosquinha" + +#~ msgid "Do you want a donut or a pie?" +#~ msgstr "Você quer uma rosquinha ou uma torta?" + +#~ msgid "Put labels outside" +#~ msgstr "Coloque rótulos fora" + +#~ msgid "Put the labels outside the pie?" +#~ msgstr "Coloque as etiquetas fora da torta?" + +#~ msgid "Contribution" +#~ msgstr "Contribuição" + +#~ msgid "Compute the contribution to the total" +#~ msgstr "Calcule a contribuição para o total" + +#~ msgid "Period Ratio" +#~ msgstr "Rácio de Período" + +#~ msgid "" +#~ "[integer] Number of period to compare" +#~ " against, this is relative to the " +#~ "granularity selected" +#~ msgstr "" +#~ "[número inteiro] Número do período a " +#~ "comparar contra, isto é relativo à " +#~ "granularidade selecionada" + +#~ msgid "Period Ratio Type" +#~ msgstr "Tipo de Rácio de Período" + +#~ msgid "" +#~ "`factor` means (new/previous), `growth` is " +#~ "((new/previous) - 1), `value` is " +#~ "(new-previous)" +#~ msgstr "" +#~ "`factor 'significa (novo / anterior),` " +#~ "crescimento' é ((novo / anterior) - " +#~ "1), `valor` é (novo-anterior)" + +#~ msgid "Time Shift" +#~ msgstr "Mudança de horário" + +#~ msgid "" +#~ "Overlay a timeseries from a relative " +#~ "time period. Expects relative time delta" +#~ " in natural language (example: 24 " +#~ "hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" +#~ msgstr "" +#~ "Superponha uma série de tempo de " +#~ "um período de tempo relativo. Espera " +#~ "tempo relativo delta em linguagem " +#~ "natural (exemplo: 24 horas, 7 dias, " +#~ "56 semanas, 365 dias)" + +#~ msgid "Subheader" +#~ msgstr "Subtítulo" + +#~ msgid "Description text that shows up below your Big Number" +#~ msgstr "Texto de descrição que aparece abaixo do seu grande número" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "rótulo" + +#~ msgid "" +#~ "`count` is COUNT(*) if a group by" +#~ " is used. Numerical columns will be" +#~ " aggregated with the aggregator. Non-" +#~ "numerical columns will be used to " +#~ "label points. Leave empty to get a" +#~ " count of points in each cluster." +#~ msgstr "" +#~ "`count` é COUNT (*) se um grupo" +#~ " for usado. As colunas numéricas " +#~ "serão agregadas com o agregador. Colunas" +#~ " não-numéricas serão usadas para " +#~ "rotular pontos. Deixe vazio para obter" +#~ " uma contagem de pontos em cada " +#~ "cluster." + +#~ msgid "Map Style" +#~ msgstr "Estilo do mapa" + +#~ msgid "Base layer map style" +#~ msgstr "Estilo do mapa da camada base" + +#~ msgid "Clustering Radius" +#~ msgstr "Raio de agrupamento" + +#~ msgid "" +#~ "The radius (in pixels) the algorithm " +#~ "uses to define a cluster. Choose 0" +#~ " to turn off clustering, but beware" +#~ " that a large number of points " +#~ "(>1000) will cause lag." +#~ msgstr "" +#~ "O raio (em pixels) que o algoritmo" +#~ " usa para definir um cluster. Escolha" +#~ " 0 para desativar o cluster, mas " +#~ "tenha cuidado com o fato de que" +#~ " um grande número de pontos (> " +#~ "1000) causará atraso." + +#~ msgid "Point Radius" +#~ msgstr "Ponto Raio" + +#~ msgid "" +#~ "The radius of individual points (ones" +#~ " that are not in a cluster). " +#~ "Either a numerical column or `Auto`, " +#~ "which scales the point based on " +#~ "the largest cluster" +#~ msgstr "" +#~ "O raio de pontos individuais (aqueles" +#~ " que não estão em um cluster). " +#~ "Ou uma coluna numérica ou `Auto '," +#~ " que escala o ponto com base no" +#~ " maior cluster" + +#~ msgid "Point Radius Unit" +#~ msgstr "Unidade de raio de ponto" + +#~ msgid "The unit of measure for the specified point radius" +#~ msgstr "A unidade de medida para o raio de ponto especificado" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Opacidade" + +#~ msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." +#~ msgstr "Opacidade de todos os clusters, pontos e rótulos. Entre 0 e 1." + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Zoom" + +#~ msgid "Zoom level of the map" +#~ msgstr "Nível de zoom do mapa" + +#~ msgid "Default latitude" +#~ msgstr "Latitude padrão" + +#~ msgid "Latitude of default viewport" +#~ msgstr "Latitude da janela de exibição padrão" + +#~ msgid "Default longitude" +#~ msgstr "Longitude padrão" + +#~ msgid "Longitude of default viewport" +#~ msgstr "Longitude da exibição padrão" + +#~ msgid "Live render" +#~ msgstr "Live render" + +#~ msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" +#~ msgstr "" +#~ "Pontos e clusters serão atualizados à" +#~ " medida que a viewport estiver sendo" +#~ " alterada" + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "Cor RGB" + +#~ msgid "The color for points and clusters in RGB" +#~ msgstr "A cor para pontos e clusters em RGB" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Cor" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Escolha uma cor" + +#~ msgid "Ranges" +#~ msgstr "Gamas" + +#~ msgid "Ranges to highlight with shading" +#~ msgstr "Gira para destacar com sombreamento" + +#~ msgid "Range labels" +#~ msgstr "Etiquetas de escala" + +#~ msgid "Labels for the ranges" +#~ msgstr "Etiquetas para os intervalos" + +#~ msgid "Markers" +#~ msgstr "Marcadores" + +#~ msgid "List of values to mark with triangles" +#~ msgstr "Lista de valores a marcar com triângulos" + +#~ msgid "Marker labels" +#~ msgstr "Marcadores de marcador" + +#~ msgid "Labels for the markers" +#~ msgstr "Etiquetas para marcadores" + +#~ msgid "Marker lines" +#~ msgstr "Linhas de marcador" + +#~ msgid "List of values to mark with lines" +#~ msgstr "Lista de valores a marcar com linhas" + +#~ msgid "Marker line labels" +#~ msgstr "Marcadores de linha de marcador" + +#~ msgid "Labels for the marker lines" +#~ msgstr "Etiquetas para as linhas de marcação" + +#~ msgid "Slice ID" +#~ msgstr "ID da fatia" + +#~ msgid "The id of the active slice" +#~ msgstr "O id da fatia ativa" + +#~ msgid "Cache Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Tempo limite de cache (segundos)" + +#~ msgid "The number of seconds before expiring the cache" +#~ msgstr "O número de segundos antes de expirar o cache" + +#~ msgid "Order by entity id" +#~ msgstr "Encomendar por identificação de entidade" + +#~ msgid "" +#~ "Important! Select this if the table " +#~ "is not already sorted by entity " +#~ "id, else there is no guarantee " +#~ "that all events for each entity " +#~ "are returned." +#~ msgstr "" +#~ "Importante! Selecione isso se a tabela" +#~ " ainda não estiver classificada por " +#~ "entidade, caso contrário, não há " +#~ "garantia de que todos os eventos " +#~ "para cada entidade sejam devolvidos." + +#~ msgid "Minimum leaf node event count" +#~ msgstr "Contagem minima do evento do nó da folha" + +#~ msgid "" +#~ "Leaf nodes that represent fewer than " +#~ "this number of events will be " +#~ "initially hidden in the visualization" +#~ msgstr "" +#~ "Os nós da folha que representam " +#~ "menos do que este número de " +#~ "eventos serão inicialmente ocultos na " +#~ "visualização" + +#~ msgid "Color Scheme" +#~ msgstr "Esquema de cores" + +#~ msgid "The color scheme for rendering chart" +#~ msgstr "O esquema de cores para o gráfico de renderização" + +#~ msgid "Significance Level" +#~ msgstr "Nível de significância" + +#~ msgid "Threshold alpha level for determining significance" +#~ msgstr "Nível alfa limite para determinar o significado" + +#~ msgid "p-value precision" +#~ msgstr "precisão de valor p" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display p-values" +#~ msgstr "Número de casas decimais para exibir valores p" + +#~ msgid "Lift percent precision" +#~ msgstr "Precisão percentual de elevação" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display lift values" +#~ msgstr "Número de casas decimais com as quais exibir valores de elevação" + +#~ msgid "Time Series Columns" +#~ msgstr "Colunas das séries temporais" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opções" + +#~ msgid "Not Time Series" +#~ msgstr "Série não temporária" + +#~ msgid "Ignore time" +#~ msgstr "Ignore o tempo" + +#~ msgid "Time Series" +#~ msgstr "Série de tempo" + +#~ msgid "Standard time series" +#~ msgstr "Série temporal" + +#~ msgid "Aggregate Mean" +#~ msgstr "Média agregada" + +#~ msgid "Mean of values over specified period" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Aggregate Sum" +#~ msgstr "Soma Agregada" + +#~ msgid "Sum of values over specified period" +#~ msgstr "Soma de valores ao longo do período especificado" + +#~ msgid "Difference" +#~ msgstr "Diferença" + +#~ msgid "Metric change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Percent Change" +#~ msgstr "Mudança percentual" + +#~ msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "Alteração de porcentagem métrica em valor de `desde 'para` até'" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "Fator" + +#~ msgid "Metric factor change from `since` to `until`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Advanced Analytics" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use the Advanced Analytics options below" +#~ msgstr "Use as opções Advanced Analytics abaixo" + +#~ msgid "Settings for time series" +#~ msgstr "Configurações para séries temporais" + +#~ msgid "Equal Date Sizes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to force date partitions to have the same height" +#~ msgstr "Verifique para forçar as partições da data a ter a mesma altura" + +#~ msgid "Partition Limit" +#~ msgstr "Limite de partição" + +#~ msgid "" +#~ "The maximum number of subdivisions of" +#~ " each group; lower values are pruned" +#~ " first" +#~ msgstr "" +#~ "O número máximo de subdivisões de " +#~ "cada grupo; os valores mais baixos " +#~ "são podados primeiro" + +#~ msgid "Partition Threshold" +#~ msgstr "Limite de partição" + +#~ msgid "" +#~ "Partitions whose height to parent height" +#~ " proportions are below this value are" +#~ " pruned" +#~ msgstr "" +#~ "As partições cuja altura para as " +#~ "proporções de altura dos pais estão " +#~ "abaixo desse valor são podadas" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempo" + +#~ msgid "Time related form attributes" +#~ msgstr "Atributos de formulário relacionados ao tempo" + +#~ msgid "Datasource & Chart Type" +#~ msgstr "Fonte de dados e tipo de gráfico" + +#~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" +#~ msgstr "Esta seção expõe maneiras de incluir trechos de SQL em sua consulta" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "Anotações" + +#~ msgid "" +#~ "This section contains options that allow" +#~ " for advanced analytical post processing" +#~ " of query results" +#~ msgstr "" +#~ "Esta seção contém opções que permitem" +#~ " o processamento analítico avançado de " +#~ "resultados de consulta" + +#~ msgid "Result Filters" +#~ msgstr "Filtros de resultados" + +#~ msgid "" +#~ "The filters to apply after post-" +#~ "aggregation.Leave the value control empty " +#~ "to filter empty strings or nulls" +#~ msgstr "" +#~ "Os filtros para aplicar após pós-" +#~ "agregação. Deixe o controle de valor " +#~ "vazio para filtrar cadeias vazias ou " +#~ "nulos" + +#~ msgid "Chart Options" +#~ msgstr "Opções do gráfico" + +#~ msgid "Breakdowns" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Defines how each series is broken down" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pie Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "Gráfico de linha de eixo duplo" + +#~ msgid "Y Axis 1" +#~ msgstr "Eixo 1" + +#~ msgid "Y Axis 2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Left Axis Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a metric for left axis" +#~ msgstr "Escolha uma métrica para o eixo esquerdo" + +#~ msgid "Left Axis Format" +#~ msgstr "Formato do eixo esquerdo" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Eixos" + +#~ msgid "GROUP BY" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" +#~ msgstr "Use esta seção se desejar uma consulta que agregue" + +#~ msgid "NOT GROUPED BY" +#~ msgstr "NÃO GRUPADO POR" + +#~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" +#~ msgstr "Use esta seção se desejar consultar linhas atômicas" + +#~ msgid "Time Series Table" +#~ msgstr "Tabela de séries temporais" + +#~ msgid "" +#~ "Templated link, it's possible to include" +#~ " {{ metric }} or other values " +#~ "coming from the controls." +#~ msgstr "" +#~ "Templated link, é possível incluir " +#~ "{{metric}} ou outros valores provenientes " +#~ "dos controles." + +#~ msgid "Pivot Options" +#~ msgstr "Opções de pivô" + +#~ msgid "Bubbles" +#~ msgstr "Bolhas" + +#~ msgid "Numeric Column" +#~ msgstr "Coluna numérica" + +#~ msgid "Select the numeric column to draw the histogram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No of Bins" +#~ msgstr "Número de embalagens" + +#~ msgid "Select number of bins for the histogram" +#~ msgstr "Selecione o número de caixas para o histograma" + +#~ msgid "Primary Metric" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" +#~ msgstr "A métrica primária é usada para definir o tamanho do segmento de arco" + +#~ msgid "Secondary Metric" +#~ msgstr "Métrica secundária" + +#~ msgid "" +#~ "This secondary metric is used to " +#~ "define the color as a ratio " +#~ "against the primary metric. If the " +#~ "two metrics match, color is mapped " +#~ "level groups" +#~ msgstr "" +#~ "Esta métrica secundária é usada para " +#~ "definir a cor como uma relação " +#~ "contra a métrica primária. Se as " +#~ "duas métricas se combinarem, a cor " +#~ "é grupos de nível mapeados" + +#~ msgid "Hierarchy" +#~ msgstr "Hierarquia" + +#~ msgid "This defines the level of the hierarchy" +#~ msgstr "Isso define o nível da hierarquia" + +#~ msgid "Source / Target" +#~ msgstr "Fonte / alvo" + +#~ msgid "Choose a source and a target" +#~ msgstr "Escolha uma fonte e um alvo" + +#~ msgid "Chord Diagram" +#~ msgstr "Diagrama de acordes" + +#~ msgid "Choose a number format" +#~ msgstr "Escolha um formato de número" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Fonte" + +#~ msgid "Choose a source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Alvo" + +#~ msgid "Choose a target" +#~ msgstr "Escolha um alvo" + +#~ msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" +#~ msgstr "ISO 3166-2 códigos de região / província / departamento" + +#~ msgid "" +#~ "It's ISO 3166-2 of your " +#~ "region/province/department in your table. (see" +#~ " documentation for list of ISO " +#~ "3166-2)" +#~ msgstr "" +#~ "É ISO 3166-2 da sua região / " +#~ "província / departamento em sua mesa." +#~ " (ver documentação para a lista de" +#~ " ISO 3166-2)" + +#~ msgid "Country Control" +#~ msgstr "Controle nacional" + +#~ msgid "3 letter code of the country" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Metric for color" +#~ msgstr "Metric for color" + +#~ msgid "Metric that defines the color of the country" +#~ msgstr "Métrica que define a cor do país" + +#~ msgid "Bubble size" +#~ msgstr "Tamanho da bolha" + +#~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" +#~ msgstr "Métrica que define o tamanho da bolha" + +#~ msgid "Filter Box" +#~ msgstr "Caixa de filtro" + +#~ msgid "Filter controls" +#~ msgstr "Controles do filtro" + +#~ msgid "" +#~ "The controls you want to filter " +#~ "on. Note that only columns checked " +#~ "as \"filterable\" will show up on " +#~ "this list." +#~ msgstr "" +#~ "Os controles nos quais deseja filtrar." +#~ " Observe que somente as colunas " +#~ "marcadas como \"filtráveis\" aparecerão nesta" +#~ " lista." + +#~ msgid "Heatmap Options" +#~ msgstr "Opções de Heatmap" + +#~ msgid "Value bounds" +#~ msgstr "Limites de valor" + +#~ msgid "Value Format" +#~ msgstr "Formato de valor" + +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Pontos" + +#~ msgid "Labelling" +#~ msgstr "Marcação" + +#~ msgid "Visual Tweaks" +#~ msgstr "Visual Tweaks" + +#~ msgid "Viewport" +#~ msgstr "Janela de exibição" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "Longitude" + +#~ msgid "Column containing longitude data" +#~ msgstr "Coluna contendo dados de longitude" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "Latitude" + +#~ msgid "Column containing latitude data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cluster label aggregator" +#~ msgstr "Agrupador de rótulos de cluster" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function applied to the list" +#~ " of points in each cluster to " +#~ "produce the cluster label." +#~ msgstr "" +#~ "Função agregada aplicada à lista de " +#~ "pontos em cada cluster para produzir " +#~ "o rótulo do cluster." + +#~ msgid "Tooltip" +#~ msgstr "Tooltip" + +#~ msgid "" +#~ "Show a tooltip when hovering over " +#~ "points and clusters describing the label" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "One or many controls to group by." +#~ " If grouping, latitude and longitude " +#~ "columns must be present." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Event definition" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Additional meta data" +#~ msgstr "Metadados adicionais" + +#~ msgid "Column containing entity ids" +#~ msgstr "Identificação de entidade contendo uma coluna" + +#~ msgid "e.g., a \"user id\" column" +#~ msgstr "por exemplo, uma coluna de \"ID do usuário\"" + +#~ msgid "Column containing event names" +#~ msgstr "Coluna contendo nomes de eventos" + +#~ msgid "Event count limit" +#~ msgstr "Limite de contagem de eventos" + +#~ msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" +#~ msgstr "O número máximo de eventos a retornar, equivalente ao número de linhas" + +#~ msgid "Meta data" +#~ msgstr "Meta dados" + +#~ msgid "Select any columns for meta data inspection" +#~ msgstr "Selecione qualquer colunas para a inspeção de meta-dados" + +#~ msgid "Paired t-test" +#~ msgstr "Teste t pareado" + +#~ msgid "Time Series Options" +#~ msgstr "Opções da série de tempo" + +#~ msgid "" +#~ "The server could not be reached. " +#~ "You may want to verify your " +#~ "connection and try again." +#~ msgstr "" +#~ "O servidor não pôde ser alcançado. " +#~ "Você pode querer verificar sua conexão" +#~ " e tentar novamente." + +#~ msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" +#~ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. (Status: %s)" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Created Content" +#~ msgstr "Conteúdo criado" + +#~ msgid "Recent Activity" +#~ msgstr "Atividade recente" + +#~ msgid "Security & Access" +#~ msgstr "Segurança e Acesso" + +#~ msgid "No slices" +#~ msgstr "Sem fatias" + +#~ msgid "No dashboards" +#~ msgstr "Sem painéis" + +#~ msgid "Dashboards" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Slices" +#~ msgstr "Fatias" + +#~ msgid "No favorite slices yet, go click on stars!" +#~ msgstr "Ainda não há fatias favoritas, clique nas estrelas!" + +#~ msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +#~ msgstr "Ainda não há painéis favoritos, clique nas estrelas!" + +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "Roles" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "Bases de dados" + +#~ msgid "Datasources" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Profile picture provided by Gravatar" +#~ msgstr "Foto do perfil fornecida por Gravatar" + +#~ msgid "joined" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "id:" +#~ msgstr "identidade:" + +#~ msgid "Sorry, there appears to be no data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select [%s]" +#~ msgstr "Selecione [%s]" + +#~ msgid "No data was returned." +#~ msgstr "Nenhum dado foi retornado." + +#~ msgid "List Druid Column" +#~ msgstr "List Druid Column" + +#~ msgid "Show Druid Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add Druid Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Druid Column" +#~ msgstr "Edit Druid Column" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Coluna" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "Groupable" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Filterable" +#~ msgstr "Filtravel" + +#~ msgid "Count Distinct" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "Soma" + +#~ msgid "" +#~ "Whether this column is exposed in " +#~ "the `Filters` section of the explore " +#~ "view." +#~ msgstr "Se esta coluna está exposta na seção `Filtros 'da vista de exploração." + +#~ msgid "List Druid Metric" +#~ msgstr "List Druid Metric" + +#~ msgid "Show Druid Metric" +#~ msgstr "Show Druid Metric" + +#~ msgid "Add Druid Metric" +#~ msgstr "Adicionar Druid Metric" + +#~ msgid "Edit Druid Metric" +#~ msgstr "Edit Druid Metric" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the access to this metric " +#~ "is restricted to certain roles. Only " +#~ "roles with the permission 'metric access" +#~ " on XXX (the name of this " +#~ "metric)' are allowed to access this " +#~ "metric" +#~ msgstr "" +#~ "Se o acesso a esta métrica é " +#~ "restrito a determinadas funções. Somente " +#~ "os papéis com a permissão 'acesso " +#~ "métrico em XXX (o nome desta " +#~ "métrica)' estão autorizados a acessar " +#~ "esta métrica" + +#~ msgid "Verbose Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Druid Datasource" +#~ msgstr "Druid Datasource" + +#~ msgid "Warning Message" +#~ msgstr "Mensagem de aviso" + +#~ msgid "List Druid Cluster" +#~ msgstr "List Druid Cluster" + +#~ msgid "Show Druid Cluster" +#~ msgstr "Show Druid Cluster" + +#~ msgid "Add Druid Cluster" +#~ msgstr "Adicionar Druid Cluster" + +#~ msgid "Edit Druid Cluster" +#~ msgstr "Editar Druid Cluster" + +#~ msgid "Cluster" +#~ msgstr "Grupo" + +#~ msgid "Broker Host" +#~ msgstr "Host de corretor" + +#~ msgid "Broker Port" +#~ msgstr "Porto do corretor" + +#~ msgid "Broker Endpoint" +#~ msgstr "Ponto final do corretor" + +#~ msgid "Druid Clusters" +#~ msgstr "Clusters Druidas" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Fontes" + +#~ msgid "List Druid Datasource" +#~ msgstr "List Druid Datasource" + +#~ msgid "Show Druid Datasource" +#~ msgstr "Mostrar Druid Datasource" + +#~ msgid "Add Druid Datasource" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Druid Datasource" +#~ msgstr "Edit Druid Datasource" + +#~ msgid "" +#~ "The list of slices associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " slices behave. Also note that slices" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing slices from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a slice, overwrite" +#~ " the slice from the 'explore view'" +#~ msgstr "" +#~ "A lista de fatias associadas a " +#~ "esta tabela. Ao alterar esta fonte " +#~ "de dados, você pode alterar a " +#~ "forma como essas fatias associadas se" +#~ " comportam. Observe também que as " +#~ "fatias precisam apontar para uma fonte" +#~ " de dados, então este formulário " +#~ "falhará na poupança se removerem fatias" +#~ " de uma fonte de dados. Se " +#~ "quiser alterar a fonte de dados " +#~ "para uma fatia, substitua a fatia " +#~ "da \"exibição de explorar\"" + +#~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" +#~ msgstr "Deslocamento do fuso horário (em horas) para esta fonte de dados" + +#~ msgid "" +#~ "Time expression to use as a " +#~ "predicate when retrieving distinct values " +#~ "to populate the filter component. Only" +#~ " applies when `Enable Filter Select` " +#~ "is on. If you enter `7 days " +#~ "ago`, the distinct list of values " +#~ "in the filter will be populated " +#~ "based on the distinct value over " +#~ "the past week" +#~ msgstr "" +#~ "Expressão de tempo para usar como " +#~ "um predicado ao recuperar valores " +#~ "distintos para preencher o componente de" +#~ " filtro. Aplica-se apenas quando " +#~ "\"Ativar seleção de filtro\" estiver " +#~ "ativado. Se você inserir `7 dias " +#~ "atrás ', a lista distinta de " +#~ "valores no filtro será preenchida com" +#~ " base no valor distinto na semana " +#~ "passada" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to populate the filter's " +#~ "dropdown in the explore view's filter" +#~ " section with a list of distinct " +#~ "values fetched from the backend on " +#~ "the fly" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the datasource from the " +#~ "datasource list" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Associated Slices" +#~ msgstr "Fatias Associadas" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Fonte de dados" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Proprietário" + +#~ msgid "Is Hidden" +#~ msgstr "Está escondido" + +#~ msgid "Enable Filter Select" +#~ msgstr "Ativar seleção de filtro" + +#~ msgid "Default Endpoint" +#~ msgstr "Ponto final padrão" + +#~ msgid "Time Offset" +#~ msgstr "Time Offset" + +#~ msgid "Cache Timeout" +#~ msgstr "Tempo limite de cache" + +#~ msgid "Druid Datasources" +#~ msgstr "Druid Datasources" + +#~ msgid "Scan New Datasources" +#~ msgstr "Digitalizar novas fontes de dados" + +#~ msgid "Refresh Druid Metadata" +#~ msgstr "Atualizar Metadados Druidas" + +#~ msgid "" +#~ "Datetime column not provided as part " +#~ "table configuration and is required by" +#~ " this type of chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Empty query?" +#~ msgstr "Consulta vazia?" + +#~ msgid "Metric '{}' is not valid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] doesn't seem to exist " +#~ "in the specified database, couldn't " +#~ "fetch column information" +#~ msgstr "" +#~ "Tabela [{}] não parece existir no " +#~ "banco de dados especificado, não foi " +#~ "possível buscar informações da coluna" + +#~ msgid "List Columns" +#~ msgstr "Colunas da Lista" + +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Mostrar coluna" + +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Adicionar coluna" + +#~ msgid "Edit Column" +#~ msgstr "Editar coluna" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to make this column available" +#~ " as a [Time Granularity] option, " +#~ "column has to be DATETIME or " +#~ "DATETIME-like" +#~ msgstr "" +#~ "Seja para disponibilizar esta coluna " +#~ "como uma opção [Time Granularity], a " +#~ "coluna deve ser DATETIME ou DATETIME" + +#~ msgid "" +#~ "The data type that was inferred by" +#~ " the database. It may be necessary" +#~ " to input a type manually for " +#~ "expression-defined columns in some cases." +#~ " In most case users should not " +#~ "need to alter this." +#~ msgstr "" +#~ "O tipo de dados que foi inferido" +#~ " pelo banco de dados. Pode ser " +#~ "necessário inserir um tipo manualmente " +#~ "para colunas definidas por expressões em" +#~ " alguns casos. Na maioria dos casos," +#~ " os usuários não precisam alterar " +#~ "isso." + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Expressão" + +#~ msgid "Is temporal" +#~ msgstr "É temporal" + +#~ msgid "Datetime Format" +#~ msgstr "Formato de data e hora" + +#~ msgid "Database Expression" +#~ msgstr "Expressão de banco de dados" + +#~ msgid "List Metrics" +#~ msgstr "Métricas de lista" + +#~ msgid "Show Metric" +#~ msgstr "Mostrar métricas" + +#~ msgid "Add Metric" +#~ msgstr "Adicionar métrica" + +#~ msgid "Edit Metric" +#~ msgstr "Editar métrica" + +#~ msgid "SQL Expression" +#~ msgstr "Expressão SQL" + +#~ msgid "D3 Format" +#~ msgstr "Formato D3" + +#~ msgid "Is Restricted" +#~ msgstr "É restrito" + +#~ msgid "List Tables" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Table" +#~ msgstr "Mostrar tabela" + +#~ msgid "Add Table" +#~ msgstr "Adicionar tabela" + +#~ msgid "Edit Table" +#~ msgstr "Editar tabela" + +#~ msgid "Name of the table that exists in the source database" +#~ msgstr "Nome da tabela que existe no banco de dados de origem" + +#~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" +#~ msgstr "" +#~ "Schema, usado apenas em alguns bancos" +#~ " de dados, como Postgres, Redshift e" +#~ " DB2" + +#~ msgid "" +#~ "This fields acts a Superset view, " +#~ "meaning that Superset will run a " +#~ "query against this string as a " +#~ "subquery." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Predicate applied when fetching distinct " +#~ "value to populate the filter control " +#~ "component. Supports jinja template syntax. " +#~ "Applies only when `Enable Filter Select`" +#~ " is on." +#~ msgstr "" +#~ "Predicado aplicado ao obter um valor " +#~ "distinto para preencher o componente de" +#~ " controle de filtro. Suporta a " +#~ "sintaxe do modelo jinja. Aplica-se " +#~ "somente quando \"Ativar seleção de " +#~ "filtro\" está ativado." + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the table from the table " +#~ "list" +#~ msgstr "" +#~ "Redireciona para este ponto final ao " +#~ "clicar na tabela da lista da " +#~ "tabela" + +#~ msgid "Changed By" +#~ msgstr "Alterado por" + +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Base de dados" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Modificado pela última vez" + +#~ msgid "Schema" +#~ msgstr "Esquema" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Offset" + +#~ msgid "Table Name" +#~ msgstr "Nome da mesa" + +#~ msgid "Fetch Values Predicate" +#~ msgstr "Preconceito de valores de busca" + +#~ msgid "Main Datetime Column" +#~ msgstr "Coluna de data inicial principal" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] could not be found, " +#~ "please double check your database " +#~ "connection, schema, and table name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The table was created. As part of" +#~ " this two phase configuration process, " +#~ "you should now click the edit " +#~ "button by the new table to " +#~ "configure it." +#~ msgstr "" +#~ "A tabela foi criada. Como parte " +#~ "deste processo de configuração de duas" +#~ " fases, você deve agora clicar no " +#~ "botão Editar pela nova tabela para " +#~ "configurá-lo." + +#~ msgid "Refresh Metadata" +#~ msgstr "Atualizar Metadados" + +#~ msgid "Refresh column metadata" +#~ msgstr "Atualizar metadados de colunas" + +#~ msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" +#~ msgstr "Metadados atualizados para a seguinte tabela(s): %(tables)s" + +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "Tabelas" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "Perfil" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Sair" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Record Count" +#~ msgstr "Contagem de registros" + +#~ msgid "No records found" +#~ msgstr "Nenhum registro foi encontrado" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importar" + +#~ msgid "No Access!" +#~ msgstr "Não há acesso!" + +#~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Request Permissions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Welcome!" +#~ msgstr "Bem vinda!" + +#~ msgid "Test Connection" +#~ msgstr "Conexão de teste" + +#~ msgid "Manage" +#~ msgstr "Gerir" + +#~ msgid "Datasource %(name)s already exists" +#~ msgstr "Fonte de dados %(name)s já existe" + +#~ msgid "json isn't valid" +#~ msgstr "json não é válido" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Excluir" + +#~ msgid "Delete all Really?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "Este ponto final requer a permissão `all_datasource_access`" + +#~ msgid "The datasource seems to have been deleted" +#~ msgstr "A fonte de dados parece ter sido excluída" + +#~ msgid "The access requests seem to have been deleted" +#~ msgstr "Os pedidos de acesso parecem ter sido excluídos" + +#~ msgid "The user seems to have been deleted" +#~ msgstr "O usuário parece ter sido excluído" + +#~ msgid "You don't have access to this datasource" +#~ msgstr "Você não tem acesso a esta fonte de dados" + +#~ msgid "" +#~ "This view requires the database %(name)s" +#~ " or `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" +#~ "Essa visualização requer o permissão do" +#~ " banco de dados %(name) s ou " +#~ "'all_datasource_access'" + +#~ msgid "" +#~ "This endpoint requires the datasource " +#~ "%(name)s, database or `all_datasource_access` " +#~ "permission" +#~ msgstr "" +#~ "Este ponto final requer a fonte de" +#~ " dados %(name)s, banco de dados ou" +#~ " permissão 'all_datasource_access'" + +#~ msgid "List Databases" +#~ msgstr "Listar bases de dados" + +#~ msgid "Show Database" +#~ msgstr "Mostrar banco de dados" + +#~ msgid "Add Database" +#~ msgstr "Adicionar banco de dados" + +#~ msgid "Edit Database" +#~ msgstr "Editar banco de dados" + +#~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" +#~ msgstr "Expor este banco de dados no SQL Lab" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run synchronous queries," +#~ " this is the default and should " +#~ "work well for queries that can be" +#~ " executed within a web request scope" +#~ " (<~1 minute)" +#~ msgstr "" +#~ "Permitir que os usuários executem " +#~ "consultas síncronas, este é o padrão " +#~ "e deve funcionar bem para consultas " +#~ "que podem ser executadas dentro de " +#~ "um escopo de solicitação na web " +#~ "(<~ 1 minuto)" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run queries, against " +#~ "an async backend. This assumes that " +#~ "you have a Celery worker setup as" +#~ " well as a results backend." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir que os usuários executem " +#~ "consultas, contra um backend assíncrono. " +#~ "Isso pressupõe que você tenha uma " +#~ "configuração do trabalhador de aipo, bem" +#~ " como um backend de resultados." + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" +#~ msgstr "Permitir a opção CREATE TABLE AS no SQL Lab" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run non-SELECT " +#~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " +#~ "in SQL Lab" +#~ msgstr "" +#~ "Permitir que os usuários executem " +#~ "instruções não-SELECT (UPDATE, DELETE, " +#~ "CREATE, ...) no SQL Lab" + +#~ msgid "" +#~ "When allowing CREATE TABLE AS option " +#~ "in SQL Lab, this option forces the" +#~ " table to be created in this " +#~ "schema" +#~ msgstr "" +#~ "Ao permitir a opção CREATE TABLE " +#~ "AS no SQL Lab, esta opção força" +#~ " a tabela a ser criada neste " +#~ "esquema" + +#~ msgid "" +#~ "If Presto, all the queries in SQL" +#~ " Lab are going to be executed " +#~ "as the currently logged on user " +#~ "who must have permission to run " +#~ "them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs " +#~ "is enabled, will run the queries " +#~ "as service account, but impersonate the" +#~ " currently logged on user via " +#~ "hive.server2.proxy.user property." +#~ msgstr "" +#~ "Se Presto, todas as consultas no " +#~ "SQL Lab serão executadas como o " +#~ "usuário atualmente conectado que deve " +#~ "ter permissão para executá-las.
Se" +#~ " hive e hive.server2.enable.doAs estiver " +#~ "habilitado, será executado as consultas " +#~ "como conta de serviço, mas personifique" +#~ " o usuário atualmente conectado usando " +#~ "a propriedade hive.server2.proxy.user." + +#~ msgid "Expose in SQL Lab" +#~ msgstr "Exposé no SQL Lab" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" +#~ msgstr "Permitir CREATE TABLE AS" + +#~ msgid "Allow DML" +#~ msgstr "Permitir DML" + +#~ msgid "CTAS Schema" +#~ msgstr "Esquema CTAS" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "O Criador" + +#~ msgid "SQLAlchemy URI" +#~ msgstr "URI SQLAlchemy" + +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "Extra" + +#~ msgid "Allow Run Sync" +#~ msgstr "Permitir executar a sincronização" + +#~ msgid "Allow Run Async" +#~ msgstr "Permitir executar async" + +#~ msgid "Impersonate the logged on user" +#~ msgstr "Representar o usuário conectado" + +#~ msgid "Import Dashboards" +#~ msgstr "Importar painéis" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Do utilizador" + +#~ msgid "User Roles" +#~ msgstr "Funções do usuário" + +#~ msgid "Database URL" +#~ msgstr "URL da base de dados" + +#~ msgid "Roles to grant" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Created On" +#~ msgstr "Criado em" + +#~ msgid "Access requests" +#~ msgstr "Solicitações de acesso" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Segurança" + +#~ msgid "List Slices" +#~ msgstr "Lista de fatias" + +#~ msgid "Show Slice" +#~ msgstr "Show Slice" + +#~ msgid "Add Slice" +#~ msgstr "Adicionar fatia" + +#~ msgid "Edit Slice" +#~ msgstr "Editar fatia" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are generated dynamically " +#~ "when clicking the save or overwrite " +#~ "button in the explore view. This " +#~ "JSON object is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Esses parâmetros são gerados dinamicamente " +#~ "ao clicar no botão Salvar ou " +#~ "Substituir na vista de exibição. Este" +#~ " objeto JSON é exposto aqui para " +#~ "referência e para usuários avançados que" +#~ " desejam alterar parâmetros específicos." + +#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." +#~ msgstr "Duração (em segundos) do tempo limite de cache para esta fatia." + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "Última modificação" + +#~ msgid "Owners" +#~ msgstr "os Proprietários" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parâmetros" + +#~ msgid "Slice" +#~ msgstr "Fatia" + +#~ msgid "List Dashboards" +#~ msgstr "Lista de painéis" + +#~ msgid "Show Dashboard" +#~ msgstr "Mostrar Painel" + +#~ msgid "Add Dashboard" +#~ msgstr "Adicionar painel" + +#~ msgid "Edit Dashboard" +#~ msgstr "Editar o painel de instrumentos" + +#~ msgid "" +#~ "This json object describes the " +#~ "positioning of the widgets in the " +#~ "dashboard. It is dynamically generated " +#~ "when adjusting the widgets size and " +#~ "positions by using drag & drop in" +#~ " the dashboard view" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The css for individual dashboards can" +#~ " be altered here, or in the " +#~ "dashboard view where changes are " +#~ "immediately visible" +#~ msgstr "" +#~ "O css para painéis individuais pode " +#~ "ser alterado aqui, ou na exibição " +#~ "do painel onde as mudanças são " +#~ "imediatamente visíveis" + +#~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" +#~ msgstr "Para obter um URL legível para o painel de controle" + +#~ msgid "" +#~ "This JSON object is generated " +#~ "dynamically when clicking the save or" +#~ " overwrite button in the dashboard " +#~ "view. It is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Este objeto JSON é gerado dinamicamente" +#~ " ao clicar no botão salvar ou " +#~ "substituir na exibição do painel. É " +#~ "exposto aqui para referência e para " +#~ "usuários avançados que desejam alterar " +#~ "parâmetros específicos." + +#~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +#~ msgstr "Os proprietários são uma lista de usuários que podem alterar o painel." + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "painel de controle" + +#~ msgid "Slug" +#~ msgstr "Slug" + +#~ msgid "Position JSON" +#~ msgstr "Posição JSON" + +#~ msgid "JSON Metadata" +#~ msgstr "Metadados da JSON" + +#~ msgid "Underlying Tables" +#~ msgstr "Mesas subjacentes" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Exportar" + +#~ msgid "Export dashboards?" +#~ msgstr "Exportar painéis?" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Açao" + +#~ msgid "dttm" +#~ msgstr "DTIM" + +#~ msgid "Action Log" +#~ msgstr "Registro de Ação" + +#~ msgid "Access was requested" +#~ msgstr "O acesso foi solicitado" + +#~ msgid "" +#~ "%(user)s was granted the role %(role)s" +#~ " that gives access to the " +#~ "%(datasource)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(user)s foi concedida a função %(role)s" +#~ " que dá acesso ao %(datasource)s" + +#~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You have no permission to approve this request" +#~ msgstr "Você não tem permissão para aprovar este pedido" + +#~ msgid "" +#~ "Malformed request. slice_id or table_name " +#~ "and db_name arguments are expected" +#~ msgstr "" +#~ "Pedido mal formado. Os argumentos " +#~ "slice_id ou table_name e db_name são " +#~ "esperados" + +#~ msgid "Slice %(id)s not found" +#~ msgstr "Slice %(id)s não encontrado" + +#~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" +#~ msgstr "A tabela %(t)s não foi encontrada no banco de dados %(d)s" + +#~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +#~ msgstr "Não é possível encontrar DruidCluster com cluster_name = '%(name)s'" + +#~ msgid "Query record was not created as expected." +#~ msgstr "O registro de consulta não foi criado conforme o esperado." + +#~ msgid "Template Name" +#~ msgstr "Nome do modelo" + +#~ msgid "CSS Templates" +#~ msgstr "Modelos CSS" + +#~ msgid "SQL Editor" +#~ msgstr "Editor de SQL" + +#~ msgid "SQL Lab" +#~ msgstr "Laboratório SQL" + +#~ msgid "Query Search" +#~ msgstr "Pesquisa de consulta" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "Hora de início" + +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Fim do tempo" + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "Consultas" + +#~ msgid "List Saved Query" +#~ msgstr "Lista de Consulta Salva" + +#~ msgid "Show Saved Query" +#~ msgstr "Mostrar consulta salva" + +#~ msgid "Add Saved Query" +#~ msgstr "Adicionar consulta salva" + +#~ msgid "Edit Saved Query" +#~ msgstr "Editar consulta salva" + +#~ msgid "Pop Tab Link" +#~ msgstr "Link Tab Tab" + +#~ msgid "Changed on" +#~ msgstr "Alterado em" + +#~ msgid "Saved Queries" +#~ msgstr "Perguntas frequentes" diff --git a/superset/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 29c44f0fb..5e75f7698 100644 --- a/superset/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,8 +6,7 @@ # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # -# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 -# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY @@ -18,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-09 22:26+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Gladkov \n" "Language: ru\n" @@ -27,4825 +26,3931 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.5.3\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:744 -#: superset/db_engine_specs.py:291 superset/db_engine_specs.py:350 -#: superset/db_engine_specs.py:370 superset/db_engine_specs.py:414 -#: superset/db_engine_specs.py:464 superset/db_engine_specs.py:520 -#: superset/db_engine_specs.py:1067 superset/db_engine_specs.py:1099 -#: superset/db_engine_specs.py:1145 superset/db_engine_specs.py:1182 -#: superset/db_engine_specs.py:1214 +#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 +#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 +#: superset/db_engine_specs.py:447 superset/db_engine_specs.py:499 +#: superset/db_engine_specs.py:561 superset/db_engine_specs.py:625 +#: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1232 +#: superset/db_engine_specs.py:1287 superset/db_engine_specs.py:1332 +#: superset/db_engine_specs.py:1365 superset/db_engine_specs.py:1395 +#: superset/db_engine_specs.py:1413 msgid "Time Column" msgstr "Столбец с датой" -#: superset/db_engine_specs.py:292 superset/db_engine_specs.py:371 -#: superset/db_engine_specs.py:465 superset/db_engine_specs.py:521 -#: superset/db_engine_specs.py:1068 superset/db_engine_specs.py:1100 -#: superset/db_engine_specs.py:1183 +#: superset/db_engine_specs.py:344 superset/db_engine_specs.py:394 +#: superset/db_engine_specs.py:448 superset/db_engine_specs.py:562 +#: superset/db_engine_specs.py:626 superset/db_engine_specs.py:1191 +#: superset/db_engine_specs.py:1233 superset/db_engine_specs.py:1333 +#: superset/db_engine_specs.py:1396 superset/db_engine_specs.py:1414 msgid "second" msgstr "секунда" -#: superset/db_engine_specs.py:294 superset/db_engine_specs.py:351 -#: superset/db_engine_specs.py:374 superset/db_engine_specs.py:468 -#: superset/db_engine_specs.py:523 superset/db_engine_specs.py:1070 -#: superset/db_engine_specs.py:1102 superset/db_engine_specs.py:1146 -#: superset/db_engine_specs.py:1184 superset/db_engine_specs.py:1215 +#: superset/db_engine_specs.py:346 superset/db_engine_specs.py:395 +#: superset/db_engine_specs.py:423 superset/db_engine_specs.py:452 +#: superset/db_engine_specs.py:566 superset/db_engine_specs.py:629 +#: superset/db_engine_specs.py:1194 superset/db_engine_specs.py:1236 +#: superset/db_engine_specs.py:1288 superset/db_engine_specs.py:1334 +#: superset/db_engine_specs.py:1366 superset/db_engine_specs.py:1397 +#: superset/db_engine_specs.py:1417 msgid "minute" msgstr "минута" -#: superset/db_engine_specs.py:296 superset/db_engine_specs.py:352 -#: superset/db_engine_specs.py:378 superset/db_engine_specs.py:415 -#: superset/db_engine_specs.py:470 superset/db_engine_specs.py:525 -#: superset/db_engine_specs.py:1076 superset/db_engine_specs.py:1104 -#: superset/db_engine_specs.py:1152 superset/db_engine_specs.py:1185 -#: superset/db_engine_specs.py:1216 +#: superset/db_engine_specs.py:348 superset/db_engine_specs.py:396 +#: superset/db_engine_specs.py:424 superset/db_engine_specs.py:457 +#: superset/db_engine_specs.py:500 superset/db_engine_specs.py:569 +#: superset/db_engine_specs.py:632 superset/db_engine_specs.py:1203 +#: superset/db_engine_specs.py:1239 superset/db_engine_specs.py:1297 +#: superset/db_engine_specs.py:1335 superset/db_engine_specs.py:1367 +#: superset/db_engine_specs.py:1398 superset/db_engine_specs.py:1420 msgid "hour" msgstr "час" -#: superset/db_engine_specs.py:298 superset/db_engine_specs.py:353 -#: superset/db_engine_specs.py:383 superset/db_engine_specs.py:417 -#: superset/db_engine_specs.py:472 superset/db_engine_specs.py:527 -#: superset/db_engine_specs.py:1078 superset/db_engine_specs.py:1106 -#: superset/db_engine_specs.py:1154 superset/db_engine_specs.py:1186 -#: superset/db_engine_specs.py:1217 +#: superset/db_engine_specs.py:350 superset/db_engine_specs.py:397 +#: superset/db_engine_specs.py:425 superset/db_engine_specs.py:463 +#: superset/db_engine_specs.py:503 superset/db_engine_specs.py:572 +#: superset/db_engine_specs.py:635 superset/db_engine_specs.py:1206 +#: superset/db_engine_specs.py:1242 superset/db_engine_specs.py:1300 +#: superset/db_engine_specs.py:1336 superset/db_engine_specs.py:1368 +#: superset/db_engine_specs.py:1399 superset/db_engine_specs.py:1423 msgid "day" msgstr "день" -#: superset/db_engine_specs.py:300 superset/db_engine_specs.py:354 -#: superset/db_engine_specs.py:389 superset/db_engine_specs.py:418 -#: superset/db_engine_specs.py:473 superset/db_engine_specs.py:529 -#: superset/db_engine_specs.py:1080 superset/db_engine_specs.py:1108 -#: superset/db_engine_specs.py:1187 superset/db_engine_specs.py:1218 +#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:398 +#: superset/db_engine_specs.py:426 superset/db_engine_specs.py:470 +#: superset/db_engine_specs.py:504 superset/db_engine_specs.py:573 +#: superset/db_engine_specs.py:638 superset/db_engine_specs.py:1209 +#: superset/db_engine_specs.py:1245 superset/db_engine_specs.py:1337 +#: superset/db_engine_specs.py:1369 superset/db_engine_specs.py:1400 +#: superset/db_engine_specs.py:1426 msgid "week" msgstr "неделя" -#: superset/db_engine_specs.py:302 superset/db_engine_specs.py:355 -#: superset/db_engine_specs.py:391 superset/db_engine_specs.py:420 -#: superset/db_engine_specs.py:475 superset/db_engine_specs.py:531 -#: superset/db_engine_specs.py:1082 superset/db_engine_specs.py:1110 -#: superset/db_engine_specs.py:1156 superset/db_engine_specs.py:1188 -#: superset/db_engine_specs.py:1219 -msgid "month" -msgstr "месяц" - -#: superset/db_engine_specs.py:304 superset/db_engine_specs.py:356 -#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:477 -#: superset/db_engine_specs.py:533 superset/db_engine_specs.py:1084 -#: superset/db_engine_specs.py:1112 superset/db_engine_specs.py:1158 -#: superset/db_engine_specs.py:1189 superset/db_engine_specs.py:1220 -msgid "quarter" -msgstr "квартал" - -#: superset/db_engine_specs.py:306 superset/db_engine_specs.py:357 -#: superset/db_engine_specs.py:397 superset/db_engine_specs.py:479 -#: superset/db_engine_specs.py:1086 superset/db_engine_specs.py:1160 -#: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1221 -msgid "year" -msgstr "год" - -#: superset/db_engine_specs.py:481 -msgid "week_start_monday" -msgstr "неделя_начало_понедельник" - -#: superset/db_engine_specs.py:535 superset/db_engine_specs.py:1114 -msgid "week_ending_saturday" -msgstr "неделя_конец_суббота" - -#: superset/db_engine_specs.py:538 superset/db_engine_specs.py:1117 -msgid "week_start_sunday" -msgstr "неделя_начало_воскресенье" - -#: superset/db_engine_specs.py:1072 superset/db_engine_specs.py:1148 -msgid "5 minute" -msgstr "5 минут" - -#: superset/db_engine_specs.py:1074 -msgid "half hour" -msgstr "полчаса" - -#: superset/db_engine_specs.py:1150 -msgid "10 minute" -msgstr "10 минут" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:223 superset/forms.py:28 -msgid "Table Name" -msgstr "Имя Таблицы" - -#: superset/forms.py:29 -msgid "Name of table to be created from csv data." -msgstr "Имя таблицы, которая будет сформирована из данных csv." - -#: superset/forms.py:33 -msgid "CSV File" -msgstr "CSV Файл" - -#: superset/forms.py:34 -msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." -msgstr "Выберите файл CSV, который будет загружен в БД." - -#: superset/forms.py:36 -msgid "CSV Files Only!" -msgstr "Только CSV-файлы!" - -#: superset/forms.py:41 -msgid "Delimiter" -msgstr "Разделитель" - -#: superset/forms.py:42 -msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." -msgstr "Разделитель, используемый CSV-файлом (для пробелов используется \\s+)." - -#: superset/forms.py:46 -msgid "Table Exists" -msgstr "Метод добавления" - -#: superset/forms.py:47 -msgid "" -"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop and " -"recreate table) or Append (insert data)." -msgstr "" -"Если таблица уже существует, выполните одно из следующих действий: Fail (ничего " -"не делать), Replace (удалить и заново создать таблицу) или Append (добавить " -"данные)." - -#: superset/forms.py:52 -msgid "Fail" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:52 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: superset/forms.py:53 -msgid "Append" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:219 superset/forms.py:56 -msgid "Schema" -msgstr "Схема" - -#: superset/forms.py:57 -msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." -msgstr "Укажите схему (если это поддерживается базой данных)." - -#: superset/forms.py:62 -msgid "Header Row" -msgstr "Строка заголовков" - -#: superset/forms.py:63 -msgid "" -"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). " -"Leave empty if there is no header row." -msgstr "" -"Строка, содержащая заголовки для использования в качестве имен столбцов (0 - " -"первая строка данных). Оставьте пустым, если строка заголовка отсутствует." - -#: superset/forms.py:71 -msgid "Index Column" -msgstr "Столбец индекса" - -#: superset/forms.py:72 -msgid "" -"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index " -"column." -msgstr "" -"Столбец для использования в качестве меток строк данных. Оставьте пустым, если " -"столбец индекса отсутствует." - -#: superset/forms.py:79 -msgid "Mangle Duplicate Columns" -msgstr "Дубликаты" - -#: superset/forms.py:80 -msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." -msgstr "" -"Если есть столбцы с одинаковым именем, то присвоить им порядковые номера - " -"столбец1, столбец2, … и т.д." - -#: superset/forms.py:82 -msgid "Skip Initial Space" -msgstr "Убрать пробелы" - -#: superset/forms.py:83 -msgid "Skip spaces after delimiter." -msgstr "Пропустить пробелы после разделителя." - -#: superset/forms.py:85 -msgid "Skip Rows" -msgstr "Игнорировать" - -#: superset/forms.py:86 -msgid "Number of rows to skip at start of file." -msgstr "Количество первых строк, которые нужно проигнорировать." - -#: superset/forms.py:91 -msgid "Rows to Read" -msgstr "Строки для чтения" - -#: superset/forms.py:92 -msgid "Number of rows of file to read." -msgstr "Количество строк файла для чтения." - -#: superset/forms.py:97 -msgid "Skip Blank Lines" -msgstr "Пропустить пустые строки" - -#: superset/forms.py:98 -msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." -msgstr "Пропустите пустые строки, а не интерпретировать их как значения NaN." - -#: superset/forms.py:102 -msgid "Parse Dates" -msgstr "Разбор Дат" - -#: superset/forms.py:103 -msgid "Parse date values." -msgstr "Разбор значений дат." - -#: superset/forms.py:105 -msgid "Infer Datetime Format" -msgstr "Формат даты и времени" - -#: superset/forms.py:106 -msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." -msgstr "" -"Используйте Pandas для автоматической интерпретации формата даты и времени." - -#: superset/forms.py:110 -msgid "Decimal Character" -msgstr "Десятичный символ" - -#: superset/forms.py:111 -msgid "Character to interpret as decimal point." -msgstr "Символ, который интерпретируется как десятичная точка." - -#: superset/forms.py:116 -msgid "Dataframe Index" -msgstr "Индекс" - -#: superset/forms.py:117 -msgid "Write dataframe index as a column." -msgstr "Записывайте индекс данных в виде столбца." - -#: superset/forms.py:119 -msgid "Column Label(s)" -msgstr "Обозначения столбцов" - -#: superset/forms.py:120 -msgid "" -"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is True, " -"Index Names are used." -msgstr "" -"Обозначение столбца для столбцов с индексами. Если поле пустое, а настройка " -"[Индекс] включена, то используются имена индексов." - -#: superset/utils.py:607 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "Доступ к базе данных предоставлен для пользователя — %(name)s" - -#: superset/viz.py:56 -msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "У визуализации отсутствует источник данных" - -#: superset/viz.py:220 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "Невозможно выбрать дату [from], которая позже текущего дня" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:720 superset/viz.py:417 -msgid "Table View" -msgstr "Табличный вид" - -#: superset/viz.py:429 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "" -"Выберите столбец с датой и необходимый период в секции «Время» или снимите " -"флажок «Включая дату»" - -#: superset/viz.py:439 -msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -msgstr "" -"Выберите срез данных в полях [Показатели] или [Столбцы], но не в обоих " -"одновременно" - -#: superset/viz.py:513 -msgid "Time Table View" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:522 superset/viz.py:1354 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "Выберите хотя бы одно значение" - -#: superset/viz.py:525 -msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "" -"При использовании поля [Группировка] вы не ограничены использованием одного " -"среза" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:801 superset/viz.py:554 -msgid "Pivot Table" -msgstr "Сводная таблица" - -#: superset/viz.py:568 -msgid "Please choose at least one 'Group by' field " -msgstr "Выберите хотя бы один срез в поле [Группировка]" - -#: superset/viz.py:570 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один показатель" - -#: superset/viz.py:574 -msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "Нельзя использовать один и тот же срез в двух полях" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:787 superset/viz.py:607 -msgid "Markup" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:826 superset/viz.py:629 -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:848 superset/viz.py:641 -msgid "Word Cloud" -msgstr "Облако тегов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:870 superset/viz.py:664 -msgid "Treemap" -msgstr "Дерево" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:897 superset/viz.py:690 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:918 superset/viz.py:748 -msgid "Box Plot" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:939 superset/viz.py:837 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "Пузырьковая диаграмма" - -#: superset/viz.py:861 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "Выберите срез для X, Y и размер" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:990 superset/viz.py:887 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:913 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "Выберите показатель для отображения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1013 superset/viz.py:936 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:944 superset/viz.py:973 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "Выберите показатель!" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1038 superset/viz.py:965 -msgid "Big Number" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:158 superset/viz.py:992 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1049 superset/viz.py:1214 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "Выберите период для временных рядов" - -#: superset/viz.py:1128 -msgid "" -"`Since` and `Until` time bounds should be specified when using the `Time Shift` " -"feature." -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1157 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1167 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "Выберите значение для левой оси!" - -#: superset/viz.py:1169 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "Выберите значение для правой оси!" - -#: superset/viz.py:1171 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "Пожалуйста, выберите разные срезы данных для левой и правой оси" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:283 superset/viz.py:1232 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1241 -msgid "Time Series - Period Pivot" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:319 superset/viz.py:1281 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:683 superset/viz.py:1289 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1298 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1063 -#: superset/viz.py:1316 -msgid "Histogram" -msgstr "Гистограмма" - -#: superset/viz.py:1326 -msgid "Must have one numeric column specified" -msgstr "Должен быть указан хотя бы один числовой столбец" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96 superset/viz.py:1341 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1352 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "Срезы в полях [Столбцы данных] и [Ряды данных] должны быть разными" - -#: superset/viz.py:1356 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "Выберите хотя бы одно значение для поля [Столбцы данных]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1095 -#: superset/viz.py:1409 -msgid "Sunburst" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1133 -#: superset/viz.py:1440 -msgid "Sankey" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1447 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "Выберите ровно два среза в поле [Источник / Назначение]" - -#: superset/viz.py:1478 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: {}" -msgstr "" -"В полях [Источника] и [Назначения] есть одинаковый срез данных - {}. Срезы не " -"должны пересекаться!" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1160 -#: superset/viz.py:1489 superset/viz.py:1510 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1496 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "Выберите ровно два столбца в поле [Группировка]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1225 -#: superset/viz.py:1543 -msgid "Country Map" -msgstr "Карта Стран" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1259 -#: superset/viz.py:1571 -msgid "World Map" -msgstr "Карта Мира" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80 superset/viz.py:1621 -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - -#: superset/viz.py:1642 -msgid "Pick at least one filter field" -msgstr "Выберите хотя бы одно значение из списка" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1324 -#: superset/viz.py:1667 -msgid "iFrame" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1336 -#: superset/viz.py:1687 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1358 -#: superset/viz.py:1712 -msgid "Heatmap" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1771 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1418 -#: superset/viz.py:1782 -msgid "Mapbox" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1797 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1810 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1815 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "Срез [Радиуса точки] должен присутствовать в поле [Группировка]" - -#: superset/viz.py:1820 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "Столбцы [Долгота] и [Широта] должны присутствовать в поле [Группировка]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:342 superset/viz.py:1889 -msgid "Deck.gl - Multiple Layers" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:1925 superset/viz.py:1938 -msgid "Bad spatial key" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:628 superset/viz.py:2019 -msgid "Deck.gl - Scatter plot" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2060 -msgid "Deck.gl - Screen Grid" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2075 -msgid "Deck.gl - 3D Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:434 superset/viz.py:2090 -msgid "Deck.gl - Paths" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:550 superset/viz.py:2123 -msgid "Deck.gl - Polygon" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2131 -msgid "Deck.gl - 3D HEX" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2146 -msgid "Deck.gl - GeoJSON" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:590 superset/viz.py:2165 -msgid "Deck.gl - Arc" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1488 -#: superset/viz.py:2189 -msgid "Event flow" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1533 -#: superset/viz.py:2220 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1551 -#: superset/viz.py:2278 -msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" -msgstr "" - -#: superset/viz.py:2308 -msgid "Partition Diagram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58 -msgid "Your query was saved" -msgstr "Ваш запрос был сохранен" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:59 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "Ваш запрос не может быть сохранен" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:112 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "Невозможно выполнить запрос" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:166 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "Время сессии истекло, пожалуйста, обновите страницу и попробуйте снова." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:185 -msgid "Query was stopped." -msgstr "Запрос прерван." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:188 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "Не получилось прервать запрос." - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:305 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:318 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "Произошла ошибка при получении метаданных из таблицы" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372 -msgid "shared query" -msgstr "общий запрос" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:380 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:400 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "Запрос невозможно загрузить" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:434 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "Произошла ошибка при создании источника данных" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "Выберите тип графика!" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "" -"Для использования этого типа графика необходимо выбрать хотя бы один столбец со " -"значением даты или времени" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "" -"Для использования этого типа графика необходимо выбрать хотя бы один срез данных" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "" -"Для использования данного типа графика выберите хотя бы один вычисляемый срез " -"данных" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "Запрос без имени" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "Копирование %s" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "Скопировать запрос" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "скопировать ссылку в буфер обмена" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "Raw SQL" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "Источник SQL" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "История запросов пуста…" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "Кажется у Вас нет доступа к базе данных" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "Результаты поиска" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160 -msgid "[From]-" -msgstr "[С]-" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170 -msgid "[To]-" -msgstr "[До]-" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179 -msgid "[Query Status]" -msgstr "[Статус запроса]" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "Открыть редакторе" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "посмотреть результаты" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "Предпросмотр данных" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "Построить график на основе запроса" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "Перезаписать текст в редакторе с запросом к этой таблице" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "Выполнить запрос на новой вкладке" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "Удалить запрос из журнала" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr "Экспорт в CSV" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:243 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:282 -msgid "Visualize" -msgstr "Построить график" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -#: superset/connectors/sqla/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:133 -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:455 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -msgid "was created" -msgstr "создан" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:170 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "Запрос в отдельной вкладке" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:211 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "Получить данные для просмотра" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:231 -msgid "Track Job" -msgstr "Отслеживать работу" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:237 -msgid "Loading..." -msgstr "Идет загрузка…" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "Выполнить выбранный запрос" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19 -msgid "Run Query" -msgstr "Выполнить запрос" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:34 -msgid "Run query synchronously" -msgstr "Выполнить синхронный запрос" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:45 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "Выполнить асинхронный запрос" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:56 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:18 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определено" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:67 -#: superset/views/sql_lab.py:52 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:72 -msgid "Label for your query" -msgstr "Метка для вашего запроса" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:82 -#: superset/connectors/druid/views.py:127 superset/connectors/druid/views.py:251 -#: superset/connectors/sqla/views.py:78 superset/connectors/sqla/views.py:129 -#: superset/connectors/sqla/views.py:227 superset/views/core.py:449 -#: superset/views/sql_lab.py:55 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:86 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "Заполните описание к вашему запросу" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:100 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:125 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:151 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:220 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:103 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:115 -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:119 -msgid "Save Query" -msgstr "Сохранить запрос" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "Выполнить запрос для отображения результатов" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 -#, python-format -msgid "Preview for %s" -msgstr "Предпросмотр %s" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" -msgstr "Результаты" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" -msgstr "История запросов" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:133 -msgid "Create table as with query results" -msgstr "Создать таблицу на основе запроса" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:141 -msgid "new table name" -msgstr "новое название таблицы" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "Ошибка при получении списка таблиц" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "Ошибка при получении списка схем" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153 -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "Ошибка при получении списка баз данных" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159 -msgid "Database:" -msgstr "База данных:" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163 -msgid "Select a database" -msgstr "Выберите базу данных" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170 -#, python-format -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "Выберите схему (%s)" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175 -msgid "Schema:" -msgstr "Схема:" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190 -#, python-format -msgid "Add a table (%s)" -msgstr "Добавить таблицу (%s)" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203 -msgid "Type to search ..." -msgstr "Введите для поиска…" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226 -msgid "Reset State" -msgstr "Сбросить текущее состояние" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "Введите название для таблицы" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "Запрос без имени %s" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170 -msgid "close tab" -msgstr "Закрыть вкладку" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173 -msgid "rename tab" -msgstr "Переименовать вкладку" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "expand tool bar" -msgstr "Показать панель инструментов" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181 -msgid "hide tool bar" -msgstr "Скрыть панель инструментов" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "Скопировать часть запроса в буфер обмена" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94 -msgid "latest partition:" -msgstr "последний раздел:" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110 -msgid "Keys for table" -msgstr "Ключевые поля таблицы" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "Посмотреть ключи и индексы (%s)" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "Отсортировать столбцы в алфавитном порядке" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136 -msgid "Original table column order" -msgstr "Расположение столбцов как в исходной таблице" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146 -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "Скопировать выражение SELECT в буфер обмена" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152 -msgid "Remove table preview" -msgstr "Убрать предпросмотр таблицы" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:102 -msgid "Template Parameters" -msgstr "Параметры шаблона" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:106 -msgid "Edit template parameters" -msgstr "Изменить параметры шаблона" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:116 -msgid "Invalid JSON" -msgstr "Недопустимый формат json" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90 -#, python-format -msgid "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) " -msgstr "" -"%s неверно в качестве имени столбца, пожалуйста, используйте его например, в " -"SELECT COUNT (*) " - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "AS my_alias" -msgstr "AS новое_название_столбца" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91 -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "разрешается использование только букв, цифр и знака нижнего подчеркивание" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:167 -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "Создание источника данных и добавление новой вкладки" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:198 -msgid "No results available for this query" -msgstr "Результаты для этого запроса недоступны" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:250 -msgid "Chart Type" -msgstr "Тип графика" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:253 -msgid "[Chart Type]" -msgstr "[Тип графика]" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:261 -msgid "Datasource Name" -msgstr "Название таблицы" - -#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:265 -msgid "datasource name" -msgstr "название источника данных" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:54 -msgid "Create a new slice" -msgstr "Создать новый срез" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59 -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:65 -msgid "Choose a datasource" -msgstr "Выберите источник данных" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:71 -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:77 -msgid "Choose a visualization type" -msgstr "Выберите тип диаграммы" - -#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:87 -msgid "Create new slice" -msgstr "Создать новый срез" - -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:55 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "Обновление графика остановлено" - -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:66 -#, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "Произошла ошибка при построении графика: %s" - -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:74 -msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:75 -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you are " -"simply querying a data source that is too large to be processed within the " -"timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize your data " -"further." -msgstr "" -"База данных находится под высокой нагрузкой. Возможно, объём данных сильно " -"вырос, или вы запрашиваете источник данных, который достаточно большой, чтобы " -"обрабатывать запрос в диапазоне тайм-аута. Если это так, мы рекомендуем вам " -"агрегировать ваши данные или оптимизировать запрос." - -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:84 -#: superset/assets/javascripts/chart/chartReducer.js:134 -msgid "Network error." -msgstr "Ошибка сети." - -#: superset/assets/javascripts/components/AlteredSliceTag.jsx:113 -msgid "Click to see difference" -msgstr "Нажмите, чтобы увидеть разницу" - -#: superset/assets/javascripts/components/AlteredSliceTag.jsx:119 -msgid "Altered" -msgstr "Изменения" - -#: superset/assets/javascripts/components/AlteredSliceTag.jsx:137 -msgid "Slice changes" -msgstr "Изменения среза" - -#: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:26 -msgid "Select ..." -msgstr "Выбрать …" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "Данные были загружены в кэш" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "Загружается из кэша" - -#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "Нажмите для принудительного обновления" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:68 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:38 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Скопировать в буфер обмена" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:72 -msgid "Not successful" -msgstr "Неудачно" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:75 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "" -"Извините, Ваш браузер не поддерживание копирование. Используйте сочетание " -"клавиш [CTRL + C] для WIN или [CMD + C] для MAC" - -#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:91 -msgid "Copied!" -msgstr "Копирование завершено" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:14 -#: superset/views/core.py:559 superset/views/core.py:629 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:105 -msgid "click to edit title" -msgstr "нажмите для изменения заголовка" - -#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:106 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "Недостаточно прав для изменения заголовка." - -#: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:33 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "Отметить как избранное" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35 -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "Фильтр активного отчёта" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:120 -#, python-format -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "Отладка отчёта: %s" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:123 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:162 -msgid "Save as" -msgstr "Сохранить как" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:131 -msgid "Force Refresh" -msgstr "Принудительное обновление" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:132 -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "Принудительно обновить отчет" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:140 -msgid "Set autorefresh" -msgstr "Интервал обновления" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:141 -msgid "Set the auto-refresh interval for this session" -msgstr "Установите интервал автоматического обновления для этого сеанса" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:155 -msgid "Save the dashboard" -msgstr "Сохранить отчёт" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:162 -msgid "Edit properties" -msgstr "Редактирование свойств" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:163 -msgid "Edit the dashboards's properties" -msgstr "Редактировать свойства отчёта" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:170 -msgid "Email" -msgstr "Отправить ссылку по почте" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:171 -msgid "Email a link to this dashboard" -msgstr "Отправить ссылку на этот отчёт" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:183 -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:196 -msgid "Add Slices" -msgstr "Добавить график" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:184 -msgid "Add some slices to this dashboard" -msgstr "Добавить диаграмму в отчёт" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:195 -msgid "Edit CSS" -msgstr "Редактировать CSS" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:196 -msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" -msgstr "Измените оформление отчёта с помощью CSS-кода" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:45 -msgid "Load a template" -msgstr "Загрузить шаблон" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:48 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "Загрузить шаблон стилей (CSS)" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:60 -#: superset/views/core.py:566 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:66 -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "Редактор CSS" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Dashboard.jsx:157 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "У вас есть несохраненные изменения." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Header.jsx:49 -msgid "Unsaved changes" -msgstr "Изменения не сохранены" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19 -msgid "Don't refresh" -msgstr "Не обновлять" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20 -msgid "10 seconds" -msgstr "10 секунд" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21 -msgid "30 seconds" -msgstr "30 секунд" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22 -msgid "1 minute" -msgstr "1 минута" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 минут" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Интервал обновления" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41 -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "Выберите частоту обновления для этого отчёта" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:66 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "Отчёт успешно сохранен." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:72 -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "К сожалению, произошла ошибка при сохранения этого отчета " - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:95 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:96 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "Вы должны выбрать имя для нового отчёта" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:111 -msgid "Save Dashboard" -msgstr "Сохранить отчёт" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:119 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "Перезаписать отчёт [%s]" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:127 -msgid "Save as:" -msgstr "Сохранить как:" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:208 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "[название отчёта]" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -msgid "Sorry, there was an error fetching slices to this dashboard: " -msgstr "К сожалению, произошла ошибка при загрузке виджета:" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:93 -msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: " -msgstr "К сожалению, возникла ошибка при добавлении графика в отчёт: " - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:163 -#: superset/views/core.py:454 -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:169 -msgid "Viz" -msgstr "Визуализация" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:177 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:111 -#: superset/connectors/druid/views.py:45 superset/views/core.py:392 -#: superset/views/core.py:416 superset/views/core.py:448 -msgid "Datasource" -msgstr "Источник данных" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:186 -#: superset/views/core.py:564 superset/views/core.py:631 -#: superset/views/sql_lab.py:56 -msgid "Modified" -msgstr "Изменено" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:205 -msgid "Add a new slice to the dashboard" -msgstr "Добавить новый график в отчёт" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:211 -msgid "Add Slices to Dashboard" -msgstr "Добавить график в отчёт" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:62 -#, python-format -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "" -"Данные находятся в кэше %s. Нажмите кнопку для принудительного обновления." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:63 -msgid "Force refresh data" -msgstr "Принудительное обновление данных" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:64 -msgid "Annotation layers are still loading." -msgstr "Слои аннотаций загружаются." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:65 -msgid "One ore more annotation layers failed loading." -msgstr "Один или несколько слоев аннотации не удалось загрузить." - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:103 -msgid "Move chart" -msgstr "Переместить график" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:123 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "Переключить описание графика" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:133 -msgid "Edit chart" -msgstr "Редактировать график" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:142 -msgid "Export CSV" -msgstr "Export CSV" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:151 -msgid "Explore chart" -msgstr "Обзор графика" - -#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceHeader.jsx:161 -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "Удалить график из отчёта" - -#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:11 -msgid "is expected to be a number" -msgstr "ожидается число" - -#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:18 -msgid "is expected to be an integer" -msgstr "ожидается целочисленное значение (integer)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:30 -msgid "cannot be empty" -msgstr "не может быть пустым" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:34 -msgid "description" -msgstr "описание" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:45 -msgid "bolt" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:46 -msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "Изменение этого элемента применяется сразу" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:75 -msgid "Error..." -msgstr "Ошибка…" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:126 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:138 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:204 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:361 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:399 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:438 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:471 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:515 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:554 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:594 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:632 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:764 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:804 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:851 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:873 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:901 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:921 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:942 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:994 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1016 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1041 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1066 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1098 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1136 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1163 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1190 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1228 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1262 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1299 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1339 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1361 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1421 -msgid "Query" -msgstr "Запрос" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:77 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:388 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:426 -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:91 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:37 -msgid "Export to .json" -msgstr "Экспортировать в JSON формат" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:47 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "Экспортировать в CSV формат" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:64 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "%s - без названия" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:100 -msgid "Edit slice properties" -msgstr "Редактировать свойства графика" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/RowCountLabel.jsx:25 -msgid "Limit reached" -msgstr "Достигнут предел" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:73 -msgid "Please enter a slice name" -msgstr "Введите название диаграммы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:88 -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "Выберите отчёт" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:96 -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "Введите имя отчёта" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:132 -msgid "Save A Slice" -msgstr "Сохранить диаграмму" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:153 -#, python-format -msgid "Overwrite slice %s" -msgstr "Перезаписать диаграмму %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:166 -msgid "[slice name]" -msgstr "[название диаграммы]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:179 -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "Не добавлять в отчёт" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:187 -msgid "Add slice to existing dashboard" -msgstr "Добавить график в существующий отчёт" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:203 -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "Добавить в новый отчёт" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:229 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "Сохранить и перейти к отчёту" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:33 -#, python-format -msgid "Check out this slice: %s" -msgstr "Проверка диаграммы: %s" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:147 -msgid "Add Annotation Layer" -msgstr "Добавить слой аннотации" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "Значение «Минимум» должно быть числовым или пустым" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "Значение « Максимум» должно быть числовым или пустым" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70 -#: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:84 -msgid "Min" -msgstr "Минимум" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78 -#: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/sqla/views.py:85 -msgid "Max" -msgstr "Максимум" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:79 -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "Что-то пошло не так при получении списка источников данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:110 -msgid "Select a datasource" -msgstr "Выбор источника данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:120 -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120 -msgid "Search / Filter" -msgstr "Поиск / Фильтр" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:180 -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "Нажмите, чтобы указать на другой источник данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:191 -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "Изменение настроек таблицы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:203 -msgid "Show datasource configuration" -msgstr "Показать конфигурацию источника данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114 -msgid "Filter value" -msgstr "Значение фильтра" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select metric" -msgstr "Выбрать показатель" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143 -msgid "Select column" -msgstr "Выбрать столбец" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155 -msgid "Select operator" -msgstr "Выбрать оператор" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6 -msgid "Add Filter" -msgstr "Добавить фильтр" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:24 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "Возникла ошибка при получение данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectControl.jsx:109 -#, python-format -msgid "%s option(s)" -msgstr "%s параметр(ы)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:62 -msgid "Invalid lat/long configuration." -msgstr "Неверная конфигурация широты и долготы." - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:128 -msgid "Longitude & Latitude columns" -msgstr "Долгота и Широта" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:144 -msgid "Delimited long & lat single column" -msgstr "Широта и Долгота в одном столбце с разделителем" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:145 -msgid "" -"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more details" -msgstr "" -"Для уточнения форматов и получения более подробной информации, посмотрите " -"Python-библиотеку geopy.points" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:157 -msgid "Reverse lat/long " -msgstr "Поменять местами широту и долготу" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:163 -msgid "Geohash" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:70 -msgid "textarea" -msgstr "текстовая область" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "in modal" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "Выберите тип визуализации" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:41 -msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:55 -msgid "Group by" -msgstr "Группировка" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:58 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "Выберите один или несколько срезов в поле группировки данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:79 -msgid "" -"For more information about objects are in context in the scope of this " -"function, refer to the" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:81 -msgid " source code of Superset's sandboxed parser" -msgstr " source code of sandboxed parser" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:102 -msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." -msgstr "Из соображений безопасности эта функция отключена в вашей среде." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:121 -#: superset/views/core.py:456 -msgid "Visualization Type" -msgstr "Тип диаграммы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:123 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "Выберите необходимый тип диаграммы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:129 -msgid "Metrics" -msgstr "Показатели" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:138 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:170 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "Выберите один или несколько показателей для отображения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:144 -msgid "Percentage Metrics" -msgstr "Процентные показатели" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:151 -msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" -msgstr "Показатели, для которых будет отображаться процент от общего количества" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:156 -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "Границы Оси Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:159 -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined " -"based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand the " -"axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" -"Установить жесткие границы для оси Y. Когда границы не заданы, производится их " -"автоматическая подстройка на основе минимальных и максимальных значениях " -"исходных данных." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:168 -msgid "Ordering" -msgstr "Упорядоченность" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:176 -msgid "Fixed Color" -msgstr "Цвет" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:177 -msgid "Use this to define a static color for all circles" -msgstr "Используйте это цвет для заливки всех кругов одним цветом" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:184 -msgid "Fill Color" -msgstr "Цвет заливки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:185 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:193 -msgid "" -" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified in the " -"GeoJSON" -msgstr "" -"Установите непрозрачность на 0, если вы не хотите переопределять цвет, " -"указанный в GeoJSON" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:192 -msgid "Stroke Color" -msgstr "Цвет обводки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:201 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1250 -#: superset/connectors/druid/views.py:126 superset/connectors/sqla/views.py:128 -msgid "Metric" -msgstr "Показатель" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:203 -msgid "Choose the metric" -msgstr "Выберите показатель" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:216 -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "Показатель для правой оси" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:220 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "Выберите показатель для правой оси" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:231 -msgid "Stacked Style" -msgstr "Стиль области" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:243 -msgid "Sort X Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:251 -msgid "Sort Y Axis" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:259 -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "Цветовая Схема" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:278 -msgid "Normalize Across" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:285 -msgid "" -"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of across " -"this criteria" -msgstr "Цвет будет рассчитываться на основе отношения ячейки к сумме" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:292 -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "Расчет цвета" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:299 -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "Определяет, как рассчитывается цвет." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:304 -msgid "Rendering" -msgstr "Рендеринг" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:311 -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the browser " -"scales up the image" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:317 -msgid "XScale Interval" -msgstr "Интевал XScale" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:320 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "Количество шагов между делениями горизонтальной оси X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:326 -msgid "YScale Interval" -msgstr "Интервал YScale" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:329 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "Количество шагов между делениями на вертикальной оси X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:335 -msgid "Include Time" -msgstr "Включая дату" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:336 -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "Установить временной период, как указано в разделе «Время»" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:342 -msgid "Auto Zoom" -msgstr "Авто Масштаб" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:345 -msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" -msgstr "" -"Если этот флажок установлен, карта будет масштабироваться после каждого запроса" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:350 -msgid "Show percentage" -msgstr "Показать процент" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:352 -msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" -msgstr "Включить значение процента в всплывающую подсказку" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:358 -msgid "Stacked Bars" -msgstr "С накоплением" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:366 -msgid "Show totals" -msgstr "Показать итоги" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:369 -msgid "Display total row/column" -msgstr "Показать итоги строк / столбцов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:374 -msgid "Show Markers" -msgstr "Показать маркеры" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:377 -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "Показывать на линиях точки данных в виде небольших окружностей" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:382 -msgid "Bar Values" -msgstr "Подписи" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:385 -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "Добавить на график значение данных в виде подписи" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:390 -msgid "Sort Bars" -msgstr "Сортировка гистограммы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:392 -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "Сортировать гистограмму по названию столбцов." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:397 -msgid "Combine Metrics" -msgstr "Сгруппировать показатели" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:399 -msgid "" -"Display metrics side by side within each column, as opposed to each column " -"being displayed side by side for each metric." -msgstr "" -"Сгруппировать и отобразить показатели в рамках значения одного колоночного " -"среза. Легче один раз попробовать, чем обьяснить )" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:405 -msgid "Extra Controls" -msgstr "Доп.Элементы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:408 -msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like " -"making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "" -"Показывать дополнительные элементы управления, которые позволяют переключаться " -"между разными видами графика - гистограмма с накоплением или с группировкой." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:415 -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "Сжать шкалу X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:418 -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont " -"overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be applied " -"to columns and the width may overflow into an horizontal scroll." -msgstr "" -"Если опция включена, то график будет сжат по горизонтали, таким образом, чтобы " -"уместиться целиком на одном виджете, при этом промежуточные подписи на оси X " -"могут пропасть. При выключенной опции, графики с большим количеством данных " -"отображаются с горизонтальной полосой прокрутки." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:427 -msgid "Include Series" -msgstr "Включить название" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:430 -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "Включить название показателя в подписи оси" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:435 -msgid "Color Metric" -msgstr "Цвет показателя" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:437 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "Показатель, используемый для расчета цвета" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:444 -msgid "Country Name" -msgstr "Страна" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:463 -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "Выберите страну, которую хотите визуализировать" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:467 -msgid "Country Field Type" -msgstr "Стандарт кода страны" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:475 -msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the [country] " -"column" -msgstr "Выберите стандарт с помощью которого, кодируются страны в поле [Страна]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:481 -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:493 -msgid "" -"The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" -" \"Pandas\" offset alias.\n" -" Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" " -"expressions." -msgstr "Периодичность для оси времени." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:506 -msgid "Dimension" -msgstr "Измерение" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:507 -msgid "Select a dimension" -msgstr "Выбор измерения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:513 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:520 -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:514 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "" -"Выберите один или несколько срезов для отображения показателей в столбцах " -"сводной таблицы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:522 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:622 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:632 -msgid "Columns to display" -msgstr "Столбцы для отображения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:530 -msgid "Longitude & Latitude" -msgstr "Долгота и Широта" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:532 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:542 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:552 -msgid "Point to your spatial columns" -msgstr "Выберите столбцы, содержащие геоданные" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:540 -msgid "Start Longitude & Latitude" -msgstr "Долгота и Широта [Начало]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:550 -msgid "End Longitude & Latitude" -msgstr "Долгота и Широта [Конец]" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:560 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1463 -msgid "Longitude" -msgstr "Долгота" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:563 -msgid "Select the longitude column" -msgstr "Выберите столбец долготы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:571 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1467 -msgid "Latitude" -msgstr "Широта" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:574 -msgid "Select the latitude column" -msgstr "Выберите столбец широты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:582 -msgid "GeoJson Column" -msgstr "Столбец GeoJson" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:584 -msgid "Select the geojson column" -msgstr "Выберите столбец geojson" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:592 -msgid "Polygon Column" -msgstr "Столбец полигонов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:594 -msgid "" -"Select the polygon column. Each row should contain JSON.array(N) of [longitude, " -"latitude] points" -msgstr "" -"Выберите столбец с массивом полигонов. Каждая строка должна содержать JSON." -"array(N) [долгота, широта]." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:603 -msgid "Point Radius Scale" -msgstr "Точечный радиус" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:612 -msgid "Stroke Width" -msgstr "Ширина обводки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:641 -msgid "Origin" -msgstr "Источник" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:647 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in `now`, " -"`sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:654 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "Нижняя граница" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:658 -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" -"Высота нижней области графика в пикселах, позволяющая регулировать место под " -"подписи данных горизонтальной оси X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:664 -msgid "Left Margin" -msgstr "Левая область" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:668 -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" -"Ширина левой области графика в пикселах, позволяющая регулировать место под " -"подписи данных вертикальной оси Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:674 -msgid "Time Granularity" -msgstr "Временной интервал" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:691 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use " -"simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" -"Интервал времени, в границах которого строится график. Обратите внимание, что " -"для определения диапазона времени, вы можете использовать естественный язык. " -"Например, можно указать словосочетания - «10 seconds», «1 day» или «56 weeks»" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:698 -msgid "Domain" -msgstr "Домен" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:701 -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "Единица времени, используемая для группировки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:706 -msgid "Subdomain" -msgstr "Субдомен" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:709 -msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than domain_granularity. " -"Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" -"Единица времени для каждого блока. Должнa быть меньше временной шкалы домена." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:716 -msgid "Link Length" -msgstr "Длина связи" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:719 -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "Устанавливает указанное расстояние между связанными узлами" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:725 -msgid "Charge" -msgstr "Сила заряда узла" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:739 -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "" -"Отрицательное значение силы заряда приводит к отталкиванию узлов, а " -"положительное значение приводит к притяжению узлов. Установка силы заряда " -"равной 0 отключает вычисление дерева квадрантов, что может заметно улучшить " -"производительность, если вам такая функциональность не требуется." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:745 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary " -"expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the " -"filter below is applied against this column or expression" -msgstr "Столбец данных с датой или временем." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:771 -msgid "Time Grain" -msgstr "Период времени" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:773 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date transformation " -"to alter your time column and defines a new time granularity. The options here " -"are defined on a per database engine basis in the Superset source code." -msgstr "Группировка по периоду времени - день, месяц, год, … и т.д" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:786 -msgid "Resample Rule" -msgstr "Resample Rule" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:789 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "" -"Одна из функций (Resample) библиотеки Pandas, которая определяет период, к " -"которому применяется функция агрегации." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:795 -msgid "Resample How" -msgstr "Resample How" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:798 -msgid "Pandas resample how" -msgstr "" -"Одна из функций (Resample) библиотеки Pandas, которая определяет способ " -"агрегации данных." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:804 -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "Resample Fill" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:807 -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "" -"Одна из функций (Resample) библиотеки Pandas, которая определяет метод " -"обработки данных. " - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:813 -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:114 -msgid "Since" -msgstr "Начиная с" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:814 -msgid "7 days ago" -msgstr "7 дней назад" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:820 -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:123 -msgid "Until" -msgstr "До" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:827 -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "Макс. размер пузырька" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:835 -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "Варианты биржевого графика" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:837 -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "Определяет вид и параметры отображения свечного графика (японские свечи)." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:848 -msgid "Ratio" -msgstr "Соотношение" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:851 -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "Соотношение сторон для составных прямоугольников графика." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:857 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1032 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1057 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1207 -msgid "Number format" -msgstr "Формат числа" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:867 -msgid "Row limit" -msgstr "Лимит рядов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:876 -msgid "Series limit" -msgstr "Лимит кол-ва рядов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:879 -msgid "" -"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an extra " -"phase where sub queries are not supported) is applied to limit the number of " -"time series that get fetched and displayed. This feature is useful when " -"grouping by high cardinality dimension(s)." -msgstr "Ограничивает количество отображаемых временных рядов." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:888 -msgid "Sort By" -msgstr "Сортировка" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:890 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "" -"Показатель, используемый для определения какие временные ряды будут " -"отображаться при ограничении количества выводимых рядов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:898 -msgid "Sort Descending" -msgstr "Сортировать" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:900 -msgid "Whether to sort descending or ascending" -msgstr "Сортировка по убыванию или по возрастанию" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:905 -msgid "Rolling" -msgstr "Rolling" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:908 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] text " -"box" -msgstr "" -"Одна из функций (Rolling) библиотеки Pandas, которая определяет способ " -"агрегации данных." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:914 -msgid "Multiplier" -msgstr "Множитель" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:918 -msgid "Factor to multiply the metric by" -msgstr "Коэффициент умножения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:923 -msgid "Periods" -msgstr "Период" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:925 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "" -"Одна из функций (Rolling) библиотеки Pandas, которая определяет период, к " -"которому применяется функция агрегации." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:931 -msgid "Grid Size" -msgstr "Размер сетки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:935 -msgid "Defines the grid size in pixels" -msgstr "Определяет размер сетки в пикселях" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:940 -msgid "Min Periods" -msgstr "HIde Periods" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:942 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance if " -"you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be 7, so " -"that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide the " -"\"ramp up\" taking place over the first 7 periods" -msgstr "" -"Скрыть необходимое количество периодов. Например, если вы делаете накопительную " -"сумму показателя за 7 дней, но хотите скрыть нарастающий итог за первые 6 дней, " -"то указав в данном столбце «6», вы скроете нарастание, происходящее в течение " -"первых 6 периодов." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:951 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:124 -msgid "Series" -msgstr "Ряд данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:953 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color on " -"the chart and has a legend toggle" -msgstr "" -"Группировка в ряды данных. Каждый ряд отображается в виде определенного цвета и " -"имеет легенду." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:963 -msgid "Entity" -msgstr "Элемент" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:966 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "Элемент, который будет отражен на графике" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:974 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:173 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:219 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:963 -msgid "X Axis" -msgstr "Ось X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:975 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "Показатель, отраженный на оси X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:988 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:180 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:226 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:971 -msgid "Y Axis" -msgstr "Ось Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:991 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "Показатель, отраженный на оси Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1002 -msgid "Bubble Size" -msgstr "Размер пузырька" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1015 -msgid "URL" -msgstr "Ссылка (URL)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1016 -msgid "" -"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or " -"{{ height }} in your URL string." -msgstr "" -"URL-адрес, в который вы можете интегрировать переменные {{ width }} или " -"{{ height }}." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1023 -msgid "X Axis Label" -msgstr "Подпись Оси X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1030 -msgid "Y Axis Label" -msgstr "Подпись Оси Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1037 -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "Пользовательское условие WHERE" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1043 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND to " -"other criteria. You can include complex expression, parenthesis and anything " -"else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" -"Текст в этом поле включается в секцию WHERE SQL-запроса. Вы можете включить " -"сколь угодно сложное выражение. Главное чтобы оно поддерживалось вашей БД." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1051 -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "Пользовательское условие HAVING" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1057 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND to " -"other criteria. You can include complex expression, parenthesis and anything " -"else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" -"Текст в этом поле включается в секцию HAVING SQL-запроса. Вы можете включить " -"сколь угодно сложное выражение. Главное чтобы оно поддерживалось вашей БД." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1065 -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "Временной лаг" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1067 -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "" -"Сдвиг временного периода, с которым производится сравнение показателя. Единица " -"периода, устанавливается в разделе [Время]." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1072 -msgid "Comparison suffix" -msgstr "Постфикс" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1073 -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "Текст для отображения после процента сравнения. Например - «год к году»" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1079 -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "Формат Даты / Времени" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1084 -msgid "Timestamp Format" -msgstr "Формат Даты / Времени" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1090 -msgid "Series Height" -msgstr "Высота ряда данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1093 -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "Высота в пикселях каждого ряда данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1099 -msgid "Page Length" -msgstr "Длина страницы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1102 -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "" -"Количество строк на странице. Значение 0 означает отсутствие разбиения на " -"страницы." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1108 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1118 -msgid "X Axis Format" -msgstr "Формат Оси X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1128 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "Формат Оси Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1138 -msgid "Right Axis Format" -msgstr "Формат Правой Оси" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1147 -msgid "Date Time Format" -msgstr "Формат даты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1156 -msgid "Markup Type" -msgstr "Тип Разметки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1161 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "Выберите свой любимый язык разметки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1166 -msgid "Rotation" -msgstr "Вращение" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1169 -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "Тип поворота для применения к словам в облаке" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1174 -msgid "Line Style" -msgstr "Тип Линии" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1179 -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "" -"Методы интерполяции и сглаживания графиков. Linear -идентичен стандартному " -"графику, где точки соединены линиями. Basis - образует b-сплайн с дублированием " -"контрольных точек на концах отрезков. Cardinal-open - образует открытый " -"cardinal-сплайн. Monotone: кубическая интерполяция. Step-before: пошаговая " -"интерполяция между вертикальными и горизонтальными сегментами. Step-after: " -"пошаговая интерполяция между горизонтальными и вертикальными сегментами." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1184 -msgid "Label Type" -msgstr "Тип Подписи" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1193 -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "Что должно быть указано в подписи?" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1198 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:790 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:829 -msgid "Code" -msgstr "Редактор" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1199 -msgid "Put your code here" -msgstr "Введите произвольный текст в формате html или markdown" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1208 -msgid "Aggregation function" -msgstr "Функция агрегации" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1220 -msgid "" -"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and " -"columns" -msgstr "Агрегатная функция, применяемая при вычислении итоговых строк и столбцов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1227 -msgid "Font Size From" -msgstr "Мин. Размер Шрифта" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1229 -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "Размер шрифта для наименьшего значения в списке" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1235 -msgid "Font Size To" -msgstr "Макс. Размер Шрифта" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1237 -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "Размер шрифта для наибольшего значения в списке" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1242 -msgid "Instant Filtering" -msgstr "Мгновенная Фильтрация" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1253 -msgid "Extruded" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1261 -msgid "Range Filter" -msgstr "Диапазон" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1264 -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "" -"Отображение интерактивного слайдера для выбора на графике определенного " -"временного диапазона." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1269 -msgid "Date Filter" -msgstr "Временной фильтр" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1271 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "Включить фильтр на определенный интервал/диапазон времени" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1276 -msgid "Show SQL Granularity Dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1278 -msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1283 -msgid "Show SQL Time Column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1285 -msgid "Check to include Time Column dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1290 -msgid "Show Druid Granularity Dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1292 -msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1297 -msgid "Show Druid Time Origin" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1299 -msgid "Check to include Time Origin dropdown" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1304 -msgid "Data Table" -msgstr "Таблица Данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1306 -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "Отображение интерактивной таблицы данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1311 -msgid "Search Box" -msgstr "Поиск" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1314 -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "Включить текстовое поле для фильтрации данных в таблице" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1319 -msgid "Table Filter" -msgstr "Глобальный фильтр" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1321 -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "Применять глобальный фильтр при выборе показателя в таблице" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1326 -msgid "Show Bubbles" -msgstr "Отображать окружность" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1329 -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "Отображать окружность отдельным слоем поверх стран" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1334 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1337 -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "Отображение легенды" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1342 -msgid "Show Values" -msgstr "Показать значения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1345 -msgid "Whether to display the numerical values within the cells" -msgstr "Отображать ли числовые значения в ячейках" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1350 -msgid "X bounds" -msgstr "Границы X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1353 -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "Отображать минимальные и максимальные значения оси X" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1358 -msgid "Y bounds" -msgstr "Границы Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1361 -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "Отображать минимальные и максимальные значения оси Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1366 -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "Расширенная подсказка" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1369 -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "" -"Во всплывающей подсказке отображается список всех рядов данных на выбранный " -"момент времени" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1375 -msgid "Y Log Scale" -msgstr "Log шкала Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1378 -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "Использовать логарифмическую шкалу для оси Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1383 -msgid "X Log Scale" -msgstr "Log шкала Х" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1386 -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "Использовать логарифмическую шкалу для оси Х" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1391 -msgid "Log Scale" -msgstr "Лог. Масштаб" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1394 -msgid "Use a log scale" -msgstr "Использовать логарифмическую шкалу" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1399 -msgid "Donut" -msgstr "Кольцевая диаграмма" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1402 -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "Преобразовать в кольцевую диаграмму" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1407 -msgid "Put labels outside" -msgstr "Подписи снаружи" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1410 -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "Показать подписи снаружи графика" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1415 -msgid "Contribution" -msgstr "Доля" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1417 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "" -"Вычислить вклад в общую сумму (долю). Установите формат показателя в проценты." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1422 -msgid "Period Ratio" -msgstr "Период для сравнения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1425 -msgid "" -"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "" -"Сдвиг временного периода, с которым производится сравнение показателя. Единица " -"периода, устанавливается в разделе [Время]." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1431 -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "Тип сравнения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1434 -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is " -"(new-previous)" -msgstr "" -"«factor» означает (текущий / предыдущий)%, «growth» - (текущий / предыдущий - " -"1)% , «value» - (текущий-предыдущий)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1440 -msgid "Time Shift" -msgstr "Временной сдвиг" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1442 -msgid "" -"Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time delta " -"in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1450 -msgid "Subheader" -msgstr "Постфикс" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1451 -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "Tекст, который отображается ниже вашего числа" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1457 -msgid "label" -msgstr "Подпись" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1459 -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be aggregated " -"with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label points. Leave " -"empty to get a count of points in each cluster." -msgstr "" -"«count» это тоже самое, что и COUNT(*) если используются группы. Числовые " -"столбцы будут агрегированы. Не числовые столбцы будут использоваться для " -"подписи точек. Оставьте пустым, чтобы получить количество элементов в каждом " -"кластере." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1470 -msgid "Map Style" -msgstr "Стиль Карты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1482 -msgid "Base layer map style" -msgstr "Выбрать стиль карты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1488 -msgid "Clustering Radius" -msgstr "Радиус Кластеризации" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1501 -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to turn " -"off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will cause lag." -msgstr "" -"Радиус (в пикселях), используемый алгоритмом для группировки отдельных точек в " -"кластера. Выберите 0, чтобы отключить кластеризацию, но помните, что большое " -"количество точек (>1000) вызовет существенную задержку при рендеринге карты." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1508 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:648 -msgid "Point Size" -msgstr "Размер точки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1510 -msgid "Fixed point radius" -msgstr "Радиус Точки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1518 -msgid "Point Radius" -msgstr "Радиус Точки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1520 -msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a " -"numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest cluster" -msgstr "" -"Радиус отдельных точек (тех, которые не находятся в кластере). Числовой столбец " -"или режим «авто», который масштабирует точку на основе наибольшего кластера." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1530 -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "Единица измерения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1533 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1549 -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "Единица измерения для указанной точки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1538 -msgid "Point Unit" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1554 -msgid "Opacity" -msgstr "Прозрачность" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1557 -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "" -"Установить прозрачность для кластеров и точек. Значения прозрачности лежат в " -"диапазоне [0,1]." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1563 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1454 -msgid "Viewport" -msgstr "Область просмотра" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1565 -msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1572 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1575 -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "Уровень масштабирования карты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1581 -msgid "Default latitude" -msgstr "Широта по умолчанию" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1584 -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "Широта, которая используется при первом отображении карты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1590 -msgid "Default longitude" -msgstr "Долгота по умолчанию" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1593 -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "Долгота, которая используется при первом отображении карты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1599 -msgid "Live render" -msgstr "Рендер в реальном времени" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1601 -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "Точки и кластеры будут обновляться по мере изменения окна просмотра" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1607 -msgid "RGB Color" -msgstr "Цвет" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1617 -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "Цвет точек и кластеров в RGB" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1622 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1624 -msgid "Pick a color" -msgstr "Выберите цвет" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1629 -msgid "Ranges" -msgstr "Диапазон" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1631 -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "Диапазон для выделения с затенением" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1636 -msgid "Range labels" -msgstr "Подписи диапазона" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1638 -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "Добавить подписи диапазона" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1643 -msgid "Markers" -msgstr "Маркеры" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1645 -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "Список значений для маркировки треугольниками" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1650 -msgid "Marker labels" -msgstr "Подписи маркеров" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1652 -msgid "Labels for the markers" -msgstr "Добавить подписи к маркерам" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1657 -msgid "Marker lines" -msgstr "Линии маркеров" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1659 -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "Список значений для маркировки линиями" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1664 -msgid "Marker line labels" -msgstr "Подписи линий маркеров" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1666 -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "Метки для линий маркеров" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1701 -msgid "Slice ID" -msgstr "Slice ID" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1703 -msgid "The id of the active slice" -msgstr "Идентификатор активного среза" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1708 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "Тайм-аут кэша (секунды)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1710 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "Количество секунд до истечения срока действия кэша" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1715 -msgid "Order by entity id" -msgstr "Упорядочить по идентификатору элемента" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1716 -msgid "" -"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, else " -"there is no guarantee that all events for each entity are returned." -msgstr "" -"Важно! Выберите этот параметр, если таблица еще не отсортирована по " -"идентификатору, иначе нет гарантии, что будут возвращены все события для " -"каждого элемента." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1724 -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "Минимальное количество событий" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1727 -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially " -"hidden in the visualization" -msgstr "" -"Конечные узлы, представляющие меньшее количество событий, будут изначально " -"скрыты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1733 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:25 -msgid "Color Scheme" -msgstr "Цветовая схема" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1737 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "Цветовая схема, применяемая для раскрашивания диаграммы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1743 -msgid "Significance Level" -msgstr "Уровень значимости" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1745 -msgid "Threshold alpha level for determining significance" -msgstr "Пороговый уровень для определения значимости" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1750 -msgid "p-value precision" -msgstr "точность p-значения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1752 -msgid "Number of decimal places with which to display p-values" -msgstr "Количество знаков после запятой, для отображаения p-значения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1757 -msgid "Lift percent precision" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1759 -msgid "Number of decimal places with which to display lift values" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1764 -msgid "Time Series Columns" -msgstr "Столбцы Временных Рядов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1771 -msgid "Use Area Proportions" -msgstr "Площадь сегмента" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1772 -msgid "" -"Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius for " -"proportioning" -msgstr "Диаграмма использует площадь сегмента вместо радиуса" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1782 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:742 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:859 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:908 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1172 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1236 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1327 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1349 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1788 -msgid "Not Time Series" -msgstr "Не временный ряд" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1790 -msgid "Ignore time" -msgstr "Игнорировать время" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1793 -msgid "Time Series" -msgstr "Временные ряды" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1795 -msgid "Standard time series" -msgstr "Стандартные временные ряды" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1798 -msgid "Aggregate Mean" -msgstr "Среднее" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1800 -msgid "Mean of values over specified period" -msgstr "Среднее значений за указанный период" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1803 -msgid "Aggregate Sum" -msgstr "Сумма" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1805 -msgid "Sum of values over specified period" -msgstr "Сумма значений за указанный период" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1808 -msgid "Difference" -msgstr "Разница" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1810 -msgid "Metric change in value from `since` to `until`" -msgstr "Разница значения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1813 -msgid "Percent Change" -msgstr "Процентное изменение" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1815 -msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" -msgstr "Процент изменения значения показателя" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1818 -msgid "Factor" -msgstr "Фактор" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1820 -msgid "Metric factor change from `since` to `until`" -msgstr "Изменения фактора" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1823 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:66 -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "Расширенный анализ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1825 -msgid "Use the Advanced Analytics options below" -msgstr "Используйте дополнительные параметры расчета" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1830 -msgid "Settings for time series" -msgstr "Настройки временных рядов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1835 -msgid "Equal Date Sizes" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1838 -msgid "Check to force date partitions to have the same height" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1843 -msgid "Partition Limit" -msgstr "Ограничение Разделов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1847 -msgid "" -"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned first" -msgstr "" -"Максимальное число разбиений для каждой группы. Сначала убираются более низкие " -"значения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1853 -msgid "Partition Threshold" -msgstr "Порог размера" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1857 -msgid "" -"Partitions whose height to parent height proportions are below this value are " -"pruned" -msgstr "Части, размеры которых ниже этого значения, обрезаются" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1863 -msgid "Lines column" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1865 -msgid "The database columns that contains lines information" -msgstr "Столбцы БД, содержащие информацию о строках" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1873 -msgid "Lines encoding" -msgstr "Кодирование строк" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1876 -msgid "The encoding format of the lines" -msgstr "Формат кодирования строк" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1885 -msgid "Line width" -msgstr "Толщина линии" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1889 -msgid "The width of the lines" -msgstr "Задать толщину линии" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1894 -msgid "Reverse Lat & Long" -msgstr "Поменять Широту и Долготу" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1901 -msgid "deck.gl charts" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1904 -msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1906 -msgid "Select charts" -msgstr "Выбрать диаграммы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1907 -msgid "Error while fetching charts" -msgstr "Ошибка при загрузке графики" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1917 -msgid "Javascript data interceptor" -msgstr "Перехватчик данных Javascript" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1918 -msgid "" -"Define a javascript function that receives the data array used in the " -"visualization and is expected to return a modified version of that array. This " -"can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the array." -msgstr "" -"Определите функцию javascript, которая получает массив данных, используемый в " -"визуализации, и, как ожидается, возвратит измененную версию этого массива. Это " -"может пригодиться для изменения свойств данных, фильтра или обогащения массива." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1924 -msgid "Javascript data mutator" -msgstr "Мутатор данных Javascript" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1925 -msgid "" -"Define a function that receives intercepts the data objects and can mutate it" -msgstr "" -"Определите функцию, которая перехватывает объекты данных для последующей мутации" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1929 -msgid "Javascript tooltip generator" -msgstr "Генератор подсказок Javascript" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1930 -msgid "" -"Define a function that receives the input and outputs the content for a tooltip" -msgstr "" -"Определение функции, которая получает входные данные и выводит содержимое " -"подсказки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1934 -msgid "Javascript onClick href" -msgstr "JavaScript onclick атрибут" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1935 -msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" -msgstr "Определение функции, возвращающей URL для перехода при нажатии" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1940 -msgid "Extra data for JS" -msgstr "Доп. данные для JS" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1942 -msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" -msgstr "Список дополнительных столбцов, доступных в функциях Javascript" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1947 -msgid "Stroked" -msgstr "Штриховать" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1949 -msgid "Whether to display the stroke" -msgstr "Отображать штриховать" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1955 -msgid "Filled" -msgstr "Закраска" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1957 -msgid "Whether to fill the objects" -msgstr "Закрашивать объекты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:7 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:31 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:9 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:32 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "В этом разделе можно установить параметры диаграммы, связанные с временем" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:16 -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "Источник данных & Тип графика" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:45 -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "" -"В этом разделе представлены способы включения фрагментов кода SQL в ваш запрос." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:48 -msgid "Annotations and Layers" -msgstr "Аннотация" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:67 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "" -"В этом разделе содержатся параметры, которые позволяют производить " -"аналитическую пост-обработку результатов запроса" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:85 -msgid "Result Filters" -msgstr "Фильтр результатов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:87 -msgid "" -"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty to " -"filter empty strings or nulls" -msgstr "Фильтры, применяемые после агрегации." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:110 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:146 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:164 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:211 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:247 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:289 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:324 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:688 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:881 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:929 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:950 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1001 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1023 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1048 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1074 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1107 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1145 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1198 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1409 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1557 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1582 -msgid "Chart Options" -msgstr "Параметры диаграммы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:127 -msgid "Breakdowns" -msgstr "Ряды данных (сегментировать)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:128 -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "Определяет на какие сегменты будет разбит каждый столбец данных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:134 -msgid "Pie Chart" -msgstr "Круговая диаграмма" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:199 -msgid "Time Series - Periodicity Pivot" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:243 -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "Линейный график с двумя осями" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:254 -msgid "Y Axis 1" -msgstr "Первая ось Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:260 -msgid "Y Axis 2" -msgstr "Вторая ось Y" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:269 -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "Показатель для левой оси" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:270 -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "Выбрать показатель для левой оси" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:273 -msgid "Left Axis Format" -msgstr "Формат левой оси" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:299 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:698 -msgid "Axes" -msgstr "Оси" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:346 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:369 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:407 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:446 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:479 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:522 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:562 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:602 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:640 -msgid "Map" -msgstr "Карта" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:357 -msgid "Deck.gl - Hexagons" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:377 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:415 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:455 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:492 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:538 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:578 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:616 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:662 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:389 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:427 -msgid "Metric used to control height" -msgstr "Показатель используемый для контроля высоты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:395 -msgid "Deck.gl - Grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:467 -msgid "Deck.gl - Screen grid" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:486 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:503 -msgid "Weight" -msgstr "Вес" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:504 -msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" -msgstr "Показатель, используемый в качестве веса для раскраски сетки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:511 -msgid "Deck.gl - geoJson" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:529 -msgid "GeoJson Settings" -msgstr "Настройки Geojson " - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:569 -msgid "Polygon Settings" -msgstr "Параметры Полигона" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:609 -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:655 -msgid "Point Color" -msgstr "Цвет Точки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:673 -msgid "Categorical Color" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:674 -msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:723 -msgid "GROUP BY" -msgstr "АГРЕГАЦИЯ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:724 -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "" -"Используйте этот раздел, если необходимо предварительно агрегировать данные" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:734 -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "БЕЗ АГРЕГАЦИИ" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:735 -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "" -"Используйте этот раздел, если необходимо использовать исходные данные как есть, " -"без предварительной агрегации" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:761 -msgid "Time Series Table" -msgstr "Таблица временных рядов" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:779 -msgid "" -"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming " -"from the controls." -msgstr "" -"Шаблонная ссылка, можно включить {{ metric }} или другие значения, поступающие " -"из элементов управления." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:812 -msgid "Pivot Options" -msgstr "Опции" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:957 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1271 -msgid "Bubbles" -msgstr "Пузырьки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1083 -msgid "Numeric Column" -msgstr "Числовой столбец" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1084 -msgid "Select the numeric column to draw the histogram" -msgstr "Выберите числовой столбец, чтобы построить гистограмму" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1087 -msgid "No of Bins" -msgstr "Количество ячеек" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1088 -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "Выберите количество ячеек" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1115 -msgid "Primary Metric" -msgstr "Первый показатель" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1116 -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "Первый показатель используется для определения размеров сегмента дуги" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1119 -msgid "Secondary Metric" -msgstr "Второй показатель" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1121 -msgid "" -"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio against " -"the primary metric. When omitted, the color is categorical and based on labels" -msgstr "" -"Необязательный параметр. Используется для формирования цвета на основе " -"отношения к первому показателю. " - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1126 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Иерархическая структура" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1127 -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "Каждый срез определяет уровень иерархии" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1153 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1181 -msgid "Source / Target" -msgstr "Источник / Назначение" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1154 -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1182 -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "Выберите срез данных для источника и назначения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1187 -msgid "Chord Diagram" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1208 -msgid "Choose a number format" -msgstr "Выберите формат чисел" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1211 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1214 -msgid "Choose a source" -msgstr "Выберите срез источника" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1217 -msgid "Target" -msgstr "Назначение" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1220 -msgid "Choose a target" -msgstr "Выберите срез назначения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1246 -msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" -msgstr "Геокод по стандарту ISO 3166-2" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1247 -msgid "" -"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see " -"documentation for list of ISO 3166-2)" -msgstr "" -"Стандарт ISO 3166-2 — часть стандарта ISO 3166, определяющего геокоды для " -"основных единиц первого и второго уровня деления территории всех стран." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1281 -msgid "Country Control" -msgstr "Геокод страны" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1282 -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "Трехбуквенный код страны" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1285 -msgid "Metric for color" -msgstr "Показатель / Цвет" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1286 -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "Показатель, определяющий цвет страны" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1289 -msgid "Bubble size" -msgstr "Размер маркера" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1290 -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "Показатель, определяющий размер маркера (окружность)" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1296 -msgid "Filter Box" -msgstr "Фильтр" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1312 -msgid "Filter controls" -msgstr "Фильтруемые срезы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1313 -msgid "" -"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as " -"\"filterable\" will show up on this list." -msgstr "" -"Срезы данных, на которые вы хотите включить фильтр. Обратите внимание, что в " -"этом списке будут отображаться только столбцы, отмеченные в свойствах таблицы " -"как «фильтруемые»." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1369 -msgid "Heatmap Options" -msgstr "Параметры тепловой карты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1390 -msgid "Value bounds" -msgstr "Границы значения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1399 -msgid "Value Format" -msgstr "Формат значения" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1405 -msgid "Horizon" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1431 -msgid "Points" -msgstr "Точки" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1438 -msgid "Labelling" -msgstr "Маркировка" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1445 -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "Визуальные твики" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1464 -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "Столбец, содержащий данные долготы" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1468 -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "Столбец, содержащий данные широты" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1471 -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "Агрегатор меток кластера" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1472 -msgid "" -"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce the " -"cluster label." -msgstr "" -"Агрегатная функция применяется к списку точек в каждом кластере для создания " -"метки кластера." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1476 -msgid "Tooltip" -msgstr "Подсказка" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1477 -msgid "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label" -msgstr "" -"Показывать всплывающую подсказку при наведении курсора на точки и кластеры" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1481 -msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude columns " -"must be present." -msgstr "" -"Один или несколько элементов в группе. Должны присутствовать столбцы широты и " -"долготы." - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1492 -msgid "Event definition" -msgstr "Определение события" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1502 -msgid "Additional meta data" -msgstr "Дополнительные метаданные" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1510 -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "Столбец, содержащий идентификатор" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1511 -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "например, столбец «user id»" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1514 -msgid "Column containing event names" -msgstr "Столбец, содержащий имена событий" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1522 -msgid "Event count limit" -msgstr "Ограничение количества событий" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1523 -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "Максимальное число возвращаемых событий, эквивалентное числу строк" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1526 -msgid "Meta data" -msgstr "Метаданные" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1527 -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "Выберите любые столбцы для проверки метаданных" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1539 -msgid "Paired t-test" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1575 -msgid "Time Series Options" -msgstr "" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:24 -msgid "Favorites" -msgstr "Избранное" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:30 -msgid "Created Content" -msgstr "Созданный контент" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:37 -msgid "Recent Activity" -msgstr "Последние действия" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:42 -msgid "Security & Access" -msgstr "Безопасность и Доступ" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:33 -msgid "No slices" -msgstr "Нет срезов данных" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:49 -msgid "No dashboards" -msgstr "Нет отчётов" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:58 -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:59 -#: superset/views/core.py:447 superset/views/core.py:616 -msgid "Dashboards" -msgstr "Отчёты" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:61 -msgid "Slices" -msgstr "Срезы данных" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:34 -msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" -msgstr "" -"Нет избранных диаграмм. Нажмите звёздочку напротив названия необходимого " -"графика, чтобы он появился в списке избранных диаграмм." - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:50 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "" -"Нет избранных отчётов. Нажмите звёздочку напротив названия необходимого отчета, " -"чтобы он появился в этом списке." - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:62 -#: superset/views/core.py:488 superset/views/core.py:561 -msgid "Charts" -msgstr "Графики" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:14 -msgid "Roles" -msgstr "Роли" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:23 -#: superset/views/core.py:303 -msgid "Databases" -msgstr "Базы данных" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:34 -msgid "Datasources" -msgstr "Источники данных" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:19 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "Изображение профиля, сгенерированное сервисом Gravatar" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:34 -msgid "joined" -msgstr "присоединился" - -#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:44 -msgid "id:" -msgstr "идентификатор:" - -#: superset/assets/visualizations/EventFlow.jsx:56 -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "Извините, похоже, нет данных" - -#: superset/assets/visualizations/PlaySlider.jsx:99 -msgid "Data has no time steps" -msgstr "Данные не имеют временной шкалы" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:115 -msgid "Select starting date" -msgstr "Выберите дату начала" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:124 -msgid "Select end date" -msgstr "Выберите дату окончания" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:193 -#, python-format -msgid "Select [%s]" -msgstr "Выбрать [%s]" - -#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:230 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1230 -msgid "No data was returned." -msgstr "Данных не было." - -#: superset/connectors/druid/views.py:26 -msgid "List Druid Column" -msgstr "Список колонок Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:27 -msgid "Show Druid Column" -msgstr "Показать колонку Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:28 -msgid "Add Druid Column" -msgstr "Добавить колонку Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:29 -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "Редактировать колонку Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/connectors/sqla/views.py:76 -msgid "Column" -msgstr "Колонка" - -#: superset/connectors/druid/views.py:44 superset/connectors/druid/views.py:129 -#: superset/connectors/sqla/views.py:90 superset/connectors/sqla/views.py:131 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: superset/connectors/druid/views.py:46 superset/connectors/sqla/views.py:79 -msgid "Groupable" -msgstr "Группируемый" - -#: superset/connectors/druid/views.py:47 superset/connectors/sqla/views.py:80 -msgid "Filterable" -msgstr "Фильтрующийся" - -#: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:82 -msgid "Count Distinct" -msgstr "Count Distinct" - -#: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:83 -msgid "Sum" -msgstr "Sum" - -#: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:45 -msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view." -msgstr "" -"Необходимо отметить, если столбец должен быть доступен в разделе «Фильтры»." - -#: superset/connectors/druid/views.py:100 -msgid "List Druid Metric" -msgstr "Список Druid Метрик" - -#: superset/connectors/druid/views.py:101 -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "Показать Druid Метрики" - -#: superset/connectors/druid/views.py:102 -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "Добавить Druid Метрику" - -#: superset/connectors/druid/views.py:103 -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "Редактировать Druid Метрику" - -#: superset/connectors/druid/views.py:120 superset/connectors/sqla/views.py:113 -msgid "" -"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only roles " -"with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' are " -"allowed to access this metric" -msgstr "" -"Ограничен ли доступ к этому показателю определенными ролями. Только роли с " -"разрешением «metric access on [название этой метрики]» могут получить доступ к " -"этому показателю." - -#: superset/connectors/druid/views.py:128 superset/connectors/sqla/views.py:77 -#: superset/connectors/sqla/views.py:130 -msgid "Verbose Name" -msgstr "Полное имя" - -#: superset/connectors/druid/views.py:130 superset/views/core.py:658 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: superset/connectors/druid/views.py:131 -msgid "Druid Datasource" -msgstr "Druid - Источники Данных" - -#: superset/connectors/druid/views.py:132 superset/connectors/sqla/views.py:136 -msgid "Warning Message" -msgstr "Предупреждающее сообщение" - -#: superset/connectors/druid/views.py:150 -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "Список Кластеров Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:151 -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "Показать Кластер Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:152 -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "Добавить Кластер Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:153 -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "Редактировать Кластер Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:164 superset/connectors/druid/views.py:250 -msgid "Cluster" -msgstr "Кластер" - -#: superset/connectors/druid/views.py:168 -msgid "Broker Host" -msgstr "Брокер-Хост" - -#: superset/connectors/druid/views.py:169 -msgid "Broker Port" -msgstr "Брокер-Порт" - -#: superset/connectors/druid/views.py:170 -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "Брокер-Конечная Точка" - -#: superset/connectors/druid/views.py:186 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "Список Кластеров Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:189 superset/connectors/druid/views.py:291 -#: superset/connectors/druid/views.py:340 superset/connectors/druid/views.py:348 -#: superset/connectors/sqla/views.py:298 superset/views/core.py:306 -#: superset/views/core.py:2693 -msgid "Sources" -msgstr "Источники" - -#: superset/connectors/druid/views.py:197 -msgid "List Druid Datasource" -msgstr "Список Источников Данных Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:198 -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "Показать Источники Данных Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:199 -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "Добавить Источник Данных Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:200 -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "Редактировать Источник Данных Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:219 superset/connectors/sqla/views.py:176 -msgid "" -"The list of slices associated with this table. By altering this datasource, you " -"may change how these associated slices behave. Also note that slices need to " -"point to a datasource, so this form will fail at saving if removing slices from " -"a datasource. If you want to change the datasource for a slice, overwrite the " -"slice from the 'explore view'" -msgstr "" -"Список графиков, связанных с этой таблицей. Изменяя этот источник данных, можно " -"изменить поведение связанных с ним графиков. Также обратите внимание, что " -"графики должны указывать на источник данных, поэтому эта форма не будет " -"сохранена при удалении срезов из источника данных. Если вы хотите изменить " -"источник данных для среза, сделайте это в свойствах самого графика." - -#: superset/connectors/druid/views.py:227 superset/connectors/sqla/views.py:184 -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "Смещение часового пояса (в часах) для этого источника данных" - -#: superset/connectors/druid/views.py:231 -msgid "" -"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is on. " -"If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter will be " -"populated based on the distinct value over the past week" -msgstr "" -"Выражение времени для использования в качестве предиката при получении " -"различных значений для заполнения компонента фильтра. Применяется только в том " -"случае, если включен параметр «включить выбор фильтра». Если Вы введете «7 дней " -"назад», то список различных значений в фильтре будет заполнен на основе " -"определенного значения за последнюю неделю" - -#: superset/connectors/druid/views.py:238 superset/connectors/sqla/views.py:206 -msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter section " -"with a list of distinct values fetched from the backend on the fly" -msgstr "Получение списка фильтруемых значений, выполняя онлайн-запрос к серверу" - -#: superset/connectors/druid/views.py:242 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the datasource " -"list" -msgstr "" -"Перенаправление на эту конечную точку при нажатии на источник данных из списка " -"источников данных" - -#: superset/connectors/druid/views.py:248 superset/connectors/sqla/views.py:213 -msgid "Associated Charts" -msgstr "Связанные диаграммы" - -#: superset/connectors/druid/views.py:249 -msgid "Data Source" -msgstr "Источник данных" - -#: superset/connectors/druid/views.py:252 superset/connectors/sqla/views.py:225 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" - -#: superset/connectors/druid/views.py:253 -msgid "Is Hidden" -msgstr "Скрыто" - -#: superset/connectors/druid/views.py:254 superset/connectors/sqla/views.py:218 -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "Включить Онлайн Фильтр" - -#: superset/connectors/druid/views.py:255 superset/connectors/sqla/views.py:220 -msgid "Default Endpoint" -msgstr "Конечная точка по умолчанию" - -#: superset/connectors/druid/views.py:256 -msgid "Time Offset" -msgstr "Смещение Времени" - -#: superset/connectors/druid/views.py:257 superset/connectors/sqla/views.py:222 -#: superset/views/core.py:269 superset/views/core.py:445 -msgid "Cache Timeout" -msgstr "Тайм-аут Кэша" - -#: superset/connectors/druid/views.py:289 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "Источники Данных Druid" - -#: superset/connectors/druid/views.py:337 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "Сканирование Новых Источников" - -#: superset/connectors/druid/views.py:345 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "Обновить Метаданные Druid" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:478 -msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required by " -"this type of chart" -msgstr "" -"Для данной диаграммы необходим временной ряд. Укажите столбец с датой в " -"соответствующем поле раздела [Время]" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:482 -msgid "Empty query?" -msgstr "Пустой запрос?" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:485 -msgid "Metric '{}' is not valid" -msgstr "Показатель ‘{}’ не является допустимым" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:712 -msgid "" -"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch " -"column information" -msgstr "" -"Таблица [{}], похоже, не существует в указанной базе данных. Не удается " -"получить сведения о столбце." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:23 -msgid "List Columns" -msgstr "Список столбцов" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:24 -msgid "Show Column" -msgstr "Показать столбец" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:25 -msgid "Add Column" -msgstr "Добавить столбец" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:26 -msgid "Edit Column" -msgstr "Редактировать столбец" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:41 -msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column " -"has to be DATETIME or DATETIME-like" -msgstr "" -"Сделать этот столбец доступным в разделе [Время]. Столбец должен быть в формате " -"DATETIME" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:48 -msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to input a " -"type manually for expression-defined columns in some cases. In most case users " -"should not need to alter this." -msgstr "" -"Задать тип данных. В некоторых случаях может потребоваться ввести тип вручную " -"для столбцов, которые формируются специальными запросами. В большинстве случаев " -"изменять содержимое этого поля не обязательно." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:86 -msgid "Expression" -msgstr "Выражение SQL" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:87 -msgid "Is temporal" -msgstr "Содержит дату /время" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:88 -msgid "Datetime Format" -msgstr "Формат Datetime" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:89 -msgid "Database Expression" -msgstr "Database Expression" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:100 -msgid "List Metrics" -msgstr "Список показателей" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:101 -msgid "Show Metric" -msgstr "Показать показатель" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:102 -msgid "Add Metric" -msgstr "Добавить показатель" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 -msgid "Edit Metric" -msgstr "Редактировать показатель" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 -msgid "SQL Expression" -msgstr "Выражение SQL" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:134 -msgid "D3 Format" -msgstr "Формат D3" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:135 -msgid "Is Restricted" -msgstr "Ограничено" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:154 -msgid "List Tables" -msgstr "Список таблиц" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:155 -msgid "Show Table" -msgstr "Показать таблицу" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:156 -msgid "Add Table" -msgstr "Добавить таблицу" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:157 -msgid "Edit Table" -msgstr "Редактировать таблицу" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:185 -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "Имя таблицы, которая существует в исходной базе данных" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:187 -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" -"Схема, используется только в некоторых базах данных, таких как Postgres, " -"Redshift и DB2" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:193 -msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " -"against this string as a subquery." -msgstr "Это поле будет выполнять запрос в качестве подзапроса." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:197 -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter control " -"component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable Filter " -"Select` is on." -msgstr "" -"Предикат применяется при получении значений для компонента - «Фильтр». " -"Поддерживает синтаксис jinja. Применяется только в том случае, если включен " -"параметр «Включить Онлайн Фильтр»." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:203 -msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "" -"Перенаправление на эту конечную точку при нажатии на таблицу в общем списке" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:215 -msgid "Changed By" -msgstr "Изменено" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:216 superset/views/core.py:265 -#: superset/views/sql_lab.py:17 superset/views/sql_lab.py:54 -msgid "Database" -msgstr "БД" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:217 superset/views/core.py:267 -msgid "Last Changed" -msgstr "Последнее изменение" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:221 -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:224 -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "Извлечь Значения Предиката" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:226 -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "Основной столбец с датой" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:242 -msgid "" -"Table [{}] could not be found, please double check your database connection, " -"schema, and table name" -msgstr "" -"Не удалось найти таблицу [{}]. Проверьте подключение к базе данных, схему и имя " -"таблицы." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:255 -msgid "" -"The table was created. As part of this two phase configuration process, you " -"should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "" -"Таблица была создана. Нажмите на кнопку редактирования напротив новой таблицы, " -"чтобы настроить её." - -#: superset/connectors/sqla/views.py:278 -msgid "Refresh Metadata" -msgstr "Обновить метаданные" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:279 -msgid "Refresh column metadata" -msgstr "Обновить метаданные столбцов" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:288 -#, python-format -msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" -msgstr "Метаданные обновлены для следующих таблиц: %(tables)s" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:296 -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41 -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42 -msgid "Logout" -msgstr "Выход из системы" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47 -msgid "Login" -msgstr "Вход в систему" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37 -msgid "Record Count" -msgstr "Количество записей" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46 -msgid "No records found" -msgstr "Записи не найдены" - -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11 -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:2 -msgid "No Access!" -msgstr "Нет доступа!" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:7 -#, python-format -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "У вас нет разрешений на доступ к источнику данных: %(name)s." - -#: superset/templates/superset/request_access.html:13 -msgid "Request Permissions" -msgstr "Запросить права доступа" - -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4 -msgid "Test Connection" -msgstr "Тестовое соединение" - -#: superset/views/annotations.py:47 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "Слои аннотаций" - -#: superset/views/annotations.py:50 superset/views/annotations.py:58 -#: superset/views/core.py:296 superset/views/core.py:2661 -#: superset/views/sql_lab.py:29 -msgid "Manage" -msgstr "Управление" - -#: superset/views/annotations.py:55 -msgid "Annotations" -msgstr "Аннотации" - -#: superset/views/base.py:74 -#, python-format -msgid "Datasource %(name)s already exists" -msgstr "Источник данных %(name)s уже существует" - -#: superset/views/base.py:233 -msgid "json isn't valid" -msgstr "json не валиден" - -#: superset/views/base.py:237 -msgid "Export to YAML" -msgstr "Экспорт в YAML" - -#: superset/views/base.py:237 -msgid "Export to YAML?" -msgstr "Экспорт в YAML?" - -#: superset/views/base.py:297 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: superset/views/base.py:298 -msgid "Delete all Really?" -msgstr "Удалить все?" - -#: superset/views/core.py:61 -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "Эта конечная точка требует разрешения «all_datasource_access»" - -#: superset/views/core.py:63 -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "Источник данных, похоже, был удален" - -#: superset/views/core.py:64 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "Запросы доступа, похоже, были удалены" - -#: superset/views/core.py:66 -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "Пользователь, кажется, был удален" - -#: superset/views/core.py:71 -msgid "You don't have access to this datasource. (Gain access)" -msgstr "" -"У вас нет доступа к этому источнику данных. (Gain access)" - -#: superset/views/core.py:74 -msgid "You don't have access to this datasource" -msgstr "У вас нет доступа к этому источнику данных" - -#: superset/views/core.py:86 -#, python-format -msgid "" -"This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` permission" -msgstr "" -"Для просмотра базы данных %(name)s необходимо иметь соответствующий доступ или " -"разрешение «all_datasource_access»" - -#: superset/views/core.py:91 -#, python-format -msgid "" -"This endpoint requires the datasource %(name)s, database or " -"`all_datasource_access` permission" -msgstr "" -"Для этой конечной точки %(name)s необходимо иметь соответствующий доступ или " -"разрешение «all_datasource_access»" - -#: superset/views/core.py:185 -msgid "List Databases" -msgstr "Список БД" - -#: superset/views/core.py:186 -msgid "Show Database" -msgstr "Показать Базу Данных" - -#: superset/views/core.py:187 -msgid "Add Database" -msgstr "Добавить Базу Данных" - -#: superset/views/core.py:188 -msgid "Edit Database" -msgstr "Редактировать Базу Данных" - -#: superset/views/core.py:227 -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "Показать базу данных в SQL Редакторе" - -#: superset/views/core.py:228 -msgid "" -"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work " -"well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 minute)" -msgstr "" -"Разрешить пользователям выполнять синхронные запросы. Это значение установлено " -"по умолчанию и должно хорошо работать для запросов, которые могут быть " -"выполнены в пределах одной минуты." - -#: superset/views/core.py:232 -msgid "" -"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you " -"have a Celery worker setup as well as a results backend." -msgstr "" -"Разрешить пользователям выполнять асинхронные запросы к серверной части. Это " -"предполагает, что у вас настроена очередь запросов Celery Worker." - -#: superset/views/core.py:236 -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "Разрешить выполнять инструкцию CREATE TABLE AS в редакторе SQL" - -#: superset/views/core.py:237 -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in SQL " -"Lab" -msgstr "" -"Позволяет пользователям запускать инструкции (UPDATE, DELETE, CREATE, …) без " -"SELECT в редакторе SQL" - -#: superset/views/core.py:241 -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the table " -"to be created in this schema" -msgstr "" -"При разрешении опции CREATE TABLE AS в редакторе SQL эта опция создаст таблицу " -"в выбранной схеме" - -#: superset/views/core.py:253 -msgid "" -"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently " -"logged on user who must have permission to run them.
If Hive and hive." -"server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but " -"impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property." -msgstr "" -"Если вы используете Presto, все запросы в SQL-Редакторе будут выполняться от " -"авторизованного пользователя, который должен иметь разрешение на их выполнение. " -"
Если включен Hive, то запросы будут выполняться через техническую учетную " -"запись, но ассоциировать зарегистрированного пользователя можно через свойство " -"hive.server2.proxy.user." - -#: superset/views/core.py:261 -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "Открыть в SQL редакторе" - -#: superset/views/core.py:262 -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "Разрешить CREATE TABLE AS" - -#: superset/views/core.py:263 -msgid "Allow DML" -msgstr "Allow DML" - -#: superset/views/core.py:264 -msgid "CTAS Schema" -msgstr "Схема по умолчанию" - -#: superset/views/core.py:266 superset/views/core.py:446 -#: superset/views/core.py:563 superset/views/core.py:630 -msgid "Creator" -msgstr "Автор" - -#: superset/views/core.py:268 -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "SQLAlchemy URI" - -#: superset/views/core.py:270 -msgid "Extra" -msgstr "Дополнительные параметры" - -#: superset/views/core.py:271 -msgid "Allow Run Sync" -msgstr "Allow Run Sync" - -#: superset/views/core.py:272 -msgid "Allow Run Async" -msgstr "Allow Run Async" - -#: superset/views/core.py:273 -msgid "Impersonate the logged on user" -msgstr "Ассоциировать пользователя" - -#: superset/views/core.py:292 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "Импорт Отчетов" - -#: superset/views/core.py:323 -msgid "CSV to Database configuration" -msgstr "Настройка CSV для БД" - -#: superset/views/core.py:363 -msgid "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" -msgstr "CSV-файл \"%(csv_filename)s\" загружен в таблицу \"%(table_name)s\" базы данных \"%(db_name)s\"" - -#: superset/views/core.py:389 superset/views/core.py:655 -#: superset/views/sql_lab.py:16 superset/views/sql_lab.py:53 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: superset/views/core.py:390 -msgid "User Roles" -msgstr "Роли пользователей" - -#: superset/views/core.py:391 -msgid "Database URL" -msgstr "URL базы данных" - -#: superset/views/core.py:393 -msgid "Roles to grant" -msgstr "Роли для предоставления" - -#: superset/views/core.py:394 -msgid "Created On" -msgstr "Дата создания" - -#: superset/views/core.py:400 -msgid "Access requests" -msgstr "Запросы доступа" - -#: superset/views/core.py:402 superset/views/core.py:667 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: superset/views/core.py:409 -msgid "List Charts" -msgstr "Список диаграмм" - -#: superset/views/core.py:410 -msgid "Show Chart" -msgstr "Показать диаграмму" - -#: superset/views/core.py:411 -msgid "Add Chart" -msgstr "Добавить диаграмму" - -#: superset/views/core.py:412 -msgid "Edit Chart" -msgstr "Редактировать диаграмму" - -#: superset/views/core.py:434 -msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or overwrite " -"button in the explore view. This JSON object is exposed here for reference and " -"for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" -"Эти параметры генерируются автоматически при нажатии кнопки сохранения. Опытные " -"пользователи могут изменить определенные объекты в формате JSON." - -#: superset/views/core.py:440 -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." -msgstr "Продолжительность (в секундах) таймаута кэширования для этого графика." - -#: superset/views/core.py:450 -msgid "Last Modified" -msgstr "Изменено" - -#: superset/views/core.py:451 superset/views/core.py:562 -msgid "Owners" -msgstr "Владельцы" - -#: superset/views/core.py:452 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" - -#: superset/views/core.py:453 superset/views/core.py:500 -msgid "Chart" -msgstr "График" - -#: superset/views/core.py:520 -msgid "List Dashboards" -msgstr "Список Отчётов" - -#: superset/views/core.py:521 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "Показать Отчёт" - -#: superset/views/core.py:522 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "Добавить Отчёт" - -#: superset/views/core.py:523 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "Редактировать Отчёт" - -#: superset/views/core.py:535 -msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. It " -"is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by using " -"drag & drop in the dashboard view" -msgstr "" -"Этот объект JSON описывает расположение виджетa в отчёте. Он автоматически " -"генерируется при настройке размера и позиций виджета на листе отчёта." - -#: superset/views/core.py:540 -msgid "" -"The css for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard view " -"where changes are immediately visible" -msgstr "В этом поле можно задать индивидуальный стиль для отчёта с помощью CSS" - -#: superset/views/core.py:544 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "Получить читаемый URL-адрес для отчёта" - -#: superset/views/core.py:545 -msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or overwrite " -"button in the dashboard view. It is exposed here for reference and for power " -"users who may want to alter specific parameters." -msgstr "Параметры отчёта в формате JSON." - -#: superset/views/core.py:550 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "Владельцы - это список пользователей, которые могут изменять отчёт." - -#: superset/views/core.py:558 superset/views/core.py:628 -msgid "Dashboard" -msgstr "Отчёт" - -#: superset/views/core.py:560 -msgid "Slug" -msgstr "Читаемый URL" - -#: superset/views/core.py:565 -msgid "Position JSON" -msgstr "Позиция JSON" - -#: superset/views/core.py:567 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "Параметры JSON" - -#: superset/views/core.py:568 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "Базовые таблицы" - -#: superset/views/core.py:591 -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" - -#: superset/views/core.py:591 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "Экспортировать отчет?" - -#: superset/views/core.py:656 -msgid "Action" -msgstr "Действия" - -#: superset/views/core.py:657 -msgid "dttm" -msgstr "Время" - -#: superset/views/core.py:665 -msgid "Action Log" -msgstr "Журнал Действий" - -#: superset/views/core.py:852 -msgid "Access was requested" -msgstr "Запрошен доступ" - -#: superset/views/core.py:913 -#, python-format -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the %(datasource)s" -msgstr "" -"%(user)s была предоставлена роль %(role)s, которая дает доступ к ресурсам " -"%(datasource)s" - -#: superset/views/core.py:929 -#, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "" -"Роль %(r) s была расширена для обеспечения доступа к источнику данных %(ds)s" - -#: superset/views/core.py:938 -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "У вас нет разрешения на утверждение этого запроса" - -#: superset/views/core.py:1230 superset/views/core.py:1235 -#: superset/views/core.py:1343 superset/views/core.py:1357 -msgid "You don't have the rights to " -msgstr "У вас нет прав на " - -#: superset/views/core.py:1230 superset/views/core.py:1343 -msgid "alter this " -msgstr "изменить этот " - -#: superset/views/core.py:1230 superset/views/core.py:1235 -msgid "chart" -msgstr "график" - -#: superset/views/core.py:1235 superset/views/core.py:1357 -msgid "create a " -msgstr "создать " - -#: superset/views/core.py:1344 superset/views/core.py:1357 -msgid "dashboard" -msgstr "отчёт" - -#: superset/views/core.py:1904 -msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected" -msgstr "" -"Неправильный запрос. Ожидаются аргументы slice_id или table_name и db_name" - -#: superset/views/core.py:1910 -#, python-format -msgid "Slice %(id)s not found" -msgstr "Отчёт %(id)s не найден" - -#: superset/views/core.py:1922 -#, python-format -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -msgstr "Таблица %(t)s не найдена в базе данных %(d)s" - -#: superset/views/core.py:2071 -#, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "" -"Не удалось найти пользователя ‘%(name)s’. Обратитесь к администратору, чтобы " -"создать его." - -#: superset/views/core.py:2078 -#, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "Не удалось найти DruidCluster с именем cluster_name = ‘%(name)s’" - -#: superset/views/core.py:2350 -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "Запись запроса не была создана должным образом." - -#: superset/views/core.py:2646 -msgid "Template Name" -msgstr "Имя Шаблона" - -#: superset/views/core.py:2658 -msgid "CSS Templates" -msgstr "Шаблоны CSS" - -#: superset/views/core.py:2669 -msgid "SQL Editor" -msgstr "Редактор SQL" - -#: superset/views/core.py:2674 superset/views/core.py:2684 -msgid "SQL Lab" -msgstr "Лаборатория" - -#: superset/views/core.py:2679 -msgid "Query Search" -msgstr "Поиск запросов" - -#: superset/views/core.py:2689 -msgid "Upload a CSV" -msgstr "Загрузить CSV" - -#: superset/views/sql_lab.py:18 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: superset/views/sql_lab.py:19 -msgid "Start Time" -msgstr "Время начала" - -#: superset/views/sql_lab.py:20 superset/views/sql_lab.py:57 -msgid "End Time" -msgstr "Время окончания" - -#: superset/views/sql_lab.py:27 -msgid "Queries" -msgstr "Запросы" - -#: superset/views/sql_lab.py:36 -msgid "List Saved Query" -msgstr "Список сохраненных запросов" - -#: superset/views/sql_lab.py:37 -msgid "Show Saved Query" -msgstr "Показать сохраненный запрос" - -#: superset/views/sql_lab.py:38 -msgid "Add Saved Query" -msgstr "Добавить сохраненный запрос" - -#: superset/views/sql_lab.py:39 -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "Изменить сохраненный запрос" - -#: superset/views/sql_lab.py:58 -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "Открыть" - -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Changed on" -msgstr "Изменено" - -#: superset/views/sql_lab.py:79 -msgid "Saved Queries" -msgstr "Сохраненные запросы" +#~ msgid "month" +#~ msgstr "месяц" + +#~ msgid "quarter" +#~ msgstr "квартал" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "год" + +#~ msgid "week_start_monday" +#~ msgstr "неделя_начало_понедельник" + +#~ msgid "week_ending_saturday" +#~ msgstr "неделя_конец_суббота" + +#~ msgid "week_start_sunday" +#~ msgstr "неделя_начало_воскресенье" + +#~ msgid "5 minute" +#~ msgstr "5 минут" + +#~ msgid "half hour" +#~ msgstr "полчаса" + +#~ msgid "10 minute" +#~ msgstr "10 минут" + +#~ msgid "Table Name" +#~ msgstr "Имя Таблицы" + +#~ msgid "Name of table to be created from csv data." +#~ msgstr "Имя таблицы, которая будет сформирована из данных csv." + +#~ msgid "CSV File" +#~ msgstr "CSV Файл" + +#~ msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." +#~ msgstr "Выберите файл CSV, который будет загружен в БД." + +#~ msgid "CSV Files Only!" +#~ msgstr "Только CSV-файлы!" + +#~ msgid "Delimiter" +#~ msgstr "Разделитель" + +#~ msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." +#~ msgstr "Разделитель, используемый CSV-файлом (для пробелов используется \\s+)." + +#~ msgid "Table Exists" +#~ msgstr "Метод добавления" + +#~ msgid "" +#~ "If table exists do one of the " +#~ "following: Fail (do nothing), Replace " +#~ "(drop and recreate table) or Append " +#~ "(insert data)." +#~ msgstr "" +#~ "Если таблица уже существует, выполните " +#~ "одно из следующих действий: Fail (ничего" +#~ " не делать), Replace (удалить и " +#~ "заново создать таблицу) или Append " +#~ "(добавить данные)." + +#~ msgid "Fail" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Schema" +#~ msgstr "Схема" + +#~ msgid "Specify a schema (if database flavour supports this)." +#~ msgstr "Укажите схему (если это поддерживается базой данных)." + +#~ msgid "Header Row" +#~ msgstr "Строка заголовков" + +#~ msgid "" +#~ "Row containing the headers to use " +#~ "as column names (0 is first line" +#~ " of data). Leave empty if there " +#~ "is no header row." +#~ msgstr "" +#~ "Строка, содержащая заголовки для использования" +#~ " в качестве имен столбцов (0 - " +#~ "первая строка данных). Оставьте пустым, " +#~ "если строка заголовка отсутствует." + +#~ msgid "Index Column" +#~ msgstr "Столбец индекса" + +#~ msgid "" +#~ "Column to use as the row labels" +#~ " of the dataframe. Leave empty if " +#~ "no index column." +#~ msgstr "" +#~ "Столбец для использования в качестве " +#~ "меток строк данных. Оставьте пустым, " +#~ "если столбец индекса отсутствует." + +#~ msgid "Mangle Duplicate Columns" +#~ msgstr "Дубликаты" + +#~ msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Если есть столбцы с одинаковым именем," +#~ " то присвоить им порядковые номера -" +#~ " столбец1, столбец2, … и т.д." + +#~ msgid "Skip Initial Space" +#~ msgstr "Убрать пробелы" + +#~ msgid "Skip spaces after delimiter." +#~ msgstr "Пропустить пробелы после разделителя." + +#~ msgid "Skip Rows" +#~ msgstr "Игнорировать" + +#~ msgid "Number of rows to skip at start of file." +#~ msgstr "Количество первых строк, которые нужно проигнорировать." + +#~ msgid "Rows to Read" +#~ msgstr "Строки для чтения" + +#~ msgid "Number of rows of file to read." +#~ msgstr "Количество строк файла для чтения." + +#~ msgid "Skip Blank Lines" +#~ msgstr "Пропустить пустые строки" + +#~ msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." +#~ msgstr "Пропустите пустые строки, а не интерпретировать их как значения NaN." + +#~ msgid "Parse Dates" +#~ msgstr "Разбор Дат" + +#~ msgid "Parse date values." +#~ msgstr "Разбор значений дат." + +#~ msgid "Infer Datetime Format" +#~ msgstr "Формат даты и времени" + +#~ msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте Pandas для автоматической " +#~ "интерпретации формата даты и времени." + +#~ msgid "Decimal Character" +#~ msgstr "Десятичный символ" + +#~ msgid "Character to interpret as decimal point." +#~ msgstr "Символ, который интерпретируется как десятичная точка." + +#~ msgid "Dataframe Index" +#~ msgstr "Индекс" + +#~ msgid "Write dataframe index as a column." +#~ msgstr "Записывайте индекс данных в виде столбца." + +#~ msgid "Column Label(s)" +#~ msgstr "Обозначения столбцов" + +#~ msgid "" +#~ "Column label for index column(s). If " +#~ "None is given and Dataframe Index " +#~ "is True, Index Names are used." +#~ msgstr "" +#~ "Обозначение столбца для столбцов с " +#~ "индексами. Если поле пустое, а настройка" +#~ " [Индекс] включена, то используются имена" +#~ " индексов." + +#~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +#~ msgstr "Доступ к базе данных предоставлен для пользователя — %(name)s" + +#~ msgid "Viz is missing a datasource" +#~ msgstr "У визуализации отсутствует источник данных" + +#~ msgid "From date cannot be larger than to date" +#~ msgstr "Невозможно выбрать дату [from], которая позже текущего дня" + +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "Табличный вид" + +#~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите столбец с датой и необходимый" +#~ " период в секции «Время» или снимите" +#~ " флажок «Включая дату»" + +#~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите срез данных в полях " +#~ "[Показатели] или [Столбцы], но не в " +#~ "обоих одновременно" + +#~ msgid "Time Table View" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick at least one metric" +#~ msgstr "Выберите хотя бы одно значение" + +#~ msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" +#~ msgstr "" +#~ "При использовании поля [Группировка] вы " +#~ "не ограничены использованием одного среза" + +#~ msgid "Pivot Table" +#~ msgstr "Сводная таблица" + +#~ msgid "Please choose at least one 'Group by' field " +#~ msgstr "Выберите хотя бы один срез в поле [Группировка]" + +#~ msgid "Please choose at least one metric" +#~ msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один показатель" + +#~ msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" +#~ msgstr "Нельзя использовать один и тот же срез в двух полях" + +#~ msgid "Markup" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Разделитель" + +#~ msgid "Word Cloud" +#~ msgstr "Облако тегов" + +#~ msgid "Treemap" +#~ msgstr "Дерево" + +#~ msgid "Calendar Heatmap" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Box Plot" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bubble Chart" +#~ msgstr "Пузырьковая диаграмма" + +#~ msgid "Pick a metric for x, y and size" +#~ msgstr "Выберите срез для X, Y и размер" + +#~ msgid "Bullet Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric to display" +#~ msgstr "Выберите показатель для отображения" + +#~ msgid "Big Number with Trendline" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric!" +#~ msgstr "Выберите показатель!" + +#~ msgid "Big Number" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Line Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a time granularity for your time series" +#~ msgstr "Выберите период для временных рядов" + +#~ msgid "" +#~ "`Since` and `Until` time bounds should" +#~ " be specified when using the `Time" +#~ " Shift` feature." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a metric for left axis!" +#~ msgstr "Выберите значение для левой оси!" + +#~ msgid "Pick a metric for right axis!" +#~ msgstr "Выберите значение для правой оси!" + +#~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +#~ msgstr "Пожалуйста, выберите разные срезы данных для левой и правой оси" + +#~ msgid "Time Series - Bar Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Period Pivot" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Percent Change" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Stacked" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Histogram" +#~ msgstr "Гистограмма" + +#~ msgid "Must have one numeric column specified" +#~ msgstr "Должен быть указан хотя бы один числовой столбец" + +#~ msgid "Distribution - Bar Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +#~ msgstr "Срезы в полях [Столбцы данных] и [Ряды данных] должны быть разными" + +#~ msgid "Pick at least one field for [Series]" +#~ msgstr "Выберите хотя бы одно значение для поля [Столбцы данных]" + +#~ msgid "Sunburst" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sankey" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +#~ msgstr "Выберите ровно два среза в поле [Источник / Назначение]" + +#~ msgid "" +#~ "There's a loop in your Sankey, " +#~ "please provide a tree. Here's a " +#~ "faulty link: {}" +#~ msgstr "" +#~ "В полях [Источника] и [Назначения] есть" +#~ " одинаковый срез данных - {}. Срезы" +#~ " не должны пересекаться!" + +#~ msgid "Directed Force Layout" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" +#~ msgstr "Выберите ровно два столбца в поле [Группировка]" + +#~ msgid "Country Map" +#~ msgstr "Карта Стран" + +#~ msgid "World Map" +#~ msgstr "Карта Мира" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Фильтры" + +#~ msgid "Pick at least one filter field" +#~ msgstr "Выберите хотя бы одно значение из списка" + +#~ msgid "iFrame" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parallel Coordinates" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Heatmap" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Horizon Charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Mapbox" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "Срез [Радиуса точки] должен присутствовать в поле [Группировка]" + +#~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" +#~ msgstr "Столбцы [Долгота] и [Широта] должны присутствовать в поле [Группировка]" + +#~ msgid "Deck.gl - Multiple Layers" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bad spatial key" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Scatter plot" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Screen Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - 3D Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Paths" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Polygon" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - 3D HEX" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - GeoJSON" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Arc" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Event flow" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Paired t-test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Partition Diagram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Your query was saved" +#~ msgstr "Ваш запрос был сохранен" + +#~ msgid "Your query could not be saved" +#~ msgstr "Ваш запрос не может быть сохранен" + +#~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" +#~ msgstr "Невозможно выполнить запрос" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Неизвестная ошибка" + +#~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." +#~ msgstr "Время сессии истекло, пожалуйста, обновите страницу и попробуйте снова." + +#~ msgid "Query was stopped." +#~ msgstr "Запрос прерван." + +#~ msgid "Failed at stopping query." +#~ msgstr "Не получилось прервать запрос." + +#~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" +#~ msgstr "Произошла ошибка при получении метаданных из таблицы" + +#~ msgid "shared query" +#~ msgstr "общий запрос" + +#~ msgid "The query couldn't be loaded" +#~ msgstr "Запрос невозможно загрузить" + +#~ msgid "An error occurred while creating the data source" +#~ msgstr "Произошла ошибка при создании источника данных" + +#~ msgid "Pick a chart type!" +#~ msgstr "Выберите тип графика!" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" +#~ msgstr "" +#~ "Для использования этого типа графика " +#~ "необходимо выбрать хотя бы один столбец" +#~ " со значением даты или времени" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" +#~ msgstr "" +#~ "Для использования этого типа графика " +#~ "необходимо выбрать хотя бы один срез " +#~ "данных" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" +#~ msgstr "" +#~ "Для использования данного типа графика " +#~ "выберите хотя бы один вычисляемый срез" +#~ " данных" + +#~ msgid "Untitled Query" +#~ msgstr "Запрос без имени" + +#~ msgid "Copy of %s" +#~ msgstr "Копирование %s" + +#~ msgid "share query" +#~ msgstr "Скопировать запрос" + +#~ msgid "copy URL to clipboard" +#~ msgstr "скопировать ссылку в буфер обмена" + +#~ msgid "Raw SQL" +#~ msgstr "Raw SQL" + +#~ msgid "Source SQL" +#~ msgstr "Источник SQL" + +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "SQL" + +#~ msgid "No query history yet..." +#~ msgstr "История запросов пуста…" + +#~ msgid "It seems you don't have access to any database" +#~ msgstr "Кажется у Вас нет доступа к базе данных" + +#~ msgid "Search Results" +#~ msgstr "Результаты поиска" + +#~ msgid "[From]-" +#~ msgstr "[С]-" + +#~ msgid "[To]-" +#~ msgstr "[До]-" + +#~ msgid "[Query Status]" +#~ msgstr "[Статус запроса]" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Поиск" + +#~ msgid "Open in SQL Editor" +#~ msgstr "Открыть редакторе" + +#~ msgid "view results" +#~ msgstr "посмотреть результаты" + +#~ msgid "Data preview" +#~ msgstr "Предпросмотр данных" + +#~ msgid "Visualize the data out of this query" +#~ msgstr "Построить график на основе запроса" + +#~ msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" +#~ msgstr "Перезаписать текст в редакторе с запросом к этой таблице" + +#~ msgid "Run query in a new tab" +#~ msgstr "Выполнить запрос на новой вкладке" + +#~ msgid "Remove query from log" +#~ msgstr "Удалить запрос из журнала" + +#~ msgid ".CSV" +#~ msgstr "Экспорт в CSV" + +#~ msgid "Visualize" +#~ msgstr "Построить график" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Таблица" + +#~ msgid "was created" +#~ msgstr "создан" + +#~ msgid "Query in a new tab" +#~ msgstr "Запрос в отдельной вкладке" + +#~ msgid "Fetch data preview" +#~ msgstr "Получить данные для просмотра" + +#~ msgid "Track Job" +#~ msgstr "Отслеживать работу" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Идет загрузка…" + +#~ msgid "Run Selected Query" +#~ msgstr "Выполнить выбранный запрос" + +#~ msgid "Run Query" +#~ msgstr "Выполнить запрос" + +#~ msgid "Run query synchronously" +#~ msgstr "Выполнить синхронный запрос" + +#~ msgid "Run query asynchronously" +#~ msgstr "Выполнить асинхронный запрос" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Стоп" + +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Не определено" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Метка" + +#~ msgid "Label for your query" +#~ msgstr "Метка для вашего запроса" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Описание" + +#~ msgid "Write a description for your query" +#~ msgstr "Заполните описание к вашему запросу" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Сохранить" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отменить" + +#~ msgid "Save Query" +#~ msgstr "Сохранить запрос" + +#~ msgid "Run a query to display results here" +#~ msgstr "Выполнить запрос для отображения результатов" + +#~ msgid "Preview for %s" +#~ msgstr "Предпросмотр %s" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Результаты" + +#~ msgid "Query History" +#~ msgstr "История запросов" + +#~ msgid "Create table as with query results" +#~ msgstr "Создать таблицу на основе запроса" + +#~ msgid "new table name" +#~ msgstr "новое название таблицы" + +#~ msgid "Error while fetching table list" +#~ msgstr "Ошибка при получении списка таблиц" + +#~ msgid "Error while fetching schema list" +#~ msgstr "Ошибка при получении списка схем" + +#~ msgid "Error while fetching database list" +#~ msgstr "Ошибка при получении списка баз данных" + +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "База данных:" + +#~ msgid "Select a database" +#~ msgstr "Выберите базу данных" + +#~ msgid "Select a schema (%s)" +#~ msgstr "Выберите схему (%s)" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "Схема:" + +#~ msgid "Add a table (%s)" +#~ msgstr "Добавить таблицу (%s)" + +#~ msgid "Type to search ..." +#~ msgstr "Введите для поиска…" + +#~ msgid "Reset State" +#~ msgstr "Сбросить текущее состояние" + +#~ msgid "Enter a new title for the tab" +#~ msgstr "Введите название для таблицы" + +#~ msgid "Untitled Query %s" +#~ msgstr "Запрос без имени %s" + +#~ msgid "close tab" +#~ msgstr "Закрыть вкладку" + +#~ msgid "rename tab" +#~ msgstr "Переименовать вкладку" + +#~ msgid "expand tool bar" +#~ msgstr "Показать панель инструментов" + +#~ msgid "hide tool bar" +#~ msgstr "Скрыть панель инструментов" + +#~ msgid "Copy partition query to clipboard" +#~ msgstr "Скопировать часть запроса в буфер обмена" + +#~ msgid "latest partition:" +#~ msgstr "последний раздел:" + +#~ msgid "Keys for table" +#~ msgstr "Ключевые поля таблицы" + +#~ msgid "View keys & indexes (%s)" +#~ msgstr "Посмотреть ключи и индексы (%s)" + +#~ msgid "Sort columns alphabetically" +#~ msgstr "Отсортировать столбцы в алфавитном порядке" + +#~ msgid "Original table column order" +#~ msgstr "Расположение столбцов как в исходной таблице" + +#~ msgid "Copy SELECT statement to clipboard" +#~ msgstr "Скопировать выражение SELECT в буфер обмена" + +#~ msgid "Remove table preview" +#~ msgstr "Убрать предпросмотр таблицы" + +#~ msgid "Template Parameters" +#~ msgstr "Параметры шаблона" + +#~ msgid "Edit template parameters" +#~ msgstr "Изменить параметры шаблона" + +#~ msgid "Invalid JSON" +#~ msgstr "Недопустимый формат json" + +#~ msgid "" +#~ "%s is not right as a column " +#~ "name, please alias it (as in " +#~ "SELECT count(*) " +#~ msgstr "" +#~ "%s неверно в качестве имени столбца, " +#~ "пожалуйста, используйте его например, в " +#~ "SELECT COUNT (*) " + +#~ msgid "AS my_alias" +#~ msgstr "AS новое_название_столбца" + +#~ msgid "using only alphanumeric characters and underscores" +#~ msgstr "" +#~ "разрешается использование только букв, цифр" +#~ " и знака нижнего подчеркивание" + +#~ msgid "Creating a data source and popping a new tab" +#~ msgstr "Создание источника данных и добавление новой вкладки" + +#~ msgid "No results available for this query" +#~ msgstr "Результаты для этого запроса недоступны" + +#~ msgid "Chart Type" +#~ msgstr "Тип графика" + +#~ msgid "[Chart Type]" +#~ msgstr "[Тип графика]" + +#~ msgid "Datasource Name" +#~ msgstr "Название таблицы" + +#~ msgid "datasource name" +#~ msgstr "название источника данных" + +#~ msgid "Create a new slice" +#~ msgstr "Создать новый срез" + +#~ msgid "Choose a datasource" +#~ msgstr "Выберите источник данных" + +#~ msgid "Choose a visualization type" +#~ msgstr "Выберите тип диаграммы" + +#~ msgid "Create new slice" +#~ msgstr "Создать новый срез" + +#~ msgid "Updating chart was stopped" +#~ msgstr "Обновление графика остановлено" + +#~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" +#~ msgstr "Произошла ошибка при построении графика: %s" + +#~ msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is too large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "" +#~ "База данных находится под высокой " +#~ "нагрузкой. Возможно, объём данных сильно " +#~ "вырос, или вы запрашиваете источник " +#~ "данных, который достаточно большой, чтобы " +#~ "обрабатывать запрос в диапазоне тайм-аута. " +#~ "Если это так, мы рекомендуем вам " +#~ "агрегировать ваши данные или оптимизировать" +#~ " запрос." + +#~ msgid "Network error." +#~ msgstr "Ошибка сети." + +#~ msgid "Click to see difference" +#~ msgstr "Нажмите, чтобы увидеть разницу" + +#~ msgid "Altered" +#~ msgstr "Изменения" + +#~ msgid "Slice changes" +#~ msgstr "Изменения среза" + +#~ msgid "Select ..." +#~ msgstr "Выбрать …" + +#~ msgid "Loaded data cached" +#~ msgstr "Данные были загружены в кэш" + +#~ msgid "Loaded from cache" +#~ msgstr "Загружается из кэша" + +#~ msgid "Click to force-refresh" +#~ msgstr "Нажмите для принудительного обновления" + +#~ msgid "Copy to clipboard" +#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена" + +#~ msgid "Not successful" +#~ msgstr "Неудачно" + +#~ msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +#~ msgstr "" +#~ "Извините, Ваш браузер не поддерживание " +#~ "копирование. Используйте сочетание клавиш " +#~ "[CTRL + C] для WIN или [CMD " +#~ "+ C] для MAC" + +#~ msgid "Copied!" +#~ msgstr "Копирование завершено" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Заголовок" + +#~ msgid "click to edit title" +#~ msgstr "нажмите для изменения заголовка" + +#~ msgid "You don't have the rights to alter this title." +#~ msgstr "Недостаточно прав для изменения заголовка." + +#~ msgid "Click to favorite/unfavorite" +#~ msgstr "Отметить как избранное" + +#~ msgid "Active Dashboard Filters" +#~ msgstr "Фильтр активного отчёта" + +#~ msgid "Checkout this dashboard: %s" +#~ msgstr "Отладка отчёта: %s" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Сохранить как" + +#~ msgid "Force Refresh" +#~ msgstr "Принудительное обновление" + +#~ msgid "Force refresh the whole dashboard" +#~ msgstr "Принудительно обновить отчет" + +#~ msgid "Set autorefresh" +#~ msgstr "Интервал обновления" + +#~ msgid "Set the auto-refresh interval for this session" +#~ msgstr "Установите интервал автоматического обновления для этого сеанса" + +#~ msgid "Save the dashboard" +#~ msgstr "Сохранить отчёт" + +#~ msgid "Edit properties" +#~ msgstr "Редактирование свойств" + +#~ msgid "Edit the dashboards's properties" +#~ msgstr "Редактировать свойства отчёта" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Отправить ссылку по почте" + +#~ msgid "Email a link to this dashboard" +#~ msgstr "Отправить ссылку на этот отчёт" + +#~ msgid "Add Slices" +#~ msgstr "Добавить график" + +#~ msgid "Add some slices to this dashboard" +#~ msgstr "Добавить диаграмму в отчёт" + +#~ msgid "Edit CSS" +#~ msgstr "Редактировать CSS" + +#~ msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" +#~ msgstr "Измените оформление отчёта с помощью CSS-кода" + +#~ msgid "Load a template" +#~ msgstr "Загрузить шаблон" + +#~ msgid "Load a CSS template" +#~ msgstr "Загрузить шаблон стилей (CSS)" + +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "CSS" + +#~ msgid "Live CSS Editor" +#~ msgstr "Редактор CSS" + +#~ msgid "You have unsaved changes." +#~ msgstr "У вас есть несохраненные изменения." + +#~ msgid "Unsaved changes" +#~ msgstr "Изменения не сохранены" + +#~ msgid "Don't refresh" +#~ msgstr "Не обновлять" + +#~ msgid "10 seconds" +#~ msgstr "10 секунд" + +#~ msgid "30 seconds" +#~ msgstr "30 секунд" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 минута" + +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 минут" + +#~ msgid "Refresh Interval" +#~ msgstr "Интервал обновления" + +#~ msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" +#~ msgstr "Выберите частоту обновления для этого отчёта" + +#~ msgid "This dashboard was saved successfully." +#~ msgstr "Отчёт успешно сохранен." + +#~ msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " +#~ msgstr "К сожалению, произошла ошибка при сохранения этого отчета " + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" + +#~ msgid "You must pick a name for the new dashboard" +#~ msgstr "Вы должны выбрать имя для нового отчёта" + +#~ msgid "Save Dashboard" +#~ msgstr "Сохранить отчёт" + +#~ msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +#~ msgstr "Перезаписать отчёт [%s]" + +#~ msgid "Save as:" +#~ msgstr "Сохранить как:" + +#~ msgid "[dashboard name]" +#~ msgstr "[название отчёта]" + +#~ msgid "Sorry, there was an error fetching slices to this dashboard: " +#~ msgstr "К сожалению, произошла ошибка при загрузке виджета:" + +#~ msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: " +#~ msgstr "К сожалению, возникла ошибка при добавлении графика в отчёт: " + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Viz" +#~ msgstr "Визуализация" + +#~ msgid "Datasource" +#~ msgstr "Источник данных" + +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "Изменено" + +#~ msgid "Add a new slice to the dashboard" +#~ msgstr "Добавить новый график в отчёт" + +#~ msgid "Add Slices to Dashboard" +#~ msgstr "Добавить график в отчёт" + +#~ msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." +#~ msgstr "" +#~ "Данные находятся в кэше %s. Нажмите " +#~ "кнопку для принудительного обновления." + +#~ msgid "Force refresh data" +#~ msgstr "Принудительное обновление данных" + +#~ msgid "Annotation layers are still loading." +#~ msgstr "Слои аннотаций загружаются." + +#~ msgid "One ore more annotation layers failed loading." +#~ msgstr "Один или несколько слоев аннотации не удалось загрузить." + +#~ msgid "Move chart" +#~ msgstr "Переместить график" + +#~ msgid "Toggle chart description" +#~ msgstr "Переключить описание графика" + +#~ msgid "Edit chart" +#~ msgstr "Редактировать график" + +#~ msgid "Export CSV" +#~ msgstr "Export CSV" + +#~ msgid "Explore chart" +#~ msgstr "Обзор графика" + +#~ msgid "Remove chart from dashboard" +#~ msgstr "Удалить график из отчёта" + +#~ msgid "is expected to be a number" +#~ msgstr "ожидается число" + +#~ msgid "is expected to be an integer" +#~ msgstr "ожидается целочисленное значение (integer)" + +#~ msgid "cannot be empty" +#~ msgstr "не может быть пустым" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "описание" + +#~ msgid "bolt" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Changing this control takes effect instantly" +#~ msgstr "Изменение этого элемента применяется сразу" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Ошибка…" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Запрос" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Высота" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ширина" + +#~ msgid "Export to .json" +#~ msgstr "Экспортировать в JSON формат" + +#~ msgid "Export to .csv format" +#~ msgstr "Экспортировать в CSV формат" + +#~ msgid "%s - untitled" +#~ msgstr "%s - без названия" + +#~ msgid "Edit slice properties" +#~ msgstr "Редактировать свойства графика" + +#~ msgid "Limit reached" +#~ msgstr "Достигнут предел" + +#~ msgid "Please enter a slice name" +#~ msgstr "Введите название диаграммы" + +#~ msgid "Please select a dashboard" +#~ msgstr "Выберите отчёт" + +#~ msgid "Please enter a dashboard name" +#~ msgstr "Введите имя отчёта" + +#~ msgid "Save A Slice" +#~ msgstr "Сохранить диаграмму" + +#~ msgid "Overwrite slice %s" +#~ msgstr "Перезаписать диаграмму %s" + +#~ msgid "[slice name]" +#~ msgstr "[название диаграммы]" + +#~ msgid "Do not add to a dashboard" +#~ msgstr "Не добавлять в отчёт" + +#~ msgid "Add slice to existing dashboard" +#~ msgstr "Добавить график в существующий отчёт" + +#~ msgid "Add to new dashboard" +#~ msgstr "Добавить в новый отчёт" + +#~ msgid "Save & go to dashboard" +#~ msgstr "Сохранить и перейти к отчёту" + +#~ msgid "Check out this slice: %s" +#~ msgstr "Проверка диаграммы: %s" + +#~ msgid "Add Annotation Layer" +#~ msgstr "Добавить слой аннотации" + +#~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "Значение «Минимум» должно быть числовым или пустым" + +#~ msgid "`Max` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "Значение « Максимум» должно быть числовым или пустым" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Минимум" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Максимум" + +#~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" +#~ msgstr "Что-то пошло не так при получении списка источников данных" + +#~ msgid "Select a datasource" +#~ msgstr "Выбор источника данных" + +#~ msgid "Search / Filter" +#~ msgstr "Поиск / Фильтр" + +#~ msgid "Click to point to another datasource" +#~ msgstr "Нажмите, чтобы указать на другой источник данных" + +#~ msgid "Edit the datasource's configuration" +#~ msgstr "Изменение настроек таблицы" + +#~ msgid "Show datasource configuration" +#~ msgstr "Показать конфигурацию источника данных" + +#~ msgid "Filter value" +#~ msgstr "Значение фильтра" + +#~ msgid "Select metric" +#~ msgstr "Выбрать показатель" + +#~ msgid "Select column" +#~ msgstr "Выбрать столбец" + +#~ msgid "Select operator" +#~ msgstr "Выбрать оператор" + +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "Добавить фильтр" + +#~ msgid "Error while fetching data" +#~ msgstr "Возникла ошибка при получение данных" + +#~ msgid "%s option(s)" +#~ msgstr "%s параметр(ы)" + +#~ msgid "Invalid lat/long configuration." +#~ msgstr "Неверная конфигурация широты и долготы." + +#~ msgid "Longitude & Latitude columns" +#~ msgstr "Долгота и Широта" + +#~ msgid "Delimited long & lat single column" +#~ msgstr "Широта и Долгота в одном столбце с разделителем" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple formats accepted, look the " +#~ "geopy.points Python library for more " +#~ "details" +#~ msgstr "" +#~ "Для уточнения форматов и получения более" +#~ " подробной информации, посмотрите " +#~ "Python-библиотеку geopy.points" + +#~ msgid "Reverse lat/long " +#~ msgstr "Поменять местами широту и долготу" + +#~ msgid "Geohash" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "textarea" +#~ msgstr "текстовая область" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Редактировать" + +#~ msgid "in modal" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select a visualization type" +#~ msgstr "Выберите тип визуализации" + +#~ msgid "" +#~ "A reference to the [Time] configuration," +#~ " taking granularity into account" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Group by" +#~ msgstr "Группировка" + +#~ msgid "One or many controls to group by" +#~ msgstr "Выберите один или несколько срезов в поле группировки данных" + +#~ msgid "" +#~ "For more information about objects are" +#~ " in context in the scope of " +#~ "this function, refer to the" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " source code of Superset's sandboxed parser" +#~ msgstr " source code of sandboxed parser" + +#~ msgid "" +#~ "This functionality is disabled in your" +#~ " environment for security reasons." +#~ msgstr "Из соображений безопасности эта функция отключена в вашей среде." + +#~ msgid "Visualization Type" +#~ msgstr "Тип диаграммы" + +#~ msgid "The type of visualization to display" +#~ msgstr "Выберите необходимый тип диаграммы" + +#~ msgid "Metrics" +#~ msgstr "Показатели" + +#~ msgid "One or many metrics to display" +#~ msgstr "Выберите один или несколько показателей для отображения" + +#~ msgid "Percentage Metrics" +#~ msgstr "Процентные показатели" + +#~ msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" +#~ msgstr "Показатели, для которых будет отображаться процент от общего количества" + +#~ msgid "Y Axis Bounds" +#~ msgstr "Границы Оси Y" + +#~ msgid "" +#~ "Bounds for the Y axis. When left" +#~ " empty, the bounds are dynamically " +#~ "defined based on the min/max of " +#~ "the data. Note that this feature " +#~ "will only expand the axis range. " +#~ "It won't narrow the data's extent." +#~ msgstr "" +#~ "Установить жесткие границы для оси Y." +#~ " Когда границы не заданы, производится " +#~ "их автоматическая подстройка на основе " +#~ "минимальных и максимальных значениях исходных" +#~ " данных." + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Упорядоченность" + +#~ msgid "Fixed Color" +#~ msgstr "Цвет" + +#~ msgid "Use this to define a static color for all circles" +#~ msgstr "Используйте это цвет для заливки всех кругов одним цветом" + +#~ msgid "Fill Color" +#~ msgstr "Цвет заливки" + +#~ msgid "" +#~ " Set the opacity to 0 if you" +#~ " do not want to override the " +#~ "color specified in the GeoJSON" +#~ msgstr "" +#~ "Установите непрозрачность на 0, если вы" +#~ " не хотите переопределять цвет, указанный" +#~ " в GeoJSON" + +#~ msgid "Stroke Color" +#~ msgstr "Цвет обводки" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "Показатель" + +#~ msgid "Choose the metric" +#~ msgstr "Выберите показатель" + +#~ msgid "Right Axis Metric" +#~ msgstr "Показатель для правой оси" + +#~ msgid "Choose a metric for right axis" +#~ msgstr "Выберите показатель для правой оси" + +#~ msgid "Stacked Style" +#~ msgstr "Стиль области" + +#~ msgid "Sort X Axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sort Y Axis" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Linear Color Scheme" +#~ msgstr "Цветовая Схема" + +#~ msgid "Normalize Across" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Color will be rendered based on a" +#~ " ratio of the cell against the " +#~ "sum of across this criteria" +#~ msgstr "Цвет будет рассчитываться на основе отношения ячейки к сумме" + +#~ msgid "Horizon Color Scale" +#~ msgstr "Расчет цвета" + +#~ msgid "Defines how the color are attributed." +#~ msgstr "Определяет, как рассчитывается цвет." + +#~ msgid "Rendering" +#~ msgstr "Рендеринг" + +#~ msgid "" +#~ "image-rendering CSS attribute of the " +#~ "canvas object that defines how the " +#~ "browser scales up the image" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "XScale Interval" +#~ msgstr "Интевал XScale" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" +#~ msgstr "Количество шагов между делениями горизонтальной оси X" + +#~ msgid "YScale Interval" +#~ msgstr "Интервал YScale" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" +#~ msgstr "Количество шагов между делениями на вертикальной оси X" + +#~ msgid "Include Time" +#~ msgstr "Включая дату" + +#~ msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" +#~ msgstr "Установить временной период, как указано в разделе «Время»" + +#~ msgid "Auto Zoom" +#~ msgstr "Авто Масштаб" + +#~ msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" +#~ msgstr "" +#~ "Если этот флажок установлен, карта будет" +#~ " масштабироваться после каждого запроса" + +#~ msgid "Show percentage" +#~ msgstr "Показать процент" + +#~ msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" +#~ msgstr "Включить значение процента в всплывающую подсказку" + +#~ msgid "Stacked Bars" +#~ msgstr "С накоплением" + +#~ msgid "Show totals" +#~ msgstr "Показать итоги" + +#~ msgid "Display total row/column" +#~ msgstr "Показать итоги строк / столбцов" + +#~ msgid "Show Markers" +#~ msgstr "Показать маркеры" + +#~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" +#~ msgstr "Показывать на линиях точки данных в виде небольших окружностей" + +#~ msgid "Bar Values" +#~ msgstr "Подписи" + +#~ msgid "Show the value on top of the bar" +#~ msgstr "Добавить на график значение данных в виде подписи" + +#~ msgid "Sort Bars" +#~ msgstr "Сортировка гистограммы" + +#~ msgid "Sort bars by x labels." +#~ msgstr "Сортировать гистограмму по названию столбцов." + +#~ msgid "Combine Metrics" +#~ msgstr "Сгруппировать показатели" + +#~ msgid "" +#~ "Display metrics side by side within " +#~ "each column, as opposed to each " +#~ "column being displayed side by side " +#~ "for each metric." +#~ msgstr "" +#~ "Сгруппировать и отобразить показатели в " +#~ "рамках значения одного колоночного среза. " +#~ "Легче один раз попробовать, чем " +#~ "обьяснить )" + +#~ msgid "Extra Controls" +#~ msgstr "Доп.Элементы" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to show extra controls or " +#~ "not. Extra controls include things like" +#~ " making mulitBar charts stacked or " +#~ "side by side." +#~ msgstr "" +#~ "Показывать дополнительные элементы управления, " +#~ "которые позволяют переключаться между разными" +#~ " видами графика - гистограмма с " +#~ "накоплением или с группировкой." + +#~ msgid "Reduce X ticks" +#~ msgstr "Сжать шкалу X" + +#~ msgid "" +#~ "Reduces the number of X axis ticks" +#~ " to be rendered. If true, the x" +#~ " axis wont overflow and labels may" +#~ " be missing. If false, a minimum " +#~ "width will be applied to columns " +#~ "and the width may overflow into an" +#~ " horizontal scroll." +#~ msgstr "" +#~ "Если опция включена, то график будет " +#~ "сжат по горизонтали, таким образом, " +#~ "чтобы уместиться целиком на одном " +#~ "виджете, при этом промежуточные подписи " +#~ "на оси X могут пропасть. При " +#~ "выключенной опции, графики с большим " +#~ "количеством данных отображаются с " +#~ "горизонтальной полосой прокрутки." + +#~ msgid "Include Series" +#~ msgstr "Включить название" + +#~ msgid "Include series name as an axis" +#~ msgstr "Включить название показателя в подписи оси" + +#~ msgid "Color Metric" +#~ msgstr "Цвет показателя" + +#~ msgid "A metric to use for color" +#~ msgstr "Показатель, используемый для расчета цвета" + +#~ msgid "Country Name" +#~ msgstr "Страна" + +#~ msgid "The name of country that Superset should display" +#~ msgstr "Выберите страну, которую хотите визуализировать" + +#~ msgid "Country Field Type" +#~ msgstr "Стандарт кода страны" + +#~ msgid "" +#~ "The country code standard that Superset" +#~ " should expect to find in the " +#~ "[country] column" +#~ msgstr "Выберите стандарт с помощью которого, кодируются страны в поле [Страна]" + +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "Частота" + +#~ msgid "" +#~ "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" +#~ " \"Pandas\" offset alias.\n" +#~ " Click on the info bubble for" +#~ " more details on accepted \"freq\" " +#~ "expressions." +#~ msgstr "Периодичность для оси времени." + +#~ msgid "Dimension" +#~ msgstr "Измерение" + +#~ msgid "Select a dimension" +#~ msgstr "Выбор измерения" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Столбцы" + +#~ msgid "One or many controls to pivot as columns" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите один или несколько срезов для" +#~ " отображения показателей в столбцах сводной" +#~ " таблицы" + +#~ msgid "Columns to display" +#~ msgstr "Столбцы для отображения" + +#~ msgid "Longitude & Latitude" +#~ msgstr "Долгота и Широта" + +#~ msgid "Point to your spatial columns" +#~ msgstr "Выберите столбцы, содержащие геоданные" + +#~ msgid "Start Longitude & Latitude" +#~ msgstr "Долгота и Широта [Начало]" + +#~ msgid "End Longitude & Latitude" +#~ msgstr "Долгота и Широта [Конец]" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "Долгота" + +#~ msgid "Select the longitude column" +#~ msgstr "Выберите столбец долготы" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "Широта" + +#~ msgid "Select the latitude column" +#~ msgstr "Выберите столбец широты" + +#~ msgid "GeoJson Column" +#~ msgstr "Столбец GeoJson" + +#~ msgid "Select the geojson column" +#~ msgstr "Выберите столбец geojson" + +#~ msgid "Polygon Column" +#~ msgstr "Столбец полигонов" + +#~ msgid "" +#~ "Select the polygon column. Each row " +#~ "should contain JSON.array(N) of [longitude," +#~ " latitude] points" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите столбец с массивом полигонов. " +#~ "Каждая строка должна содержать JSON.array(N)" +#~ " [долгота, широта]." + +#~ msgid "Point Radius Scale" +#~ msgstr "Точечный радиус" + +#~ msgid "Stroke Width" +#~ msgstr "Ширина обводки" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Источник" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the origin where time buckets" +#~ " start, accepts natural dates as in" +#~ " `now`, `sunday` or `1970-01-01`" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Bottom Margin" +#~ msgstr "Нижняя граница" + +#~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" +#~ "Высота нижней области графика в " +#~ "пикселах, позволяющая регулировать место под" +#~ " подписи данных горизонтальной оси X" + +#~ msgid "Left Margin" +#~ msgstr "Левая область" + +#~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "" +#~ "Ширина левой области графика в пикселах," +#~ " позволяющая регулировать место под подписи" +#~ " данных вертикальной оси Y" + +#~ msgid "Time Granularity" +#~ msgstr "Временной интервал" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. Note that you can type" +#~ " and use simple natural language as" +#~ " in `10 seconds`, `1 day` or " +#~ "`56 weeks`" +#~ msgstr "" +#~ "Интервал времени, в границах которого " +#~ "строится график. Обратите внимание, что " +#~ "для определения диапазона времени, вы " +#~ "можете использовать естественный язык. " +#~ "Например, можно указать словосочетания - " +#~ "«10 seconds», «1 day» или «56 " +#~ "weeks»" + +#~ msgid "Domain" +#~ msgstr "Домен" + +#~ msgid "The time unit used for the grouping of blocks" +#~ msgstr "Единица времени, используемая для группировки" + +#~ msgid "Subdomain" +#~ msgstr "Субдомен" + +#~ msgid "" +#~ "The time unit for each block. " +#~ "Should be a smaller unit than " +#~ "domain_granularity. Should be larger or " +#~ "equal to Time Grain" +#~ msgstr "" +#~ "Единица времени для каждого блока. " +#~ "Должнa быть меньше временной шкалы " +#~ "домена." + +#~ msgid "Link Length" +#~ msgstr "Длина связи" + +#~ msgid "Link length in the force layout" +#~ msgstr "Устанавливает указанное расстояние между связанными узлами" + +#~ msgid "Charge" +#~ msgstr "Сила заряда узла" + +#~ msgid "Charge in the force layout" +#~ msgstr "" +#~ "Отрицательное значение силы заряда приводит" +#~ " к отталкиванию узлов, а положительное " +#~ "значение приводит к притяжению узлов. " +#~ "Установка силы заряда равной 0 отключает" +#~ " вычисление дерева квадрантов, что может" +#~ " заметно улучшить производительность, если " +#~ "вам такая функциональность не требуется." + +#~ msgid "" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table. Also note " +#~ "that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "Столбец данных с датой или временем." + +#~ msgid "Time Grain" +#~ msgstr "Период времени" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. This applies a date " +#~ "transformation to alter your time column" +#~ " and defines a new time granularity." +#~ " The options here are defined on " +#~ "a per database engine basis in the" +#~ " Superset source code." +#~ msgstr "Группировка по периоду времени - день, месяц, год, … и т.д" + +#~ msgid "Resample Rule" +#~ msgstr "Resample Rule" + +#~ msgid "Pandas resample rule" +#~ msgstr "" +#~ "Одна из функций (Resample) библиотеки " +#~ "Pandas, которая определяет период, к " +#~ "которому применяется функция агрегации." + +#~ msgid "Resample How" +#~ msgstr "Resample How" + +#~ msgid "Pandas resample how" +#~ msgstr "" +#~ "Одна из функций (Resample) библиотеки " +#~ "Pandas, которая определяет способ агрегации" +#~ " данных." + +#~ msgid "Resample Fill Method" +#~ msgstr "Resample Fill" + +#~ msgid "Pandas resample fill method" +#~ msgstr "" +#~ "Одна из функций (Resample) библиотеки " +#~ "Pandas, которая определяет метод обработки " +#~ "данных. " + +#~ msgid "Since" +#~ msgstr "Начиная с" + +#~ msgid "7 days ago" +#~ msgstr "7 дней назад" + +#~ msgid "Until" +#~ msgstr "До" + +#~ msgid "Max Bubble Size" +#~ msgstr "Макс. размер пузырька" + +#~ msgid "Whisker/outlier options" +#~ msgstr "Варианты биржевого графика" + +#~ msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." +#~ msgstr "" +#~ "Определяет вид и параметры отображения " +#~ "свечного графика (японские свечи)." + +#~ msgid "Ratio" +#~ msgstr "Соотношение" + +#~ msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." +#~ msgstr "Соотношение сторон для составных прямоугольников графика." + +#~ msgid "Number format" +#~ msgstr "Формат числа" + +#~ msgid "Row limit" +#~ msgstr "Лимит рядов" + +#~ msgid "Series limit" +#~ msgstr "Лимит кол-ва рядов" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the number of time series " +#~ "that get displayed. A sub query " +#~ "(or an extra phase where sub " +#~ "queries are not supported) is applied" +#~ " to limit the number of time " +#~ "series that get fetched and displayed." +#~ " This feature is useful when grouping" +#~ " by high cardinality dimension(s)." +#~ msgstr "Ограничивает количество отображаемых временных рядов." + +#~ msgid "Sort By" +#~ msgstr "Сортировка" + +#~ msgid "Metric used to define the top series" +#~ msgstr "" +#~ "Показатель, используемый для определения какие" +#~ " временные ряды будут отображаться при " +#~ "ограничении количества выводимых рядов" + +#~ msgid "Sort Descending" +#~ msgstr "Сортировать" + +#~ msgid "Whether to sort descending or ascending" +#~ msgstr "Сортировка по убыванию или по возрастанию" + +#~ msgid "Rolling" +#~ msgstr "Rolling" + +#~ msgid "" +#~ "Defines a rolling window function to " +#~ "apply, works along with the [Periods]" +#~ " text box" +#~ msgstr "" +#~ "Одна из функций (Rolling) библиотеки " +#~ "Pandas, которая определяет способ агрегации" +#~ " данных." + +#~ msgid "Multiplier" +#~ msgstr "Множитель" + +#~ msgid "Factor to multiply the metric by" +#~ msgstr "Коэффициент умножения" + +#~ msgid "Periods" +#~ msgstr "Период" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the size of the rolling " +#~ "window function, relative to the time" +#~ " granularity selected" +#~ msgstr "" +#~ "Одна из функций (Rolling) библиотеки " +#~ "Pandas, которая определяет период, к " +#~ "которому применяется функция агрегации." + +#~ msgid "Grid Size" +#~ msgstr "Размер сетки" + +#~ msgid "Defines the grid size in pixels" +#~ msgstr "Определяет размер сетки в пикселях" + +#~ msgid "Min Periods" +#~ msgstr "HIde Periods" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum number of rolling periods" +#~ " required to show a value. For " +#~ "instance if you do a cumulative " +#~ "sum on 7 days you may want " +#~ "your \"Min Period\" to be 7, so" +#~ " that all data points shown are " +#~ "the total of 7 periods. This will" +#~ " hide the \"ramp up\" taking place" +#~ " over the first 7 periods" +#~ msgstr "" +#~ "Скрыть необходимое количество периодов. " +#~ "Например, если вы делаете накопительную " +#~ "сумму показателя за 7 дней, но " +#~ "хотите скрыть нарастающий итог за первые" +#~ " 6 дней, то указав в данном " +#~ "столбце «6», вы скроете нарастание, " +#~ "происходящее в течение первых 6 " +#~ "периодов." + +#~ msgid "Series" +#~ msgstr "Ряд данных" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the grouping of entities. Each" +#~ " series is shown as a specific " +#~ "color on the chart and has a " +#~ "legend toggle" +#~ msgstr "" +#~ "Группировка в ряды данных. Каждый ряд" +#~ " отображается в виде определенного цвета" +#~ " и имеет легенду." + +#~ msgid "Entity" +#~ msgstr "Элемент" + +#~ msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +#~ msgstr "Элемент, который будет отражен на графике" + +#~ msgid "X Axis" +#~ msgstr "Ось X" + +#~ msgid "Metric assigned to the [X] axis" +#~ msgstr "Показатель, отраженный на оси X" + +#~ msgid "Y Axis" +#~ msgstr "Ось Y" + +#~ msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +#~ msgstr "Показатель, отраженный на оси Y" + +#~ msgid "Bubble Size" +#~ msgstr "Размер пузырька" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "Ссылка (URL)" + +#~ msgid "" +#~ "The URL, this control is templated, " +#~ "so you can integrate {{ width }}" +#~ " and/or {{ height }} in your " +#~ "URL string." +#~ msgstr "" +#~ "URL-адрес, в который вы можете " +#~ "интегрировать переменные {{ width }} или" +#~ " {{ height }}." + +#~ msgid "X Axis Label" +#~ msgstr "Подпись Оси X" + +#~ msgid "Y Axis Label" +#~ msgstr "Подпись Оси Y" + +#~ msgid "Custom WHERE clause" +#~ msgstr "Пользовательское условие WHERE" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's WHERE clause, as " +#~ "an AND to other criteria. You can" +#~ " include complex expression, parenthesis " +#~ "and anything else supported by the " +#~ "backend it is directed towards." +#~ msgstr "" +#~ "Текст в этом поле включается в " +#~ "секцию WHERE SQL-запроса. Вы можете " +#~ "включить сколь угодно сложное выражение. " +#~ "Главное чтобы оно поддерживалось вашей " +#~ "БД." + +#~ msgid "Custom HAVING clause" +#~ msgstr "Пользовательское условие HAVING" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's HAVING clause, as" +#~ " an AND to other criteria. You " +#~ "can include complex expression, parenthesis" +#~ " and anything else supported by the" +#~ " backend it is directed towards." +#~ msgstr "" +#~ "Текст в этом поле включается в " +#~ "секцию HAVING SQL-запроса. Вы можете " +#~ "включить сколь угодно сложное выражение. " +#~ "Главное чтобы оно поддерживалось вашей " +#~ "БД." + +#~ msgid "Comparison Period Lag" +#~ msgstr "Временной лаг" + +#~ msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" +#~ msgstr "" +#~ "Сдвиг временного периода, с которым " +#~ "производится сравнение показателя. Единица " +#~ "периода, устанавливается в разделе [Время]." + +#~ msgid "Comparison suffix" +#~ msgstr "Постфикс" + +#~ msgid "Suffix to apply after the percentage display" +#~ msgstr "Текст для отображения после процента сравнения. Например - «год к году»" + +#~ msgid "Table Timestamp Format" +#~ msgstr "Формат Даты / Времени" + +#~ msgid "Timestamp Format" +#~ msgstr "Формат Даты / Времени" + +#~ msgid "Series Height" +#~ msgstr "Высота ряда данных" + +#~ msgid "Pixel height of each series" +#~ msgstr "Высота в пикселях каждого ряда данных" + +#~ msgid "Page Length" +#~ msgstr "Длина страницы" + +#~ msgid "Rows per page, 0 means no pagination" +#~ msgstr "" +#~ "Количество строк на странице. Значение 0" +#~ " означает отсутствие разбиения на страницы." + +#~ msgid "X Axis Format" +#~ msgstr "Формат Оси X" + +#~ msgid "Y Axis Format" +#~ msgstr "Формат Оси Y" + +#~ msgid "Right Axis Format" +#~ msgstr "Формат Правой Оси" + +#~ msgid "Date Time Format" +#~ msgstr "Формат даты" + +#~ msgid "Markup Type" +#~ msgstr "Тип Разметки" + +#~ msgid "Pick your favorite markup language" +#~ msgstr "Выберите свой любимый язык разметки" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Вращение" + +#~ msgid "Rotation to apply to words in the cloud" +#~ msgstr "Тип поворота для применения к словам в облаке" + +#~ msgid "Line Style" +#~ msgstr "Тип Линии" + +#~ msgid "Line interpolation as defined by d3.js" +#~ msgstr "" +#~ "Методы интерполяции и сглаживания графиков." +#~ " Linear -идентичен стандартному графику, " +#~ "где точки соединены линиями. Basis - " +#~ "образует b-сплайн с дублированием контрольных" +#~ " точек на концах отрезков. Cardinal-" +#~ "open - образует открытый cardinal-сплайн. " +#~ "Monotone: кубическая интерполяция. Step-" +#~ "before: пошаговая интерполяция между " +#~ "вертикальными и горизонтальными сегментами. " +#~ "Step-after: пошаговая интерполяция между " +#~ "горизонтальными и вертикальными сегментами." + +#~ msgid "Label Type" +#~ msgstr "Тип Подписи" + +#~ msgid "What should be shown on the label?" +#~ msgstr "Что должно быть указано в подписи?" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Редактор" + +#~ msgid "Put your code here" +#~ msgstr "Введите произвольный текст в формате html или markdown" + +#~ msgid "Aggregation function" +#~ msgstr "Функция агрегации" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function to apply when " +#~ "pivoting and computing the total rows" +#~ " and columns" +#~ msgstr "" +#~ "Агрегатная функция, применяемая при вычислении" +#~ " итоговых строк и столбцов" + +#~ msgid "Font Size From" +#~ msgstr "Мин. Размер Шрифта" + +#~ msgid "Font size for the smallest value in the list" +#~ msgstr "Размер шрифта для наименьшего значения в списке" + +#~ msgid "Font Size To" +#~ msgstr "Макс. Размер Шрифта" + +#~ msgid "Font size for the biggest value in the list" +#~ msgstr "Размер шрифта для наибольшего значения в списке" + +#~ msgid "Instant Filtering" +#~ msgstr "Мгновенная Фильтрация" + +#~ msgid "Extruded" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Range Filter" +#~ msgstr "Диапазон" + +#~ msgid "Whether to display the time range interactive selector" +#~ msgstr "" +#~ "Отображение интерактивного слайдера для выбора" +#~ " на графике определенного временного " +#~ "диапазона." + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Временной фильтр" + +#~ msgid "Whether to include a time filter" +#~ msgstr "Включить фильтр на определенный интервал/диапазон времени" + +#~ msgid "Show SQL Granularity Dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show SQL Time Column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include Time Column dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Granularity Dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show Druid Time Origin" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to include Time Origin dropdown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Data Table" +#~ msgstr "Таблица Данных" + +#~ msgid "Whether to display the interactive data table" +#~ msgstr "Отображение интерактивной таблицы данных" + +#~ msgid "Search Box" +#~ msgstr "Поиск" + +#~ msgid "Whether to include a client side search box" +#~ msgstr "Включить текстовое поле для фильтрации данных в таблице" + +#~ msgid "Table Filter" +#~ msgstr "Глобальный фильтр" + +#~ msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" +#~ msgstr "Применять глобальный фильтр при выборе показателя в таблице" + +#~ msgid "Show Bubbles" +#~ msgstr "Отображать окружность" + +#~ msgid "Whether to display bubbles on top of countries" +#~ msgstr "Отображать окружность отдельным слоем поверх стран" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Легенда" + +#~ msgid "Whether to display the legend (toggles)" +#~ msgstr "Отображение легенды" + +#~ msgid "Show Values" +#~ msgstr "Показать значения" + +#~ msgid "Whether to display the numerical values within the cells" +#~ msgstr "Отображать ли числовые значения в ячейках" + +#~ msgid "X bounds" +#~ msgstr "Границы X" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" +#~ msgstr "Отображать минимальные и максимальные значения оси X" + +#~ msgid "Y bounds" +#~ msgstr "Границы Y" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" +#~ msgstr "Отображать минимальные и максимальные значения оси Y" + +#~ msgid "Rich Tooltip" +#~ msgstr "Расширенная подсказка" + +#~ msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" +#~ msgstr "" +#~ "Во всплывающей подсказке отображается список" +#~ " всех рядов данных на выбранный " +#~ "момент времени" + +#~ msgid "Y Log Scale" +#~ msgstr "Log шкала Y" + +#~ msgid "Use a log scale for the Y axis" +#~ msgstr "Использовать логарифмическую шкалу для оси Y" + +#~ msgid "X Log Scale" +#~ msgstr "Log шкала Х" + +#~ msgid "Use a log scale for the X axis" +#~ msgstr "Использовать логарифмическую шкалу для оси Х" + +#~ msgid "Log Scale" +#~ msgstr "Лог. Масштаб" + +#~ msgid "Use a log scale" +#~ msgstr "Использовать логарифмическую шкалу" + +#~ msgid "Donut" +#~ msgstr "Кольцевая диаграмма" + +#~ msgid "Do you want a donut or a pie?" +#~ msgstr "Преобразовать в кольцевую диаграмму" + +#~ msgid "Put labels outside" +#~ msgstr "Подписи снаружи" + +#~ msgid "Put the labels outside the pie?" +#~ msgstr "Показать подписи снаружи графика" + +#~ msgid "Contribution" +#~ msgstr "Доля" + +#~ msgid "Compute the contribution to the total" +#~ msgstr "" +#~ "Вычислить вклад в общую сумму (долю)." +#~ " Установите формат показателя в проценты." + +#~ msgid "Period Ratio" +#~ msgstr "Период для сравнения" + +#~ msgid "" +#~ "[integer] Number of period to compare" +#~ " against, this is relative to the " +#~ "granularity selected" +#~ msgstr "" +#~ "Сдвиг временного периода, с которым " +#~ "производится сравнение показателя. Единица " +#~ "периода, устанавливается в разделе [Время]." + +#~ msgid "Period Ratio Type" +#~ msgstr "Тип сравнения" + +#~ msgid "" +#~ "`factor` means (new/previous), `growth` is " +#~ "((new/previous) - 1), `value` is " +#~ "(new-previous)" +#~ msgstr "" +#~ "«factor» означает (текущий / предыдущий)%, " +#~ "«growth» - (текущий / предыдущий - " +#~ "1)% , «value» - (текущий-предыдущий)" + +#~ msgid "Time Shift" +#~ msgstr "Временной сдвиг" + +#~ msgid "" +#~ "Overlay a timeseries from a relative " +#~ "time period. Expects relative time delta" +#~ " in natural language (example: 24 " +#~ "hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Subheader" +#~ msgstr "Постфикс" + +#~ msgid "Description text that shows up below your Big Number" +#~ msgstr "Tекст, который отображается ниже вашего числа" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "Подпись" + +#~ msgid "" +#~ "`count` is COUNT(*) if a group by" +#~ " is used. Numerical columns will be" +#~ " aggregated with the aggregator. Non-" +#~ "numerical columns will be used to " +#~ "label points. Leave empty to get a" +#~ " count of points in each cluster." +#~ msgstr "" +#~ "«count» это тоже самое, что и " +#~ "COUNT(*) если используются группы. Числовые" +#~ " столбцы будут агрегированы. Не числовые" +#~ " столбцы будут использоваться для подписи" +#~ " точек. Оставьте пустым, чтобы получить " +#~ "количество элементов в каждом кластере." + +#~ msgid "Map Style" +#~ msgstr "Стиль Карты" + +#~ msgid "Base layer map style" +#~ msgstr "Выбрать стиль карты" + +#~ msgid "Clustering Radius" +#~ msgstr "Радиус Кластеризации" + +#~ msgid "" +#~ "The radius (in pixels) the algorithm " +#~ "uses to define a cluster. Choose 0" +#~ " to turn off clustering, but beware" +#~ " that a large number of points " +#~ "(>1000) will cause lag." +#~ msgstr "" +#~ "Радиус (в пикселях), используемый алгоритмом" +#~ " для группировки отдельных точек в " +#~ "кластера. Выберите 0, чтобы отключить " +#~ "кластеризацию, но помните, что большое " +#~ "количество точек (>1000) вызовет существенную" +#~ " задержку при рендеринге карты." + +#~ msgid "Point Size" +#~ msgstr "Размер точки" + +#~ msgid "Fixed point radius" +#~ msgstr "Радиус Точки" + +#~ msgid "Point Radius" +#~ msgstr "Радиус Точки" + +#~ msgid "" +#~ "The radius of individual points (ones" +#~ " that are not in a cluster). " +#~ "Either a numerical column or `Auto`, " +#~ "which scales the point based on " +#~ "the largest cluster" +#~ msgstr "" +#~ "Радиус отдельных точек (тех, которые не" +#~ " находятся в кластере). Числовой столбец" +#~ " или режим «авто», который масштабирует " +#~ "точку на основе наибольшего кластера." + +#~ msgid "Point Radius Unit" +#~ msgstr "Единица измерения" + +#~ msgid "The unit of measure for the specified point radius" +#~ msgstr "Единица измерения для указанной точки" + +#~ msgid "Point Unit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Прозрачность" + +#~ msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." +#~ msgstr "" +#~ "Установить прозрачность для кластеров и " +#~ "точек. Значения прозрачности лежат в " +#~ "диапазоне [0,1]." + +#~ msgid "Viewport" +#~ msgstr "Область просмотра" + +#~ msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Масштаб" + +#~ msgid "Zoom level of the map" +#~ msgstr "Уровень масштабирования карты" + +#~ msgid "Default latitude" +#~ msgstr "Широта по умолчанию" + +#~ msgid "Latitude of default viewport" +#~ msgstr "Широта, которая используется при первом отображении карты" + +#~ msgid "Default longitude" +#~ msgstr "Долгота по умолчанию" + +#~ msgid "Longitude of default viewport" +#~ msgstr "Долгота, которая используется при первом отображении карты" + +#~ msgid "Live render" +#~ msgstr "Рендер в реальном времени" + +#~ msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" +#~ msgstr "Точки и кластеры будут обновляться по мере изменения окна просмотра" + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "Цвет" + +#~ msgid "The color for points and clusters in RGB" +#~ msgstr "Цвет точек и кластеров в RGB" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Цвет" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Выберите цвет" + +#~ msgid "Ranges" +#~ msgstr "Диапазон" + +#~ msgid "Ranges to highlight with shading" +#~ msgstr "Диапазон для выделения с затенением" + +#~ msgid "Range labels" +#~ msgstr "Подписи диапазона" + +#~ msgid "Labels for the ranges" +#~ msgstr "Добавить подписи диапазона" + +#~ msgid "Markers" +#~ msgstr "Маркеры" + +#~ msgid "List of values to mark with triangles" +#~ msgstr "Список значений для маркировки треугольниками" + +#~ msgid "Marker labels" +#~ msgstr "Подписи маркеров" + +#~ msgid "Labels for the markers" +#~ msgstr "Добавить подписи к маркерам" + +#~ msgid "Marker lines" +#~ msgstr "Линии маркеров" + +#~ msgid "List of values to mark with lines" +#~ msgstr "Список значений для маркировки линиями" + +#~ msgid "Marker line labels" +#~ msgstr "Подписи линий маркеров" + +#~ msgid "Labels for the marker lines" +#~ msgstr "Метки для линий маркеров" + +#~ msgid "Slice ID" +#~ msgstr "Slice ID" + +#~ msgid "The id of the active slice" +#~ msgstr "Идентификатор активного среза" + +#~ msgid "Cache Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Тайм-аут кэша (секунды)" + +#~ msgid "The number of seconds before expiring the cache" +#~ msgstr "Количество секунд до истечения срока действия кэша" + +#~ msgid "Order by entity id" +#~ msgstr "Упорядочить по идентификатору элемента" + +#~ msgid "" +#~ "Important! Select this if the table " +#~ "is not already sorted by entity " +#~ "id, else there is no guarantee " +#~ "that all events for each entity " +#~ "are returned." +#~ msgstr "" +#~ "Важно! Выберите этот параметр, если " +#~ "таблица еще не отсортирована по " +#~ "идентификатору, иначе нет гарантии, что " +#~ "будут возвращены все события для каждого" +#~ " элемента." + +#~ msgid "Minimum leaf node event count" +#~ msgstr "Минимальное количество событий" + +#~ msgid "" +#~ "Leaf nodes that represent fewer than " +#~ "this number of events will be " +#~ "initially hidden in the visualization" +#~ msgstr "" +#~ "Конечные узлы, представляющие меньшее " +#~ "количество событий, будут изначально скрыты" + +#~ msgid "Color Scheme" +#~ msgstr "Цветовая схема" + +#~ msgid "The color scheme for rendering chart" +#~ msgstr "Цветовая схема, применяемая для раскрашивания диаграммы" + +#~ msgid "Significance Level" +#~ msgstr "Уровень значимости" + +#~ msgid "Threshold alpha level for determining significance" +#~ msgstr "Пороговый уровень для определения значимости" + +#~ msgid "p-value precision" +#~ msgstr "точность p-значения" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display p-values" +#~ msgstr "Количество знаков после запятой, для отображаения p-значения" + +#~ msgid "Lift percent precision" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display lift values" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series Columns" +#~ msgstr "Столбцы Временных Рядов" + +#~ msgid "Use Area Proportions" +#~ msgstr "Площадь сегмента" + +#~ msgid "" +#~ "Check if the Rose Chart should use" +#~ " segment area instead of segment " +#~ "radius for proportioning" +#~ msgstr "Диаграмма использует площадь сегмента вместо радиуса" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опции" + +#~ msgid "Not Time Series" +#~ msgstr "Не временный ряд" + +#~ msgid "Ignore time" +#~ msgstr "Игнорировать время" + +#~ msgid "Time Series" +#~ msgstr "Временные ряды" + +#~ msgid "Standard time series" +#~ msgstr "Стандартные временные ряды" + +#~ msgid "Aggregate Mean" +#~ msgstr "Среднее" + +#~ msgid "Mean of values over specified period" +#~ msgstr "Среднее значений за указанный период" + +#~ msgid "Aggregate Sum" +#~ msgstr "Сумма" + +#~ msgid "Sum of values over specified period" +#~ msgstr "Сумма значений за указанный период" + +#~ msgid "Difference" +#~ msgstr "Разница" + +#~ msgid "Metric change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "Разница значения" + +#~ msgid "Percent Change" +#~ msgstr "Процентное изменение" + +#~ msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "Процент изменения значения показателя" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "Фактор" + +#~ msgid "Metric factor change from `since` to `until`" +#~ msgstr "Изменения фактора" + +#~ msgid "Advanced Analytics" +#~ msgstr "Расширенный анализ" + +#~ msgid "Use the Advanced Analytics options below" +#~ msgstr "Используйте дополнительные параметры расчета" + +#~ msgid "Settings for time series" +#~ msgstr "Настройки временных рядов" + +#~ msgid "Equal Date Sizes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Check to force date partitions to have the same height" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Partition Limit" +#~ msgstr "Ограничение Разделов" + +#~ msgid "" +#~ "The maximum number of subdivisions of" +#~ " each group; lower values are pruned" +#~ " first" +#~ msgstr "" +#~ "Максимальное число разбиений для каждой " +#~ "группы. Сначала убираются более низкие " +#~ "значения" + +#~ msgid "Partition Threshold" +#~ msgstr "Порог размера" + +#~ msgid "" +#~ "Partitions whose height to parent height" +#~ " proportions are below this value are" +#~ " pruned" +#~ msgstr "Части, размеры которых ниже этого значения, обрезаются" + +#~ msgid "Lines column" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The database columns that contains lines information" +#~ msgstr "Столбцы БД, содержащие информацию о строках" + +#~ msgid "Lines encoding" +#~ msgstr "Кодирование строк" + +#~ msgid "The encoding format of the lines" +#~ msgstr "Формат кодирования строк" + +#~ msgid "Line width" +#~ msgstr "Толщина линии" + +#~ msgid "The width of the lines" +#~ msgstr "Задать толщину линии" + +#~ msgid "Reverse Lat & Long" +#~ msgstr "Поменять Широту и Долготу" + +#~ msgid "deck.gl charts" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select charts" +#~ msgstr "Выбрать диаграммы" + +#~ msgid "Error while fetching charts" +#~ msgstr "Ошибка при загрузке графики" + +#~ msgid "Javascript data interceptor" +#~ msgstr "Перехватчик данных Javascript" + +#~ msgid "" +#~ "Define a javascript function that " +#~ "receives the data array used in " +#~ "the visualization and is expected to " +#~ "return a modified version of that " +#~ "array. This can be used to alter" +#~ " properties of the data, filter, or" +#~ " enrich the array." +#~ msgstr "" +#~ "Определите функцию javascript, которая " +#~ "получает массив данных, используемый в " +#~ "визуализации, и, как ожидается, возвратит " +#~ "измененную версию этого массива. Это " +#~ "может пригодиться для изменения свойств " +#~ "данных, фильтра или обогащения массива." + +#~ msgid "Javascript data mutator" +#~ msgstr "Мутатор данных Javascript" + +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives " +#~ "intercepts the data objects and can " +#~ "mutate it" +#~ msgstr "" +#~ "Определите функцию, которая перехватывает " +#~ "объекты данных для последующей мутации" + +#~ msgid "Javascript tooltip generator" +#~ msgstr "Генератор подсказок Javascript" + +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives the " +#~ "input and outputs the content for " +#~ "a tooltip" +#~ msgstr "" +#~ "Определение функции, которая получает входные" +#~ " данные и выводит содержимое подсказки" + +#~ msgid "Javascript onClick href" +#~ msgstr "JavaScript onclick атрибут" + +#~ msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" +#~ msgstr "Определение функции, возвращающей URL для перехода при нажатии" + +#~ msgid "Extra data for JS" +#~ msgstr "Доп. данные для JS" + +#~ msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" +#~ msgstr "Список дополнительных столбцов, доступных в функциях Javascript" + +#~ msgid "Stroked" +#~ msgstr "Штриховать" + +#~ msgid "Whether to display the stroke" +#~ msgstr "Отображать штриховать" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Закраска" + +#~ msgid "Whether to fill the objects" +#~ msgstr "Закрашивать объекты" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Время" + +#~ msgid "Time related form attributes" +#~ msgstr "" +#~ "В этом разделе можно установить " +#~ "параметры диаграммы, связанные с временем" + +#~ msgid "Datasource & Chart Type" +#~ msgstr "Источник данных & Тип графика" + +#~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" +#~ msgstr "" +#~ "В этом разделе представлены способы " +#~ "включения фрагментов кода SQL в ваш " +#~ "запрос." + +#~ msgid "Annotations and Layers" +#~ msgstr "Аннотация" + +#~ msgid "" +#~ "This section contains options that allow" +#~ " for advanced analytical post processing" +#~ " of query results" +#~ msgstr "" +#~ "В этом разделе содержатся параметры, " +#~ "которые позволяют производить аналитическую " +#~ "пост-обработку результатов запроса" + +#~ msgid "Result Filters" +#~ msgstr "Фильтр результатов" + +#~ msgid "" +#~ "The filters to apply after post-" +#~ "aggregation.Leave the value control empty " +#~ "to filter empty strings or nulls" +#~ msgstr "Фильтры, применяемые после агрегации." + +#~ msgid "Chart Options" +#~ msgstr "Параметры диаграммы" + +#~ msgid "Breakdowns" +#~ msgstr "Ряды данных (сегментировать)" + +#~ msgid "Defines how each series is broken down" +#~ msgstr "Определяет на какие сегменты будет разбит каждый столбец данных" + +#~ msgid "Pie Chart" +#~ msgstr "Круговая диаграмма" + +#~ msgid "Time Series - Periodicity Pivot" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "Линейный график с двумя осями" + +#~ msgid "Y Axis 1" +#~ msgstr "Первая ось Y" + +#~ msgid "Y Axis 2" +#~ msgstr "Вторая ось Y" + +#~ msgid "Left Axis Metric" +#~ msgstr "Показатель для левой оси" + +#~ msgid "Choose a metric for left axis" +#~ msgstr "Выбрать показатель для левой оси" + +#~ msgid "Left Axis Format" +#~ msgstr "Формат левой оси" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Оси" + +#~ msgid "Map" +#~ msgstr "Карта" + +#~ msgid "Deck.gl - Hexagons" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Дополнительно" + +#~ msgid "Metric used to control height" +#~ msgstr "Показатель используемый для контроля высоты" + +#~ msgid "Deck.gl - Grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Deck.gl - Screen grid" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Сетка" + +#~ msgid "Weight" +#~ msgstr "Вес" + +#~ msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" +#~ msgstr "Показатель, используемый в качестве веса для раскраски сетки" + +#~ msgid "Deck.gl - geoJson" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "GeoJson Settings" +#~ msgstr "Настройки Geojson " + +#~ msgid "Polygon Settings" +#~ msgstr "Параметры Полигона" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "Дуга" + +#~ msgid "Point Color" +#~ msgstr "Цвет Точки" + +#~ msgid "Categorical Color" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "GROUP BY" +#~ msgstr "АГРЕГАЦИЯ" + +#~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте этот раздел, если необходимо " +#~ "предварительно агрегировать данные" + +#~ msgid "NOT GROUPED BY" +#~ msgstr "БЕЗ АГРЕГАЦИИ" + +#~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте этот раздел, если необходимо " +#~ "использовать исходные данные как есть, " +#~ "без предварительной агрегации" + +#~ msgid "Time Series Table" +#~ msgstr "Таблица временных рядов" + +#~ msgid "" +#~ "Templated link, it's possible to include" +#~ " {{ metric }} or other values " +#~ "coming from the controls." +#~ msgstr "" +#~ "Шаблонная ссылка, можно включить {{ " +#~ "metric }} или другие значения, " +#~ "поступающие из элементов управления." + +#~ msgid "Pivot Options" +#~ msgstr "Опции" + +#~ msgid "Bubbles" +#~ msgstr "Пузырьки" + +#~ msgid "Numeric Column" +#~ msgstr "Числовой столбец" + +#~ msgid "Select the numeric column to draw the histogram" +#~ msgstr "Выберите числовой столбец, чтобы построить гистограмму" + +#~ msgid "No of Bins" +#~ msgstr "Количество ячеек" + +#~ msgid "Select number of bins for the histogram" +#~ msgstr "Выберите количество ячеек" + +#~ msgid "Primary Metric" +#~ msgstr "Первый показатель" + +#~ msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" +#~ msgstr "Первый показатель используется для определения размеров сегмента дуги" + +#~ msgid "Secondary Metric" +#~ msgstr "Второй показатель" + +#~ msgid "" +#~ "[optional] this secondary metric is used" +#~ " to define the color as a ratio" +#~ " against the primary metric. When " +#~ "omitted, the color is categorical and" +#~ " based on labels" +#~ msgstr "" +#~ "Необязательный параметр. Используется для " +#~ "формирования цвета на основе отношения к" +#~ " первому показателю. " + +#~ msgid "Hierarchy" +#~ msgstr "Иерархическая структура" + +#~ msgid "This defines the level of the hierarchy" +#~ msgstr "Каждый срез определяет уровень иерархии" + +#~ msgid "Source / Target" +#~ msgstr "Источник / Назначение" + +#~ msgid "Choose a source and a target" +#~ msgstr "Выберите срез данных для источника и назначения" + +#~ msgid "Chord Diagram" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Choose a number format" +#~ msgstr "Выберите формат чисел" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Источник" + +#~ msgid "Choose a source" +#~ msgstr "Выберите срез источника" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Назначение" + +#~ msgid "Choose a target" +#~ msgstr "Выберите срез назначения" + +#~ msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" +#~ msgstr "Геокод по стандарту ISO 3166-2" + +#~ msgid "" +#~ "It's ISO 3166-2 of your " +#~ "region/province/department in your table. (see" +#~ " documentation for list of ISO " +#~ "3166-2)" +#~ msgstr "" +#~ "Стандарт ISO 3166-2 — часть стандарта" +#~ " ISO 3166, определяющего геокоды для " +#~ "основных единиц первого и второго уровня" +#~ " деления территории всех стран." + +#~ msgid "Country Control" +#~ msgstr "Геокод страны" + +#~ msgid "3 letter code of the country" +#~ msgstr "Трехбуквенный код страны" + +#~ msgid "Metric for color" +#~ msgstr "Показатель / Цвет" + +#~ msgid "Metric that defines the color of the country" +#~ msgstr "Показатель, определяющий цвет страны" + +#~ msgid "Bubble size" +#~ msgstr "Размер маркера" + +#~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" +#~ msgstr "Показатель, определяющий размер маркера (окружность)" + +#~ msgid "Filter Box" +#~ msgstr "Фильтр" + +#~ msgid "Filter controls" +#~ msgstr "Фильтруемые срезы" + +#~ msgid "" +#~ "The controls you want to filter " +#~ "on. Note that only columns checked " +#~ "as \"filterable\" will show up on " +#~ "this list." +#~ msgstr "" +#~ "Срезы данных, на которые вы хотите " +#~ "включить фильтр. Обратите внимание, что " +#~ "в этом списке будут отображаться только" +#~ " столбцы, отмеченные в свойствах таблицы" +#~ " как «фильтруемые»." + +#~ msgid "Heatmap Options" +#~ msgstr "Параметры тепловой карты" + +#~ msgid "Value bounds" +#~ msgstr "Границы значения" + +#~ msgid "Value Format" +#~ msgstr "Формат значения" + +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Точки" + +#~ msgid "Labelling" +#~ msgstr "Маркировка" + +#~ msgid "Visual Tweaks" +#~ msgstr "Визуальные твики" + +#~ msgid "Column containing longitude data" +#~ msgstr "Столбец, содержащий данные долготы" + +#~ msgid "Column containing latitude data" +#~ msgstr "Столбец, содержащий данные широты" + +#~ msgid "Cluster label aggregator" +#~ msgstr "Агрегатор меток кластера" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function applied to the list" +#~ " of points in each cluster to " +#~ "produce the cluster label." +#~ msgstr "" +#~ "Агрегатная функция применяется к списку " +#~ "точек в каждом кластере для создания " +#~ "метки кластера." + +#~ msgid "Tooltip" +#~ msgstr "Подсказка" + +#~ msgid "" +#~ "Show a tooltip when hovering over " +#~ "points and clusters describing the label" +#~ msgstr "" +#~ "Показывать всплывающую подсказку при наведении" +#~ " курсора на точки и кластеры" + +#~ msgid "" +#~ "One or many controls to group by." +#~ " If grouping, latitude and longitude " +#~ "columns must be present." +#~ msgstr "" +#~ "Один или несколько элементов в группе." +#~ " Должны присутствовать столбцы широты и " +#~ "долготы." + +#~ msgid "Event definition" +#~ msgstr "Определение события" + +#~ msgid "Additional meta data" +#~ msgstr "Дополнительные метаданные" + +#~ msgid "Column containing entity ids" +#~ msgstr "Столбец, содержащий идентификатор" + +#~ msgid "e.g., a \"user id\" column" +#~ msgstr "например, столбец «user id»" + +#~ msgid "Column containing event names" +#~ msgstr "Столбец, содержащий имена событий" + +#~ msgid "Event count limit" +#~ msgstr "Ограничение количества событий" + +#~ msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" +#~ msgstr "Максимальное число возвращаемых событий, эквивалентное числу строк" + +#~ msgid "Meta data" +#~ msgstr "Метаданные" + +#~ msgid "Select any columns for meta data inspection" +#~ msgstr "Выберите любые столбцы для проверки метаданных" + +#~ msgid "Paired t-test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Time Series Options" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Избранное" + +#~ msgid "Created Content" +#~ msgstr "Созданный контент" + +#~ msgid "Recent Activity" +#~ msgstr "Последние действия" + +#~ msgid "Security & Access" +#~ msgstr "Безопасность и Доступ" + +#~ msgid "No slices" +#~ msgstr "Нет срезов данных" + +#~ msgid "No dashboards" +#~ msgstr "Нет отчётов" + +#~ msgid "Dashboards" +#~ msgstr "Отчёты" + +#~ msgid "Slices" +#~ msgstr "Срезы данных" + +#~ msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" +#~ msgstr "" +#~ "Нет избранных диаграмм. Нажмите звёздочку " +#~ "напротив названия необходимого графика, чтобы" +#~ " он появился в списке избранных " +#~ "диаграмм." + +#~ msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +#~ msgstr "" +#~ "Нет избранных отчётов. Нажмите звёздочку " +#~ "напротив названия необходимого отчета, чтобы" +#~ " он появился в этом списке." + +#~ msgid "Charts" +#~ msgstr "Графики" + +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "Роли" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "Базы данных" + +#~ msgid "Datasources" +#~ msgstr "Источники данных" + +#~ msgid "Profile picture provided by Gravatar" +#~ msgstr "Изображение профиля, сгенерированное сервисом Gravatar" + +#~ msgid "joined" +#~ msgstr "присоединился" + +#~ msgid "id:" +#~ msgstr "идентификатор:" + +#~ msgid "Sorry, there appears to be no data" +#~ msgstr "Извините, похоже, нет данных" + +#~ msgid "Data has no time steps" +#~ msgstr "Данные не имеют временной шкалы" + +#~ msgid "Select starting date" +#~ msgstr "Выберите дату начала" + +#~ msgid "Select end date" +#~ msgstr "Выберите дату окончания" + +#~ msgid "Select [%s]" +#~ msgstr "Выбрать [%s]" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Применить" + +#~ msgid "No data was returned." +#~ msgstr "Данных не было." + +#~ msgid "List Druid Column" +#~ msgstr "Список колонок Druid" + +#~ msgid "Show Druid Column" +#~ msgstr "Показать колонку Druid" + +#~ msgid "Add Druid Column" +#~ msgstr "Добавить колонку Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Column" +#~ msgstr "Редактировать колонку Druid" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Колонка" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Тип" + +#~ msgid "Groupable" +#~ msgstr "Группируемый" + +#~ msgid "Filterable" +#~ msgstr "Фильтрующийся" + +#~ msgid "Count Distinct" +#~ msgstr "Count Distinct" + +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "Sum" + +#~ msgid "" +#~ "Whether this column is exposed in " +#~ "the `Filters` section of the explore " +#~ "view." +#~ msgstr "" +#~ "Необходимо отметить, если столбец должен " +#~ "быть доступен в разделе «Фильтры»." + +#~ msgid "List Druid Metric" +#~ msgstr "Список Druid Метрик" + +#~ msgid "Show Druid Metric" +#~ msgstr "Показать Druid Метрики" + +#~ msgid "Add Druid Metric" +#~ msgstr "Добавить Druid Метрику" + +#~ msgid "Edit Druid Metric" +#~ msgstr "Редактировать Druid Метрику" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the access to this metric " +#~ "is restricted to certain roles. Only " +#~ "roles with the permission 'metric access" +#~ " on XXX (the name of this " +#~ "metric)' are allowed to access this " +#~ "metric" +#~ msgstr "" +#~ "Ограничен ли доступ к этому показателю" +#~ " определенными ролями. Только роли с " +#~ "разрешением «metric access on [название " +#~ "этой метрики]» могут получить доступ к" +#~ " этому показателю." + +#~ msgid "Verbose Name" +#~ msgstr "Полное имя" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Druid Datasource" +#~ msgstr "Druid - Источники Данных" + +#~ msgid "Warning Message" +#~ msgstr "Предупреждающее сообщение" + +#~ msgid "List Druid Cluster" +#~ msgstr "Список Кластеров Druid" + +#~ msgid "Show Druid Cluster" +#~ msgstr "Показать Кластер Druid" + +#~ msgid "Add Druid Cluster" +#~ msgstr "Добавить Кластер Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Cluster" +#~ msgstr "Редактировать Кластер Druid" + +#~ msgid "Cluster" +#~ msgstr "Кластер" + +#~ msgid "Broker Host" +#~ msgstr "Брокер-Хост" + +#~ msgid "Broker Port" +#~ msgstr "Брокер-Порт" + +#~ msgid "Broker Endpoint" +#~ msgstr "Брокер-Конечная Точка" + +#~ msgid "Druid Clusters" +#~ msgstr "Список Кластеров Druid" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Источники" + +#~ msgid "List Druid Datasource" +#~ msgstr "Список Источников Данных Druid" + +#~ msgid "Show Druid Datasource" +#~ msgstr "Показать Источники Данных Druid" + +#~ msgid "Add Druid Datasource" +#~ msgstr "Добавить Источник Данных Druid" + +#~ msgid "Edit Druid Datasource" +#~ msgstr "Редактировать Источник Данных Druid" + +#~ msgid "" +#~ "The list of slices associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " slices behave. Also note that slices" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing slices from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a slice, overwrite" +#~ " the slice from the 'explore view'" +#~ msgstr "" +#~ "Список графиков, связанных с этой " +#~ "таблицей. Изменяя этот источник данных, " +#~ "можно изменить поведение связанных с ним" +#~ " графиков. Также обратите внимание, что " +#~ "графики должны указывать на источник " +#~ "данных, поэтому эта форма не будет " +#~ "сохранена при удалении срезов из " +#~ "источника данных. Если вы хотите " +#~ "изменить источник данных для среза, " +#~ "сделайте это в свойствах самого графика." + +#~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" +#~ msgstr "Смещение часового пояса (в часах) для этого источника данных" + +#~ msgid "" +#~ "Time expression to use as a " +#~ "predicate when retrieving distinct values " +#~ "to populate the filter component. Only" +#~ " applies when `Enable Filter Select` " +#~ "is on. If you enter `7 days " +#~ "ago`, the distinct list of values " +#~ "in the filter will be populated " +#~ "based on the distinct value over " +#~ "the past week" +#~ msgstr "" +#~ "Выражение времени для использования в " +#~ "качестве предиката при получении различных " +#~ "значений для заполнения компонента фильтра." +#~ " Применяется только в том случае, " +#~ "если включен параметр «включить выбор " +#~ "фильтра». Если Вы введете «7 дней " +#~ "назад», то список различных значений в" +#~ " фильтре будет заполнен на основе " +#~ "определенного значения за последнюю неделю" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to populate the filter's " +#~ "dropdown in the explore view's filter" +#~ " section with a list of distinct " +#~ "values fetched from the backend on " +#~ "the fly" +#~ msgstr "Получение списка фильтруемых значений, выполняя онлайн-запрос к серверу" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the datasource from the " +#~ "datasource list" +#~ msgstr "" +#~ "Перенаправление на эту конечную точку " +#~ "при нажатии на источник данных из " +#~ "списка источников данных" + +#~ msgid "Associated Charts" +#~ msgstr "Связанные диаграммы" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Источник данных" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Владелец" + +#~ msgid "Is Hidden" +#~ msgstr "Скрыто" + +#~ msgid "Enable Filter Select" +#~ msgstr "Включить Онлайн Фильтр" + +#~ msgid "Default Endpoint" +#~ msgstr "Конечная точка по умолчанию" + +#~ msgid "Time Offset" +#~ msgstr "Смещение Времени" + +#~ msgid "Cache Timeout" +#~ msgstr "Тайм-аут Кэша" + +#~ msgid "Druid Datasources" +#~ msgstr "Источники Данных Druid" + +#~ msgid "Scan New Datasources" +#~ msgstr "Сканирование Новых Источников" + +#~ msgid "Refresh Druid Metadata" +#~ msgstr "Обновить Метаданные Druid" + +#~ msgid "" +#~ "Datetime column not provided as part " +#~ "table configuration and is required by" +#~ " this type of chart" +#~ msgstr "" +#~ "Для данной диаграммы необходим временной " +#~ "ряд. Укажите столбец с датой в " +#~ "соответствующем поле раздела [Время]" + +#~ msgid "Empty query?" +#~ msgstr "Пустой запрос?" + +#~ msgid "Metric '{}' is not valid" +#~ msgstr "Показатель ‘{}’ не является допустимым" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] doesn't seem to exist " +#~ "in the specified database, couldn't " +#~ "fetch column information" +#~ msgstr "" +#~ "Таблица [{}], похоже, не существует в" +#~ " указанной базе данных. Не удается " +#~ "получить сведения о столбце." + +#~ msgid "List Columns" +#~ msgstr "Список столбцов" + +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Показать столбец" + +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Добавить столбец" + +#~ msgid "Edit Column" +#~ msgstr "Редактировать столбец" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to make this column available" +#~ " as a [Time Granularity] option, " +#~ "column has to be DATETIME or " +#~ "DATETIME-like" +#~ msgstr "" +#~ "Сделать этот столбец доступным в разделе" +#~ " [Время]. Столбец должен быть в " +#~ "формате DATETIME" + +#~ msgid "" +#~ "The data type that was inferred by" +#~ " the database. It may be necessary" +#~ " to input a type manually for " +#~ "expression-defined columns in some cases." +#~ " In most case users should not " +#~ "need to alter this." +#~ msgstr "" +#~ "Задать тип данных. В некоторых случаях" +#~ " может потребоваться ввести тип вручную " +#~ "для столбцов, которые формируются специальными" +#~ " запросами. В большинстве случаев изменять" +#~ " содержимое этого поля не обязательно." + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Выражение SQL" + +#~ msgid "Is temporal" +#~ msgstr "Содержит дату /время" + +#~ msgid "Datetime Format" +#~ msgstr "Формат Datetime" + +#~ msgid "Database Expression" +#~ msgstr "Database Expression" + +#~ msgid "List Metrics" +#~ msgstr "Список показателей" + +#~ msgid "Show Metric" +#~ msgstr "Показать показатель" + +#~ msgid "Add Metric" +#~ msgstr "Добавить показатель" + +#~ msgid "Edit Metric" +#~ msgstr "Редактировать показатель" + +#~ msgid "SQL Expression" +#~ msgstr "Выражение SQL" + +#~ msgid "D3 Format" +#~ msgstr "Формат D3" + +#~ msgid "Is Restricted" +#~ msgstr "Ограничено" + +#~ msgid "List Tables" +#~ msgstr "Список таблиц" + +#~ msgid "Show Table" +#~ msgstr "Показать таблицу" + +#~ msgid "Add Table" +#~ msgstr "Добавить таблицу" + +#~ msgid "Edit Table" +#~ msgstr "Редактировать таблицу" + +#~ msgid "Name of the table that exists in the source database" +#~ msgstr "Имя таблицы, которая существует в исходной базе данных" + +#~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" +#~ msgstr "" +#~ "Схема, используется только в некоторых " +#~ "базах данных, таких как Postgres, " +#~ "Redshift и DB2" + +#~ msgid "" +#~ "This fields acts a Superset view, " +#~ "meaning that Superset will run a " +#~ "query against this string as a " +#~ "subquery." +#~ msgstr "Это поле будет выполнять запрос в качестве подзапроса." + +#~ msgid "" +#~ "Predicate applied when fetching distinct " +#~ "value to populate the filter control " +#~ "component. Supports jinja template syntax. " +#~ "Applies only when `Enable Filter Select`" +#~ " is on." +#~ msgstr "" +#~ "Предикат применяется при получении значений" +#~ " для компонента - «Фильтр». Поддерживает" +#~ " синтаксис jinja. Применяется только в " +#~ "том случае, если включен параметр " +#~ "«Включить Онлайн Фильтр»." + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the table from the table " +#~ "list" +#~ msgstr "" +#~ "Перенаправление на эту конечную точку " +#~ "при нажатии на таблицу в общем " +#~ "списке" + +#~ msgid "Changed By" +#~ msgstr "Изменено" + +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "БД" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Последнее изменение" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Смещение" + +#~ msgid "Fetch Values Predicate" +#~ msgstr "Извлечь Значения Предиката" + +#~ msgid "Main Datetime Column" +#~ msgstr "Основной столбец с датой" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] could not be found, " +#~ "please double check your database " +#~ "connection, schema, and table name" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось найти таблицу [{}]. Проверьте" +#~ " подключение к базе данных, схему и" +#~ " имя таблицы." + +#~ msgid "" +#~ "The table was created. As part of" +#~ " this two phase configuration process, " +#~ "you should now click the edit " +#~ "button by the new table to " +#~ "configure it." +#~ msgstr "" +#~ "Таблица была создана. Нажмите на кнопку" +#~ " редактирования напротив новой таблицы, " +#~ "чтобы настроить её." + +#~ msgid "Refresh Metadata" +#~ msgstr "Обновить метаданные" + +#~ msgid "Refresh column metadata" +#~ msgstr "Обновить метаданные столбцов" + +#~ msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" +#~ msgstr "Метаданные обновлены для следующих таблиц: %(tables)s" + +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "Таблицы" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "Профиль" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Выход из системы" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Вход в систему" + +#~ msgid "Record Count" +#~ msgstr "Количество записей" + +#~ msgid "No records found" +#~ msgstr "Записи не найдены" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Импорт" + +#~ msgid "No Access!" +#~ msgstr "Нет доступа!" + +#~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." +#~ msgstr "У вас нет разрешений на доступ к источнику данных: %(name)s." + +#~ msgid "Request Permissions" +#~ msgstr "Запросить права доступа" + +#~ msgid "Test Connection" +#~ msgstr "Тестовое соединение" + +#~ msgid "Annotation Layers" +#~ msgstr "Слои аннотаций" + +#~ msgid "Manage" +#~ msgstr "Управление" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "Аннотации" + +#~ msgid "Datasource %(name)s already exists" +#~ msgstr "Источник данных %(name)s уже существует" + +#~ msgid "json isn't valid" +#~ msgstr "json не валиден" + +#~ msgid "Export to YAML" +#~ msgstr "Экспорт в YAML" + +#~ msgid "Export to YAML?" +#~ msgstr "Экспорт в YAML?" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Delete all Really?" +#~ msgstr "Удалить все?" + +#~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "Эта конечная точка требует разрешения «all_datasource_access»" + +#~ msgid "The datasource seems to have been deleted" +#~ msgstr "Источник данных, похоже, был удален" + +#~ msgid "The access requests seem to have been deleted" +#~ msgstr "Запросы доступа, похоже, были удалены" + +#~ msgid "The user seems to have been deleted" +#~ msgstr "Пользователь, кажется, был удален" + +#~ msgid "" +#~ "You don't have access to this " +#~ "datasource. (Gain access)" +#~ msgstr "" +#~ "У вас нет доступа к этому " +#~ "источнику данных. (Gain " +#~ "access)" + +#~ msgid "You don't have access to this datasource" +#~ msgstr "У вас нет доступа к этому источнику данных" + +#~ msgid "" +#~ "This view requires the database %(name)s" +#~ " or `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "" +#~ "Для просмотра базы данных %(name)s " +#~ "необходимо иметь соответствующий доступ или" +#~ " разрешение «all_datasource_access»" + +#~ msgid "" +#~ "This endpoint requires the datasource " +#~ "%(name)s, database or `all_datasource_access` " +#~ "permission" +#~ msgstr "" +#~ "Для этой конечной точки %(name)s " +#~ "необходимо иметь соответствующий доступ или" +#~ " разрешение «all_datasource_access»" + +#~ msgid "List Databases" +#~ msgstr "Список БД" + +#~ msgid "Show Database" +#~ msgstr "Показать Базу Данных" + +#~ msgid "Add Database" +#~ msgstr "Добавить Базу Данных" + +#~ msgid "Edit Database" +#~ msgstr "Редактировать Базу Данных" + +#~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" +#~ msgstr "Показать базу данных в SQL Редакторе" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run synchronous queries," +#~ " this is the default and should " +#~ "work well for queries that can be" +#~ " executed within a web request scope" +#~ " (<~1 minute)" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешить пользователям выполнять синхронные " +#~ "запросы. Это значение установлено по " +#~ "умолчанию и должно хорошо работать для" +#~ " запросов, которые могут быть выполнены " +#~ "в пределах одной минуты." + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run queries, against " +#~ "an async backend. This assumes that " +#~ "you have a Celery worker setup as" +#~ " well as a results backend." +#~ msgstr "" +#~ "Разрешить пользователям выполнять асинхронные " +#~ "запросы к серверной части. Это " +#~ "предполагает, что у вас настроена " +#~ "очередь запросов Celery Worker." + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" +#~ msgstr "Разрешить выполнять инструкцию CREATE TABLE AS в редакторе SQL" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run non-SELECT " +#~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " +#~ "in SQL Lab" +#~ msgstr "" +#~ "Позволяет пользователям запускать инструкции " +#~ "(UPDATE, DELETE, CREATE, …) без SELECT" +#~ " в редакторе SQL" + +#~ msgid "" +#~ "When allowing CREATE TABLE AS option " +#~ "in SQL Lab, this option forces the" +#~ " table to be created in this " +#~ "schema" +#~ msgstr "" +#~ "При разрешении опции CREATE TABLE AS " +#~ "в редакторе SQL эта опция создаст " +#~ "таблицу в выбранной схеме" + +#~ msgid "" +#~ "If Presto, all the queries in SQL" +#~ " Lab are going to be executed " +#~ "as the currently logged on user " +#~ "who must have permission to run " +#~ "them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs " +#~ "is enabled, will run the queries " +#~ "as service account, but impersonate the" +#~ " currently logged on user via " +#~ "hive.server2.proxy.user property." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы используете Presto, все запросы" +#~ " в SQL-Редакторе будут выполняться от " +#~ "авторизованного пользователя, который должен " +#~ "иметь разрешение на их выполнение.
" +#~ " Если включен Hive, то запросы будут" +#~ " выполняться через техническую учетную " +#~ "запись, но ассоциировать зарегистрированного " +#~ "пользователя можно через свойство " +#~ "hive.server2.proxy.user." + +#~ msgid "Expose in SQL Lab" +#~ msgstr "Открыть в SQL редакторе" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" +#~ msgstr "Разрешить CREATE TABLE AS" + +#~ msgid "Allow DML" +#~ msgstr "Allow DML" + +#~ msgid "CTAS Schema" +#~ msgstr "Схема по умолчанию" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Автор" + +#~ msgid "SQLAlchemy URI" +#~ msgstr "SQLAlchemy URI" + +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "Дополнительные параметры" + +#~ msgid "Allow Run Sync" +#~ msgstr "Allow Run Sync" + +#~ msgid "Allow Run Async" +#~ msgstr "Allow Run Async" + +#~ msgid "Impersonate the logged on user" +#~ msgstr "Ассоциировать пользователя" + +#~ msgid "Import Dashboards" +#~ msgstr "Импорт Отчетов" + +#~ msgid "CSV to Database configuration" +#~ msgstr "Настройка CSV для БД" + +#~ msgid "" +#~ "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to " +#~ "table \"%(table_name)s\" in database " +#~ "\"%(db_name)s\"" +#~ msgstr "" +#~ "CSV-файл \"%(csv_filename)s\" загружен в " +#~ "таблицу \"%(table_name)s\" базы данных " +#~ "\"%(db_name)s\"" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Пользователь" + +#~ msgid "User Roles" +#~ msgstr "Роли пользователей" + +#~ msgid "Database URL" +#~ msgstr "URL базы данных" + +#~ msgid "Roles to grant" +#~ msgstr "Роли для предоставления" + +#~ msgid "Created On" +#~ msgstr "Дата создания" + +#~ msgid "Access requests" +#~ msgstr "Запросы доступа" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Безопасность" + +#~ msgid "List Charts" +#~ msgstr "Список диаграмм" + +#~ msgid "Show Chart" +#~ msgstr "Показать диаграмму" + +#~ msgid "Add Chart" +#~ msgstr "Добавить диаграмму" + +#~ msgid "Edit Chart" +#~ msgstr "Редактировать диаграмму" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are generated dynamically " +#~ "when clicking the save or overwrite " +#~ "button in the explore view. This " +#~ "JSON object is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Эти параметры генерируются автоматически при" +#~ " нажатии кнопки сохранения. Опытные " +#~ "пользователи могут изменить определенные " +#~ "объекты в формате JSON." + +#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." +#~ msgstr "Продолжительность (в секундах) таймаута кэширования для этого графика." + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "Изменено" + +#~ msgid "Owners" +#~ msgstr "Владельцы" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметры" + +#~ msgid "Chart" +#~ msgstr "График" + +#~ msgid "List Dashboards" +#~ msgstr "Список Отчётов" + +#~ msgid "Show Dashboard" +#~ msgstr "Показать Отчёт" + +#~ msgid "Add Dashboard" +#~ msgstr "Добавить Отчёт" + +#~ msgid "Edit Dashboard" +#~ msgstr "Редактировать Отчёт" + +#~ msgid "" +#~ "This json object describes the " +#~ "positioning of the widgets in the " +#~ "dashboard. It is dynamically generated " +#~ "when adjusting the widgets size and " +#~ "positions by using drag & drop in" +#~ " the dashboard view" +#~ msgstr "" +#~ "Этот объект JSON описывает расположение " +#~ "виджетa в отчёте. Он автоматически " +#~ "генерируется при настройке размера и " +#~ "позиций виджета на листе отчёта." + +#~ msgid "" +#~ "The css for individual dashboards can" +#~ " be altered here, or in the " +#~ "dashboard view where changes are " +#~ "immediately visible" +#~ msgstr "В этом поле можно задать индивидуальный стиль для отчёта с помощью CSS" + +#~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" +#~ msgstr "Получить читаемый URL-адрес для отчёта" + +#~ msgid "" +#~ "This JSON object is generated " +#~ "dynamically when clicking the save or" +#~ " overwrite button in the dashboard " +#~ "view. It is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "Параметры отчёта в формате JSON." + +#~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +#~ msgstr "Владельцы - это список пользователей, которые могут изменять отчёт." + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "Отчёт" + +#~ msgid "Slug" +#~ msgstr "Читаемый URL" + +#~ msgid "Position JSON" +#~ msgstr "Позиция JSON" + +#~ msgid "JSON Metadata" +#~ msgstr "Параметры JSON" + +#~ msgid "Underlying Tables" +#~ msgstr "Базовые таблицы" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Экспорт" + +#~ msgid "Export dashboards?" +#~ msgstr "Экспортировать отчет?" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Действия" + +#~ msgid "dttm" +#~ msgstr "Время" + +#~ msgid "Action Log" +#~ msgstr "Журнал Действий" + +#~ msgid "Access was requested" +#~ msgstr "Запрошен доступ" + +#~ msgid "" +#~ "%(user)s was granted the role %(role)s" +#~ " that gives access to the " +#~ "%(datasource)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(user)s была предоставлена роль %(role)s, " +#~ "которая дает доступ к ресурсам " +#~ "%(datasource)s" + +#~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +#~ msgstr "" +#~ "Роль %(r) s была расширена для " +#~ "обеспечения доступа к источнику данных " +#~ "%(ds)s" + +#~ msgid "You have no permission to approve this request" +#~ msgstr "У вас нет разрешения на утверждение этого запроса" + +#~ msgid "You don't have the rights to " +#~ msgstr "У вас нет прав на " + +#~ msgid "alter this " +#~ msgstr "изменить этот " + +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "график" + +#~ msgid "create a " +#~ msgstr "создать " + +#~ msgid "dashboard" +#~ msgstr "отчёт" + +#~ msgid "" +#~ "Malformed request. slice_id or table_name " +#~ "and db_name arguments are expected" +#~ msgstr "" +#~ "Неправильный запрос. Ожидаются аргументы " +#~ "slice_id или table_name и db_name" + +#~ msgid "Slice %(id)s not found" +#~ msgstr "Отчёт %(id)s не найден" + +#~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" +#~ msgstr "Таблица %(t)s не найдена в базе данных %(d)s" + +#~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось найти пользователя ‘%(name)s’. " +#~ "Обратитесь к администратору, чтобы создать " +#~ "его." + +#~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +#~ msgstr "Не удалось найти DruidCluster с именем cluster_name = ‘%(name)s’" + +#~ msgid "Query record was not created as expected." +#~ msgstr "Запись запроса не была создана должным образом." + +#~ msgid "Template Name" +#~ msgstr "Имя Шаблона" + +#~ msgid "CSS Templates" +#~ msgstr "Шаблоны CSS" + +#~ msgid "SQL Editor" +#~ msgstr "Редактор SQL" + +#~ msgid "SQL Lab" +#~ msgstr "Лаборатория" + +#~ msgid "Query Search" +#~ msgstr "Поиск запросов" + +#~ msgid "Upload a CSV" +#~ msgstr "Загрузить CSV" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Статус" + +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "Время начала" + +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Время окончания" + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "Запросы" + +#~ msgid "List Saved Query" +#~ msgstr "Список сохраненных запросов" + +#~ msgid "Show Saved Query" +#~ msgstr "Показать сохраненный запрос" + +#~ msgid "Add Saved Query" +#~ msgstr "Добавить сохраненный запрос" + +#~ msgid "Edit Saved Query" +#~ msgstr "Изменить сохраненный запрос" + +#~ msgid "Pop Tab Link" +#~ msgstr "Открыть" + +#~ msgid "Changed on" +#~ msgstr "Изменено" + +#~ msgid "Saved Queries" +#~ msgstr "Сохраненные запросы" diff --git a/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po index 6b43381f4..633fb2861 100644 --- a/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,8 +6,7 @@ # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # -# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 -# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY @@ -22,14 +21,13 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: zh \n" "Language: zh\n" +"Language-Team: zh \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 #: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 @@ -90,5083 +88,6 @@ msgstr "天" msgid "week" msgstr "周" -#: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:399 -#: superset/db_engine_specs.py:427 superset/db_engine_specs.py:473 -#: superset/db_engine_specs.py:507 superset/db_engine_specs.py:576 -#: superset/db_engine_specs.py:641 superset/db_engine_specs.py:1212 -#: superset/db_engine_specs.py:1248 superset/db_engine_specs.py:1303 -#: superset/db_engine_specs.py:1338 superset/db_engine_specs.py:1370 -#: superset/db_engine_specs.py:1401 superset/db_engine_specs.py:1430 -msgid "month" -msgstr "月" - -#: superset/db_engine_specs.py:356 superset/db_engine_specs.py:400 -#: superset/db_engine_specs.py:428 superset/db_engine_specs.py:476 -#: superset/db_engine_specs.py:579 superset/db_engine_specs.py:644 -#: superset/db_engine_specs.py:1215 superset/db_engine_specs.py:1251 -#: superset/db_engine_specs.py:1306 superset/db_engine_specs.py:1339 -#: superset/db_engine_specs.py:1371 superset/db_engine_specs.py:1402 -#: superset/db_engine_specs.py:1433 -msgid "quarter" -msgstr "季度" - -#: superset/db_engine_specs.py:358 superset/db_engine_specs.py:401 -#: superset/db_engine_specs.py:429 superset/db_engine_specs.py:481 -#: superset/db_engine_specs.py:510 superset/db_engine_specs.py:582 -#: superset/db_engine_specs.py:655 superset/db_engine_specs.py:1218 -#: superset/db_engine_specs.py:1309 superset/db_engine_specs.py:1341 -#: superset/db_engine_specs.py:1372 superset/db_engine_specs.py:1403 -#: superset/db_engine_specs.py:1437 -msgid "year" -msgstr "年" - -#: superset/db_engine_specs.py:513 superset/db_engine_specs.py:647 -#: superset/db_engine_specs.py:1254 -msgid "week_ending_saturday" -msgstr "周日为一周开始" - -#: superset/db_engine_specs.py:516 superset/db_engine_specs.py:651 -#: superset/db_engine_specs.py:1258 -msgid "week_start_sunday" -msgstr "周日为一周结束" - -#: superset/db_engine_specs.py:585 -msgid "week_start_monday" -msgstr "周一为一周开始" - -#: superset/db_engine_specs.py:1197 superset/db_engine_specs.py:1291 -msgid "5 minute" -msgstr "5 分钟" - -#: superset/db_engine_specs.py:1200 -msgid "half hour" -msgstr "半小时" - -#: superset/db_engine_specs.py:1294 -msgid "10 minute" -msgstr "10 分钟" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:234 superset/forms.py:56 -msgid "Table Name" -msgstr "表名" - -#: superset/forms.py:57 -msgid "Name of table to be created from csv data." -msgstr "从CSV数据将创建的表的名称." - -#: superset/forms.py:61 -msgid "CSV File" -msgstr "CSV文件" - -#: superset/forms.py:62 -msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." -msgstr "选择一个CSV文件上传到数据库." - -#: superset/forms.py:64 -msgid "CSV Files Only!" -msgstr "仅CSV文件!" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:227 superset/forms.py:66 -#: superset/views/core.py:275 superset/views/sql_lab.py:24 -#: superset/views/sql_lab.py:61 -msgid "Database" -msgstr "数据库" - -#: superset/forms.py:70 -msgid "Delimiter" -msgstr "分隔符" - -#: superset/forms.py:71 -msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." -msgstr "CSV文件使用的分隔符 (空白请使用 \\s+)" - -#: superset/forms.py:75 -msgid "Table Exists" -msgstr "表已存在" - -#: superset/forms.py:76 -msgid "" -"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop " -"and recreate table) or Append (insert data)." -msgstr "" -"如果表已存在,执行其中一个:舍弃(什么都不做),替换(删除表并重建),或者追" -"加(插入数据)" - -#: superset/forms.py:81 -msgid "Fail" -msgstr "失败" - -#: superset/forms.py:81 -msgid "Replace" -msgstr "替换" - -#: superset/forms.py:82 -msgid "Append" -msgstr "追加" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:230 superset/forms.py:85 -msgid "Schema" -msgstr "模式" - -#: superset/forms.py:86 -msgid "Specify a schema (if database flavor supports this)." -msgstr "指定一个Schema(需要数据库支持)" - -#: superset/forms.py:91 -msgid "Header Row" -msgstr "标题行" - -#: superset/forms.py:92 -msgid "" -"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). " -"Leave empty if there is no header row." -msgstr "作为列名的带有标题的行(0是第一行数据)。如果没有标题行则留空。" - -#: superset/forms.py:100 -msgid "Index Column" -msgstr "索引字段" - -#: superset/forms.py:101 -msgid "" -"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index " -"column." -msgstr "字段作为数据文件的行标签使用。如果没有索引字段,则留空。" - -#: superset/forms.py:108 -msgid "Mangle Duplicate Columns" -msgstr "混合重复列" - -#: superset/forms.py:109 -msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." -msgstr "将重复列指定为“x.0,x.1”。" - -#: superset/forms.py:111 -msgid "Skip Initial Space" -msgstr "跳过初始空格" - -#: superset/forms.py:112 -msgid "Skip spaces after delimiter." -msgstr "在分隔符之后跳过空格。" - -#: superset/forms.py:114 -msgid "Skip Rows" -msgstr "跳过行" - -#: superset/forms.py:115 -msgid "Number of rows to skip at start of file." -msgstr "在文件开始时跳过的行数。" - -#: superset/forms.py:120 -msgid "Rows to Read" -msgstr "读取的行" - -#: superset/forms.py:121 -msgid "Number of rows of file to read." -msgstr "要读取的文件行数。" - -#: superset/forms.py:126 -msgid "Skip Blank Lines" -msgstr "跳过空白行" - -#: superset/forms.py:127 -msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." -msgstr "跳过空白行而不是把它们解释为NaN值。" - -#: superset/forms.py:131 -msgid "Parse Dates" -msgstr "解析日期" - -#: superset/forms.py:132 -msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." -msgstr "应作为日期解析的列的逗号分隔列表。" - -#: superset/forms.py:137 -msgid "Infer Datetime Format" -msgstr "日期时间格式" - -#: superset/forms.py:138 -msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." -msgstr "使用Pandas自动解释日期时间格式。" - -#: superset/forms.py:142 -msgid "Decimal Character" -msgstr "十进制字符" - -#: superset/forms.py:143 -msgid "Character to interpret as decimal point." -msgstr "将字符解释为小数点的字符。" - -#: superset/forms.py:148 -msgid "Dataframe Index" -msgstr "Dataframe索引" - -#: superset/forms.py:149 -msgid "Write dataframe index as a column." -msgstr "将dataframe index 作为列." - -#: superset/forms.py:151 -msgid "Column Label(s)" -msgstr "字段标签" - -#: superset/forms.py:152 -msgid "" -"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is " -"True, Index Names are used." -msgstr "" -"索引列的列标签。如果为None, 并且数据框索引为 true, 则使用 \"索引名称\"。" - -#: superset/utils.py:576 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "[Superset] 允许访问数据源 %(name)s" - -#: superset/viz.py:65 -msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "Viz 缺少一个数据源" - -#: superset/viz.py:277 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "起始时间不可以大于当前时间" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:881 superset/viz.py:483 -msgid "Table View" -msgstr "表视图" - -#: superset/viz.py:495 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "在“时间”部分选择一个粒度,或取消选中“包括时间”" - -#: superset/viz.py:505 -msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -msgstr "为[分组]和[指标]或[列]选择任何的字段,或者两个都不选" - -#: superset/viz.py:587 -msgid "Time Table View" -msgstr "时间表视图" - -#: superset/viz.py:596 superset/viz.py:1495 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "选择至少一个指标" - -#: superset/viz.py:599 -msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "当使用“Group by”时,只限于使用单个度量。" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:966 superset/viz.py:628 -msgid "Pivot Table" -msgstr "透视表" - -#: superset/viz.py:642 -msgid "Please choose at least one 'Group by' field " -msgstr "请至少选择一个分组字段 " - -#: superset/viz.py:644 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "请至少选择一个指标" - -#: superset/viz.py:648 -msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "“Group by”列和字段不能重叠" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:952 superset/viz.py:681 -msgid "Markup" -msgstr "标记" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:992 superset/viz.py:703 -msgid "Separator" -msgstr "分隔符" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1014 superset/viz.py:715 -msgid "Word Cloud" -msgstr "词汇云" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1036 superset/viz.py:738 -msgid "Treemap" -msgstr "树状图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1064 superset/viz.py:764 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "时间热力图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1102 superset/viz.py:829 -msgid "Box Plot" -msgstr "箱线图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1124 superset/viz.py:918 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "气泡图" - -#: superset/viz.py:942 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "为 x 轴,y 轴和大小选择一个指标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1174 superset/viz.py:968 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "子弹图" - -#: superset/viz.py:994 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "选择一个指标来显示" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1198 superset/viz.py:1017 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "数字和趋势线" - -#: superset/viz.py:1025 superset/viz.py:1054 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "选择一个指标!" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1225 superset/viz.py:1046 -msgid "Big Number" -msgstr "数字" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:184 superset/viz.py:1073 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "时间序列-折线图" - -#: superset/viz.py:1136 superset/viz.py:1338 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "为您的时间序列选择一个时间粒度" - -#: superset/viz.py:1220 -msgid "" -"`Since` and `Until` time bounds should be specified when using the `Time " -"Shift` feature." -msgstr "在使用“Time Shift”功能时,应指定“Since”和\"Until\"时间界限。" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:229 superset/viz.py:1252 -msgid "Time Series - Multiple Line Charts" -msgstr "时间序列-多线图" - -#: superset/viz.py:1281 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "时间序列-双轴线图" - -#: superset/viz.py:1291 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "为左轴选择一个指标!" - -#: superset/viz.py:1293 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "为右轴选择一个指标!" - -#: superset/viz.py:1295 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "请在左右轴上选择不同的指标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:394 superset/viz.py:1356 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "时间序列 - 柱状图" - -#: superset/viz.py:1365 -msgid "Time Series - Period Pivot" -msgstr "时间序列 - 周期透视表" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:440 superset/viz.py:1405 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "时间序列 - 百分比变化" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:835 superset/viz.py:1413 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "时间序列 - 堆积图" - -#: superset/viz.py:1422 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "分布 - NVD3 - 饼图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1252 superset/viz.py:1441 -msgid "Histogram" -msgstr "直方图" - -#: superset/viz.py:1451 -msgid "Must have at least one numeric column specified" -msgstr "必须至少指明一个数值列" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:110 superset/viz.py:1482 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "分布 - 柱状图" - -#: superset/viz.py:1493 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "Series 和 Breakdown 之间不能有重叠" - -#: superset/viz.py:1497 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "为 [序列] 选择至少一个字段" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1294 superset/viz.py:1551 -msgid "Sunburst" -msgstr "环状层次图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1333 superset/viz.py:1582 -msgid "Sankey" -msgstr "蛇形图" - -#: superset/viz.py:1589 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "为 [来源 / 目标] 选择两个列" - -#: superset/viz.py:1620 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: " -"{}" -msgstr "桑基图里面有一个循环,请提供一棵树。这是一个错误的链接:{}" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1361 superset/viz.py:1631 -#: superset/viz.py:1652 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "有向图" - -#: superset/viz.py:1638 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "为 “Group By” 选择两个列" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1427 superset/viz.py:1685 -msgid "Country Map" -msgstr "国家地图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1461 superset/viz.py:1713 -msgid "World Map" -msgstr "世界地图" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1840 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:85 superset/viz.py:1763 -msgid "Filters" -msgstr "过滤" - -#: superset/viz.py:1784 -msgid "Pick at least one filter field" -msgstr "选择至少一个过滤字段" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1526 superset/viz.py:1809 -msgid "iFrame" -msgstr "内嵌框架" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1538 superset/viz.py:1829 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "平行坐标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1560 superset/viz.py:1854 -msgid "Heatmap" -msgstr "热力图" - -#: superset/viz.py:1910 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "水平图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1621 superset/viz.py:1921 -msgid "Mapbox" -msgstr "箱图" - -#: superset/viz.py:1936 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "[Group By] 列必须要有 ‘count’字段作为 [标签]" - -#: superset/viz.py:1949 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "[标签] 的选择项必须出现在 [Group By]" - -#: superset/viz.py:1954 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "[点半径] 的选择项必须出现在 [Group By]" - -#: superset/viz.py:1959 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "[经度] 和 [纬度] 的选择项必须出现在 [Group By]" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:481 superset/viz.py:2028 -msgid "Deck.gl - Multiple Layers" -msgstr "多图层" - -#: superset/viz.py:2067 superset/viz.py:2080 -msgid "Bad spatial key" -msgstr "错误的空间字段" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:768 superset/viz.py:2163 -msgid "Deck.gl - Scatter plot" -msgstr "Deck.gl - 散点图" - -#: superset/viz.py:2206 -msgid "Deck.gl - Screen Grid" -msgstr "Deck.gl - 屏幕网格" - -#: superset/viz.py:2228 -msgid "Deck.gl - 3D Grid" -msgstr "Deck.gl - 3D网格" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:573 superset/viz.py:2243 -msgid "Deck.gl - Paths" -msgstr "Deck.gl - 路径" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:690 superset/viz.py:2276 -msgid "Deck.gl - Polygon" -msgstr "Deck.gl - 多角形" - -#: superset/viz.py:2284 -msgid "Deck.gl - 3D HEX" -msgstr "Deck.gl - 3D六角曲面" - -#: superset/viz.py:2299 -msgid "Deck.gl - GeoJSON" -msgstr "Deck.gl - GeoJson" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:730 superset/viz.py:2318 -msgid "Deck.gl - Arc" -msgstr "Deck.gl - 弧度" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1691 superset/viz.py:2342 -msgid "Event flow" -msgstr "事件流" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1736 superset/viz.py:2373 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "时间序列 - 配对t检验" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1754 superset/viz.py:2431 -msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" -msgstr "时间序列 - 南丁格尔玫瑰图" - -#: superset/viz.py:2461 -msgid "Partition Diagram" -msgstr "分区图" - -#: superset/assets/src/common.js:37 -msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -msgstr "您的会话已超时,请刷新页面后,再重试。" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:59 -msgid "Your query was saved" -msgstr "您的查询已保存" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:60 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "您的查询无法保存" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:113 -msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -msgstr "无法从结果后端检索到" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:163 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知错误" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:186 -msgid "Query was stopped." -msgstr "查询被终止。" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:189 -msgid "Failed at stopping query." -msgstr "无法终止查询。" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:309 -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:322 -msgid "Error occurred while fetching table metadata" -msgstr "获取表格元数据时发生错误" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:376 -msgid "shared query" -msgstr "已分享的查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:384 -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:404 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "这个查询无法被加载" - -#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:438 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "创建数据源时发生错误" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:30 -msgid "Pick a chart type!" -msgstr "选择一个图表类型!" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:31 -msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -msgstr "要使用此图表类型,您至少需要一个标记为日期格式的列" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:32 -msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -msgstr "要使用此图表类型,您至少需要一个维度" - -#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:33 -msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -msgstr "要使用这种图表类型,您至少需要一个聚合函数" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:112 -#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:11 -msgid "Untitled Query" -msgstr "未命名的查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:44 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s 的副本" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30 -msgid "share query" -msgstr "分享查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:17 -msgid "copy URL to clipboard" -msgstr "拷贝 URL 到剪切板" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61 -msgid "Raw SQL" -msgstr "行 SQL" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71 -msgid "Source SQL" -msgstr "源 SQL" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:44 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28 -msgid "No query history yet..." -msgstr "暂无历史查询..." - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:123 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:67 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "貌似您没有访问到任何数据库" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:171 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89 -msgid "Search Results" -msgstr "搜索结果" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:177 -msgid "[From]-" -msgstr "[From]-" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:187 -msgid "[To]-" -msgstr "[To]-" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:196 -msgid "[Query Status]" -msgstr "[查询状态]" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:205 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114 -msgid "Open in SQL Editor" -msgstr "在 SQL 编辑器中打开" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133 -msgid "view results" -msgstr "展示结果" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136 -msgid "Data preview" -msgstr "数据预览" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176 -msgid "Visualize the data out of this query" -msgstr "从这个查询中可视化数据" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182 -msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -msgstr "使用该表上的查询覆盖编辑器中的文本" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "在新标签中运行查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193 -msgid "Remove query from log" -msgstr "从日志中删除查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67 -msgid ".CSV" -msgstr ".CSV" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:247 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:286 -msgid "Visualize" -msgstr "可视化" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -#: superset/connectors/sqla/views.py:88 superset/connectors/sqla/views.py:136 -#: superset/connectors/sqla/views.py:225 superset/views/core.py:467 -msgid "Table" -msgstr "表" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163 -msgid "was created" -msgstr "已创建" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:170 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "在新标签中查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:211 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "获取数据预览" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:231 -msgid "Track Job" -msgstr "跟踪任务" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:237 -msgid "Loading..." -msgstr "加载中..." - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21 -msgid "Run Selected Query" -msgstr "运行选定的查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21 -#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:26 -msgid "Run Query" -msgstr "运行查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:36 -msgid "Run query synchronously" -msgstr "同步运行查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:48 -msgid "Run query asynchronously" -msgstr "异步运行查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:60 -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:18 -msgid "Undefined" -msgstr "未命名" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:67 -#: superset/views/sql_lab.py:59 -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:72 -msgid "Label for your query" -msgstr "为您的查询设置标签" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:82 -#: superset/connectors/druid/views.py:134 -#: superset/connectors/druid/views.py:258 superset/connectors/sqla/views.py:85 -#: superset/connectors/sqla/views.py:132 superset/connectors/sqla/views.py:238 -#: superset/views/core.py:461 superset/views/sql_lab.py:62 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:86 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "为您的查询写一段描述" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:100 -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:125 -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:151 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:221 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:103 -#: superset/templates/superset/request_access.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:115 -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:119 -msgid "Save Query" -msgstr "保存查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:14 -msgid "Share Query" -msgstr "分享查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "运行一个查询,以在此显示结果" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57 -#, python-format -msgid "Preview for %s" -msgstr "预览 %s" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81 -msgid "Results" -msgstr "结果" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87 -msgid "Query History" -msgstr "历史查询" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:165 -msgid "Create table as with query results" -msgstr "与查询结果一样创建表" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:173 -msgid "new table name" -msgstr "新表名称" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:91 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "获取表列表时出错" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:132 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "获取模式列表时出错" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:146 -msgid "Type to search ..." -msgstr "键入搜索 ..." - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:148 -msgid "Select table " -msgstr "选择表" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:162 -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "获取数据库列表时出错" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:168 -msgid "Database:" -msgstr "数据库:" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:172 -msgid "Select a database" -msgstr "选择一个数据库" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:179 -#, python-format -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "选择一个模式(%s)" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:184 -msgid "Schema:" -msgstr "模式:" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:198 -#, python-format -msgid "Add a table (%s)" -msgstr "增加一张表(%s)" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:234 -msgid "Reset State" -msgstr "状态重置" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:106 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "输入标签的新标题" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:125 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "未命名的查询 %s" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:171 -msgid "close tab" -msgstr "关闭标签" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:174 -msgid "rename tab" -msgstr "重命名标签" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:182 -msgid "expand tool bar" -msgstr "展开工具栏" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:182 -msgid "hide tool bar" -msgstr "隐藏工具栏" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:75 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "将分区查询复制到剪贴板" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:94 -msgid "latest partition:" -msgstr "最新分区:" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:110 -msgid "Keys for table" -msgstr "表的键" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:119 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "查看键和索引(%s)" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:135 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "对列按字母顺序进行排列" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:136 -msgid "Original table column order" -msgstr "原始表列顺序" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:146 -msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -msgstr "将 SELECT 语句复制到剪贴板" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:152 -msgid "Remove table preview" -msgstr "删除表格预览" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:102 -msgid "Template Parameters" -msgstr "模板参数" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:106 -msgid "Edit template parameters" -msgstr "编辑模板参数" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:116 -msgid "Invalid JSON" -msgstr "无效的JSON" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:92 -#, python-format -msgid "" -"%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) " -msgstr "%s 作为列名称不正确,请别名(如SELECT count(*) " - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93 -msgid "AS my_alias" -msgstr "作为 my_alias" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93 -msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -msgstr "只使用字母、数字、字符和下划线" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:171 -msgid "Creating a data source and popping a new tab" -msgstr "创建数据源,并弹出一个新的标签页" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:202 -msgid "No results available for this query" -msgstr "没有可用于此查询的结果" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:254 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:285 -msgid "Chart Type" -msgstr "图表类型" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:257 -msgid "[Chart Type]" -msgstr "[图表类型]" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:265 -msgid "Datasource Name" -msgstr "数据库名称" - -#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:269 -msgid "datasource name" -msgstr "数据库名称" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59 -msgid "Create a new chart" -msgstr "创建新图表" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:61 -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:69 -msgid "Choose a datasource" -msgstr "选择数据源" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:75 -msgid "" -"If the datasource your are looking for is not available in the list, follow " -"the instructions on the how to add it on the " -msgstr "如果您正在寻找的数据源在列表中不可用,请按照说明进行添加" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:79 -msgid "Superset tutorial" -msgstr "Superset 教程" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:84 -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:91 -msgid "Choose a visualization type" -msgstr "选择可视化类型" - -#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:101 -msgid "Create new chart" -msgstr "创建新图表" - -#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:169 -msgid "Unexpected error: " -msgstr "意外错误:" - -#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:178 -msgid "Unexpected error." -msgstr "意外错误。" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:55 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "更新图表已停止" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:66 -#, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "渲染可视化时发生错误:%s" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:74 -msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " -msgstr "可视化查询超时设置为 ${action.timeout} 秒。" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:75 -msgid "" -"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you are " -"simply querying a data source that is too large to be processed within the " -"timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize your " -"data further." -msgstr "" -"未来您的数据增长后,数据库可能会处于异常负载下,或者您在查询超时范围内处理的" -"了太大的数据源。我们建议你进一步汇总您的数据。" - -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:84 -#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:134 -msgid "Network error." -msgstr "网络异常。" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:113 -msgid "Click to see difference" -msgstr "点击查看差异" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:119 -msgid "Altered" -msgstr "已更改" - -#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:137 -msgid "Chart changes" -msgstr "图表变化" - -#: superset/assets/src/components/AsyncSelect.jsx:23 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:27 -msgid "Select ..." -msgstr "选择 ..." - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:26 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "数据缓存已加载" - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:29 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "从缓存中加载" - -#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:33 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "点击强制刷新" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:21 -#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:38 -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:68 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "复制到剪贴板" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:72 -msgid "Not successful" -msgstr "未成功" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:75 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "抱歉,您的浏览器不支持复制操作。使用 Ctrl / Cmd + C!" - -#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:91 -msgid "Copied!" -msgstr "复制成功!" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:14 -#: superset/views/core.py:571 superset/views/core.py:641 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:105 -msgid "click to edit title" -msgstr "点击编辑标题" - -#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:106 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "你没有权利改变这个标题。" - -#: superset/assets/src/components/FaveStar.jsx:33 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "点击 收藏/取消收藏" - -#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:32 -msgid "Dismiss" -msgstr "忽略" - -#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:33 -#, python-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CodeModal.jsx:35 -msgid "Active Dashboard Filters" -msgstr "活跃的仪表板过滤器" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:120 -#, python-format -msgid "Checkout this dashboard: %s" -msgstr "查看这个仪表板:%s" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:123 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:163 -msgid "Save as" -msgstr "另存为" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:131 -msgid "Force Refresh" -msgstr "强制刷新" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:132 -msgid "Force refresh the whole dashboard" -msgstr "强制刷新整个仪表板" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:140 -msgid "Set autorefresh" -msgstr "设置自动刷新" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:141 -msgid "Set the auto-refresh interval for this session" -msgstr "设置此会话的自动刷新间隔" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:156 -msgid "Save the dashboard" -msgstr "保存仪表板" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:164 -msgid "Edit properties" -msgstr "编辑属性" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:165 -msgid "Edit the dashboards's properties" -msgstr "编辑仪表板的属性" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:172 -msgid "Email" -msgstr "邮箱" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:173 -msgid "Email a link to this dashboard" -msgstr "将这个仪表板链接通过Email发送" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:185 -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:196 -msgid "Add Charts" -msgstr "添加图表" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:186 -msgid "Add some charts to this dashboard" -msgstr "在该仪表板中添加一些图表" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:197 -msgid "Edit CSS" -msgstr "编辑CSS" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:198 -msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" -msgstr "使用CSS代码更改仪表板的样式" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:45 -msgid "Load a template" -msgstr "加载一个模板" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:48 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "加载一个 CSS 模板" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:60 -#: superset/views/core.py:578 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:66 -msgid "Live CSS Editor" -msgstr "现场 CSS 编辑器" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:156 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "您有一些未保存的修改。" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/Header.jsx:50 -msgid "Unsaved changes" -msgstr "更改未保存" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19 -msgid "Don't refresh" -msgstr "不要刷新" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20 -msgid "10 seconds" -msgstr "10秒钟" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21 -msgid "30 seconds" -msgstr "30秒钟" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22 -msgid "1 minute" -msgstr "1分钟" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23 -msgid "5 minutes" -msgstr "5分钟" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:24 -msgid "30 minutes" -msgstr "30分钟" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:25 -msgid "1 hour" -msgstr "1小时" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:26 -msgid "6 hours" -msgstr "6个小时" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:27 -msgid "12 hours" -msgstr "12个小时" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:28 -msgid "24 hours" -msgstr "24 小时" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:43 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "刷新间隔" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:46 -msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -msgstr "选择此仪表板的刷新频率" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:66 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "该仪表板已成功保存。" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:72 -msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -msgstr "抱歉,保存此信息中心时发生错误" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:95 -msgid "Error" -msgstr "异常" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:96 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "您必须为新的仪表板选择一个名称" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:111 -msgid "Save Dashboard" -msgstr "保存仪表板" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:119 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "覆盖仪表板 [%s]" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:127 -msgid "Save as:" -msgstr "另存为:" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:131 -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:209 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "[看板名称]" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: " -msgstr "抱歉,这个仪表板在获取图表时发生错误:" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:93 -msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: " -msgstr "抱歉,这个仪表板在添加图表时发生错误:" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:163 -#: superset/views/core.py:466 -msgid "Name" -msgstr "名字" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:169 -msgid "Viz" -msgstr "Viz" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:177 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:187 -#: superset/connectors/druid/views.py:52 superset/views/core.py:404 -#: superset/views/core.py:428 superset/views/core.py:460 -msgid "Datasource" -msgstr "数据源" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:186 -#: superset/views/core.py:576 superset/views/core.py:643 -#: superset/views/sql_lab.py:63 -msgid "Modified" -msgstr "已修改" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:205 -msgid "Add a new chart to the dashboard" -msgstr "在仪表板中添加新图表" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:211 -msgid "Add Charts to Dashboard" -msgstr "在仪表板中添加图表" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:65 -#, python-format -msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -msgstr "数据缓存 %s 。点击强制刷新。" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:66 -msgid "Force refresh data" -msgstr "强制刷新数据" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:67 -msgid "Annotation layers are still loading." -msgstr "注释层仍在加载。" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:68 -msgid "One ore more annotation layers failed loading." -msgstr "一个或多个注释层加载失败。" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:107 -msgid "Move chart" -msgstr "移动图表" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:127 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "切换图表说明" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:138 -msgid "Edit chart" -msgstr "编辑图表" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:148 -msgid "Export CSV" -msgstr "导出 CSV" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:158 -msgid "Explore chart" -msgstr "探索图表" - -#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:169 -msgid "Remove chart from dashboard" -msgstr "从仪表板中删除图表" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:85 -msgid "" -"A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "参考 [时间] 配置,考虑粒度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:99 -msgid "Group by" -msgstr "分组" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:102 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "一个或多个控件来分组" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:121 -msgid "Metrics" -msgstr "指标" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:135 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:226 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "一个或多个指标显示" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:140 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1452 -#: superset/connectors/druid/views.py:133 superset/connectors/sqla/views.py:131 -msgid "Metric" -msgstr "指标" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:149 -msgid "" -"For more information about objects are in context in the scope of this " -"function, refer to the" -msgstr "有关对象在该函数范围内的上下文的更多信息,请参见" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:151 -msgid " source code of Superset's sandboxed parser" -msgstr "sandboxed解析器的源代码" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:173 -msgid "" -"This functionality is disabled in your environment for security reasons." -msgstr "出于安全原因,该功能在您的环境中被禁用。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:197 superset/views/core.py:468 -msgid "Visualization Type" -msgstr "图表类型" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:199 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "要显示的可视化类型" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:205 -msgid "Percentage Metrics" -msgstr "百分比度量" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:207 -msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" -msgstr "要显示总数百分比的度量" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:212 -msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "Y 轴界限" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:215 -msgid "" -"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined " -"based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand " -"the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" -"Y轴的边界。当空时,边界是根据数据的最小/最大值动态定义的。请注意,此功能只会" -"扩展轴范围。它不会缩小数据范围。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:224 -msgid "Ordering" -msgstr "排序" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:232 -msgid "Fixed Color" -msgstr "固定色" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:233 -msgid "Use this to define a static color for all circles" -msgstr "使用此定义所有圆圈的静态颜色" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:240 -msgid "Legend Position" -msgstr "图例位置" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:241 -msgid "Choose the position of the legend" -msgstr "选择图例的位置" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:255 -msgid "Fill Color" -msgstr "填充颜色" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:256 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:264 -msgid "" -" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified in " -"the GeoJSON" -msgstr "如果不想重写GeoJSON中指定的颜色,则将不透明度设置为0。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:263 -msgid "Stroke Color" -msgstr "笔划颜色" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:272 -msgid "Right Axis Metric" -msgstr "右轴指标" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:274 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "为右轴选择一个指标" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:279 -msgid "Stacked Style" -msgstr "堆积的样式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:292 -msgid "Sort X Axis" -msgstr "排序X轴" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:300 -msgid "Sort Y Axis" -msgstr "排序Y轴" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:308 -msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "线性颜色方案" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:333 -msgid "Normalize Across" -msgstr "标准化通过" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:340 -msgid "" -"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of " -"across this criteria" -msgstr "颜色将根据单元格与整个标准之和的比率来展示" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:347 -msgid "Horizon Color Scale" -msgstr "地平线颜色比例" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:354 -msgid "Defines how the color are attributed." -msgstr "定义如何分配颜色。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:359 -msgid "Rendering" -msgstr "渲染" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:366 -msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " -"browser scales up the image" -msgstr "图像渲染画布对象的 CSS 属性,它定义了浏览器如何放大图像" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:372 -msgid "XScale Interval" -msgstr "X轴比例尺间隔" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:377 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "显示 X 刻度时,在刻度之间表示的步骤数" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:383 -msgid "YScale Interval" -msgstr "Y轴比例尺间隔" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:388 -msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "显示 Y 刻度时,在刻度之间表示的步骤数" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:394 -msgid "Include Time" -msgstr "包括时间" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:395 -msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "是否包含时间段中定义的时间粒度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:401 -msgid "Auto Zoom" -msgstr "自动缩放" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:404 -msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" -msgstr "选中后,地图将根据您的数据进行缩放。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:409 -msgid "Show percentage" -msgstr "显示百分比" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:411 -msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" -msgstr "是否在工具提示中包含百分比" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:417 -msgid "Stacked Bars" -msgstr "堆叠条形图" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:425 -msgid "Show totals" -msgstr "显示总计" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:428 -msgid "Display total row/column" -msgstr "显示总行 / 列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:433 -msgid "Show Markers" -msgstr "显示标记" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:436 -msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "将数据点显示为线条上的圆形标记" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:441 -msgid "Bar Values" -msgstr "条形栏的值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:444 -msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "显示栏上的值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:449 -msgid "Sort Bars" -msgstr "排序条形栏" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:452 -msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "按 x 标签排序。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:457 -msgid "Combine Metrics" -msgstr "整合指标" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:459 -msgid "" -"Display metrics side by side within each column, as opposed to each column " -"being displayed side by side for each metric." -msgstr "在每个列中并排显示指标,而不是每个指标并排显示每个列。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:465 -msgid "Extra Controls" -msgstr "额外的控制" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:468 -msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like " -"making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "是否显示额外的控件。额外的控制包括使多栏图表堆叠或并排。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:475 -msgid "Reduce X ticks" -msgstr "减少 X 轴的刻度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:478 -msgid "" -"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont " -"overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be " -"applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll." -msgstr "" -"减少要渲染的 X 轴刻度的数量。如果为 true,则 X 轴不会溢出,标签可能会丢失。如" -"果为 false,则最小宽度将应用于列,并且宽度可能会溢出,并以水平滚动条展示。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:487 -msgid "Include Series" -msgstr "包括序列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:490 -msgid "Include series name as an axis" -msgstr "包含序列名称作为一个轴" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:495 -msgid "Color Metric" -msgstr "颜色指标" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:497 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "用于颜色的指标" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:501 -msgid "Country Name" -msgstr "国家的名字" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:521 -msgid "The name of country that Superset should display" -msgstr "Superset 应显示的国家名称" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:525 -msgid "Country Field Type" -msgstr "国家字段的类型" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:533 -msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the " -"[country] column" -msgstr "Superset 希望能够在 [国家] 栏中找到的 国家 / 地区 的标准代码" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:539 -msgid "Frequency" -msgstr "频率" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:551 -msgid "" -"The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" -" \"Pandas\" offset alias.\n" -" Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" " -"expressions." -msgstr "" -"旋转时间的周期性。用户可以提供\n" -"“Pandas”别名。\n" -"点击信息气泡以获得更多关于“freq”表达式的细节。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:564 -msgid "Dimension" -msgstr "尺寸" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:565 -msgid "Select a dimension" -msgstr "选择一个维度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:571 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:578 -msgid "Columns" -msgstr "列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:572 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "一个或多个控件作为主列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:580 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:683 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:693 -msgid "Columns to display" -msgstr "要显示的列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:591 -msgid "Longitude & Latitude" -msgstr "经纬度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:593 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:603 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:613 -msgid "Point to your spatial columns" -msgstr "指向你的空间列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:601 -msgid "Start Longitude & Latitude" -msgstr "开始经纬度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:611 -msgid "End Longitude & Latitude" -msgstr "经纬度结束" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:621 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1666 -msgid "Longitude" -msgstr "经度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:624 -msgid "Select the longitude column" -msgstr "选择经度列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:632 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1670 -msgid "Latitude" -msgstr "纬度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:635 -msgid "Select the latitude column" -msgstr "选择纬度列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:643 -msgid "GeoJson Column" -msgstr "GeoJson 列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:645 -msgid "Select the geojson column" -msgstr "选择列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:653 -msgid "Polygon Column" -msgstr "多边形列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:655 -msgid "" -"Select the polygon column. Each row should contain JSON.array(N) of " -"[longitude, latitude] points" -msgstr "选择多边形列。每行应该包含 [经度,纬度] 点的JSON.array(N)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:664 -msgid "Point Radius Scale" -msgstr "点半径比例尺" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:673 -msgid "Stroke Width" -msgstr "行程宽度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:702 -msgid "Origin" -msgstr "起点" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:708 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " -"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "定义时间桶的起点,接受 `now`,`sunday` 或 `1970-01-01` 的自然日期" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:716 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "底部边距" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:720 -msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "底部边距,以像素为单位,为轴标签留出更多空间" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:725 -msgid "X Tick Layout" -msgstr "X轴记号图层" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:730 -msgid "The way the ticks are laid out on the X axis" -msgstr "记号在X轴上的排列方式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:737 -msgid "Left Margin" -msgstr "左边距" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:741 -msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "左边距,以像素为单位,为轴标签留出更多空间" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:747 -msgid "Time Granularity" -msgstr "可视化的时间粒度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:765 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use " -"simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" -"可视化的时间粒度。请注意,您可以输入和使用简单的自然语言,如 `10 秒`,`1 天` " -"或 `56 周`" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:772 -msgid "Domain" -msgstr "域" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:775 -msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "用于块分组的时间单位" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:780 -msgid "Subdomain" -msgstr "子域" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:783 -msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than " -"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" -"每个块的时间单位。应该是比 domain_granularity 更小的单位。应该大于或等于 " -"Time Grain" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:790 -msgid "Link Length" -msgstr "链接长度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:793 -msgid "Link length in the force layout" -msgstr "在力布局中的链接长度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:799 -msgid "Charge" -msgstr "充电" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:813 -msgid "Charge in the force layout" -msgstr "在力布局中充电" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:819 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary " -"expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the " -"filter below is applied against this column or expression" -msgstr "" -"可视化的时间栏。注意,您可以定义返回表中的DATETIMLE列的任意表达式。还请注意下" -"面的筛选器应用于该列或表达式。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:845 -msgid "Time Grain" -msgstr "时间的粒度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:847 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time granularity. " -"The options here are defined on a per database engine basis in the Superset " -"source code." -msgstr "" -"可视化的时间粒度。这将应用日期转换来更改时间列,并定义新的时间粒度。这里的选" -"项是在 Superset 源代码中的每个数据库引擎基础上定义的。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:860 -msgid "Resample Rule" -msgstr "重新取样规则" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:863 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "Pandas 重新采样的规则" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:869 -msgid "Resample How" -msgstr "如何重新采样" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:872 -msgid "Pandas resample how" -msgstr "Pandas 如何重新采样的规则" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:878 -msgid "Resample Fill Method" -msgstr "重新采样的填充方法" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:881 -msgid "Pandas resample fill method" -msgstr "Pandas 重新采样的填充方法" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:887 -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:114 -msgid "Since" -msgstr "以来" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:888 -msgid "7 days ago" -msgstr "7 天前" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:894 -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:123 -msgid "Until" -msgstr "直到" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:901 -msgid "Max Bubble Size" -msgstr "最大泡泡的尺寸" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:909 -msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "(箱须图的)须 / 异常值选项" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:911 -msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "确定如何计算(箱须图的)胡须和异常值。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:922 -msgid "Ratio" -msgstr "比率" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:926 -msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -msgstr "树形图中瓦片的目标高宽比。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:932 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1219 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1246 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1409 -msgid "Number format" -msgstr "数字格式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:942 -msgid "Row limit" -msgstr "行限制" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:951 -msgid "Series limit" -msgstr "序列限制" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:954 -msgid "" -"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an " -"extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the " -"number of time series that get fetched and displayed. This feature is useful " -"when grouping by high cardinality dimension(s)." -msgstr "" -"限制显示的时间序列的数量。应用子查询(或者不支持子查询)来限制获取和显示的时" -"间序列的数量。在高基数维度(S)分组时,此特性是有用的。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:963 -msgid "Sort By" -msgstr "Sort By(以什么排序)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:965 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "用于定义顶级序列的指标" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:973 -msgid "Sort Descending" -msgstr "降序" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:975 -msgid "Whether to sort descending or ascending" -msgstr "是降序还是升序排序" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:980 -msgid "Rolling" -msgstr "滚动" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:983 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] " -"text box" -msgstr "定义要应用的滚动窗口函数,与 [Periods] 文本框一起使用" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:989 -msgid "Multiplier" -msgstr "乘数" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:993 -msgid "Factor to multiply the metric by" -msgstr "因子乘以度量" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:998 -msgid "Periods" -msgstr "期限" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1000 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "定义滚动窗口函数的大小,相对于所选的时间粒度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1010 -msgid "Cell Size" -msgstr "单元尺寸" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1011 -msgid "The size of the square cell, in pixels" -msgstr "平方单元的大小,以像素为单位" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1020 -msgid "Cell Padding" -msgstr "细胞填充" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1021 -msgid "The distance between cells, in pixels" -msgstr "单元格之间的距离,以像素为单位" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1030 -msgid "Cell Radius" -msgstr "单元格半径" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1031 -msgid "The pixel radius" -msgstr "像素半径" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1040 -msgid "Color Steps" -msgstr "色彩Steps" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1041 -msgid "The number color \"steps\"" -msgstr "色彩Steps数字" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1046 -msgid "Grid Size" -msgstr "网格大小" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1050 -msgid "Defines the grid size in pixels" -msgstr "定义网格像素大小" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1055 -msgid "Min Periods" -msgstr "最小的期限" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1057 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance " -"if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be " -"7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide " -"the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods" -msgstr "" -"显示值所需的滚动周期的最小数量。例如,如果您想累积 7 天的总额,您可能希望您" -"的“最短期限”为 7,以便显示的所有数据点都是 7 个期间的总和。这将隐藏掉前 7 个" -"阶段的“加速”效果" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1066 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:147 -msgid "Series" -msgstr "序列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1068 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color " -"on the chart and has a legend toggle" -msgstr "定义实体的分组。每个系列在图表上显示为特定颜色,并有一个可切换的图例" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1078 -msgid "Entity" -msgstr "实体" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1081 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "这定义了要在图表上绘制的元素" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1089 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:137 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:200 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:244 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:325 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:411 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:452 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:850 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1145 -msgid "X Axis" -msgstr "X 轴" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1090 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "分配给 [X] 轴的指标" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1096 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:209 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:333 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:420 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:461 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:859 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1154 -msgid "Y Axis" -msgstr "Y 轴" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1098 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "分配给 [Y] 轴的指标" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1103 -msgid "Bubble Size" -msgstr "泡泡大小" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1109 -msgid "URL" -msgstr "URL 地址" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1110 -msgid "" -"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or " -"{{ height }} in your URL string." -msgstr "" -"URL 网址,此控件是模板化的,所以您可以在您的网址字符串中整合 {{ width }} " -"和 / 或 {{ height }}。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1117 -msgid "X Axis Label" -msgstr "X 轴标签" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1124 -msgid "Y Axis Label" -msgstr "Y 轴标签" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1131 -msgid "Custom WHERE clause" -msgstr "自定义 WHERE 子句" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1137 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND " -"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and " -"anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" -"此框中的文本被包含在查询的 WHERE 子句中,作为与其他条件的 AND 关联。你可以包" -"含复杂的表达式、圆括号和任何后端支持的其他东西。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1145 -msgid "Custom HAVING clause" -msgstr "自定义 HAVING 子句" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1151 -msgid "" -"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND " -"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and " -"anything else supported by the backend it is directed towards." -msgstr "" -"此框中的文本被包含在查询的 HAVING 子句中,作为与其他条件的 AND 关联。你可以包" -"含复杂的表达式、圆括号和任何后端支持的其他东西。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1159 -msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "比较期延迟" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1161 -msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "根据粒度,比较的时间段数量" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1166 -msgid "Comparison suffix" -msgstr "比较后缀" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1167 -msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "在显示百分比后应用后缀" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1173 -msgid "Table Timestamp Format" -msgstr "表时间戳格式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1179 -msgid "Timestamp Format" -msgstr "时间戳格式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1185 -msgid "Series Height" -msgstr "序列高度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1188 -msgid "Pixel height of each series" -msgstr "每个序列的像素高度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1195 -msgid "Page Length" -msgstr "页面长度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1198 -msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "每页行数,0 表示没有分页" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1204 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1214 -msgid "X Axis Format" -msgstr "X 轴格式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1224 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "Y 轴格式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1236 -msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`" -msgstr "当设置“周期比”时,y轴格式强制为“1%”。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1245 -msgid "Right Axis Format" -msgstr "右轴格式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1254 -msgid "Date Time Format" -msgstr "时间格式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1263 -msgid "Markup Type" -msgstr "Markup 格式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1268 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "选择您最爱的 Markup 语言" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1273 -msgid "Rotation" -msgstr "反转" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1276 -msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "旋转适用于云中的单词" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1281 -msgid "Line Style" -msgstr "线条样式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1286 -msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "由 d3.js 定义的线插值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1291 -msgid "Label Type" -msgstr "标签类型" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1301 -msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "什么应该被显示在标签上?" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1306 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:955 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:995 -msgid "Code" -msgstr "代码" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1307 -msgid "Put your code here" -msgstr "把您的代码放在这里" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1316 -msgid "Aggregation function" -msgstr "聚合功能" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1328 -msgid "" -"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and " -"columns" -msgstr "在旋转和计算总的行和列时,应用聚合函数" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1335 -msgid "Font Size From" -msgstr "字型大小从" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1337 -msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "列表中最小值的字体大小" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1343 -msgid "Font Size To" -msgstr "字型大小到" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1345 -msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "列表中最大值的字体大小" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1350 -msgid "Instant Filtering" -msgstr "即时过滤" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1361 -msgid "Extruded" -msgstr "突出" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1369 -msgid "Show Range Filter" -msgstr "显示范围过滤器" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1378 -msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "是否显示时间范围交互选择器" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1383 -msgid "Date Filter" -msgstr "日期过滤器" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1385 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "是否包含时间过滤器" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1390 -msgid "Show SQL Granularity Dropdown" -msgstr "显示SQL Granularity Dropdown" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1392 -msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" -msgstr "检查是否包含SQL粒度下拉" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1397 -msgid "Show SQL Time Column" -msgstr "显示SQL时间列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1399 -msgid "Check to include Time Column dropdown" -msgstr "检查包含时间列 Dropdown" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1404 -msgid "Show Druid Granularity Dropdown" -msgstr "显示 Druid Granularity Dropdown" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1406 -msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" -msgstr "检查包含Druid Granularity Dropdown" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1411 -msgid "Show Druid Time Origin" -msgstr "显示Druid原始时间" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1413 -msgid "Check to include Time Origin dropdown" -msgstr "检查包含Time Origin dropdown" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1418 -msgid "Data Table" -msgstr "数据表" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1420 -msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "是否显示交互式数据表" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1425 -msgid "Search Box" -msgstr "搜索框" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1428 -msgid "Whether to include a client side search box" -msgstr "是否包含客户端搜索框" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1433 -msgid "Table Filter" -msgstr "表格过滤器" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1436 -msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -msgstr "单击表单元格时是否应用筛选器" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1441 -msgid "Align +/-" -msgstr "对齐 +/-" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1444 -msgid "Whether to align the background chart for +/- values" -msgstr "是否 +/- 对齐背景图数值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1449 -msgid "Color +/-" -msgstr "色彩 +/-" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1452 -msgid "Whether to color +/- values" -msgstr "是否 +/- 颜色数值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1457 -msgid "Show Bubbles" -msgstr "显示气泡" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1460 -msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "是否在国家之上展示气泡" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1465 -msgid "Legend" -msgstr "图例" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1468 -msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "是否显示图例(切换)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1473 -msgid "Show Values" -msgstr "显示值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1476 -msgid "Whether to display the numerical values within the cells" -msgstr "是否在单元格内显示数值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1481 -msgid "Show Metric Names" -msgstr "显示度量名" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1484 -msgid "Whether to display the metric name as a title" -msgstr "是否将度量名显示为标题" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1489 -msgid "X bounds" -msgstr "X界限" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1492 -msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -msgstr "是否显示X轴的最小值和最大值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1497 -msgid "Y bounds" -msgstr "Y界限" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1500 -msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -msgstr "是否显示Y轴的最小值和最大值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1505 -msgid "Rich Tooltip" -msgstr "丰富的工具提示" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1508 -msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "丰富的工具提示显示了该时间点的所有系列的列表。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1514 -msgid "Y Log Scale" -msgstr "Y经度标度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1517 -msgid "Use a log scale for the Y axis" -msgstr "Y轴使用经度刻度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1522 -msgid "X Log Scale" -msgstr "X经度标度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1525 -msgid "Use a log scale for the X axis" -msgstr "X轴使用经度刻度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1530 -msgid "Log Scale" -msgstr "对数标度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1533 -msgid "Use a log scale" -msgstr "使用对数刻度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1538 -msgid "Donut" -msgstr "圆环图" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1541 -msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "您想要圆环图饼还是饼图?" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1546 -msgid "Put labels outside" -msgstr "把标签放在外面" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1549 -msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "把标签放在饼图外?" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1554 -msgid "Contribution" -msgstr "贡献" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1556 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "计算对总数的贡献" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1561 -msgid "Period Ratio" -msgstr "周期比" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1564 -msgid "" -"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the " -"granularity selected" -msgstr "[integer]要比较的周期数,这与所选的粒度有关。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1570 -msgid "Period Ratio Type" -msgstr "周期比率型" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1573 -msgid "" -"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is " -"(new-previous)" -msgstr "" -"“factor”是指 (new/previous),“growth”是 ((new/previous) - 1),“value”是 (new-" -"previous)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1581 -msgid "Time Shift" -msgstr "时移" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1590 -msgid "" -"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative " -"time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 " -"days)" -msgstr "" -"从相对时间段覆盖一个或多个时间序列。期望自然语言中的相对时间增量(例如:24小" -"时、7天、56周、365天)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1598 -msgid "Subheader" -msgstr "子标题" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1599 -msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "在大数字下面显示描述文本" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1605 -msgid "label" -msgstr "标签" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1607 -msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " -"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label " -"points. Leave empty to get a count of points in each cluster." -msgstr "" -"“count”是count(*)。数值列将与聚合器聚合。非数值列将用于维度列。留空以获得每" -"个簇中的点计数。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1618 -msgid "Map Style" -msgstr "地图样式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1630 -msgid "Base layer map style" -msgstr "地图基本层样式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1636 -msgid "Clustering Radius" -msgstr "簇半径" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1649 -msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to " -"turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will " -"cause lag." -msgstr "" -"算法用来定义一个簇的半径(以像素为单位)。选择0关闭聚,但要注意大量的点(>" -"1000)会导致处理时间变长。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1656 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:798 -msgid "Point Size" -msgstr "泡泡大小" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1658 -msgid "Fixed point radius" -msgstr "固定的点半径" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1666 -msgid "Point Radius" -msgstr "点半径" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1668 -msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a " -"numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest " -"cluster" -msgstr "" -"单个点的半径(不在簇中的点)。一个数值列或“AUTO”,它根据最大的聚类来缩放点。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1678 -msgid "Point Radius Unit" -msgstr "点半径单位" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1681 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1697 -msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "指定点半径的度量单位" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1686 -msgid "Point Unit" -msgstr "点单位" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1702 -msgid "Opacity" -msgstr "不透明度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1705 -msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "所有簇、点和标签的不透明度。在0到1之间。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1711 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1657 -msgid "Viewport" -msgstr "视口" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1713 -msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" -msgstr "与视图和透视图相关的参数" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1722 -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1725 -msgid "Zoom level of the map" -msgstr "地图缩放等级" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1731 -msgid "Default latitude" -msgstr "默认纬度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1734 -msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "默认视口纬度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1740 -msgid "Default longitude" -msgstr "默认经度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1743 -msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "默认视口经度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1749 -msgid "Live render" -msgstr "实时渲染" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1751 -msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -msgstr "点和簇将随着视图改变而更新。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1757 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB颜色" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1767 -msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "点和簇的颜色(RGB)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1772 -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1774 -msgid "Pick a color" -msgstr "选择一个颜色" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1779 -msgid "Ranges" -msgstr "范围" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1781 -msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "用阴影突出显示的范围" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1786 -msgid "Range labels" -msgstr "范围标签" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1788 -msgid "Labels for the ranges" -msgstr "范围标签" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1793 -msgid "Markers" -msgstr "标记" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1795 -msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "用三角形标记的值的列表" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1800 -msgid "Marker labels" -msgstr "标记标签" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1802 -msgid "Labels for the markers" -msgstr "标记标签" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1807 -msgid "Marker lines" -msgstr "标记线" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1809 -msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "用行标记的值列表" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1814 -msgid "Marker line labels" -msgstr "标记线标签" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1816 -msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "标记线标签" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1865 -msgid "Chart ID" -msgstr "图表 ID" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1867 -msgid "The id of the active chart" -msgstr "活动图表的ID" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1872 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "缓存超时(秒)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1874 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "终止缓存前的时间(秒)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1879 -msgid "Order by entity id" -msgstr "按实体ID排序" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1880 -msgid "" -"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, else " -"there is no guarantee that all events for each entity are returned." -msgstr "" -"重要!如果表尚未按实体id排序,则选择此选项,否则无法保证返回每个实体的所有事" -"件。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1888 -msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "最小的叶节点的事件计数" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1891 -msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially " -"hidden in the visualization" -msgstr "表示少于该事件数量的叶节点将首先隐藏在可视化中。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1897 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:29 -msgid "Color Scheme" -msgstr "配色方案" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1901 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "绘制图的配色方案" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1907 -msgid "Significance Level" -msgstr "显著水平" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1909 -msgid "Threshold alpha level for determining significance" -msgstr "确定临界值的α水平" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1914 -msgid "p-value precision" -msgstr "概率值精度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1916 -msgid "Number of decimal places with which to display p-values" -msgstr "用以显示概率值的小数位数" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1921 -msgid "Lift percent precision" -msgstr "提高百分比精度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1923 -msgid "Number of decimal places with which to display lift values" -msgstr "用以显示提升值的小数位数" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1928 -msgid "Time Series Columns" -msgstr "时间序列的列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1935 -msgid "Use Area Proportions" -msgstr "使用面积比例" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1936 -msgid "" -"Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius " -"for proportioning" -msgstr "检查玫瑰图是否应使用分段面积代替分段半径" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1946 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:905 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1025 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1373 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1438 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1529 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1551 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1952 -msgid "Not Time Series" -msgstr "没有时间序列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1954 -msgid "Ignore time" -msgstr "忽略时间" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1957 -msgid "Time Series" -msgstr "时间序列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1959 -msgid "Standard time series" -msgstr "标准时间序列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1962 -msgid "Aggregate Mean" -msgstr "聚和平均数" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1964 -msgid "Mean of values over specified period" -msgstr "指定周期内的平均值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1967 -msgid "Aggregate Sum" -msgstr "合计" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1969 -msgid "Sum of values over specified period" -msgstr "指定周期内的合计" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1972 -msgid "Difference" -msgstr "差异" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1974 -msgid "Metric change in value from `since` to `until`" -msgstr "从“Since”到“Until”值的量度变化" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1977 -msgid "Percent Change" -msgstr "百分比变化" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1979 -msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" -msgstr "度量值从“Since”到“Until”的值变化" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1982 -msgid "Factor" -msgstr "因子" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1984 -msgid "Metric factor change from `since` to `until`" -msgstr "从“Since”到“Until”的度量因子变化" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1987 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:71 -msgid "Advanced Analytics" -msgstr "高级分析" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1989 -msgid "Use the Advanced Analytics options below" -msgstr "使用下面的高级分析选项" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1994 -msgid "Settings for time series" -msgstr "时间序列的设置" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1999 -msgid "Equal Date Sizes" -msgstr "等时尺寸" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2002 -msgid "Check to force date partitions to have the same height" -msgstr "检查强制日期分区是否具有相同的高度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2007 -msgid "Partition Limit" -msgstr "分区限制" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2011 -msgid "" -"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned " -"first" -msgstr "每个组的最大分支数;较低的值首先修剪。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2017 -msgid "Minimum Radius" -msgstr "最小半径" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2023 -msgid "" -"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " -"this insures that the circle respects this minimum radius." -msgstr "" -"圆的最小半径大小,以像素为单位。随着缩放等级的变化,这保证了圆根据这个最小半" -"径变化。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2029 -msgid "Maximum Radius" -msgstr "最大半径" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2035 -msgid "" -"Maxium radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this " -"insures that the circle respects this maximum radius." -msgstr "" -"圆的最大半径大小,以像素为单位。随着缩放等级的变化,这保证了圆根据这个最大半" -"径变化。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2041 -msgid "Partition Threshold" -msgstr "分割阈值" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2045 -msgid "" -"Partitions whose height to parent height proportions are below this value " -"are pruned" -msgstr "将高度与父高度比例低的分区修剪掉" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2051 -msgid "Lines column" -msgstr "线列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2053 -msgid "The database columns that contains lines information" -msgstr "包含行信息的数据库列" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2061 -msgid "Lines encoding" -msgstr "线编码" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2064 -msgid "The encoding format of the lines" -msgstr "线的编码格式" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2073 -msgid "Line width" -msgstr "线宽" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2077 -msgid "The width of the lines" -msgstr "线宽度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2083 -msgid "Line charts" -msgstr "线型图" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2086 -msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another" -msgstr "选择一组可重叠的线型图" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2088 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2106 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2137 -msgid "Select charts" -msgstr "选择图表" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2089 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2107 -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2138 -msgid "Error while fetching charts" -msgstr "获取图表时出错" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2101 -msgid "Right Axis chart(s)" -msgstr "右轴图(S)" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2104 -msgid "Choose one or more charts for right axis" -msgstr "为右轴选择一个或多个图表" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2118 -msgid "Prefix metric name with slice name" -msgstr "前缀度量名" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2125 -msgid "Reverse Lat & Long" -msgstr "反向经纬度" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2132 -msgid "deck.gl charts" -msgstr "Deck.gl - 图表" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2135 -msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" -msgstr "选择一组deck.gl图表彼此层叠" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2148 -msgid "Javascript data interceptor" -msgstr "JavaScript数据拦截器" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2149 -msgid "" -"Define a javascript function that receives the data array used in the " -"visualization and is expected to return a modified version of that array. " -"This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the " -"array." -msgstr "" -"定义一个JavaScript函数,该函数接收可视化中使用的数组数据,并返回修改版本的数" -"组。这可用于更改数据、筛选或丰富数组的属性。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2155 -msgid "Javascript data mutator" -msgstr "JavaScript数据调制器" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2156 -msgid "" -"Define a function that receives intercepts the data objects and can mutate it" -msgstr "定义一个接收截取数据对象并能对其进行变异的函数。" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2160 -msgid "Javascript tooltip generator" -msgstr "JavaScript工具提示生成器" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2161 -msgid "" -"Define a function that receives the input and outputs the content for a " -"tooltip" -msgstr "定义一个函数,接收输入输出工具提示的内容" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2165 -msgid "Javascript onClick href" -msgstr "Javascript onClick事件触发转跳地址" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2166 -msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" -msgstr "定义一个函数,当用户单击时返回导航URL" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2171 -msgid "Extra data for JS" -msgstr "额外的JS数据" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2173 -msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" -msgstr "JavaScript函数中可用的额外列的列表" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2178 -msgid "Stroked" -msgstr "已涂抹" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2180 -msgid "Whether to display the stroke" -msgstr "是否显示笔划" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2186 -msgid "Filled" -msgstr "填充" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2188 -msgid "Whether to fill the objects" -msgstr "是否填充对象" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2194 -msgid "Normalized" -msgstr "标准化" - -#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2196 -msgid "Whether to normalize the histogram" -msgstr "是否规范化直方图" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:11 -msgid "is expected to be a number" -msgstr "预计是一个数字" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:18 -msgid "is expected to be an integer" -msgstr "预计是整数" - -#: superset/assets/src/explore/validators.js:30 -msgid "cannot be empty" -msgstr "不能为空" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:11 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:35 -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:13 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:36 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "时间相关的表单属性" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:20 -msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "数据源 & 图表类型" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:49 -msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -msgstr "本节公开了在查询中包含SQL片段的方法" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:52 -msgid "Annotations and Layers" -msgstr "注释与注释层" - -#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:126 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:60 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:114 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:161 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:310 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:500 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:538 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:577 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:610 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:655 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:694 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:734 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:783 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:929 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:969 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1017 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1039 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1068 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1105 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1127 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1178 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1201 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1228 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1255 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1297 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1336 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1364 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1391 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1430 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1464 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1501 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1541 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1563 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1624 -msgid "Query" -msgstr "查询" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:72 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "本节包含允许对查询结果进行高级分析处理后的选项。" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:90 -msgid "Result Filters" -msgstr "结果筛选" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:92 -msgid "" -"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty to " -"filter empty strings or nulls" -msgstr "过滤器应用在聚合后。将Valk控件留空,以过滤空字符串或空值。" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:126 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:171 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:190 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:234 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:317 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:355 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:400 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:445 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:840 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1047 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1076 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1113 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1137 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1185 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1209 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1236 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1264 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1306 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1345 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1399 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1611 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1760 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1785 -msgid "Chart Options" -msgstr "图表选项" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:150 -msgid "Breakdowns" -msgstr "分解" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:151 -msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "定义每个序列是如何被分解的" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:157 -msgid "Pie Chart" -msgstr "饼图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:253 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:363 -msgid "Y Axis 1" -msgstr "Y轴1" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:260 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:370 -msgid "Y Axis 2" -msgstr "Y轴2" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:270 -msgid "Left Axis chart(s)" -msgstr "左轴图表" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:271 -msgid "Choose one or more charts for left axis" -msgstr "为左轴选择一个或多个图表" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:274 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:384 -msgid "Left Axis Format" -msgstr "左轴格式" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:305 -msgid "Time Series - Periodicity Pivot" -msgstr "时间序列-周期透视表" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:351 -msgid "Dual Axis Line Chart" -msgstr "双轴线形图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:380 -msgid "Left Axis Metric" -msgstr "左轴计量指标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:381 -msgid "Choose a metric for left axis" -msgstr "选择左轴的计量指标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:485 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:508 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:546 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:585 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:618 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:662 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:702 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:742 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:790 -msgid "Map" -msgstr "地图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:496 -msgid "Deck.gl - Hexagons" -msgstr "Deck.gl - 六边形" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:516 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:554 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:594 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:631 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:678 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:718 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:756 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:813 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:77 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:527 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:565 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:528 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:566 -msgid "Metric used to control height" -msgstr "用于控制高度的计量指标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:534 -msgid "Deck.gl - Grid" -msgstr "Deck.gl - 三维网格" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:606 -msgid "Deck.gl - Screen grid" -msgstr "Deck.gl - 屏幕网格" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:625 -msgid "Grid" -msgstr "网格" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:642 -msgid "Weight" -msgstr "重量" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:643 -msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" -msgstr "计量指标用作网格着色的权重" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:651 -msgid "Deck.gl - GeoJson" -msgstr "Deck.gl - Geo地理" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:669 -msgid "GeoJson Settings" -msgstr "GeoJson设置" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:709 -msgid "Polygon Settings" -msgstr "Polygon设置" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:749 -msgid "Arc" -msgstr "弧" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:806 -msgid "Point Color" -msgstr "点颜色" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:824 -msgid "Categorical Color" -msgstr "分类颜色" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:825 -msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" -msgstr "选择定义分类颜色的维度" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:884 -msgid "GROUP BY" -msgstr "分组" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:885 -msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "如果需要聚合的查询,请使用此部分" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:896 -msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "排除分组" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:897 -msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "如果要查询原子行,请使用此部分" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:926 -msgid "Time Series Table" -msgstr "时间序列表" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:944 -msgid "" -"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming " -"from the controls." -msgstr "模板链接,可以包含{{度量}}或来自控件的其他值。" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:978 -msgid "Pivot Options" -msgstr "透视表选项" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1090 -msgid "Number Format" -msgstr "数字格式" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1093 -msgid "Time Format" -msgstr "时间格式" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1277 -msgid "Numeric Columns" -msgstr "数字列" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1278 -msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" -msgstr "选择要绘制直方图的数字列" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1282 -msgid "No of Bins" -msgstr "没有直方图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1283 -msgid "Select number of bins for the histogram" -msgstr "选择直方图的容器数" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1287 -msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1" -msgstr "所有簇、点和标签的不透明度。在0到1之间" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1315 -msgid "Primary Metric" -msgstr "主计量指标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1316 -msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "主计量指标用于定义弧段大小。" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1319 -msgid "Secondary Metric" -msgstr "次计量指标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1321 -msgid "" -"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " -"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and based " -"on labels" -msgstr "" -"次计量指标用来定义颜色与主度量的比率。如果两个度量匹配,则将颜色映射到级别组" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1326 -msgid "Hierarchy" -msgstr "层级" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1327 -msgid "This defines the level of the hierarchy" -msgstr "这定义了层次级别" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1354 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1382 -msgid "Source / Target" -msgstr "源/目标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1355 -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1383 -msgid "Choose a source and a target" -msgstr "选择一个源和一个目标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1388 -msgid "Chord Diagram" -msgstr "弦图" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1410 -msgid "Choose a number format" -msgstr "选择一个数字格式" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1413 -msgid "Source" -msgstr "来源" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1416 -msgid "Choose a source" -msgstr "选择一个源" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1419 -msgid "Target" -msgstr "目标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1422 -msgid "Choose a target" -msgstr "选择一个目标" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1448 -msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" -msgstr "地区/省/部门ISO3166-2代码" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1449 -msgid "" -"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see " -"documentation for list of ISO 3166-2)" -msgstr "" -"它是数据表中您的地区/省/部门ISO 3166-2代码。(参见ISO 3166-2列表的文档)" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1473 -msgid "Bubbles" -msgstr "气泡" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1483 -msgid "Country Control" -msgstr "国家控制" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1484 -msgid "3 letter code of the country" -msgstr "国家3字母代码" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1487 -msgid "Metric for color" -msgstr "度量颜色" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1488 -msgid "Metric that defines the color of the country" -msgstr "定义国家度量的颜色" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1491 -msgid "Bubble size" -msgstr "气泡尺寸" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1492 -msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "定义度量的气泡大小" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1498 -msgid "Filter Box" -msgstr "筛选盒" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1514 -msgid "Filter controls" -msgstr "筛选控件" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1515 -msgid "" -"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as " -"\"filterable\" will show up on this list." -msgstr "要筛选的控件。注意,只有列为设置为“可过滤”才会显示在该列表上。" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1571 -msgid "Heatmap Options" -msgstr "热力图选项" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1592 -msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" -msgstr "在色标上是否应用基于排列的正态分布" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1594 -msgid "Value bounds" -msgstr "值边界" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1596 -msgid "" -"Hard value bounds applied for color coding. Is only relevant and applied " -"when the normalization is applied against the whole heatmap." -msgstr "" -"应用于颜色编码的硬值边界。只有当对整个热图应用标准化时才是相关的和应用的。" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1601 -msgid "Value Format" -msgstr "值格式" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1607 -msgid "Horizon" -msgstr "地平线" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1634 -msgid "Points" -msgstr "积分" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1641 -msgid "Labelling" -msgstr "贴标签" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1648 -msgid "Visual Tweaks" -msgstr "视觉调整" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1667 -msgid "Column containing longitude data" -msgstr "包含经度数据的列" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1671 -msgid "Column containing latitude data" -msgstr "包含纬度数据的列" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1674 -msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "集群标签聚合器" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1675 -msgid "" -"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce " -"the cluster label." -msgstr "聚合函数应用于每个群集中的点列表以产生群集标签。" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1679 -msgid "Tooltip" -msgstr "提示" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1680 -msgid "" -"Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label" -msgstr "鼠标悬停在描述标签的点和簇上时,可以显示对应的提示" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1684 -msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " -"columns must be present." -msgstr "使用一个或多个控件来分组。一旦分组,则纬度和经度列必须存在。" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1695 -msgid "Event definition" -msgstr "事件定义" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1705 -msgid "Additional meta data" -msgstr "额外的元数据" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1713 -msgid "Column containing entity ids" -msgstr "包含实体标识的列" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1714 -msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "包含事件名称的列" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1717 -msgid "Column containing event names" -msgstr "包含事件名称的列" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1725 -msgid "Event count limit" -msgstr "事件计数限制" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1726 -msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -msgstr "要返回的最大事件数量,相当于行数" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1729 -msgid "Meta data" -msgstr "元数据" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1730 -msgid "Select any columns for meta data inspection" -msgstr "选择任何列用来对元数据进行探查" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1742 -msgid "Paired t-test" -msgstr "配对t-检验" - -#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1778 -msgid "Time Series Options" -msgstr "时序图选项" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:212 -msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." -msgstr "没有发现这样的列。若要在度量值上筛选,请尝试自定义SQL选项卡。" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:218 -#, python-format -msgid "%s column(s) and metric(s)" -msgstr "%s 列与计量指标" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:228 -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:166 -#, python-format -msgid "%s column(s)" -msgstr "%s列表" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:229 -msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." -msgstr "若要在计量值上筛选,请使用自定义SQL选项卡。" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:235 -#, python-format -msgid "%s operators(s)" -msgstr "%s 运算符" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:275 -msgid "type a value here" -msgstr "在这里键入一个值" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:284 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:120 -msgid "Filter value" -msgstr "过滤值" - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:91 -msgid "choose WHERE or HAVING..." -msgstr "选择WHERE或HAVING子句..." - -#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:179 -#, python-format -msgid "%s aggregates(s)" -msgstr "%s 聚合" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:35 -msgid "description" -msgstr "描述" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:46 -msgid "bolt" -msgstr "螺栓" - -#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:47 -msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "更改此控件立即生效。" - -#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:75 -msgid "Error..." -msgstr "错误 ..." - -#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:91 -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42 -msgid "Export to .json" -msgstr "导出到 .json" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:52 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "导出为 .csv 格式" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:64 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "%s - 无标题" - -#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:100 -msgid "Edit chart properties" -msgstr "编辑图表属性" - -#: superset/assets/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:25 -msgid "Limit reached" -msgstr "达到限制" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:74 -msgid "Please enter a chart name" -msgstr "请输入图表名称" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:89 -msgid "Please select a dashboard" -msgstr "请选择一个仪表板" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:97 -msgid "Please enter a dashboard name" -msgstr "请输入仪表板名称" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:133 -msgid "Save A Chart" -msgstr "图表保存" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:154 -#, python-format -msgid "Overwrite chart %s" -msgstr "覆盖图表 %s" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:167 -msgid "[chart name]" -msgstr "[图表名称]" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:180 -msgid "Do not add to a dashboard" -msgstr "不要添加到仪表板" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:188 -msgid "Add chart to existing dashboard" -msgstr "将图表添加到现有仪表盘" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:204 -msgid "Add to new dashboard" -msgstr "添加到新的仪表板" - -#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:230 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "保存并转到仪表板" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/AdhocFilterControl.jsx:241 -msgid "choose a column or metric" -msgstr "选择列或计量指标" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:147 -msgid "Add Annotation Layer" -msgstr "添加注释层" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "最小值应该是数字或空的" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "最大值应该是数字或空的" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70 -#: superset/connectors/druid/views.py:57 -msgid "Min" -msgstr "最小值" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78 -#: superset/connectors/druid/views.py:58 -msgid "Max" -msgstr "最大值" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:79 -msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -msgstr "提取数据源列表时出错" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:110 -msgid "Select a datasource" -msgstr "选择一个数据源" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:120 -#: superset/assets/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120 -msgid "Search / Filter" -msgstr "搜索 / 过滤" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:180 -msgid "Click to point to another datasource" -msgstr "点击指向另一个数据源" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:191 -msgid "Edit the datasource's configuration" -msgstr "编辑数据源的配置" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:203 -msgid "Show datasource configuration" -msgstr "显示数据源配置" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149 -msgid "Select metric" -msgstr "选择指标" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149 -msgid "Select column" -msgstr "选择列" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:161 -msgid "Select operator" -msgstr "选择运算符" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6 -msgid "Add Filter" -msgstr "增加过滤条件" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/MetricsControl.jsx:239 -msgid "choose a column or aggregate function" -msgstr "选择一个字段或聚合函数" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:25 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "获取数据时出错" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:48 -msgid "No results found" -msgstr "未找到结果" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:114 -#, python-format -msgid "%s option(s)" -msgstr "%s 选项" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:62 -msgid "Invalid lat/long configuration." -msgstr "错误的经纬度配置。" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:128 -msgid "Longitude & Latitude columns" -msgstr "经纬度字段" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:144 -msgid "Delimited long & lat single column" -msgstr "经度&纬度单列限定" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:145 -msgid "" -"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " -"details" -msgstr "接受多种格式,查看geopy.points库以获取更多细节" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:157 -msgid "Reverse lat/long " -msgstr "经纬度互换" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:163 -msgid "Geohash" -msgstr "Geo哈希" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:70 -msgid "textarea" -msgstr "文本区域" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98 -msgid "in modal" -msgstr "在模态中" - -#: superset/assets/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "选择一个可视化类型" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:24 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:56 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:59 -msgid "Favorites" -msgstr "收藏" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:30 -msgid "Created Content" -msgstr "创建内容" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:37 -msgid "Recent Activity" -msgstr "近期活动" - -#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:42 -msgid "Security & Access" -msgstr "安全 & 访问" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:33 -msgid "No charts" -msgstr "没有图表" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:49 -msgid "No dashboards" -msgstr "没有看板" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:58 -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:59 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:28 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:31 superset/views/core.py:459 -#: superset/views/core.py:628 -msgid "Dashboards" -msgstr "看板" - -#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:61 -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:62 -#: superset/views/core.py:500 superset/views/core.py:573 -msgid "Charts" -msgstr "图表" - -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:34 -msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" -msgstr "暂无收藏的图表,去点击星星吧!" - -#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:50 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "暂无收藏的看板,去点击星星吧!" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:14 -msgid "Roles" -msgstr "角色" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:23 -#: superset/views/core.py:313 -msgid "Databases" -msgstr "数据库" - -#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:34 -msgid "Datasources" -msgstr "数据源" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:19 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "资料图片由 Gravatar 提供" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:34 -msgid "joined" -msgstr "joined" - -#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:44 -msgid "id:" -msgstr "id:" - -#: superset/assets/src/visualizations/EventFlow.jsx:56 -msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "对不起,似乎没有数据" - -#: superset/assets/src/visualizations/PlaySlider.jsx:99 -msgid "Data has no time steps" -msgstr "数据没有时间步长" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:115 -msgid "Select starting date" -msgstr "选择开始时间" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:124 -msgid "Select end date" -msgstr "选择结束日期" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:193 -#, python-format -msgid "Select [%s]" -msgstr "选择 [%s]" - -#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:230 -msgid "Apply" -msgstr "应用" - -#: superset/assets/src/visualizations/nvd3_vis.js:172 -msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" -msgstr "您不能使用45°嘀嗒布局以及时间范围过滤器" - -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:47 -#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:50 -msgid "Recently Viewed" -msgstr "最近浏览" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1038 -msgid "Metric(s) {} must be aggregations." -msgstr "度量(s) {} 必须是聚合。" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1360 -msgid "No data was returned." -msgstr "没有返回任何数据。" - -#: superset/connectors/druid/models.py:1419 -msgid "Unsupported extraction function: " -msgstr "不支持的提取函数:" - -#: superset/connectors/druid/views.py:33 -msgid "List Druid Column" -msgstr "Druid 列的列表" - -#: superset/connectors/druid/views.py:34 -msgid "Show Druid Column" -msgstr "显示 Druid 列" - -#: superset/connectors/druid/views.py:35 -msgid "Add Druid Column" -msgstr "添加 Druid 列" - -#: superset/connectors/druid/views.py:36 -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "编辑 Druid 列" - -#: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:83 -msgid "Column" -msgstr "列" - -#: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/druid/views.py:136 -#: superset/connectors/sqla/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:134 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: superset/connectors/druid/views.py:53 superset/connectors/sqla/views.py:86 -msgid "Groupable" -msgstr "可分组" - -#: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:87 -msgid "Filterable" -msgstr "可过滤" - -#: superset/connectors/druid/views.py:55 -msgid "Count Distinct" -msgstr "计数" - -#: superset/connectors/druid/views.py:56 -msgid "Sum" -msgstr "求和" - -#: superset/connectors/druid/views.py:61 superset/connectors/sqla/views.py:52 -msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view." -msgstr "该列是否在浏览视图的`过滤器`部分显示。" - -#: superset/connectors/druid/views.py:107 -msgid "List Druid Metric" -msgstr "Druid 指标列表" - -#: superset/connectors/druid/views.py:108 -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "显示 Druid 指标" - -#: superset/connectors/druid/views.py:109 -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "添加 Druid 指标" - -#: superset/connectors/druid/views.py:110 -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "编辑 Druid 指标" - -#: superset/connectors/druid/views.py:127 superset/connectors/sqla/views.py:116 -msgid "" -"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only roles " -"with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' are " -"allowed to access this metric" -msgstr "是否访问受限。只有有权限的用户才能访问" - -#: superset/connectors/druid/views.py:135 superset/connectors/sqla/views.py:84 -#: superset/connectors/sqla/views.py:133 -msgid "Verbose Name" -msgstr "全称" - -#: superset/connectors/druid/views.py:137 superset/views/core.py:670 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: superset/connectors/druid/views.py:138 -msgid "Druid Datasource" -msgstr "Druid 数据源" - -#: superset/connectors/druid/views.py:139 superset/connectors/sqla/views.py:139 -msgid "Warning Message" -msgstr "告警信息" - -#: superset/connectors/druid/views.py:157 -msgid "List Druid Cluster" -msgstr "Druid 集群列表" - -#: superset/connectors/druid/views.py:158 -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "显示 Druid 集群" - -#: superset/connectors/druid/views.py:159 -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "添加 Druid 集群" - -#: superset/connectors/druid/views.py:160 -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "编辑 Druid 集群" - -#: superset/connectors/druid/views.py:171 -#: superset/connectors/druid/views.py:257 -msgid "Cluster" -msgstr "集群" - -#: superset/connectors/druid/views.py:175 -msgid "Broker Host" -msgstr "代理主机" - -#: superset/connectors/druid/views.py:176 -msgid "Broker Port" -msgstr "代理端口" - -#: superset/connectors/druid/views.py:177 -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "代理端点" - -#: superset/connectors/druid/views.py:193 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "Druid 集群" - -#: superset/connectors/druid/views.py:196 -#: superset/connectors/druid/views.py:298 -#: superset/connectors/druid/views.py:347 -#: superset/connectors/druid/views.py:355 superset/connectors/sqla/views.py:315 -#: superset/views/core.py:316 superset/views/core.py:2771 -msgid "Sources" -msgstr "数据源" - -#: superset/connectors/druid/views.py:204 -msgid "List Druid Datasource" -msgstr "Druid 数据源列表" - -#: superset/connectors/druid/views.py:205 -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "显示 Druid 数据源" - -#: superset/connectors/druid/views.py:206 -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "添加 Druid 数据源" - -#: superset/connectors/druid/views.py:207 -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "编辑 Druid 数据源" - -#: superset/connectors/druid/views.py:226 superset/connectors/sqla/views.py:182 -msgid "" -"The list of charts associated with this table. By altering this datasource, " -"you may change how these associated charts behave. Also note that charts " -"need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing " -"charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, " -"overwrite the chart from the 'explore view'" -msgstr "" -"与此表关联的图表列表。通过更改此数据源,您可以更改这些相关图表的行为。还要注" -"意,图表需要指向数据源,如果从数据源中删除图表,则此窗体将无法保存。如果要为" -"图表更改数据源,请从“浏览视图”更改该图表。" - -#: superset/connectors/druid/views.py:234 superset/connectors/sqla/views.py:190 -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "数据源的时差(单位:小时)" - -#: superset/connectors/druid/views.py:238 -msgid "" -"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is " -"on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter " -"will be populated based on the distinct value over the past week" -msgstr "" -"当检索不同的值以填充过滤器组件时,时间表达式用作条件。只适用于`启用过滤器选择" -"`。如果您输入`7天前`,将根据过去一周的不同值来填充ilter中不同的值列表" - -#: superset/connectors/druid/views.py:245 superset/connectors/sqla/views.py:212 -msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " -"section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly" -msgstr "" -"是否在浏览视图的过滤器部分中填充过滤器的下拉列表,并提供从后端获取的不同值的" -"列表" - -#: superset/connectors/druid/views.py:249 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " -"datasource list" -msgstr "在数据源列表中点击数据源将重定向到此端点" - -#: superset/connectors/druid/views.py:255 superset/connectors/sqla/views.py:224 -msgid "Associated Charts" -msgstr "关联的图表" - -#: superset/connectors/druid/views.py:256 -msgid "Data Source" -msgstr "数据源" - -#: superset/connectors/druid/views.py:259 superset/connectors/sqla/views.py:236 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" - -#: superset/connectors/druid/views.py:260 -msgid "Is Hidden" -msgstr "隐藏" - -#: superset/connectors/druid/views.py:261 superset/connectors/sqla/views.py:229 -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "启用过滤器选择" - -#: superset/connectors/druid/views.py:262 superset/connectors/sqla/views.py:231 -msgid "Default Endpoint" -msgstr "默认端点" - -#: superset/connectors/druid/views.py:263 -msgid "Time Offset" -msgstr "时间偏移" - -#: superset/connectors/druid/views.py:264 superset/connectors/sqla/views.py:233 -#: superset/views/core.py:279 superset/views/core.py:457 -msgid "Cache Timeout" -msgstr "缓存时间" - -#: superset/connectors/druid/views.py:296 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "Druid 数据源" - -#: superset/connectors/druid/views.py:344 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "扫描新的数据源" - -#: superset/connectors/druid/views.py:352 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "刷新 Druid 元数据" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:527 -msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required by " -"this type of chart" -msgstr "缺少时间字段" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:531 -msgid "Empty query?" -msgstr "查询为空?" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:539 -msgid "Metric '{}' is not valid" -msgstr "'{}'是无效的" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:762 -msgid "" -"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch " -"column information" -msgstr "指定的数据库中似乎不存在 [{}] 表,无法获取列信息" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:30 -msgid "List Columns" -msgstr "列列表" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:31 -msgid "Show Column" -msgstr "显示列" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:32 -msgid "Add Column" -msgstr "添加列" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:33 -msgid "Edit Column" -msgstr "编辑列" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:48 -msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column " -"has to be DATETIME or DATETIME-like" -msgstr "是否将此列作为[时间粒度]选项, 列中的数据类型必须是DATETIME" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:55 -msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " -"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most " -"case users should not need to alter this." -msgstr "" -"由数据库推断的数据类型。在某些情况下,可能需要为表达式定义的列手工输入一个类" -"型。在大多数情况下,用户不需要修改这个数据类型。" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:89 -msgid "Expression" -msgstr "表达式" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:90 -msgid "Is temporal" -msgstr "表示时间" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:91 -msgid "Datetime Format" -msgstr "时间格式" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:92 -msgid "Database Expression" -msgstr "数据库表达式" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 -msgid "List Metrics" -msgstr "指标列" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:104 -msgid "Show Metric" -msgstr "显示指标" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:105 -msgid "Add Metric" -msgstr "添加指标" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:106 -msgid "Edit Metric" -msgstr "编辑指标" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:135 -msgid "SQL Expression" -msgstr "SQL表达式" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:137 -msgid "D3 Format" -msgstr "D3 格式" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:138 -msgid "Is Restricted" -msgstr "受限的" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:157 -msgid "List Tables" -msgstr "表列表" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:158 -msgid "Show Table" -msgstr "显示表" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:159 -msgid "Add Table" -msgstr "添加表" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:160 -msgid "Edit Table" -msgstr "编辑表" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:191 -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "源数据库中存在的表的名称" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:193 -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "模式,只在一些数据库中使用,比如Postgres、Redshift和DB2" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:199 -msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " -"against this string as a subquery." -msgstr "" -"这个字段执行Superset视图时,意味着Superset将以子查询的形式对字符串运行查询。" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:203 -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " -"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable " -"Filter Select` is on." -msgstr "" -"当获取不同的值来填充过滤器组件应用时。支持jinja的模板语法。只在`启用过滤器选" -"择`时应用。" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:209 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "点击表列表中的表时将重定向到此端点" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:216 -msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" -msgstr "表是否由 sql 实验室中的 \"可视化\" 流生成" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:219 -msgid "" -"A set of parameters that become available in the query using Jinja " -"templating syntax" -msgstr "在查询中可用的一组参数使用JINJA模板语法" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:226 -msgid "Changed By" -msgstr "修改人" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:228 superset/views/core.py:277 -msgid "Last Changed" -msgstr "更新时间" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:232 -msgid "Offset" -msgstr "偏移" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:235 -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "取值谓词" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:237 -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "主日期列" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:239 -msgid "SQL Lab View" -msgstr "SQL Lab 视图" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:240 -msgid "Template parameters" -msgstr "模板参数" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 -msgid "" -"Table [{}] could not be found, please double check your database connection, " -"schema, and table name" -msgstr "找不到 [{}] 表,请仔细检查您的数据库连接、Schema 和 表名" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:291 -msgid "" -"The table was created. " -"As part of this two-phase configuration " -"process, you should now click the edit button by " -"the new table to configure it." -msgstr "" -"表被创建。作为这两个阶段配置过程的一部分,您现在应该单击新表的编辑按钮来配置" -"它。" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:293 -msgid "Refresh Metadata" -msgstr "刷新元数据" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:294 -msgid "Refresh column metadata" -msgstr "刷新字段元数据" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:303 -#, python-format -msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" -msgstr "为下表刷新元数据:%(tables)s" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:311 -msgid "Tables" -msgstr "数据表" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41 -msgid "Profile" -msgstr "用户信息" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42 -msgid "Logout" -msgstr "退出" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47 -msgid "Login" -msgstr "登录" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37 -msgid "Record Count" -msgstr "记录数" - -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46 -msgid "No records found" -msgstr "没有找到任何记录" - -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11 -msgid "Import dashboards" -msgstr "仪表盘导入" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:2 -msgid "No Access!" -msgstr "不能访问!" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:7 -#, python-format -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "您没有权限访问数据源(s): %(name)s。" - -#: superset/templates/superset/request_access.html:13 -msgid "Request Permissions" -msgstr "请求权限" - -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4 -msgid "Test Connection" -msgstr "测试连接" - -#: superset/views/annotations.py:49 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "注解层" - -#: superset/views/annotations.py:52 superset/views/annotations.py:60 -#: superset/views/core.py:306 superset/views/core.py:2739 -#: superset/views/sql_lab.py:36 -msgid "Manage" -msgstr "管理" - -#: superset/views/annotations.py:57 -msgid "Annotations" -msgstr "注解" - -#: superset/views/base.py:79 -#, python-format -msgid "Datasource %(name)s already exists" -msgstr "数据源%(name)s 已存在" - -#: superset/views/base.py:123 -msgid "json isn't valid" -msgstr "无效 JSON" - -#: superset/views/base.py:127 -msgid "Export to YAML" -msgstr "导出到YAML" - -#: superset/views/base.py:127 -msgid "Export to YAML?" -msgstr "导出到YAML?" - -#: superset/views/base.py:188 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: superset/views/base.py:189 -msgid "Delete all Really?" -msgstr "确定删除全部?" - -#: superset/views/core.py:65 -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "这个端点需要“all_datasource_access”的权限" - -#: superset/views/core.py:67 -msgid "The datasource seems to have been deleted" -msgstr "数据源已经被删除" - -#: superset/views/core.py:68 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "访问请求已被删除" - -#: superset/views/core.py:70 -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "用户已经被删除" - -#: superset/views/core.py:75 -msgid "" -"You don't have access to this datasource. (Gain access)" -msgstr "您无法访问此数据源。< a href = ‘{}’> (获取权限) " - -#: superset/views/core.py:78 -msgid "You don't have access to this datasource" -msgstr "你不能访问这个数据源" - -#: superset/views/core.py:98 -#, python-format -msgid "" -"This view requires the database %(name)s or " -"`all_datasource_access` permission" -msgstr "此视图需要数据库 %(name)s或“all_datasource_access”权限" - -#: superset/views/core.py:82 -#, python-format -msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -msgstr "此端点需要“all_datasource_access”权限" - -#: superset/views/core.py:189 -msgid "List Databases" -msgstr "数据库列表" - -#: superset/views/core.py:190 -msgid "Show Database" -msgstr "显示数据库" - -#: superset/views/core.py:191 -msgid "Add Database" -msgstr "添加数据库" - -#: superset/views/core.py:192 -msgid "Edit Database" -msgstr "编辑数据库" - -#: superset/views/core.py:233 -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "在 SQL 工具箱中公开这个数据库" - -#: superset/views/core.py:234 -msgid "" -"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work " -"well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 minute)" -msgstr "" -"允许用户运行同步查询,这是默认值,可以很好地处理在web请求范围内执行的查询" -"(<~ 1 分钟)" - -#: superset/views/core.py:238 -msgid "" -"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you " -"have a Celery worker setup as well as a results backend." -msgstr "" -"允许用户对异步后端运行查询。 假设您有一个 Celery 工作者设置以及后端结果。" - -#: superset/views/core.py:242 -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "在 SQL 编辑器中允许 CREATE TABLE AS 选项" - -#: superset/views/core.py:243 -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in " -"SQL Lab" -msgstr "" -"允许用户在 SQL 编辑器中运行非 SELECT 语句(UPDATE,DELETE,CREATE,...)" - -#: superset/views/core.py:247 -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " -"table to be created in this schema" -msgstr "" -"当在 SQL 编辑器中允许 CREATE TABLE AS 选项时,此选项可以此模式中强制创建表" - -#: superset/views/core.py:259 -msgid "" -"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " -"currently logged on user who must have permission to run them.
If Hive " -"and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service " -"account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy." -"user property." -msgstr "" -"如果使用Presto,SQL 工具箱中的所有查询都将被当前登录的用户执行,并且这些用户" -"必须拥有运行它们的权限。
如果启用 Hive 和hive.server2.enable.doAs,将作为" -"服务帐户运行查询,但会根据hive.server2.proxy.user的属性伪装当前登录用户。" - -#: superset/views/core.py:265 -msgid "" -"Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all " -"database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this " -"can be expensive and put strain on the system." -msgstr "" -"允许 sql lab 获取所有数据库架构中的所有表和所有视图的列表。对于具有数千个表的" -"大型数据仓库, 这可能会很耗费性能, 并给系统带来压力。" - -#: superset/views/core.py:271 -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "在 SQL 工具箱中公开" - -#: superset/views/core.py:272 -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "允许 CREATE TABLE AS" - -#: superset/views/core.py:273 -msgid "Allow DML" -msgstr "允许 DML" - -#: superset/views/core.py:274 -msgid "CTAS Schema" -msgstr "CTAS 模式" - -#: superset/views/core.py:276 superset/views/core.py:458 -#: superset/views/core.py:575 superset/views/core.py:642 -msgid "Creator" -msgstr "作者" - -#: superset/views/core.py:278 -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "SQLAlchemy URI" - -#: superset/views/core.py:280 -msgid "Extra" -msgstr "扩展" - -#: superset/views/core.py:281 -msgid "Allow Run Sync" -msgstr "允许同步运行" - -#: superset/views/core.py:282 -msgid "Allow Run Async" -msgstr "允许异步运行" - -#: superset/views/core.py:283 -msgid "Impersonate the logged on user" -msgstr "模拟登录用户" - -#: superset/views/core.py:302 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "导入仪表盘" - -#: superset/views/core.py:334 -msgid "CSV to Database configuration" -msgstr "csv 到数据库配置" - -#: superset/views/core.py:375 -msgid "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" -msgstr "csv 文件 \"%(csv_filename)s\" 上传到数据库 \"%(db_name)s\" 中的表 \"%(table_name)s\"" - -#: superset/views/core.py:401 superset/views/core.py:667 -#: superset/views/sql_lab.py:23 superset/views/sql_lab.py:60 -msgid "User" -msgstr "用户" - -#: superset/views/core.py:402 -msgid "User Roles" -msgstr "用户角色" - -#: superset/views/core.py:403 -msgid "Database URL" -msgstr "数据库URL" - -#: superset/views/core.py:405 -msgid "Roles to grant" -msgstr "角色授权" - -#: superset/views/core.py:406 -msgid "Created On" -msgstr "创建日期" - -#: superset/views/core.py:412 -msgid "Access requests" -msgstr "访问请求" - -#: superset/views/core.py:414 superset/views/core.py:679 -msgid "Security" -msgstr "安全" - -#: superset/views/core.py:421 -msgid "List Charts" -msgstr "图表列表" - -#: superset/views/core.py:422 -msgid "Show Chart" -msgstr "显示图表" - -#: superset/views/core.py:423 -msgid "Add Chart" -msgstr "添加图表" - -#: superset/views/core.py:424 -msgid "Edit Chart" -msgstr "编辑图表" - -#: superset/views/core.py:446 -msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for " -"reference and for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" -"当单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户可以在这里改" -"变特定的参数。" - -#: superset/views/core.py:452 -msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart." -msgstr "图表数据过期时间(秒)" - -#: superset/views/core.py:462 -msgid "Last Modified" -msgstr "最后修改" - -#: superset/views/core.py:463 superset/views/core.py:574 -msgid "Owners" -msgstr "所有者" - -#: superset/views/core.py:464 -msgid "Parameters" -msgstr "参数" - -#: superset/views/core.py:465 superset/views/core.py:512 -msgid "Chart" -msgstr "图表" - -#: superset/views/core.py:532 -msgid "List Dashboards" -msgstr "仪表盘列表" - -#: superset/views/core.py:533 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "显示仪表盘" - -#: superset/views/core.py:534 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "添加仪表盘" - -#: superset/views/core.py:535 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "编辑仪表盘" - -#: superset/views/core.py:547 -msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. " -"It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by " -"using drag & drop in the dashboard view" -msgstr "" -"这个JSON对象描述了部件在看板中的位置。它是动态生成的,可以通过拖放,在看板中" -"调整整部件的大小和位置" - -#: superset/views/core.py:627 -msgid "" -"The CSS for individual dashboards can be altered here, or " -"in the dashboard view where changes are immediately " -"visible" -msgstr "可以在这里或者在看板视图修改单个看板的CSS样式" - -#: superset/views/core.py:556 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "为看板生成一个可读的 URL" - -#: superset/views/core.py:557 -msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and " -"for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" -"当在看板视图中单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户" -"可以在这里改变特定的参数。" - -#: superset/views/core.py:562 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "“所有者”是一组可以修改看板的用户列表。" - -#: superset/views/core.py:570 superset/views/core.py:640 -msgid "Dashboard" -msgstr "看板" - -#: superset/views/core.py:572 -msgid "Slug" -msgstr "Slug" - -#: superset/views/core.py:577 -msgid "Position JSON" -msgstr "位置参数" - -#: superset/views/core.py:579 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "JSON 模板" - -#: superset/views/core.py:580 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "底层表" - -#: superset/views/core.py:603 -msgid "Export" -msgstr "导出" - -#: superset/views/core.py:603 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "导出仪表盘?" - -#: superset/views/core.py:668 -msgid "Action" -msgstr "操作" - -#: superset/views/core.py:669 -msgid "dttm" -msgstr "dttm" - -#: superset/views/core.py:677 -msgid "Action Log" -msgstr "操作日志" - -#: superset/views/core.py:874 -msgid "Access was requested" -msgstr "请求访问" - -#: superset/views/core.py:935 -#, python-format -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " -"%(datasource)s" -msgstr "授予 %(user)s %(role)s 角色来访问 %(datasource)s 数据库" - -#: superset/views/core.py:951 -#, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "扩展角色 %(r)s 以提供对 datasource %(ds)s 的访问" - -#: superset/views/core.py:960 -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "您没有权限批准此请求" - -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298 -#: superset/views/core.py:1406 superset/views/core.py:1420 -msgid "You don't have the rights to " -msgstr "你没有授权 " - -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1406 -msgid "alter this " -msgstr "修改这个 " - -#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298 -msgid "chart" -msgstr "图表" - -#: superset/views/core.py:1298 superset/views/core.py:1420 -msgid "create a " -msgstr "创建一个 " - -#: superset/views/core.py:1407 superset/views/core.py:1420 -msgid "dashboard" -msgstr "看板" - -#: superset/views/core.py:1955 -msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected" -msgstr "格式错误的请求。需要使用 slice_id 或 table_name 和 db_name 参数" - -#: superset/views/core.py:1961 -#, python-format -msgid "Chart %(id)s not found" -msgstr "图表 %(id)s 没有找到" - -#: superset/views/core.py:1973 -#, python-format -msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -msgstr "在数据库 %(d)s 中找不到表 %(t)s" - -#: superset/views/core.py:2127 -#, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "用户’%(name)s’没有找到,请联系管理员创建。" - -#: superset/views/core.py:2134 -#, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "不能找到具有 cluster_name = '%(name)s' 的 Druid 集群" - -#: superset/views/core.py:2413 -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "查询记录没有按预期创建。" - -#: superset/views/core.py:2724 -msgid "Template Name" -msgstr "模板名称" - -#: superset/views/core.py:2736 -msgid "CSS Templates" -msgstr "CSS 模板" - -#: superset/views/core.py:2747 -msgid "SQL Editor" -msgstr "SQL 编辑器" - -#: superset/views/core.py:2752 superset/views/core.py:2762 -msgid "SQL Lab" -msgstr "SQL 工具箱" - -#: superset/views/core.py:2757 -msgid "Query Search" -msgstr "查询搜索" - -#: superset/views/core.py:2767 -msgid "Upload a CSV" -msgstr "上传CSV文件" - -#: superset/views/sql_lab.py:25 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: superset/views/sql_lab.py:26 -msgid "Start Time" -msgstr "开始时间" - -#: superset/views/sql_lab.py:27 superset/views/sql_lab.py:64 -msgid "End Time" -msgstr "结束时间" - -#: superset/views/sql_lab.py:34 -msgid "Queries" -msgstr "查询" - -#: superset/views/sql_lab.py:43 -msgid "List Saved Query" -msgstr "保存的查询列表" - -#: superset/views/sql_lab.py:44 -msgid "Show Saved Query" -msgstr "显示保存的查询" - -#: superset/views/sql_lab.py:45 -msgid "Add Saved Query" -msgstr "添加保存的查询" - -#: superset/views/sql_lab.py:46 -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "编辑保存的查询" - -#: superset/views/sql_lab.py:65 -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "流行标签链接" - -#: superset/views/sql_lab.py:66 -msgid "Changed on" -msgstr "改变为" - -#: superset/views/sql_lab.py:86 -msgid "Saved Queries" -msgstr "已保存查询" - -#: superset/views/core.py:299 -msgid "Chart Cache Timeout" -msgstr "表缓存超时" - -#: superset/views/core.py:284 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database. " -"A timeout of 0 indicates that the cache never expires. " -"Note this defaults to the global timeout if undefined." -msgstr "" -"此数据库图表的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。" -"注意,如果未定义,这默认为全局超时。" - -#: superset/views/core.py:303 -msgid "Allow Csv Upload" -msgstr "允许Csv上传" - -#: superset/views/core.py:288 -msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra." -msgstr "如果选择,请额外设置csv上传允许的模式。" - -#: superset/views/core.py:301 -msgid "Asynchronous Query Execution" -msgstr "异步执行查询" - -#: superset/views/core.py:237 -msgid "" -"Operate the database in asynchronous mode, meaning " -"that the queries are executed on remote workers as opposed " -"to on the web server itself. " -"This assumes that you have a Celery worker setup as well " -"as a results backend. Refer to the installation docs " -"for more information." -msgstr "" -"以异步模式操作数据库,这意味着查询是在远程工作人员上执行的,而不是在web服务器本身上执行的, " -"这假设您有一个Celery worker setup以及一个结果后端。有关更多信息,请参考安装文档。" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:173 -msgid "Import a table definition" -msgstr "导入一个已定义的表" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:237 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. " -"A timeout of 0 indicates that the cache never expires. " -"Note this defaults to the database timeout if undefined." -msgstr "" -"此表的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。" -"注意,如果未定义,这默认为数据库的超时。" - -#: superset/views/core.py:520 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. " -"Note this defaults to the datasource/table timeout if undefined." -msgstr "" -"此图表的缓存超时持续时间(以秒为单位)。" -"注意,如果未定义,这默认为数据源/表超时。" - -#: superset/connectors/druid/views.py:189 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. " -"A timeout of 0 indicates that the cache never expires. " -"Note this defaults to the global timeout if undefined." -msgstr "" -"此集群的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。" -"注意,如果未定义,这默认为全局超时。" - -#: superset/connectors/druid/views.py:276 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. " -"A timeout of 0 indicates that the cache never expires. " -"Note this defaults to the cluster timeout if undefined." -msgstr "" -"此数据源的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。" -"注意,如果未定义,这默认为集群超时。" - -#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:624 -msgid "Layer Configuration" -msgstr "配置Layer" - -#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:625 -msgid "Configure the basics of your Annotation Layer." -msgstr "注释层基本配置" - -#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:633 -msgid "Mandatory" -msgstr "必填参数" - -#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:637 -msgid "Hide Layer" -msgstr "隐藏Layer" - -#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:644 -msgid "Annotation Layer Type" -msgstr "注释层类型" - -#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:643 -msgid "Choose the Annotation Layer Type" -msgstr "选择注释层类型" - -#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:528 -msgid "Display configuration" -msgstr "显示配置" - -#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:533 -msgid "Style" -msgstr "风格" - -#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:529 -msgid "Configure your how you overlay is displayed here." -msgstr "配置如何在这里显示您的覆盖。" - -#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:577 -msgid "Line Width" -msgstr "线宽" - - #~ msgid "Please choose at least one \"Group by\" field" #~ msgstr "请至少选择一个“分组”字段" @@ -5180,7 +101,9 @@ msgstr "线宽" #~ msgstr "无法连接服务器" #~ msgid "" -#~ "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*))" +#~ "%s is not right as a column " +#~ "name, please alias it (as in " +#~ "SELECT count(*))" #~ msgstr "%s 不适合作为列名,请对其进行别名(如 SELECT count(*))" #~ msgid "Click the" @@ -5235,13 +158,14 @@ msgstr "线宽" #~ msgstr "选择 %s" #~ msgid "" -#~ "Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you " -#~ "are simply querying a data source that is to large to be processed within " -#~ "the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize " -#~ "your data further." -#~ msgstr "" -#~ "也许你的数据增长了,你的数据库处于非正常的负载下,或者你只是查询一个大的数" -#~ "据源在超时范围内处理。如果是这种情况,我们建议您进一步探查您的数据特征。" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is to large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "也许你的数据增长了,你的数据库处于非正常的负载下,或者你只是查询一个大的数据源在超时范围内处理。如果是这种情况,我们建议您进一步探查您的数据特征。" #~ msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" #~ msgstr "注释图层重叠在可视化上" @@ -5262,17 +186,20 @@ msgstr "线宽" #~ msgstr "Y 比例间隔" #~ msgid "" -#~ "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like " -#~ "making multiBar charts stacked or side by side." +#~ "Whether to show extra controls or " +#~ "not. Extra controls include things like" +#~ " making multiBar charts stacked or " +#~ "side by side." #~ msgstr "是否显示额外的控制。额外的控制包括,制作堆叠或并排的多条形图。" #~ msgid "" -#~ "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary " -#~ "expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that " -#~ "the filter below is applied against this column or expression" -#~ msgstr "" -#~ "可视化的时间列。请注意,您可以定义在表中返回 DATETIME 列的任意表达式。另请" -#~ "注意,下面的过滤器应用于此列或表达式" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table or. Also note" +#~ " that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "可视化的时间列。请注意,您可以定义在表中返回 DATETIME 列的任意表达式。另请注意,下面的过滤器应用于此列或表达式" #~ msgid "Limits the number of time series that get displayed" #~ msgstr "限制显示的时间序列的数量" @@ -5281,8 +208,9 @@ msgstr "线宽" #~ msgstr "范围过滤" #~ msgid "" -#~ "The server could not be reached. You may want to verify your connection " -#~ "and try again." +#~ "The server could not be reached. " +#~ "You may want to verify your " +#~ "connection and try again." #~ msgstr "服务器不可达。您可能需要验证连接并重试。" #~ msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" @@ -5298,21 +226,26 @@ msgstr "线宽" #~ msgstr "暂无收藏的切片,去点击星星吧!" #~ msgid "" -#~ "Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only " -#~ "roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this " -#~ "metric)' are allowed to access this metric." +#~ "Whether the access to this metric " +#~ "is restricted to certain roles. Only " +#~ "roles with the permission 'metric access" +#~ " on XXX (the name of this " +#~ "metric)' are allowed to access this " +#~ "metric." #~ msgstr "是否访问受限。只有有权限的用户才能访问。" #~ msgid "" -#~ "The list of slices associated with this table. By altering this " -#~ "datasource, you may change how these associated slices behave. Also note " -#~ "that slices need to point to a datasource, so this form will fail at " -#~ "saving if removing slices from a datasource. If you want to change the " -#~ "datasource for a slice, overwrite the slice from the 'explore view'" -#~ msgstr "" -#~ "与此表关联的切片列表。通过更改此数据源,您可以更改相关的切片。还要注意,切" -#~ "片需要指向数据源,因此如果从数据源中删除切片,则此形式将无法保存。如果要更" -#~ "改切片的数据源,请从`浏览视图`覆盖切片," +#~ "The list of slices associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " slices behave. Also note that slices" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing slices from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a slice, overwrite" +#~ " the slice from the 'explore view'" +#~ msgstr "与此表关联的切片列表。通过更改此数据源,您可以更改相关的切片。还要注意,切片需要指向数据源,因此如果从数据源中删除切片,则此形式将无法保存。如果要更改切片的数据源,请从`浏览视图`覆盖切片," #~ msgid "Associated Slices" #~ msgstr "相关切片" @@ -5324,8 +257,9 @@ msgstr "线宽" #~ msgstr "欢迎!" #~ msgid "" -#~ "All the queries in Sql Lab are going to be executed on behalf of " -#~ "currently authorized user." +#~ "All the queries in Sql Lab are " +#~ "going to be executed on behalf of" +#~ " currently authorized user." #~ msgstr "SQL Lab 中所有的查询都将被当前授权用户执行。" #~ msgid "Impersonate queries to the database" @@ -5350,15 +284,3826 @@ msgstr "线宽" #~ msgstr "切片" #~ msgid "" -#~ "This json object describes the positioning of the widgets in the " -#~ "dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " -#~ "and positions by using drag & drop in the dashboard view." -#~ msgstr "" -#~ "这个 JSON 对象描述了部件在看板中的位置。它是动态生成的,可以通过拖放,在看" -#~ "板中调整整部件的大小和位置。" +#~ "This json object describes the " +#~ "positioning of the widgets in the " +#~ "dashboard. It is dynamically generated " +#~ "when adjusting the widgets size and " +#~ "positions by using drag & drop in" +#~ " the dashboard view." +#~ msgstr "这个 JSON 对象描述了部件在看板中的位置。它是动态生成的,可以通过拖放,在看板中调整整部件的大小和位置。" #~ msgid "Slice %(id)s not found" #~ msgstr "切片 %(id)s 没有找到" #~ msgid "Cannot find User %(name)s, please ask your admin to create one." #~ msgstr "找不到用户 %(name)s,请您让管理员创建一个。" + +#~ msgid "month" +#~ msgstr "月" + +#~ msgid "quarter" +#~ msgstr "季度" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "年" + +#~ msgid "week_ending_saturday" +#~ msgstr "周日为一周开始" + +#~ msgid "week_start_sunday" +#~ msgstr "周日为一周结束" + +#~ msgid "week_start_monday" +#~ msgstr "周一为一周开始" + +#~ msgid "5 minute" +#~ msgstr "5 分钟" + +#~ msgid "half hour" +#~ msgstr "半小时" + +#~ msgid "10 minute" +#~ msgstr "10 分钟" + +#~ msgid "Table Name" +#~ msgstr "表名" + +#~ msgid "Name of table to be created from csv data." +#~ msgstr "从CSV数据将创建的表的名称." + +#~ msgid "CSV File" +#~ msgstr "CSV文件" + +#~ msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." +#~ msgstr "选择一个CSV文件上传到数据库." + +#~ msgid "CSV Files Only!" +#~ msgstr "仅CSV文件!" + +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "数据库" + +#~ msgid "Delimiter" +#~ msgstr "分隔符" + +#~ msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." +#~ msgstr "CSV文件使用的分隔符 (空白请使用 \\s+)" + +#~ msgid "Table Exists" +#~ msgstr "表已存在" + +#~ msgid "" +#~ "If table exists do one of the " +#~ "following: Fail (do nothing), Replace " +#~ "(drop and recreate table) or Append " +#~ "(insert data)." +#~ msgstr "如果表已存在,执行其中一个:舍弃(什么都不做),替换(删除表并重建),或者追加(插入数据)" + +#~ msgid "Fail" +#~ msgstr "失败" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "替换" + +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "追加" + +#~ msgid "Schema" +#~ msgstr "模式" + +#~ msgid "Specify a schema (if database flavor supports this)." +#~ msgstr "指定一个Schema(需要数据库支持)" + +#~ msgid "Header Row" +#~ msgstr "标题行" + +#~ msgid "" +#~ "Row containing the headers to use " +#~ "as column names (0 is first line" +#~ " of data). Leave empty if there " +#~ "is no header row." +#~ msgstr "作为列名的带有标题的行(0是第一行数据)。如果没有标题行则留空。" + +#~ msgid "Index Column" +#~ msgstr "索引字段" + +#~ msgid "" +#~ "Column to use as the row labels" +#~ " of the dataframe. Leave empty if " +#~ "no index column." +#~ msgstr "字段作为数据文件的行标签使用。如果没有索引字段,则留空。" + +#~ msgid "Mangle Duplicate Columns" +#~ msgstr "混合重复列" + +#~ msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." +#~ msgstr "将重复列指定为“x.0,x.1”。" + +#~ msgid "Skip Initial Space" +#~ msgstr "跳过初始空格" + +#~ msgid "Skip spaces after delimiter." +#~ msgstr "在分隔符之后跳过空格。" + +#~ msgid "Skip Rows" +#~ msgstr "跳过行" + +#~ msgid "Number of rows to skip at start of file." +#~ msgstr "在文件开始时跳过的行数。" + +#~ msgid "Rows to Read" +#~ msgstr "读取的行" + +#~ msgid "Number of rows of file to read." +#~ msgstr "要读取的文件行数。" + +#~ msgid "Skip Blank Lines" +#~ msgstr "跳过空白行" + +#~ msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." +#~ msgstr "跳过空白行而不是把它们解释为NaN值。" + +#~ msgid "Parse Dates" +#~ msgstr "解析日期" + +#~ msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." +#~ msgstr "应作为日期解析的列的逗号分隔列表。" + +#~ msgid "Infer Datetime Format" +#~ msgstr "日期时间格式" + +#~ msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." +#~ msgstr "使用Pandas自动解释日期时间格式。" + +#~ msgid "Decimal Character" +#~ msgstr "十进制字符" + +#~ msgid "Character to interpret as decimal point." +#~ msgstr "将字符解释为小数点的字符。" + +#~ msgid "Dataframe Index" +#~ msgstr "Dataframe索引" + +#~ msgid "Write dataframe index as a column." +#~ msgstr "将dataframe index 作为列." + +#~ msgid "Column Label(s)" +#~ msgstr "字段标签" + +#~ msgid "" +#~ "Column label for index column(s). If " +#~ "None is given and Dataframe Index " +#~ "is True, Index Names are used." +#~ msgstr "索引列的列标签。如果为None, 并且数据框索引为 true, 则使用 \"索引名称\"。" + +#~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +#~ msgstr "[Superset] 允许访问数据源 %(name)s" + +#~ msgid "Viz is missing a datasource" +#~ msgstr "Viz 缺少一个数据源" + +#~ msgid "From date cannot be larger than to date" +#~ msgstr "起始时间不可以大于当前时间" + +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "表视图" + +#~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +#~ msgstr "在“时间”部分选择一个粒度,或取消选中“包括时间”" + +#~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" +#~ msgstr "为[分组]和[指标]或[列]选择任何的字段,或者两个都不选" + +#~ msgid "Time Table View" +#~ msgstr "时间表视图" + +#~ msgid "Pick at least one metric" +#~ msgstr "选择至少一个指标" + +#~ msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" +#~ msgstr "当使用“Group by”时,只限于使用单个度量。" + +#~ msgid "Pivot Table" +#~ msgstr "透视表" + +#~ msgid "Please choose at least one 'Group by' field " +#~ msgstr "请至少选择一个分组字段 " + +#~ msgid "Please choose at least one metric" +#~ msgstr "请至少选择一个指标" + +#~ msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" +#~ msgstr "“Group by”列和字段不能重叠" + +#~ msgid "Markup" +#~ msgstr "标记" + +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "分隔符" + +#~ msgid "Word Cloud" +#~ msgstr "词汇云" + +#~ msgid "Treemap" +#~ msgstr "树状图" + +#~ msgid "Calendar Heatmap" +#~ msgstr "时间热力图" + +#~ msgid "Box Plot" +#~ msgstr "箱线图" + +#~ msgid "Bubble Chart" +#~ msgstr "气泡图" + +#~ msgid "Pick a metric for x, y and size" +#~ msgstr "为 x 轴,y 轴和大小选择一个指标" + +#~ msgid "Bullet Chart" +#~ msgstr "子弹图" + +#~ msgid "Pick a metric to display" +#~ msgstr "选择一个指标来显示" + +#~ msgid "Big Number with Trendline" +#~ msgstr "数字和趋势线" + +#~ msgid "Pick a metric!" +#~ msgstr "选择一个指标!" + +#~ msgid "Big Number" +#~ msgstr "数字" + +#~ msgid "Time Series - Line Chart" +#~ msgstr "时间序列-折线图" + +#~ msgid "Pick a time granularity for your time series" +#~ msgstr "为您的时间序列选择一个时间粒度" + +#~ msgid "" +#~ "`Since` and `Until` time bounds should" +#~ " be specified when using the `Time" +#~ " Shift` feature." +#~ msgstr "在使用“Time Shift”功能时,应指定“Since”和\"Until\"时间界限。" + +#~ msgid "Time Series - Multiple Line Charts" +#~ msgstr "时间序列-多线图" + +#~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "时间序列-双轴线图" + +#~ msgid "Pick a metric for left axis!" +#~ msgstr "为左轴选择一个指标!" + +#~ msgid "Pick a metric for right axis!" +#~ msgstr "为右轴选择一个指标!" + +#~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +#~ msgstr "请在左右轴上选择不同的指标" + +#~ msgid "Time Series - Bar Chart" +#~ msgstr "时间序列 - 柱状图" + +#~ msgid "Time Series - Period Pivot" +#~ msgstr "时间序列 - 周期透视表" + +#~ msgid "Time Series - Percent Change" +#~ msgstr "时间序列 - 百分比变化" + +#~ msgid "Time Series - Stacked" +#~ msgstr "时间序列 - 堆积图" + +#~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" +#~ msgstr "分布 - NVD3 - 饼图" + +#~ msgid "Histogram" +#~ msgstr "直方图" + +#~ msgid "Must have at least one numeric column specified" +#~ msgstr "必须至少指明一个数值列" + +#~ msgid "Distribution - Bar Chart" +#~ msgstr "分布 - 柱状图" + +#~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +#~ msgstr "Series 和 Breakdown 之间不能有重叠" + +#~ msgid "Pick at least one field for [Series]" +#~ msgstr "为 [序列] 选择至少一个字段" + +#~ msgid "Sunburst" +#~ msgstr "环状层次图" + +#~ msgid "Sankey" +#~ msgstr "蛇形图" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +#~ msgstr "为 [来源 / 目标] 选择两个列" + +#~ msgid "" +#~ "There's a loop in your Sankey, " +#~ "please provide a tree. Here's a " +#~ "faulty link: {}" +#~ msgstr "桑基图里面有一个循环,请提供一棵树。这是一个错误的链接:{}" + +#~ msgid "Directed Force Layout" +#~ msgstr "有向图" + +#~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" +#~ msgstr "为 “Group By” 选择两个列" + +#~ msgid "Country Map" +#~ msgstr "国家地图" + +#~ msgid "World Map" +#~ msgstr "世界地图" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "过滤" + +#~ msgid "Pick at least one filter field" +#~ msgstr "选择至少一个过滤字段" + +#~ msgid "iFrame" +#~ msgstr "内嵌框架" + +#~ msgid "Parallel Coordinates" +#~ msgstr "平行坐标" + +#~ msgid "Heatmap" +#~ msgstr "热力图" + +#~ msgid "Horizon Charts" +#~ msgstr "水平图" + +#~ msgid "Mapbox" +#~ msgstr "箱图" + +#~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +#~ msgstr "[Group By] 列必须要有 ‘count’字段作为 [标签]" + +#~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "[标签] 的选择项必须出现在 [Group By]" + +#~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +#~ msgstr "[点半径] 的选择项必须出现在 [Group By]" + +#~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" +#~ msgstr "[经度] 和 [纬度] 的选择项必须出现在 [Group By]" + +#~ msgid "Deck.gl - Multiple Layers" +#~ msgstr "多图层" + +#~ msgid "Bad spatial key" +#~ msgstr "错误的空间字段" + +#~ msgid "Deck.gl - Scatter plot" +#~ msgstr "Deck.gl - 散点图" + +#~ msgid "Deck.gl - Screen Grid" +#~ msgstr "Deck.gl - 屏幕网格" + +#~ msgid "Deck.gl - 3D Grid" +#~ msgstr "Deck.gl - 3D网格" + +#~ msgid "Deck.gl - Paths" +#~ msgstr "Deck.gl - 路径" + +#~ msgid "Deck.gl - Polygon" +#~ msgstr "Deck.gl - 多角形" + +#~ msgid "Deck.gl - 3D HEX" +#~ msgstr "Deck.gl - 3D六角曲面" + +#~ msgid "Deck.gl - GeoJSON" +#~ msgstr "Deck.gl - GeoJson" + +#~ msgid "Deck.gl - Arc" +#~ msgstr "Deck.gl - 弧度" + +#~ msgid "Event flow" +#~ msgstr "事件流" + +#~ msgid "Time Series - Paired t-test" +#~ msgstr "时间序列 - 配对t检验" + +#~ msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" +#~ msgstr "时间序列 - 南丁格尔玫瑰图" + +#~ msgid "Partition Diagram" +#~ msgstr "分区图" + +#~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." +#~ msgstr "您的会话已超时,请刷新页面后,再重试。" + +#~ msgid "Your query was saved" +#~ msgstr "您的查询已保存" + +#~ msgid "Your query could not be saved" +#~ msgstr "您的查询无法保存" + +#~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" +#~ msgstr "无法从结果后端检索到" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "未知错误" + +#~ msgid "Query was stopped." +#~ msgstr "查询被终止。" + +#~ msgid "Failed at stopping query." +#~ msgstr "无法终止查询。" + +#~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" +#~ msgstr "获取表格元数据时发生错误" + +#~ msgid "shared query" +#~ msgstr "已分享的查询" + +#~ msgid "The query couldn't be loaded" +#~ msgstr "这个查询无法被加载" + +#~ msgid "An error occurred while creating the data source" +#~ msgstr "创建数据源时发生错误" + +#~ msgid "Pick a chart type!" +#~ msgstr "选择一个图表类型!" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" +#~ msgstr "要使用此图表类型,您至少需要一个标记为日期格式的列" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" +#~ msgstr "要使用此图表类型,您至少需要一个维度" + +#~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" +#~ msgstr "要使用这种图表类型,您至少需要一个聚合函数" + +#~ msgid "Untitled Query" +#~ msgstr "未命名的查询" + +#~ msgid "Copy of %s" +#~ msgstr "%s 的副本" + +#~ msgid "share query" +#~ msgstr "分享查询" + +#~ msgid "copy URL to clipboard" +#~ msgstr "拷贝 URL 到剪切板" + +#~ msgid "Raw SQL" +#~ msgstr "行 SQL" + +#~ msgid "Source SQL" +#~ msgstr "源 SQL" + +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "SQL" + +#~ msgid "No query history yet..." +#~ msgstr "暂无历史查询..." + +#~ msgid "It seems you don't have access to any database" +#~ msgstr "貌似您没有访问到任何数据库" + +#~ msgid "Search Results" +#~ msgstr "搜索结果" + +#~ msgid "[From]-" +#~ msgstr "[From]-" + +#~ msgid "[To]-" +#~ msgstr "[To]-" + +#~ msgid "[Query Status]" +#~ msgstr "[查询状态]" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜索" + +#~ msgid "Open in SQL Editor" +#~ msgstr "在 SQL 编辑器中打开" + +#~ msgid "view results" +#~ msgstr "展示结果" + +#~ msgid "Data preview" +#~ msgstr "数据预览" + +#~ msgid "Visualize the data out of this query" +#~ msgstr "从这个查询中可视化数据" + +#~ msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" +#~ msgstr "使用该表上的查询覆盖编辑器中的文本" + +#~ msgid "Run query in a new tab" +#~ msgstr "在新标签中运行查询" + +#~ msgid "Remove query from log" +#~ msgstr "从日志中删除查询" + +#~ msgid ".CSV" +#~ msgstr ".CSV" + +#~ msgid "Visualize" +#~ msgstr "可视化" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "表" + +#~ msgid "was created" +#~ msgstr "已创建" + +#~ msgid "Query in a new tab" +#~ msgstr "在新标签中查询" + +#~ msgid "Fetch data preview" +#~ msgstr "获取数据预览" + +#~ msgid "Track Job" +#~ msgstr "跟踪任务" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "加载中..." + +#~ msgid "Run Selected Query" +#~ msgstr "运行选定的查询" + +#~ msgid "Run Query" +#~ msgstr "运行查询" + +#~ msgid "Run query synchronously" +#~ msgstr "同步运行查询" + +#~ msgid "Run query asynchronously" +#~ msgstr "异步运行查询" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "停止" + +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "未命名" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "标签" + +#~ msgid "Label for your query" +#~ msgstr "为您的查询设置标签" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "描述" + +#~ msgid "Write a description for your query" +#~ msgstr "为您的查询写一段描述" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "Save Query" +#~ msgstr "保存查询" + +#~ msgid "Share Query" +#~ msgstr "分享查询" + +#~ msgid "Run a query to display results here" +#~ msgstr "运行一个查询,以在此显示结果" + +#~ msgid "Preview for %s" +#~ msgstr "预览 %s" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "结果" + +#~ msgid "Query History" +#~ msgstr "历史查询" + +#~ msgid "Create table as with query results" +#~ msgstr "与查询结果一样创建表" + +#~ msgid "new table name" +#~ msgstr "新表名称" + +#~ msgid "Error while fetching table list" +#~ msgstr "获取表列表时出错" + +#~ msgid "Error while fetching schema list" +#~ msgstr "获取模式列表时出错" + +#~ msgid "Type to search ..." +#~ msgstr "键入搜索 ..." + +#~ msgid "Select table " +#~ msgstr "选择表" + +#~ msgid "Error while fetching database list" +#~ msgstr "获取数据库列表时出错" + +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "数据库:" + +#~ msgid "Select a database" +#~ msgstr "选择一个数据库" + +#~ msgid "Select a schema (%s)" +#~ msgstr "选择一个模式(%s)" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "模式:" + +#~ msgid "Add a table (%s)" +#~ msgstr "增加一张表(%s)" + +#~ msgid "Reset State" +#~ msgstr "状态重置" + +#~ msgid "Enter a new title for the tab" +#~ msgstr "输入标签的新标题" + +#~ msgid "Untitled Query %s" +#~ msgstr "未命名的查询 %s" + +#~ msgid "close tab" +#~ msgstr "关闭标签" + +#~ msgid "rename tab" +#~ msgstr "重命名标签" + +#~ msgid "expand tool bar" +#~ msgstr "展开工具栏" + +#~ msgid "hide tool bar" +#~ msgstr "隐藏工具栏" + +#~ msgid "Copy partition query to clipboard" +#~ msgstr "将分区查询复制到剪贴板" + +#~ msgid "latest partition:" +#~ msgstr "最新分区:" + +#~ msgid "Keys for table" +#~ msgstr "表的键" + +#~ msgid "View keys & indexes (%s)" +#~ msgstr "查看键和索引(%s)" + +#~ msgid "Sort columns alphabetically" +#~ msgstr "对列按字母顺序进行排列" + +#~ msgid "Original table column order" +#~ msgstr "原始表列顺序" + +#~ msgid "Copy SELECT statement to clipboard" +#~ msgstr "将 SELECT 语句复制到剪贴板" + +#~ msgid "Remove table preview" +#~ msgstr "删除表格预览" + +#~ msgid "Template Parameters" +#~ msgstr "模板参数" + +#~ msgid "Edit template parameters" +#~ msgstr "编辑模板参数" + +#~ msgid "Invalid JSON" +#~ msgstr "无效的JSON" + +#~ msgid "" +#~ "%s is not right as a column " +#~ "name, please alias it (as in " +#~ "SELECT count(*) " +#~ msgstr "%s 作为列名称不正确,请别名(如SELECT count(*) " + +#~ msgid "AS my_alias" +#~ msgstr "作为 my_alias" + +#~ msgid "using only alphanumeric characters and underscores" +#~ msgstr "只使用字母、数字、字符和下划线" + +#~ msgid "Creating a data source and popping a new tab" +#~ msgstr "创建数据源,并弹出一个新的标签页" + +#~ msgid "No results available for this query" +#~ msgstr "没有可用于此查询的结果" + +#~ msgid "Chart Type" +#~ msgstr "图表类型" + +#~ msgid "[Chart Type]" +#~ msgstr "[图表类型]" + +#~ msgid "Datasource Name" +#~ msgstr "数据库名称" + +#~ msgid "datasource name" +#~ msgstr "数据库名称" + +#~ msgid "Create a new chart" +#~ msgstr "创建新图表" + +#~ msgid "Choose a datasource" +#~ msgstr "选择数据源" + +#~ msgid "" +#~ "If the datasource your are looking " +#~ "for is not available in the list," +#~ " follow the instructions on the how" +#~ " to add it on the " +#~ msgstr "如果您正在寻找的数据源在列表中不可用,请按照说明进行添加" + +#~ msgid "Superset tutorial" +#~ msgstr "Superset 教程" + +#~ msgid "Choose a visualization type" +#~ msgstr "选择可视化类型" + +#~ msgid "Create new chart" +#~ msgstr "创建新图表" + +#~ msgid "Unexpected error: " +#~ msgstr "意外错误:" + +#~ msgid "Unexpected error." +#~ msgstr "意外错误。" + +#~ msgid "Updating chart was stopped" +#~ msgstr "更新图表已停止" + +#~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" +#~ msgstr "渲染可视化时发生错误:%s" + +#~ msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " +#~ msgstr "可视化查询超时设置为 ${action.timeout} 秒。" + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your data has grown, your " +#~ "database is under unusual load, or " +#~ "you are simply querying a data " +#~ "source that is too large to be " +#~ "processed within the timeout range. If" +#~ " that is the case, we recommend " +#~ "that you summarize your data further." +#~ msgstr "未来您的数据增长后,数据库可能会处于异常负载下,或者您在查询超时范围内处理的了太大的数据源。我们建议你进一步汇总您的数据。" + +#~ msgid "Network error." +#~ msgstr "网络异常。" + +#~ msgid "Click to see difference" +#~ msgstr "点击查看差异" + +#~ msgid "Altered" +#~ msgstr "已更改" + +#~ msgid "Chart changes" +#~ msgstr "图表变化" + +#~ msgid "Select ..." +#~ msgstr "选择 ..." + +#~ msgid "Loaded data cached" +#~ msgstr "数据缓存已加载" + +#~ msgid "Loaded from cache" +#~ msgstr "从缓存中加载" + +#~ msgid "Click to force-refresh" +#~ msgstr "点击强制刷新" + +#~ msgid "Copy to clipboard" +#~ msgstr "复制到剪贴板" + +#~ msgid "Not successful" +#~ msgstr "未成功" + +#~ msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +#~ msgstr "抱歉,您的浏览器不支持复制操作。使用 Ctrl / Cmd + C!" + +#~ msgid "Copied!" +#~ msgstr "复制成功!" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "标题" + +#~ msgid "click to edit title" +#~ msgstr "点击编辑标题" + +#~ msgid "You don't have the rights to alter this title." +#~ msgstr "你没有权利改变这个标题。" + +#~ msgid "Click to favorite/unfavorite" +#~ msgstr "点击 收藏/取消收藏" + +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "忽略" + +#~ msgid "%s%s" +#~ msgstr "%s%s" + +#~ msgid "Active Dashboard Filters" +#~ msgstr "活跃的仪表板过滤器" + +#~ msgid "Checkout this dashboard: %s" +#~ msgstr "查看这个仪表板:%s" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "另存为" + +#~ msgid "Force Refresh" +#~ msgstr "强制刷新" + +#~ msgid "Force refresh the whole dashboard" +#~ msgstr "强制刷新整个仪表板" + +#~ msgid "Set autorefresh" +#~ msgstr "设置自动刷新" + +#~ msgid "Set the auto-refresh interval for this session" +#~ msgstr "设置此会话的自动刷新间隔" + +#~ msgid "Save the dashboard" +#~ msgstr "保存仪表板" + +#~ msgid "Edit properties" +#~ msgstr "编辑属性" + +#~ msgid "Edit the dashboards's properties" +#~ msgstr "编辑仪表板的属性" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "邮箱" + +#~ msgid "Email a link to this dashboard" +#~ msgstr "将这个仪表板链接通过Email发送" + +#~ msgid "Add Charts" +#~ msgstr "添加图表" + +#~ msgid "Add some charts to this dashboard" +#~ msgstr "在该仪表板中添加一些图表" + +#~ msgid "Edit CSS" +#~ msgstr "编辑CSS" + +#~ msgid "Change the style of the dashboard using CSS code" +#~ msgstr "使用CSS代码更改仪表板的样式" + +#~ msgid "Load a template" +#~ msgstr "加载一个模板" + +#~ msgid "Load a CSS template" +#~ msgstr "加载一个 CSS 模板" + +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "CSS" + +#~ msgid "Live CSS Editor" +#~ msgstr "现场 CSS 编辑器" + +#~ msgid "You have unsaved changes." +#~ msgstr "您有一些未保存的修改。" + +#~ msgid "Unsaved changes" +#~ msgstr "更改未保存" + +#~ msgid "Don't refresh" +#~ msgstr "不要刷新" + +#~ msgid "10 seconds" +#~ msgstr "10秒钟" + +#~ msgid "30 seconds" +#~ msgstr "30秒钟" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1分钟" + +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5分钟" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30分钟" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1小时" + +#~ msgid "6 hours" +#~ msgstr "6个小时" + +#~ msgid "12 hours" +#~ msgstr "12个小时" + +#~ msgid "24 hours" +#~ msgstr "24 小时" + +#~ msgid "Refresh Interval" +#~ msgstr "刷新间隔" + +#~ msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" +#~ msgstr "选择此仪表板的刷新频率" + +#~ msgid "This dashboard was saved successfully." +#~ msgstr "该仪表板已成功保存。" + +#~ msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " +#~ msgstr "抱歉,保存此信息中心时发生错误" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "异常" + +#~ msgid "You must pick a name for the new dashboard" +#~ msgstr "您必须为新的仪表板选择一个名称" + +#~ msgid "Save Dashboard" +#~ msgstr "保存仪表板" + +#~ msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +#~ msgstr "覆盖仪表板 [%s]" + +#~ msgid "Save as:" +#~ msgstr "另存为:" + +#~ msgid "[dashboard name]" +#~ msgstr "[看板名称]" + +#~ msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: " +#~ msgstr "抱歉,这个仪表板在获取图表时发生错误:" + +#~ msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: " +#~ msgstr "抱歉,这个仪表板在添加图表时发生错误:" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名字" + +#~ msgid "Viz" +#~ msgstr "Viz" + +#~ msgid "Datasource" +#~ msgstr "数据源" + +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "已修改" + +#~ msgid "Add a new chart to the dashboard" +#~ msgstr "在仪表板中添加新图表" + +#~ msgid "Add Charts to Dashboard" +#~ msgstr "在仪表板中添加图表" + +#~ msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." +#~ msgstr "数据缓存 %s 。点击强制刷新。" + +#~ msgid "Force refresh data" +#~ msgstr "强制刷新数据" + +#~ msgid "Annotation layers are still loading." +#~ msgstr "注释层仍在加载。" + +#~ msgid "One ore more annotation layers failed loading." +#~ msgstr "一个或多个注释层加载失败。" + +#~ msgid "Move chart" +#~ msgstr "移动图表" + +#~ msgid "Toggle chart description" +#~ msgstr "切换图表说明" + +#~ msgid "Edit chart" +#~ msgstr "编辑图表" + +#~ msgid "Export CSV" +#~ msgstr "导出 CSV" + +#~ msgid "Explore chart" +#~ msgstr "探索图表" + +#~ msgid "Remove chart from dashboard" +#~ msgstr "从仪表板中删除图表" + +#~ msgid "" +#~ "A reference to the [Time] configuration," +#~ " taking granularity into account" +#~ msgstr "参考 [时间] 配置,考虑粒度" + +#~ msgid "Group by" +#~ msgstr "分组" + +#~ msgid "One or many controls to group by" +#~ msgstr "一个或多个控件来分组" + +#~ msgid "Metrics" +#~ msgstr "指标" + +#~ msgid "One or many metrics to display" +#~ msgstr "一个或多个指标显示" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "指标" + +#~ msgid "" +#~ "For more information about objects are" +#~ " in context in the scope of " +#~ "this function, refer to the" +#~ msgstr "有关对象在该函数范围内的上下文的更多信息,请参见" + +#~ msgid " source code of Superset's sandboxed parser" +#~ msgstr "sandboxed解析器的源代码" + +#~ msgid "" +#~ "This functionality is disabled in your" +#~ " environment for security reasons." +#~ msgstr "出于安全原因,该功能在您的环境中被禁用。" + +#~ msgid "Visualization Type" +#~ msgstr "图表类型" + +#~ msgid "The type of visualization to display" +#~ msgstr "要显示的可视化类型" + +#~ msgid "Percentage Metrics" +#~ msgstr "百分比度量" + +#~ msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed" +#~ msgstr "要显示总数百分比的度量" + +#~ msgid "Y Axis Bounds" +#~ msgstr "Y 轴界限" + +#~ msgid "" +#~ "Bounds for the Y axis. When left" +#~ " empty, the bounds are dynamically " +#~ "defined based on the min/max of " +#~ "the data. Note that this feature " +#~ "will only expand the axis range. " +#~ "It won't narrow the data's extent." +#~ msgstr "Y轴的边界。当空时,边界是根据数据的最小/最大值动态定义的。请注意,此功能只会扩展轴范围。它不会缩小数据范围。" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "排序" + +#~ msgid "Fixed Color" +#~ msgstr "固定色" + +#~ msgid "Use this to define a static color for all circles" +#~ msgstr "使用此定义所有圆圈的静态颜色" + +#~ msgid "Legend Position" +#~ msgstr "图例位置" + +#~ msgid "Choose the position of the legend" +#~ msgstr "选择图例的位置" + +#~ msgid "Fill Color" +#~ msgstr "填充颜色" + +#~ msgid "" +#~ " Set the opacity to 0 if you" +#~ " do not want to override the " +#~ "color specified in the GeoJSON" +#~ msgstr "如果不想重写GeoJSON中指定的颜色,则将不透明度设置为0。" + +#~ msgid "Stroke Color" +#~ msgstr "笔划颜色" + +#~ msgid "Right Axis Metric" +#~ msgstr "右轴指标" + +#~ msgid "Choose a metric for right axis" +#~ msgstr "为右轴选择一个指标" + +#~ msgid "Stacked Style" +#~ msgstr "堆积的样式" + +#~ msgid "Sort X Axis" +#~ msgstr "排序X轴" + +#~ msgid "Sort Y Axis" +#~ msgstr "排序Y轴" + +#~ msgid "Linear Color Scheme" +#~ msgstr "线性颜色方案" + +#~ msgid "Normalize Across" +#~ msgstr "标准化通过" + +#~ msgid "" +#~ "Color will be rendered based on a" +#~ " ratio of the cell against the " +#~ "sum of across this criteria" +#~ msgstr "颜色将根据单元格与整个标准之和的比率来展示" + +#~ msgid "Horizon Color Scale" +#~ msgstr "地平线颜色比例" + +#~ msgid "Defines how the color are attributed." +#~ msgstr "定义如何分配颜色。" + +#~ msgid "Rendering" +#~ msgstr "渲染" + +#~ msgid "" +#~ "image-rendering CSS attribute of the " +#~ "canvas object that defines how the " +#~ "browser scales up the image" +#~ msgstr "图像渲染画布对象的 CSS 属性,它定义了浏览器如何放大图像" + +#~ msgid "XScale Interval" +#~ msgstr "X轴比例尺间隔" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" +#~ msgstr "显示 X 刻度时,在刻度之间表示的步骤数" + +#~ msgid "YScale Interval" +#~ msgstr "Y轴比例尺间隔" + +#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" +#~ msgstr "显示 Y 刻度时,在刻度之间表示的步骤数" + +#~ msgid "Include Time" +#~ msgstr "包括时间" + +#~ msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" +#~ msgstr "是否包含时间段中定义的时间粒度" + +#~ msgid "Auto Zoom" +#~ msgstr "自动缩放" + +#~ msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" +#~ msgstr "选中后,地图将根据您的数据进行缩放。" + +#~ msgid "Show percentage" +#~ msgstr "显示百分比" + +#~ msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" +#~ msgstr "是否在工具提示中包含百分比" + +#~ msgid "Stacked Bars" +#~ msgstr "堆叠条形图" + +#~ msgid "Show totals" +#~ msgstr "显示总计" + +#~ msgid "Display total row/column" +#~ msgstr "显示总行 / 列" + +#~ msgid "Show Markers" +#~ msgstr "显示标记" + +#~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" +#~ msgstr "将数据点显示为线条上的圆形标记" + +#~ msgid "Bar Values" +#~ msgstr "条形栏的值" + +#~ msgid "Show the value on top of the bar" +#~ msgstr "显示栏上的值" + +#~ msgid "Sort Bars" +#~ msgstr "排序条形栏" + +#~ msgid "Sort bars by x labels." +#~ msgstr "按 x 标签排序。" + +#~ msgid "Combine Metrics" +#~ msgstr "整合指标" + +#~ msgid "" +#~ "Display metrics side by side within " +#~ "each column, as opposed to each " +#~ "column being displayed side by side " +#~ "for each metric." +#~ msgstr "在每个列中并排显示指标,而不是每个指标并排显示每个列。" + +#~ msgid "Extra Controls" +#~ msgstr "额外的控制" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to show extra controls or " +#~ "not. Extra controls include things like" +#~ " making mulitBar charts stacked or " +#~ "side by side." +#~ msgstr "是否显示额外的控件。额外的控制包括使多栏图表堆叠或并排。" + +#~ msgid "Reduce X ticks" +#~ msgstr "减少 X 轴的刻度" + +#~ msgid "" +#~ "Reduces the number of X axis ticks" +#~ " to be rendered. If true, the x" +#~ " axis wont overflow and labels may" +#~ " be missing. If false, a minimum " +#~ "width will be applied to columns " +#~ "and the width may overflow into an" +#~ " horizontal scroll." +#~ msgstr "" +#~ "减少要渲染的 X 轴刻度的数量。如果为 true,则 X " +#~ "轴不会溢出,标签可能会丢失。如果为 false,则最小宽度将应用于列,并且宽度可能会溢出,并以水平滚动条展示。" + +#~ msgid "Include Series" +#~ msgstr "包括序列" + +#~ msgid "Include series name as an axis" +#~ msgstr "包含序列名称作为一个轴" + +#~ msgid "Color Metric" +#~ msgstr "颜色指标" + +#~ msgid "A metric to use for color" +#~ msgstr "用于颜色的指标" + +#~ msgid "Country Name" +#~ msgstr "国家的名字" + +#~ msgid "The name of country that Superset should display" +#~ msgstr "Superset 应显示的国家名称" + +#~ msgid "Country Field Type" +#~ msgstr "国家字段的类型" + +#~ msgid "" +#~ "The country code standard that Superset" +#~ " should expect to find in the " +#~ "[country] column" +#~ msgstr "Superset 希望能够在 [国家] 栏中找到的 国家 / 地区 的标准代码" + +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "频率" + +#~ msgid "" +#~ "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" +#~ " \"Pandas\" offset alias.\n" +#~ " Click on the info bubble for" +#~ " more details on accepted \"freq\" " +#~ "expressions." +#~ msgstr "" +#~ "旋转时间的周期性。用户可以提供\n" +#~ "“Pandas”别名。\n" +#~ "点击信息气泡以获得更多关于“freq”表达式的细节。" + +#~ msgid "Dimension" +#~ msgstr "尺寸" + +#~ msgid "Select a dimension" +#~ msgstr "选择一个维度" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "列" + +#~ msgid "One or many controls to pivot as columns" +#~ msgstr "一个或多个控件作为主列" + +#~ msgid "Columns to display" +#~ msgstr "要显示的列" + +#~ msgid "Longitude & Latitude" +#~ msgstr "经纬度" + +#~ msgid "Point to your spatial columns" +#~ msgstr "指向你的空间列" + +#~ msgid "Start Longitude & Latitude" +#~ msgstr "开始经纬度" + +#~ msgid "End Longitude & Latitude" +#~ msgstr "经纬度结束" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "经度" + +#~ msgid "Select the longitude column" +#~ msgstr "选择经度列" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "纬度" + +#~ msgid "Select the latitude column" +#~ msgstr "选择纬度列" + +#~ msgid "GeoJson Column" +#~ msgstr "GeoJson 列" + +#~ msgid "Select the geojson column" +#~ msgstr "选择列" + +#~ msgid "Polygon Column" +#~ msgstr "多边形列" + +#~ msgid "" +#~ "Select the polygon column. Each row " +#~ "should contain JSON.array(N) of [longitude," +#~ " latitude] points" +#~ msgstr "选择多边形列。每行应该包含 [经度,纬度] 点的JSON.array(N)" + +#~ msgid "Point Radius Scale" +#~ msgstr "点半径比例尺" + +#~ msgid "Stroke Width" +#~ msgstr "行程宽度" + +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "起点" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the origin where time buckets" +#~ " start, accepts natural dates as in" +#~ " `now`, `sunday` or `1970-01-01`" +#~ msgstr "定义时间桶的起点,接受 `now`,`sunday` 或 `1970-01-01` 的自然日期" + +#~ msgid "Bottom Margin" +#~ msgstr "底部边距" + +#~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "底部边距,以像素为单位,为轴标签留出更多空间" + +#~ msgid "X Tick Layout" +#~ msgstr "X轴记号图层" + +#~ msgid "The way the ticks are laid out on the X axis" +#~ msgstr "记号在X轴上的排列方式" + +#~ msgid "Left Margin" +#~ msgstr "左边距" + +#~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +#~ msgstr "左边距,以像素为单位,为轴标签留出更多空间" + +#~ msgid "Time Granularity" +#~ msgstr "可视化的时间粒度" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. Note that you can type" +#~ " and use simple natural language as" +#~ " in `10 seconds`, `1 day` or " +#~ "`56 weeks`" +#~ msgstr "可视化的时间粒度。请注意,您可以输入和使用简单的自然语言,如 `10 秒`,`1 天` 或 `56 周`" + +#~ msgid "Domain" +#~ msgstr "域" + +#~ msgid "The time unit used for the grouping of blocks" +#~ msgstr "用于块分组的时间单位" + +#~ msgid "Subdomain" +#~ msgstr "子域" + +#~ msgid "" +#~ "The time unit for each block. " +#~ "Should be a smaller unit than " +#~ "domain_granularity. Should be larger or " +#~ "equal to Time Grain" +#~ msgstr "每个块的时间单位。应该是比 domain_granularity 更小的单位。应该大于或等于 Time Grain" + +#~ msgid "Link Length" +#~ msgstr "链接长度" + +#~ msgid "Link length in the force layout" +#~ msgstr "在力布局中的链接长度" + +#~ msgid "Charge" +#~ msgstr "充电" + +#~ msgid "Charge in the force layout" +#~ msgstr "在力布局中充电" + +#~ msgid "" +#~ "The time column for the visualization." +#~ " Note that you can define arbitrary" +#~ " expression that return a DATETIME " +#~ "column in the table. Also note " +#~ "that the filter below is applied " +#~ "against this column or expression" +#~ msgstr "可视化的时间栏。注意,您可以定义返回表中的DATETIMLE列的任意表达式。还请注意下面的筛选器应用于该列或表达式。" + +#~ msgid "Time Grain" +#~ msgstr "时间的粒度" + +#~ msgid "" +#~ "The time granularity for the " +#~ "visualization. This applies a date " +#~ "transformation to alter your time column" +#~ " and defines a new time granularity." +#~ " The options here are defined on " +#~ "a per database engine basis in the" +#~ " Superset source code." +#~ msgstr "可视化的时间粒度。这将应用日期转换来更改时间列,并定义新的时间粒度。这里的选项是在 Superset 源代码中的每个数据库引擎基础上定义的。" + +#~ msgid "Resample Rule" +#~ msgstr "重新取样规则" + +#~ msgid "Pandas resample rule" +#~ msgstr "Pandas 重新采样的规则" + +#~ msgid "Resample How" +#~ msgstr "如何重新采样" + +#~ msgid "Pandas resample how" +#~ msgstr "Pandas 如何重新采样的规则" + +#~ msgid "Resample Fill Method" +#~ msgstr "重新采样的填充方法" + +#~ msgid "Pandas resample fill method" +#~ msgstr "Pandas 重新采样的填充方法" + +#~ msgid "Since" +#~ msgstr "以来" + +#~ msgid "7 days ago" +#~ msgstr "7 天前" + +#~ msgid "Until" +#~ msgstr "直到" + +#~ msgid "Max Bubble Size" +#~ msgstr "最大泡泡的尺寸" + +#~ msgid "Whisker/outlier options" +#~ msgstr "(箱须图的)须 / 异常值选项" + +#~ msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." +#~ msgstr "确定如何计算(箱须图的)胡须和异常值。" + +#~ msgid "Ratio" +#~ msgstr "比率" + +#~ msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." +#~ msgstr "树形图中瓦片的目标高宽比。" + +#~ msgid "Number format" +#~ msgstr "数字格式" + +#~ msgid "Row limit" +#~ msgstr "行限制" + +#~ msgid "Series limit" +#~ msgstr "序列限制" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the number of time series " +#~ "that get displayed. A sub query " +#~ "(or an extra phase where sub " +#~ "queries are not supported) is applied" +#~ " to limit the number of time " +#~ "series that get fetched and displayed." +#~ " This feature is useful when grouping" +#~ " by high cardinality dimension(s)." +#~ msgstr "限制显示的时间序列的数量。应用子查询(或者不支持子查询)来限制获取和显示的时间序列的数量。在高基数维度(S)分组时,此特性是有用的。" + +#~ msgid "Sort By" +#~ msgstr "Sort By(以什么排序)" + +#~ msgid "Metric used to define the top series" +#~ msgstr "用于定义顶级序列的指标" + +#~ msgid "Sort Descending" +#~ msgstr "降序" + +#~ msgid "Whether to sort descending or ascending" +#~ msgstr "是降序还是升序排序" + +#~ msgid "Rolling" +#~ msgstr "滚动" + +#~ msgid "" +#~ "Defines a rolling window function to " +#~ "apply, works along with the [Periods]" +#~ " text box" +#~ msgstr "定义要应用的滚动窗口函数,与 [Periods] 文本框一起使用" + +#~ msgid "Multiplier" +#~ msgstr "乘数" + +#~ msgid "Factor to multiply the metric by" +#~ msgstr "因子乘以度量" + +#~ msgid "Periods" +#~ msgstr "期限" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the size of the rolling " +#~ "window function, relative to the time" +#~ " granularity selected" +#~ msgstr "定义滚动窗口函数的大小,相对于所选的时间粒度" + +#~ msgid "Cell Size" +#~ msgstr "单元尺寸" + +#~ msgid "The size of the square cell, in pixels" +#~ msgstr "平方单元的大小,以像素为单位" + +#~ msgid "Cell Padding" +#~ msgstr "细胞填充" + +#~ msgid "The distance between cells, in pixels" +#~ msgstr "单元格之间的距离,以像素为单位" + +#~ msgid "Cell Radius" +#~ msgstr "单元格半径" + +#~ msgid "The pixel radius" +#~ msgstr "像素半径" + +#~ msgid "Color Steps" +#~ msgstr "色彩Steps" + +#~ msgid "The number color \"steps\"" +#~ msgstr "色彩Steps数字" + +#~ msgid "Grid Size" +#~ msgstr "网格大小" + +#~ msgid "Defines the grid size in pixels" +#~ msgstr "定义网格像素大小" + +#~ msgid "Min Periods" +#~ msgstr "最小的期限" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum number of rolling periods" +#~ " required to show a value. For " +#~ "instance if you do a cumulative " +#~ "sum on 7 days you may want " +#~ "your \"Min Period\" to be 7, so" +#~ " that all data points shown are " +#~ "the total of 7 periods. This will" +#~ " hide the \"ramp up\" taking place" +#~ " over the first 7 periods" +#~ msgstr "" +#~ "显示值所需的滚动周期的最小数量。例如,如果您想累积 7 天的总额,您可能希望您的“最短期限”为 " +#~ "7,以便显示的所有数据点都是 7 个期间的总和。这将隐藏掉前 7 个阶段的“加速”效果" + +#~ msgid "Series" +#~ msgstr "序列" + +#~ msgid "" +#~ "Defines the grouping of entities. Each" +#~ " series is shown as a specific " +#~ "color on the chart and has a " +#~ "legend toggle" +#~ msgstr "定义实体的分组。每个系列在图表上显示为特定颜色,并有一个可切换的图例" + +#~ msgid "Entity" +#~ msgstr "实体" + +#~ msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +#~ msgstr "这定义了要在图表上绘制的元素" + +#~ msgid "X Axis" +#~ msgstr "X 轴" + +#~ msgid "Metric assigned to the [X] axis" +#~ msgstr "分配给 [X] 轴的指标" + +#~ msgid "Y Axis" +#~ msgstr "Y 轴" + +#~ msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +#~ msgstr "分配给 [Y] 轴的指标" + +#~ msgid "Bubble Size" +#~ msgstr "泡泡大小" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL 地址" + +#~ msgid "" +#~ "The URL, this control is templated, " +#~ "so you can integrate {{ width }}" +#~ " and/or {{ height }} in your " +#~ "URL string." +#~ msgstr "URL 网址,此控件是模板化的,所以您可以在您的网址字符串中整合 {{ width }} 和 / 或 {{ height }}。" + +#~ msgid "X Axis Label" +#~ msgstr "X 轴标签" + +#~ msgid "Y Axis Label" +#~ msgstr "Y 轴标签" + +#~ msgid "Custom WHERE clause" +#~ msgstr "自定义 WHERE 子句" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's WHERE clause, as " +#~ "an AND to other criteria. You can" +#~ " include complex expression, parenthesis " +#~ "and anything else supported by the " +#~ "backend it is directed towards." +#~ msgstr "此框中的文本被包含在查询的 WHERE 子句中,作为与其他条件的 AND 关联。你可以包含复杂的表达式、圆括号和任何后端支持的其他东西。" + +#~ msgid "Custom HAVING clause" +#~ msgstr "自定义 HAVING 子句" + +#~ msgid "" +#~ "The text in this box gets included" +#~ " in your query's HAVING clause, as" +#~ " an AND to other criteria. You " +#~ "can include complex expression, parenthesis" +#~ " and anything else supported by the" +#~ " backend it is directed towards." +#~ msgstr "此框中的文本被包含在查询的 HAVING 子句中,作为与其他条件的 AND 关联。你可以包含复杂的表达式、圆括号和任何后端支持的其他东西。" + +#~ msgid "Comparison Period Lag" +#~ msgstr "比较期延迟" + +#~ msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" +#~ msgstr "根据粒度,比较的时间段数量" + +#~ msgid "Comparison suffix" +#~ msgstr "比较后缀" + +#~ msgid "Suffix to apply after the percentage display" +#~ msgstr "在显示百分比后应用后缀" + +#~ msgid "Table Timestamp Format" +#~ msgstr "表时间戳格式" + +#~ msgid "Timestamp Format" +#~ msgstr "时间戳格式" + +#~ msgid "Series Height" +#~ msgstr "序列高度" + +#~ msgid "Pixel height of each series" +#~ msgstr "每个序列的像素高度" + +#~ msgid "Page Length" +#~ msgstr "页面长度" + +#~ msgid "Rows per page, 0 means no pagination" +#~ msgstr "每页行数,0 表示没有分页" + +#~ msgid "X Axis Format" +#~ msgstr "X 轴格式" + +#~ msgid "Y Axis Format" +#~ msgstr "Y 轴格式" + +#~ msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`" +#~ msgstr "当设置“周期比”时,y轴格式强制为“1%”。" + +#~ msgid "Right Axis Format" +#~ msgstr "右轴格式" + +#~ msgid "Date Time Format" +#~ msgstr "时间格式" + +#~ msgid "Markup Type" +#~ msgstr "Markup 格式" + +#~ msgid "Pick your favorite markup language" +#~ msgstr "选择您最爱的 Markup 语言" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "反转" + +#~ msgid "Rotation to apply to words in the cloud" +#~ msgstr "旋转适用于云中的单词" + +#~ msgid "Line Style" +#~ msgstr "线条样式" + +#~ msgid "Line interpolation as defined by d3.js" +#~ msgstr "由 d3.js 定义的线插值" + +#~ msgid "Label Type" +#~ msgstr "标签类型" + +#~ msgid "What should be shown on the label?" +#~ msgstr "什么应该被显示在标签上?" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "代码" + +#~ msgid "Put your code here" +#~ msgstr "把您的代码放在这里" + +#~ msgid "Aggregation function" +#~ msgstr "聚合功能" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function to apply when " +#~ "pivoting and computing the total rows" +#~ " and columns" +#~ msgstr "在旋转和计算总的行和列时,应用聚合函数" + +#~ msgid "Font Size From" +#~ msgstr "字型大小从" + +#~ msgid "Font size for the smallest value in the list" +#~ msgstr "列表中最小值的字体大小" + +#~ msgid "Font Size To" +#~ msgstr "字型大小到" + +#~ msgid "Font size for the biggest value in the list" +#~ msgstr "列表中最大值的字体大小" + +#~ msgid "Instant Filtering" +#~ msgstr "即时过滤" + +#~ msgid "Extruded" +#~ msgstr "突出" + +#~ msgid "Show Range Filter" +#~ msgstr "显示范围过滤器" + +#~ msgid "Whether to display the time range interactive selector" +#~ msgstr "是否显示时间范围交互选择器" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "日期过滤器" + +#~ msgid "Whether to include a time filter" +#~ msgstr "是否包含时间过滤器" + +#~ msgid "Show SQL Granularity Dropdown" +#~ msgstr "显示SQL Granularity Dropdown" + +#~ msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" +#~ msgstr "检查是否包含SQL粒度下拉" + +#~ msgid "Show SQL Time Column" +#~ msgstr "显示SQL时间列" + +#~ msgid "Check to include Time Column dropdown" +#~ msgstr "检查包含时间列 Dropdown" + +#~ msgid "Show Druid Granularity Dropdown" +#~ msgstr "显示 Druid Granularity Dropdown" + +#~ msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" +#~ msgstr "检查包含Druid Granularity Dropdown" + +#~ msgid "Show Druid Time Origin" +#~ msgstr "显示Druid原始时间" + +#~ msgid "Check to include Time Origin dropdown" +#~ msgstr "检查包含Time Origin dropdown" + +#~ msgid "Data Table" +#~ msgstr "数据表" + +#~ msgid "Whether to display the interactive data table" +#~ msgstr "是否显示交互式数据表" + +#~ msgid "Search Box" +#~ msgstr "搜索框" + +#~ msgid "Whether to include a client side search box" +#~ msgstr "是否包含客户端搜索框" + +#~ msgid "Table Filter" +#~ msgstr "表格过滤器" + +#~ msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" +#~ msgstr "单击表单元格时是否应用筛选器" + +#~ msgid "Align +/-" +#~ msgstr "对齐 +/-" + +#~ msgid "Whether to align the background chart for +/- values" +#~ msgstr "是否 +/- 对齐背景图数值" + +#~ msgid "Color +/-" +#~ msgstr "色彩 +/-" + +#~ msgid "Whether to color +/- values" +#~ msgstr "是否 +/- 颜色数值" + +#~ msgid "Show Bubbles" +#~ msgstr "显示气泡" + +#~ msgid "Whether to display bubbles on top of countries" +#~ msgstr "是否在国家之上展示气泡" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "图例" + +#~ msgid "Whether to display the legend (toggles)" +#~ msgstr "是否显示图例(切换)" + +#~ msgid "Show Values" +#~ msgstr "显示值" + +#~ msgid "Whether to display the numerical values within the cells" +#~ msgstr "是否在单元格内显示数值" + +#~ msgid "Show Metric Names" +#~ msgstr "显示度量名" + +#~ msgid "Whether to display the metric name as a title" +#~ msgstr "是否将度量名显示为标题" + +#~ msgid "X bounds" +#~ msgstr "X界限" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" +#~ msgstr "是否显示X轴的最小值和最大值" + +#~ msgid "Y bounds" +#~ msgstr "Y界限" + +#~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" +#~ msgstr "是否显示Y轴的最小值和最大值" + +#~ msgid "Rich Tooltip" +#~ msgstr "丰富的工具提示" + +#~ msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" +#~ msgstr "丰富的工具提示显示了该时间点的所有系列的列表。" + +#~ msgid "Y Log Scale" +#~ msgstr "Y经度标度" + +#~ msgid "Use a log scale for the Y axis" +#~ msgstr "Y轴使用经度刻度" + +#~ msgid "X Log Scale" +#~ msgstr "X经度标度" + +#~ msgid "Use a log scale for the X axis" +#~ msgstr "X轴使用经度刻度" + +#~ msgid "Log Scale" +#~ msgstr "对数标度" + +#~ msgid "Use a log scale" +#~ msgstr "使用对数刻度" + +#~ msgid "Donut" +#~ msgstr "圆环图" + +#~ msgid "Do you want a donut or a pie?" +#~ msgstr "您想要圆环图饼还是饼图?" + +#~ msgid "Put labels outside" +#~ msgstr "把标签放在外面" + +#~ msgid "Put the labels outside the pie?" +#~ msgstr "把标签放在饼图外?" + +#~ msgid "Contribution" +#~ msgstr "贡献" + +#~ msgid "Compute the contribution to the total" +#~ msgstr "计算对总数的贡献" + +#~ msgid "Period Ratio" +#~ msgstr "周期比" + +#~ msgid "" +#~ "[integer] Number of period to compare" +#~ " against, this is relative to the " +#~ "granularity selected" +#~ msgstr "[integer]要比较的周期数,这与所选的粒度有关。" + +#~ msgid "Period Ratio Type" +#~ msgstr "周期比率型" + +#~ msgid "" +#~ "`factor` means (new/previous), `growth` is " +#~ "((new/previous) - 1), `value` is " +#~ "(new-previous)" +#~ msgstr "" +#~ "“factor”是指 (new/previous),“growth”是 ((new/previous) " +#~ "- 1),“value”是 (new-previous)" + +#~ msgid "Time Shift" +#~ msgstr "时移" + +#~ msgid "" +#~ "Overlay one or more timeseries from " +#~ "a relative time period. Expects relative" +#~ " time deltas in natural language " +#~ "(example: 24 hours, 7 days, 56 " +#~ "weeks, 365 days)" +#~ msgstr "从相对时间段覆盖一个或多个时间序列。期望自然语言中的相对时间增量(例如:24小时、7天、56周、365天)" + +#~ msgid "Subheader" +#~ msgstr "子标题" + +#~ msgid "Description text that shows up below your Big Number" +#~ msgstr "在大数字下面显示描述文本" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "标签" + +#~ msgid "" +#~ "`count` is COUNT(*) if a group by" +#~ " is used. Numerical columns will be" +#~ " aggregated with the aggregator. Non-" +#~ "numerical columns will be used to " +#~ "label points. Leave empty to get a" +#~ " count of points in each cluster." +#~ msgstr "“count”是count(*)。数值列将与聚合器聚合。非数值列将用于维度列。留空以获得每个簇中的点计数。" + +#~ msgid "Map Style" +#~ msgstr "地图样式" + +#~ msgid "Base layer map style" +#~ msgstr "地图基本层样式" + +#~ msgid "Clustering Radius" +#~ msgstr "簇半径" + +#~ msgid "" +#~ "The radius (in pixels) the algorithm " +#~ "uses to define a cluster. Choose 0" +#~ " to turn off clustering, but beware" +#~ " that a large number of points " +#~ "(>1000) will cause lag." +#~ msgstr "算法用来定义一个簇的半径(以像素为单位)。选择0关闭聚,但要注意大量的点(>1000)会导致处理时间变长。" + +#~ msgid "Point Size" +#~ msgstr "泡泡大小" + +#~ msgid "Fixed point radius" +#~ msgstr "固定的点半径" + +#~ msgid "Point Radius" +#~ msgstr "点半径" + +#~ msgid "" +#~ "The radius of individual points (ones" +#~ " that are not in a cluster). " +#~ "Either a numerical column or `Auto`, " +#~ "which scales the point based on " +#~ "the largest cluster" +#~ msgstr "单个点的半径(不在簇中的点)。一个数值列或“AUTO”,它根据最大的聚类来缩放点。" + +#~ msgid "Point Radius Unit" +#~ msgstr "点半径单位" + +#~ msgid "The unit of measure for the specified point radius" +#~ msgstr "指定点半径的度量单位" + +#~ msgid "Point Unit" +#~ msgstr "点单位" + +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "不透明度" + +#~ msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." +#~ msgstr "所有簇、点和标签的不透明度。在0到1之间。" + +#~ msgid "Viewport" +#~ msgstr "视口" + +#~ msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" +#~ msgstr "与视图和透视图相关的参数" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "缩放" + +#~ msgid "Zoom level of the map" +#~ msgstr "地图缩放等级" + +#~ msgid "Default latitude" +#~ msgstr "默认纬度" + +#~ msgid "Latitude of default viewport" +#~ msgstr "默认视口纬度" + +#~ msgid "Default longitude" +#~ msgstr "默认经度" + +#~ msgid "Longitude of default viewport" +#~ msgstr "默认视口经度" + +#~ msgid "Live render" +#~ msgstr "实时渲染" + +#~ msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" +#~ msgstr "点和簇将随着视图改变而更新。" + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "RGB颜色" + +#~ msgid "The color for points and clusters in RGB" +#~ msgstr "点和簇的颜色(RGB)" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "颜色" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "选择一个颜色" + +#~ msgid "Ranges" +#~ msgstr "范围" + +#~ msgid "Ranges to highlight with shading" +#~ msgstr "用阴影突出显示的范围" + +#~ msgid "Range labels" +#~ msgstr "范围标签" + +#~ msgid "Labels for the ranges" +#~ msgstr "范围标签" + +#~ msgid "Markers" +#~ msgstr "标记" + +#~ msgid "List of values to mark with triangles" +#~ msgstr "用三角形标记的值的列表" + +#~ msgid "Marker labels" +#~ msgstr "标记标签" + +#~ msgid "Labels for the markers" +#~ msgstr "标记标签" + +#~ msgid "Marker lines" +#~ msgstr "标记线" + +#~ msgid "List of values to mark with lines" +#~ msgstr "用行标记的值列表" + +#~ msgid "Marker line labels" +#~ msgstr "标记线标签" + +#~ msgid "Labels for the marker lines" +#~ msgstr "标记线标签" + +#~ msgid "Chart ID" +#~ msgstr "图表 ID" + +#~ msgid "The id of the active chart" +#~ msgstr "活动图表的ID" + +#~ msgid "Cache Timeout (seconds)" +#~ msgstr "缓存超时(秒)" + +#~ msgid "The number of seconds before expiring the cache" +#~ msgstr "终止缓存前的时间(秒)" + +#~ msgid "Order by entity id" +#~ msgstr "按实体ID排序" + +#~ msgid "" +#~ "Important! Select this if the table " +#~ "is not already sorted by entity " +#~ "id, else there is no guarantee " +#~ "that all events for each entity " +#~ "are returned." +#~ msgstr "重要!如果表尚未按实体id排序,则选择此选项,否则无法保证返回每个实体的所有事件。" + +#~ msgid "Minimum leaf node event count" +#~ msgstr "最小的叶节点的事件计数" + +#~ msgid "" +#~ "Leaf nodes that represent fewer than " +#~ "this number of events will be " +#~ "initially hidden in the visualization" +#~ msgstr "表示少于该事件数量的叶节点将首先隐藏在可视化中。" + +#~ msgid "Color Scheme" +#~ msgstr "配色方案" + +#~ msgid "The color scheme for rendering chart" +#~ msgstr "绘制图的配色方案" + +#~ msgid "Significance Level" +#~ msgstr "显著水平" + +#~ msgid "Threshold alpha level for determining significance" +#~ msgstr "确定临界值的α水平" + +#~ msgid "p-value precision" +#~ msgstr "概率值精度" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display p-values" +#~ msgstr "用以显示概率值的小数位数" + +#~ msgid "Lift percent precision" +#~ msgstr "提高百分比精度" + +#~ msgid "Number of decimal places with which to display lift values" +#~ msgstr "用以显示提升值的小数位数" + +#~ msgid "Time Series Columns" +#~ msgstr "时间序列的列" + +#~ msgid "Use Area Proportions" +#~ msgstr "使用面积比例" + +#~ msgid "" +#~ "Check if the Rose Chart should use" +#~ " segment area instead of segment " +#~ "radius for proportioning" +#~ msgstr "检查玫瑰图是否应使用分段面积代替分段半径" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "选项" + +#~ msgid "Not Time Series" +#~ msgstr "没有时间序列" + +#~ msgid "Ignore time" +#~ msgstr "忽略时间" + +#~ msgid "Time Series" +#~ msgstr "时间序列" + +#~ msgid "Standard time series" +#~ msgstr "标准时间序列" + +#~ msgid "Aggregate Mean" +#~ msgstr "聚和平均数" + +#~ msgid "Mean of values over specified period" +#~ msgstr "指定周期内的平均值" + +#~ msgid "Aggregate Sum" +#~ msgstr "合计" + +#~ msgid "Sum of values over specified period" +#~ msgstr "指定周期内的合计" + +#~ msgid "Difference" +#~ msgstr "差异" + +#~ msgid "Metric change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "从“Since”到“Until”值的量度变化" + +#~ msgid "Percent Change" +#~ msgstr "百分比变化" + +#~ msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" +#~ msgstr "度量值从“Since”到“Until”的值变化" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "因子" + +#~ msgid "Metric factor change from `since` to `until`" +#~ msgstr "从“Since”到“Until”的度量因子变化" + +#~ msgid "Advanced Analytics" +#~ msgstr "高级分析" + +#~ msgid "Use the Advanced Analytics options below" +#~ msgstr "使用下面的高级分析选项" + +#~ msgid "Settings for time series" +#~ msgstr "时间序列的设置" + +#~ msgid "Equal Date Sizes" +#~ msgstr "等时尺寸" + +#~ msgid "Check to force date partitions to have the same height" +#~ msgstr "检查强制日期分区是否具有相同的高度" + +#~ msgid "Partition Limit" +#~ msgstr "分区限制" + +#~ msgid "" +#~ "The maximum number of subdivisions of" +#~ " each group; lower values are pruned" +#~ " first" +#~ msgstr "每个组的最大分支数;较低的值首先修剪。" + +#~ msgid "Minimum Radius" +#~ msgstr "最小半径" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum radius size of the circle, " +#~ "in pixels. As the zoom level " +#~ "changes, this insures that the circle" +#~ " respects this minimum radius." +#~ msgstr "圆的最小半径大小,以像素为单位。随着缩放等级的变化,这保证了圆根据这个最小半径变化。" + +#~ msgid "Maximum Radius" +#~ msgstr "最大半径" + +#~ msgid "" +#~ "Maxium radius size of the circle, " +#~ "in pixels. As the zoom level " +#~ "changes, this insures that the circle" +#~ " respects this maximum radius." +#~ msgstr "圆的最大半径大小,以像素为单位。随着缩放等级的变化,这保证了圆根据这个最大半径变化。" + +#~ msgid "Partition Threshold" +#~ msgstr "分割阈值" + +#~ msgid "" +#~ "Partitions whose height to parent height" +#~ " proportions are below this value are" +#~ " pruned" +#~ msgstr "将高度与父高度比例低的分区修剪掉" + +#~ msgid "Lines column" +#~ msgstr "线列" + +#~ msgid "The database columns that contains lines information" +#~ msgstr "包含行信息的数据库列" + +#~ msgid "Lines encoding" +#~ msgstr "线编码" + +#~ msgid "The encoding format of the lines" +#~ msgstr "线的编码格式" + +#~ msgid "Line width" +#~ msgstr "线宽" + +#~ msgid "The width of the lines" +#~ msgstr "线宽度" + +#~ msgid "Line charts" +#~ msgstr "线型图" + +#~ msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another" +#~ msgstr "选择一组可重叠的线型图" + +#~ msgid "Select charts" +#~ msgstr "选择图表" + +#~ msgid "Error while fetching charts" +#~ msgstr "获取图表时出错" + +#~ msgid "Right Axis chart(s)" +#~ msgstr "右轴图(S)" + +#~ msgid "Choose one or more charts for right axis" +#~ msgstr "为右轴选择一个或多个图表" + +#~ msgid "Prefix metric name with slice name" +#~ msgstr "前缀度量名" + +#~ msgid "Reverse Lat & Long" +#~ msgstr "反向经纬度" + +#~ msgid "deck.gl charts" +#~ msgstr "Deck.gl - 图表" + +#~ msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" +#~ msgstr "选择一组deck.gl图表彼此层叠" + +#~ msgid "Javascript data interceptor" +#~ msgstr "JavaScript数据拦截器" + +#~ msgid "" +#~ "Define a javascript function that " +#~ "receives the data array used in " +#~ "the visualization and is expected to " +#~ "return a modified version of that " +#~ "array. This can be used to alter" +#~ " properties of the data, filter, or" +#~ " enrich the array." +#~ msgstr "定义一个JavaScript函数,该函数接收可视化中使用的数组数据,并返回修改版本的数组。这可用于更改数据、筛选或丰富数组的属性。" + +#~ msgid "Javascript data mutator" +#~ msgstr "JavaScript数据调制器" + +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives " +#~ "intercepts the data objects and can " +#~ "mutate it" +#~ msgstr "定义一个接收截取数据对象并能对其进行变异的函数。" + +#~ msgid "Javascript tooltip generator" +#~ msgstr "JavaScript工具提示生成器" + +#~ msgid "" +#~ "Define a function that receives the " +#~ "input and outputs the content for " +#~ "a tooltip" +#~ msgstr "定义一个函数,接收输入输出工具提示的内容" + +#~ msgid "Javascript onClick href" +#~ msgstr "Javascript onClick事件触发转跳地址" + +#~ msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" +#~ msgstr "定义一个函数,当用户单击时返回导航URL" + +#~ msgid "Extra data for JS" +#~ msgstr "额外的JS数据" + +#~ msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" +#~ msgstr "JavaScript函数中可用的额外列的列表" + +#~ msgid "Stroked" +#~ msgstr "已涂抹" + +#~ msgid "Whether to display the stroke" +#~ msgstr "是否显示笔划" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "填充" + +#~ msgid "Whether to fill the objects" +#~ msgstr "是否填充对象" + +#~ msgid "Normalized" +#~ msgstr "标准化" + +#~ msgid "Whether to normalize the histogram" +#~ msgstr "是否规范化直方图" + +#~ msgid "is expected to be a number" +#~ msgstr "预计是一个数字" + +#~ msgid "is expected to be an integer" +#~ msgstr "预计是整数" + +#~ msgid "cannot be empty" +#~ msgstr "不能为空" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "时间" + +#~ msgid "Time related form attributes" +#~ msgstr "时间相关的表单属性" + +#~ msgid "Datasource & Chart Type" +#~ msgstr "数据源 & 图表类型" + +#~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" +#~ msgstr "本节公开了在查询中包含SQL片段的方法" + +#~ msgid "Annotations and Layers" +#~ msgstr "注释与注释层" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "查询" + +#~ msgid "" +#~ "This section contains options that allow" +#~ " for advanced analytical post processing" +#~ " of query results" +#~ msgstr "本节包含允许对查询结果进行高级分析处理后的选项。" + +#~ msgid "Result Filters" +#~ msgstr "结果筛选" + +#~ msgid "" +#~ "The filters to apply after post-" +#~ "aggregation.Leave the value control empty " +#~ "to filter empty strings or nulls" +#~ msgstr "过滤器应用在聚合后。将Valk控件留空,以过滤空字符串或空值。" + +#~ msgid "Chart Options" +#~ msgstr "图表选项" + +#~ msgid "Breakdowns" +#~ msgstr "分解" + +#~ msgid "Defines how each series is broken down" +#~ msgstr "定义每个序列是如何被分解的" + +#~ msgid "Pie Chart" +#~ msgstr "饼图" + +#~ msgid "Y Axis 1" +#~ msgstr "Y轴1" + +#~ msgid "Y Axis 2" +#~ msgstr "Y轴2" + +#~ msgid "Left Axis chart(s)" +#~ msgstr "左轴图表" + +#~ msgid "Choose one or more charts for left axis" +#~ msgstr "为左轴选择一个或多个图表" + +#~ msgid "Left Axis Format" +#~ msgstr "左轴格式" + +#~ msgid "Time Series - Periodicity Pivot" +#~ msgstr "时间序列-周期透视表" + +#~ msgid "Dual Axis Line Chart" +#~ msgstr "双轴线形图" + +#~ msgid "Left Axis Metric" +#~ msgstr "左轴计量指标" + +#~ msgid "Choose a metric for left axis" +#~ msgstr "选择左轴的计量指标" + +#~ msgid "Map" +#~ msgstr "地图" + +#~ msgid "Deck.gl - Hexagons" +#~ msgstr "Deck.gl - 六边形" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "高级" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "高度" + +#~ msgid "Metric used to control height" +#~ msgstr "用于控制高度的计量指标" + +#~ msgid "Deck.gl - Grid" +#~ msgstr "Deck.gl - 三维网格" + +#~ msgid "Deck.gl - Screen grid" +#~ msgstr "Deck.gl - 屏幕网格" + +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "网格" + +#~ msgid "Weight" +#~ msgstr "重量" + +#~ msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" +#~ msgstr "计量指标用作网格着色的权重" + +#~ msgid "Deck.gl - GeoJson" +#~ msgstr "Deck.gl - Geo地理" + +#~ msgid "GeoJson Settings" +#~ msgstr "GeoJson设置" + +#~ msgid "Polygon Settings" +#~ msgstr "Polygon设置" + +#~ msgid "Arc" +#~ msgstr "弧" + +#~ msgid "Point Color" +#~ msgstr "点颜色" + +#~ msgid "Categorical Color" +#~ msgstr "分类颜色" + +#~ msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" +#~ msgstr "选择定义分类颜色的维度" + +#~ msgid "GROUP BY" +#~ msgstr "分组" + +#~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" +#~ msgstr "如果需要聚合的查询,请使用此部分" + +#~ msgid "NOT GROUPED BY" +#~ msgstr "排除分组" + +#~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" +#~ msgstr "如果要查询原子行,请使用此部分" + +#~ msgid "Time Series Table" +#~ msgstr "时间序列表" + +#~ msgid "" +#~ "Templated link, it's possible to include" +#~ " {{ metric }} or other values " +#~ "coming from the controls." +#~ msgstr "模板链接,可以包含{{度量}}或来自控件的其他值。" + +#~ msgid "Pivot Options" +#~ msgstr "透视表选项" + +#~ msgid "Number Format" +#~ msgstr "数字格式" + +#~ msgid "Time Format" +#~ msgstr "时间格式" + +#~ msgid "Numeric Columns" +#~ msgstr "数字列" + +#~ msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" +#~ msgstr "选择要绘制直方图的数字列" + +#~ msgid "No of Bins" +#~ msgstr "没有直方图" + +#~ msgid "Select number of bins for the histogram" +#~ msgstr "选择直方图的容器数" + +#~ msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1" +#~ msgstr "所有簇、点和标签的不透明度。在0到1之间" + +#~ msgid "Primary Metric" +#~ msgstr "主计量指标" + +#~ msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" +#~ msgstr "主计量指标用于定义弧段大小。" + +#~ msgid "Secondary Metric" +#~ msgstr "次计量指标" + +#~ msgid "" +#~ "[optional] this secondary metric is used" +#~ " to define the color as a ratio" +#~ " against the primary metric. When " +#~ "omitted, the color is categorical and" +#~ " based on labels" +#~ msgstr "次计量指标用来定义颜色与主度量的比率。如果两个度量匹配,则将颜色映射到级别组" + +#~ msgid "Hierarchy" +#~ msgstr "层级" + +#~ msgid "This defines the level of the hierarchy" +#~ msgstr "这定义了层次级别" + +#~ msgid "Source / Target" +#~ msgstr "源/目标" + +#~ msgid "Choose a source and a target" +#~ msgstr "选择一个源和一个目标" + +#~ msgid "Chord Diagram" +#~ msgstr "弦图" + +#~ msgid "Choose a number format" +#~ msgstr "选择一个数字格式" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "来源" + +#~ msgid "Choose a source" +#~ msgstr "选择一个源" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "目标" + +#~ msgid "Choose a target" +#~ msgstr "选择一个目标" + +#~ msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" +#~ msgstr "地区/省/部门ISO3166-2代码" + +#~ msgid "" +#~ "It's ISO 3166-2 of your " +#~ "region/province/department in your table. (see" +#~ " documentation for list of ISO " +#~ "3166-2)" +#~ msgstr "它是数据表中您的地区/省/部门ISO 3166-2代码。(参见ISO 3166-2列表的文档)" + +#~ msgid "Bubbles" +#~ msgstr "气泡" + +#~ msgid "Country Control" +#~ msgstr "国家控制" + +#~ msgid "3 letter code of the country" +#~ msgstr "国家3字母代码" + +#~ msgid "Metric for color" +#~ msgstr "度量颜色" + +#~ msgid "Metric that defines the color of the country" +#~ msgstr "定义国家度量的颜色" + +#~ msgid "Bubble size" +#~ msgstr "气泡尺寸" + +#~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" +#~ msgstr "定义度量的气泡大小" + +#~ msgid "Filter Box" +#~ msgstr "筛选盒" + +#~ msgid "Filter controls" +#~ msgstr "筛选控件" + +#~ msgid "" +#~ "The controls you want to filter " +#~ "on. Note that only columns checked " +#~ "as \"filterable\" will show up on " +#~ "this list." +#~ msgstr "要筛选的控件。注意,只有列为设置为“可过滤”才会显示在该列表上。" + +#~ msgid "Heatmap Options" +#~ msgstr "热力图选项" + +#~ msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" +#~ msgstr "在色标上是否应用基于排列的正态分布" + +#~ msgid "Value bounds" +#~ msgstr "值边界" + +#~ msgid "" +#~ "Hard value bounds applied for color " +#~ "coding. Is only relevant and applied " +#~ "when the normalization is applied " +#~ "against the whole heatmap." +#~ msgstr "应用于颜色编码的硬值边界。只有当对整个热图应用标准化时才是相关的和应用的。" + +#~ msgid "Value Format" +#~ msgstr "值格式" + +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "地平线" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "积分" + +#~ msgid "Labelling" +#~ msgstr "贴标签" + +#~ msgid "Visual Tweaks" +#~ msgstr "视觉调整" + +#~ msgid "Column containing longitude data" +#~ msgstr "包含经度数据的列" + +#~ msgid "Column containing latitude data" +#~ msgstr "包含纬度数据的列" + +#~ msgid "Cluster label aggregator" +#~ msgstr "集群标签聚合器" + +#~ msgid "" +#~ "Aggregate function applied to the list" +#~ " of points in each cluster to " +#~ "produce the cluster label." +#~ msgstr "聚合函数应用于每个群集中的点列表以产生群集标签。" + +#~ msgid "Tooltip" +#~ msgstr "提示" + +#~ msgid "" +#~ "Show a tooltip when hovering over " +#~ "points and clusters describing the label" +#~ msgstr "鼠标悬停在描述标签的点和簇上时,可以显示对应的提示" + +#~ msgid "" +#~ "One or many controls to group by." +#~ " If grouping, latitude and longitude " +#~ "columns must be present." +#~ msgstr "使用一个或多个控件来分组。一旦分组,则纬度和经度列必须存在。" + +#~ msgid "Event definition" +#~ msgstr "事件定义" + +#~ msgid "Additional meta data" +#~ msgstr "额外的元数据" + +#~ msgid "Column containing entity ids" +#~ msgstr "包含实体标识的列" + +#~ msgid "e.g., a \"user id\" column" +#~ msgstr "包含事件名称的列" + +#~ msgid "Column containing event names" +#~ msgstr "包含事件名称的列" + +#~ msgid "Event count limit" +#~ msgstr "事件计数限制" + +#~ msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" +#~ msgstr "要返回的最大事件数量,相当于行数" + +#~ msgid "Meta data" +#~ msgstr "元数据" + +#~ msgid "Select any columns for meta data inspection" +#~ msgstr "选择任何列用来对元数据进行探查" + +#~ msgid "Paired t-test" +#~ msgstr "配对t-检验" + +#~ msgid "Time Series Options" +#~ msgstr "时序图选项" + +#~ msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." +#~ msgstr "没有发现这样的列。若要在度量值上筛选,请尝试自定义SQL选项卡。" + +#~ msgid "%s column(s) and metric(s)" +#~ msgstr "%s 列与计量指标" + +#~ msgid "%s column(s)" +#~ msgstr "%s列表" + +#~ msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." +#~ msgstr "若要在计量值上筛选,请使用自定义SQL选项卡。" + +#~ msgid "%s operators(s)" +#~ msgstr "%s 运算符" + +#~ msgid "type a value here" +#~ msgstr "在这里键入一个值" + +#~ msgid "Filter value" +#~ msgstr "过滤值" + +#~ msgid "choose WHERE or HAVING..." +#~ msgstr "选择WHERE或HAVING子句..." + +#~ msgid "%s aggregates(s)" +#~ msgstr "%s 聚合" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "描述" + +#~ msgid "bolt" +#~ msgstr "螺栓" + +#~ msgid "Changing this control takes effect instantly" +#~ msgstr "更改此控件立即生效。" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "错误 ..." + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "宽度" + +#~ msgid "Export to .json" +#~ msgstr "导出到 .json" + +#~ msgid "Export to .csv format" +#~ msgstr "导出为 .csv 格式" + +#~ msgid "%s - untitled" +#~ msgstr "%s - 无标题" + +#~ msgid "Edit chart properties" +#~ msgstr "编辑图表属性" + +#~ msgid "Limit reached" +#~ msgstr "达到限制" + +#~ msgid "Please enter a chart name" +#~ msgstr "请输入图表名称" + +#~ msgid "Please select a dashboard" +#~ msgstr "请选择一个仪表板" + +#~ msgid "Please enter a dashboard name" +#~ msgstr "请输入仪表板名称" + +#~ msgid "Save A Chart" +#~ msgstr "图表保存" + +#~ msgid "Overwrite chart %s" +#~ msgstr "覆盖图表 %s" + +#~ msgid "[chart name]" +#~ msgstr "[图表名称]" + +#~ msgid "Do not add to a dashboard" +#~ msgstr "不要添加到仪表板" + +#~ msgid "Add chart to existing dashboard" +#~ msgstr "将图表添加到现有仪表盘" + +#~ msgid "Add to new dashboard" +#~ msgstr "添加到新的仪表板" + +#~ msgid "Save & go to dashboard" +#~ msgstr "保存并转到仪表板" + +#~ msgid "choose a column or metric" +#~ msgstr "选择列或计量指标" + +#~ msgid "Add Annotation Layer" +#~ msgstr "添加注释层" + +#~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "最小值应该是数字或空的" + +#~ msgid "`Max` value should be numeric or empty" +#~ msgstr "最大值应该是数字或空的" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "最小值" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "最大值" + +#~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" +#~ msgstr "提取数据源列表时出错" + +#~ msgid "Select a datasource" +#~ msgstr "选择一个数据源" + +#~ msgid "Search / Filter" +#~ msgstr "搜索 / 过滤" + +#~ msgid "Click to point to another datasource" +#~ msgstr "点击指向另一个数据源" + +#~ msgid "Edit the datasource's configuration" +#~ msgstr "编辑数据源的配置" + +#~ msgid "Show datasource configuration" +#~ msgstr "显示数据源配置" + +#~ msgid "Select metric" +#~ msgstr "选择指标" + +#~ msgid "Select column" +#~ msgstr "选择列" + +#~ msgid "Select operator" +#~ msgstr "选择运算符" + +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "增加过滤条件" + +#~ msgid "choose a column or aggregate function" +#~ msgstr "选择一个字段或聚合函数" + +#~ msgid "Error while fetching data" +#~ msgstr "获取数据时出错" + +#~ msgid "No results found" +#~ msgstr "未找到结果" + +#~ msgid "%s option(s)" +#~ msgstr "%s 选项" + +#~ msgid "Invalid lat/long configuration." +#~ msgstr "错误的经纬度配置。" + +#~ msgid "Longitude & Latitude columns" +#~ msgstr "经纬度字段" + +#~ msgid "Delimited long & lat single column" +#~ msgstr "经度&纬度单列限定" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple formats accepted, look the " +#~ "geopy.points Python library for more " +#~ "details" +#~ msgstr "接受多种格式,查看geopy.points库以获取更多细节" + +#~ msgid "Reverse lat/long " +#~ msgstr "经纬度互换" + +#~ msgid "Geohash" +#~ msgstr "Geo哈希" + +#~ msgid "textarea" +#~ msgstr "文本区域" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "编辑" + +#~ msgid "in modal" +#~ msgstr "在模态中" + +#~ msgid "Select a visualization type" +#~ msgstr "选择一个可视化类型" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "收藏" + +#~ msgid "Created Content" +#~ msgstr "创建内容" + +#~ msgid "Recent Activity" +#~ msgstr "近期活动" + +#~ msgid "Security & Access" +#~ msgstr "安全 & 访问" + +#~ msgid "No charts" +#~ msgstr "没有图表" + +#~ msgid "No dashboards" +#~ msgstr "没有看板" + +#~ msgid "Dashboards" +#~ msgstr "看板" + +#~ msgid "Charts" +#~ msgstr "图表" + +#~ msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" +#~ msgstr "暂无收藏的图表,去点击星星吧!" + +#~ msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +#~ msgstr "暂无收藏的看板,去点击星星吧!" + +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "角色" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "数据库" + +#~ msgid "Datasources" +#~ msgstr "数据源" + +#~ msgid "Profile picture provided by Gravatar" +#~ msgstr "资料图片由 Gravatar 提供" + +#~ msgid "joined" +#~ msgstr "joined" + +#~ msgid "id:" +#~ msgstr "id:" + +#~ msgid "Sorry, there appears to be no data" +#~ msgstr "对不起,似乎没有数据" + +#~ msgid "Data has no time steps" +#~ msgstr "数据没有时间步长" + +#~ msgid "Select starting date" +#~ msgstr "选择开始时间" + +#~ msgid "Select end date" +#~ msgstr "选择结束日期" + +#~ msgid "Select [%s]" +#~ msgstr "选择 [%s]" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "应用" + +#~ msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" +#~ msgstr "您不能使用45°嘀嗒布局以及时间范围过滤器" + +#~ msgid "Recently Viewed" +#~ msgstr "最近浏览" + +#~ msgid "Metric(s) {} must be aggregations." +#~ msgstr "度量(s) {} 必须是聚合。" + +#~ msgid "No data was returned." +#~ msgstr "没有返回任何数据。" + +#~ msgid "Unsupported extraction function: " +#~ msgstr "不支持的提取函数:" + +#~ msgid "List Druid Column" +#~ msgstr "Druid 列的列表" + +#~ msgid "Show Druid Column" +#~ msgstr "显示 Druid 列" + +#~ msgid "Add Druid Column" +#~ msgstr "添加 Druid 列" + +#~ msgid "Edit Druid Column" +#~ msgstr "编辑 Druid 列" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "列" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "类型" + +#~ msgid "Groupable" +#~ msgstr "可分组" + +#~ msgid "Filterable" +#~ msgstr "可过滤" + +#~ msgid "Count Distinct" +#~ msgstr "计数" + +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "求和" + +#~ msgid "" +#~ "Whether this column is exposed in " +#~ "the `Filters` section of the explore " +#~ "view." +#~ msgstr "该列是否在浏览视图的`过滤器`部分显示。" + +#~ msgid "List Druid Metric" +#~ msgstr "Druid 指标列表" + +#~ msgid "Show Druid Metric" +#~ msgstr "显示 Druid 指标" + +#~ msgid "Add Druid Metric" +#~ msgstr "添加 Druid 指标" + +#~ msgid "Edit Druid Metric" +#~ msgstr "编辑 Druid 指标" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the access to this metric " +#~ "is restricted to certain roles. Only " +#~ "roles with the permission 'metric access" +#~ " on XXX (the name of this " +#~ "metric)' are allowed to access this " +#~ "metric" +#~ msgstr "是否访问受限。只有有权限的用户才能访问" + +#~ msgid "Verbose Name" +#~ msgstr "全称" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Druid Datasource" +#~ msgstr "Druid 数据源" + +#~ msgid "Warning Message" +#~ msgstr "告警信息" + +#~ msgid "List Druid Cluster" +#~ msgstr "Druid 集群列表" + +#~ msgid "Show Druid Cluster" +#~ msgstr "显示 Druid 集群" + +#~ msgid "Add Druid Cluster" +#~ msgstr "添加 Druid 集群" + +#~ msgid "Edit Druid Cluster" +#~ msgstr "编辑 Druid 集群" + +#~ msgid "Cluster" +#~ msgstr "集群" + +#~ msgid "Broker Host" +#~ msgstr "代理主机" + +#~ msgid "Broker Port" +#~ msgstr "代理端口" + +#~ msgid "Broker Endpoint" +#~ msgstr "代理端点" + +#~ msgid "Druid Clusters" +#~ msgstr "Druid 集群" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "数据源" + +#~ msgid "List Druid Datasource" +#~ msgstr "Druid 数据源列表" + +#~ msgid "Show Druid Datasource" +#~ msgstr "显示 Druid 数据源" + +#~ msgid "Add Druid Datasource" +#~ msgstr "添加 Druid 数据源" + +#~ msgid "Edit Druid Datasource" +#~ msgstr "编辑 Druid 数据源" + +#~ msgid "" +#~ "The list of charts associated with " +#~ "this table. By altering this datasource," +#~ " you may change how these associated" +#~ " charts behave. Also note that charts" +#~ " need to point to a datasource, " +#~ "so this form will fail at saving" +#~ " if removing charts from a " +#~ "datasource. If you want to change " +#~ "the datasource for a chart, overwrite" +#~ " the chart from the 'explore view'" +#~ msgstr "与此表关联的图表列表。通过更改此数据源,您可以更改这些相关图表的行为。还要注意,图表需要指向数据源,如果从数据源中删除图表,则此窗体将无法保存。如果要为图表更改数据源,请从“浏览视图”更改该图表。" + +#~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" +#~ msgstr "数据源的时差(单位:小时)" + +#~ msgid "" +#~ "Time expression to use as a " +#~ "predicate when retrieving distinct values " +#~ "to populate the filter component. Only" +#~ " applies when `Enable Filter Select` " +#~ "is on. If you enter `7 days " +#~ "ago`, the distinct list of values " +#~ "in the filter will be populated " +#~ "based on the distinct value over " +#~ "the past week" +#~ msgstr "当检索不同的值以填充过滤器组件时,时间表达式用作条件。只适用于`启用过滤器选择`。如果您输入`7天前`,将根据过去一周的不同值来填充ilter中不同的值列表" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to populate the filter's " +#~ "dropdown in the explore view's filter" +#~ " section with a list of distinct " +#~ "values fetched from the backend on " +#~ "the fly" +#~ msgstr "是否在浏览视图的过滤器部分中填充过滤器的下拉列表,并提供从后端获取的不同值的列表" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the datasource from the " +#~ "datasource list" +#~ msgstr "在数据源列表中点击数据源将重定向到此端点" + +#~ msgid "Associated Charts" +#~ msgstr "关联的图表" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "数据源" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "所有者" + +#~ msgid "Is Hidden" +#~ msgstr "隐藏" + +#~ msgid "Enable Filter Select" +#~ msgstr "启用过滤器选择" + +#~ msgid "Default Endpoint" +#~ msgstr "默认端点" + +#~ msgid "Time Offset" +#~ msgstr "时间偏移" + +#~ msgid "Cache Timeout" +#~ msgstr "缓存时间" + +#~ msgid "Druid Datasources" +#~ msgstr "Druid 数据源" + +#~ msgid "Scan New Datasources" +#~ msgstr "扫描新的数据源" + +#~ msgid "Refresh Druid Metadata" +#~ msgstr "刷新 Druid 元数据" + +#~ msgid "" +#~ "Datetime column not provided as part " +#~ "table configuration and is required by" +#~ " this type of chart" +#~ msgstr "缺少时间字段" + +#~ msgid "Empty query?" +#~ msgstr "查询为空?" + +#~ msgid "Metric '{}' is not valid" +#~ msgstr "'{}'是无效的" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] doesn't seem to exist " +#~ "in the specified database, couldn't " +#~ "fetch column information" +#~ msgstr "指定的数据库中似乎不存在 [{}] 表,无法获取列信息" + +#~ msgid "List Columns" +#~ msgstr "列列表" + +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "显示列" + +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "添加列" + +#~ msgid "Edit Column" +#~ msgstr "编辑列" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to make this column available" +#~ " as a [Time Granularity] option, " +#~ "column has to be DATETIME or " +#~ "DATETIME-like" +#~ msgstr "是否将此列作为[时间粒度]选项, 列中的数据类型必须是DATETIME" + +#~ msgid "" +#~ "The data type that was inferred by" +#~ " the database. It may be necessary" +#~ " to input a type manually for " +#~ "expression-defined columns in some cases." +#~ " In most case users should not " +#~ "need to alter this." +#~ msgstr "由数据库推断的数据类型。在某些情况下,可能需要为表达式定义的列手工输入一个类型。在大多数情况下,用户不需要修改这个数据类型。" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "表达式" + +#~ msgid "Is temporal" +#~ msgstr "表示时间" + +#~ msgid "Datetime Format" +#~ msgstr "时间格式" + +#~ msgid "Database Expression" +#~ msgstr "数据库表达式" + +#~ msgid "List Metrics" +#~ msgstr "指标列" + +#~ msgid "Show Metric" +#~ msgstr "显示指标" + +#~ msgid "Add Metric" +#~ msgstr "添加指标" + +#~ msgid "Edit Metric" +#~ msgstr "编辑指标" + +#~ msgid "SQL Expression" +#~ msgstr "SQL表达式" + +#~ msgid "D3 Format" +#~ msgstr "D3 格式" + +#~ msgid "Is Restricted" +#~ msgstr "受限的" + +#~ msgid "List Tables" +#~ msgstr "表列表" + +#~ msgid "Show Table" +#~ msgstr "显示表" + +#~ msgid "Add Table" +#~ msgstr "添加表" + +#~ msgid "Edit Table" +#~ msgstr "编辑表" + +#~ msgid "Name of the table that exists in the source database" +#~ msgstr "源数据库中存在的表的名称" + +#~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" +#~ msgstr "模式,只在一些数据库中使用,比如Postgres、Redshift和DB2" + +#~ msgid "" +#~ "This fields acts a Superset view, " +#~ "meaning that Superset will run a " +#~ "query against this string as a " +#~ "subquery." +#~ msgstr "这个字段执行Superset视图时,意味着Superset将以子查询的形式对字符串运行查询。" + +#~ msgid "" +#~ "Predicate applied when fetching distinct " +#~ "value to populate the filter control " +#~ "component. Supports jinja template syntax. " +#~ "Applies only when `Enable Filter Select`" +#~ " is on." +#~ msgstr "当获取不同的值来填充过滤器组件应用时。支持jinja的模板语法。只在`启用过滤器选择`时应用。" + +#~ msgid "" +#~ "Redirects to this endpoint when clicking" +#~ " on the table from the table " +#~ "list" +#~ msgstr "点击表列表中的表时将重定向到此端点" + +#~ msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" +#~ msgstr "表是否由 sql 实验室中的 \"可视化\" 流生成" + +#~ msgid "" +#~ "A set of parameters that become " +#~ "available in the query using Jinja " +#~ "templating syntax" +#~ msgstr "在查询中可用的一组参数使用JINJA模板语法" + +#~ msgid "Changed By" +#~ msgstr "修改人" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "更新时间" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "偏移" + +#~ msgid "Fetch Values Predicate" +#~ msgstr "取值谓词" + +#~ msgid "Main Datetime Column" +#~ msgstr "主日期列" + +#~ msgid "SQL Lab View" +#~ msgstr "SQL Lab 视图" + +#~ msgid "Template parameters" +#~ msgstr "模板参数" + +#~ msgid "" +#~ "Table [{}] could not be found, " +#~ "please double check your database " +#~ "connection, schema, and table name" +#~ msgstr "找不到 [{}] 表,请仔细检查您的数据库连接、Schema 和 表名" + +#~ msgid "" +#~ "The table was created. As part of" +#~ " this two-phase configuration process, " +#~ "you should now click the edit " +#~ "button by the new table to " +#~ "configure it." +#~ msgstr "表被创建。作为这两个阶段配置过程的一部分,您现在应该单击新表的编辑按钮来配置它。" + +#~ msgid "Refresh Metadata" +#~ msgstr "刷新元数据" + +#~ msgid "Refresh column metadata" +#~ msgstr "刷新字段元数据" + +#~ msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" +#~ msgstr "为下表刷新元数据:%(tables)s" + +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "数据表" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "用户信息" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "退出" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "登录" + +#~ msgid "Record Count" +#~ msgstr "记录数" + +#~ msgid "No records found" +#~ msgstr "没有找到任何记录" + +#~ msgid "Import dashboards" +#~ msgstr "仪表盘导入" + +#~ msgid "No Access!" +#~ msgstr "不能访问!" + +#~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." +#~ msgstr "您没有权限访问数据源(s): %(name)s。" + +#~ msgid "Request Permissions" +#~ msgstr "请求权限" + +#~ msgid "Test Connection" +#~ msgstr "测试连接" + +#~ msgid "Annotation Layers" +#~ msgstr "注解层" + +#~ msgid "Manage" +#~ msgstr "管理" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "注解" + +#~ msgid "Datasource %(name)s already exists" +#~ msgstr "数据源%(name)s 已存在" + +#~ msgid "json isn't valid" +#~ msgstr "无效 JSON" + +#~ msgid "Export to YAML" +#~ msgstr "导出到YAML" + +#~ msgid "Export to YAML?" +#~ msgstr "导出到YAML?" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "删除" + +#~ msgid "Delete all Really?" +#~ msgstr "确定删除全部?" + +#~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "这个端点需要“all_datasource_access”的权限" + +#~ msgid "The datasource seems to have been deleted" +#~ msgstr "数据源已经被删除" + +#~ msgid "The access requests seem to have been deleted" +#~ msgstr "访问请求已被删除" + +#~ msgid "The user seems to have been deleted" +#~ msgstr "用户已经被删除" + +#~ msgid "" +#~ "You don't have access to this " +#~ "datasource. (Gain access)" +#~ msgstr "您无法访问此数据源。< a href = ‘{}’> (获取权限) " + +#~ msgid "You don't have access to this datasource" +#~ msgstr "你不能访问这个数据源" + +#~ msgid "" +#~ "This view requires the database %(name)s" +#~ " or `all_datasource_access` permission" +#~ msgstr "此视图需要数据库 %(name)s或“all_datasource_access”权限" + +#~ msgid "List Databases" +#~ msgstr "数据库列表" + +#~ msgid "Show Database" +#~ msgstr "显示数据库" + +#~ msgid "Add Database" +#~ msgstr "添加数据库" + +#~ msgid "Edit Database" +#~ msgstr "编辑数据库" + +#~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" +#~ msgstr "在 SQL 工具箱中公开这个数据库" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run synchronous queries," +#~ " this is the default and should " +#~ "work well for queries that can be" +#~ " executed within a web request scope" +#~ " (<~1 minute)" +#~ msgstr "允许用户运行同步查询,这是默认值,可以很好地处理在web请求范围内执行的查询(<~ 1 分钟)" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run queries, against " +#~ "an async backend. This assumes that " +#~ "you have a Celery worker setup as" +#~ " well as a results backend." +#~ msgstr "允许用户对异步后端运行查询。 假设您有一个 Celery 工作者设置以及后端结果。" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" +#~ msgstr "在 SQL 编辑器中允许 CREATE TABLE AS 选项" + +#~ msgid "" +#~ "Allow users to run non-SELECT " +#~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " +#~ "in SQL Lab" +#~ msgstr "允许用户在 SQL 编辑器中运行非 SELECT 语句(UPDATE,DELETE,CREATE,...)" + +#~ msgid "" +#~ "When allowing CREATE TABLE AS option " +#~ "in SQL Lab, this option forces the" +#~ " table to be created in this " +#~ "schema" +#~ msgstr "当在 SQL 编辑器中允许 CREATE TABLE AS 选项时,此选项可以此模式中强制创建表" + +#~ msgid "" +#~ "If Presto, all the queries in SQL" +#~ " Lab are going to be executed " +#~ "as the currently logged on user " +#~ "who must have permission to run " +#~ "them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs " +#~ "is enabled, will run the queries " +#~ "as service account, but impersonate the" +#~ " currently logged on user via " +#~ "hive.server2.proxy.user property." +#~ msgstr "" +#~ "如果使用Presto,SQL 工具箱中的所有查询都将被当前登录的用户执行,并且这些用户必须拥有运行它们的权限。
如果启用" +#~ " Hive " +#~ "和hive.server2.enable.doAs,将作为服务帐户运行查询,但会根据hive.server2.proxy.user的属性伪装当前登录用户。" + +#~ msgid "" +#~ "Allow SQL Lab to fetch a list " +#~ "of all tables and all views across" +#~ " all database schemas. For large data" +#~ " warehouse with thousands of tables, " +#~ "this can be expensive and put " +#~ "strain on the system." +#~ msgstr "允许 sql lab 获取所有数据库架构中的所有表和所有视图的列表。对于具有数千个表的大型数据仓库, 这可能会很耗费性能, 并给系统带来压力。" + +#~ msgid "Expose in SQL Lab" +#~ msgstr "在 SQL 工具箱中公开" + +#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" +#~ msgstr "允许 CREATE TABLE AS" + +#~ msgid "Allow DML" +#~ msgstr "允许 DML" + +#~ msgid "CTAS Schema" +#~ msgstr "CTAS 模式" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "作者" + +#~ msgid "SQLAlchemy URI" +#~ msgstr "SQLAlchemy URI" + +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "扩展" + +#~ msgid "Allow Run Sync" +#~ msgstr "允许同步运行" + +#~ msgid "Allow Run Async" +#~ msgstr "允许异步运行" + +#~ msgid "Impersonate the logged on user" +#~ msgstr "模拟登录用户" + +#~ msgid "Import Dashboards" +#~ msgstr "导入仪表盘" + +#~ msgid "CSV to Database configuration" +#~ msgstr "csv 到数据库配置" + +#~ msgid "" +#~ "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to " +#~ "table \"%(table_name)s\" in database " +#~ "\"%(db_name)s\"" +#~ msgstr "" +#~ "csv 文件 \"%(csv_filename)s\" 上传到数据库 " +#~ "\"%(db_name)s\" 中的表 \"%(table_name)s\"" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "用户" + +#~ msgid "User Roles" +#~ msgstr "用户角色" + +#~ msgid "Database URL" +#~ msgstr "数据库URL" + +#~ msgid "Roles to grant" +#~ msgstr "角色授权" + +#~ msgid "Created On" +#~ msgstr "创建日期" + +#~ msgid "Access requests" +#~ msgstr "访问请求" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "安全" + +#~ msgid "List Charts" +#~ msgstr "图表列表" + +#~ msgid "Show Chart" +#~ msgstr "显示图表" + +#~ msgid "Add Chart" +#~ msgstr "添加图表" + +#~ msgid "Edit Chart" +#~ msgstr "编辑图表" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are generated dynamically " +#~ "when clicking the save or overwrite " +#~ "button in the explore view. This " +#~ "JSON object is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "当单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户可以在这里改变特定的参数。" + +#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart." +#~ msgstr "图表数据过期时间(秒)" + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "最后修改" + +#~ msgid "Owners" +#~ msgstr "所有者" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "参数" + +#~ msgid "Chart" +#~ msgstr "图表" + +#~ msgid "List Dashboards" +#~ msgstr "仪表盘列表" + +#~ msgid "Show Dashboard" +#~ msgstr "显示仪表盘" + +#~ msgid "Add Dashboard" +#~ msgstr "添加仪表盘" + +#~ msgid "Edit Dashboard" +#~ msgstr "编辑仪表盘" + +#~ msgid "" +#~ "This json object describes the " +#~ "positioning of the widgets in the " +#~ "dashboard. It is dynamically generated " +#~ "when adjusting the widgets size and " +#~ "positions by using drag & drop in" +#~ " the dashboard view" +#~ msgstr "这个JSON对象描述了部件在看板中的位置。它是动态生成的,可以通过拖放,在看板中调整整部件的大小和位置" + +#~ msgid "" +#~ "The CSS for individual dashboards can" +#~ " be altered here, or in the " +#~ "dashboard view where changes are " +#~ "immediately visible" +#~ msgstr "可以在这里或者在看板视图修改单个看板的CSS样式" + +#~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" +#~ msgstr "为看板生成一个可读的 URL" + +#~ msgid "" +#~ "This JSON object is generated " +#~ "dynamically when clicking the save or" +#~ " overwrite button in the dashboard " +#~ "view. It is exposed here for " +#~ "reference and for power users who " +#~ "may want to alter specific parameters." +#~ msgstr "当在看板视图中单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户可以在这里改变特定的参数。" + +#~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +#~ msgstr "“所有者”是一组可以修改看板的用户列表。" + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "看板" + +#~ msgid "Slug" +#~ msgstr "Slug" + +#~ msgid "Position JSON" +#~ msgstr "位置参数" + +#~ msgid "JSON Metadata" +#~ msgstr "JSON 模板" + +#~ msgid "Underlying Tables" +#~ msgstr "底层表" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "导出" + +#~ msgid "Export dashboards?" +#~ msgstr "导出仪表盘?" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "操作" + +#~ msgid "dttm" +#~ msgstr "dttm" + +#~ msgid "Action Log" +#~ msgstr "操作日志" + +#~ msgid "Access was requested" +#~ msgstr "请求访问" + +#~ msgid "" +#~ "%(user)s was granted the role %(role)s" +#~ " that gives access to the " +#~ "%(datasource)s" +#~ msgstr "授予 %(user)s %(role)s 角色来访问 %(datasource)s 数据库" + +#~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +#~ msgstr "扩展角色 %(r)s 以提供对 datasource %(ds)s 的访问" + +#~ msgid "You have no permission to approve this request" +#~ msgstr "您没有权限批准此请求" + +#~ msgid "You don't have the rights to " +#~ msgstr "你没有授权 " + +#~ msgid "alter this " +#~ msgstr "修改这个 " + +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "图表" + +#~ msgid "create a " +#~ msgstr "创建一个 " + +#~ msgid "dashboard" +#~ msgstr "看板" + +#~ msgid "" +#~ "Malformed request. slice_id or table_name " +#~ "and db_name arguments are expected" +#~ msgstr "格式错误的请求。需要使用 slice_id 或 table_name 和 db_name 参数" + +#~ msgid "Chart %(id)s not found" +#~ msgstr "图表 %(id)s 没有找到" + +#~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" +#~ msgstr "在数据库 %(d)s 中找不到表 %(t)s" + +#~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." +#~ msgstr "用户’%(name)s’没有找到,请联系管理员创建。" + +#~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +#~ msgstr "不能找到具有 cluster_name = '%(name)s' 的 Druid 集群" + +#~ msgid "Query record was not created as expected." +#~ msgstr "查询记录没有按预期创建。" + +#~ msgid "Template Name" +#~ msgstr "模板名称" + +#~ msgid "CSS Templates" +#~ msgstr "CSS 模板" + +#~ msgid "SQL Editor" +#~ msgstr "SQL 编辑器" + +#~ msgid "SQL Lab" +#~ msgstr "SQL 工具箱" + +#~ msgid "Query Search" +#~ msgstr "查询搜索" + +#~ msgid "Upload a CSV" +#~ msgstr "上传CSV文件" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "状态" + +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "开始时间" + +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "结束时间" + +#~ msgid "Queries" +#~ msgstr "查询" + +#~ msgid "List Saved Query" +#~ msgstr "保存的查询列表" + +#~ msgid "Show Saved Query" +#~ msgstr "显示保存的查询" + +#~ msgid "Add Saved Query" +#~ msgstr "添加保存的查询" + +#~ msgid "Edit Saved Query" +#~ msgstr "编辑保存的查询" + +#~ msgid "Pop Tab Link" +#~ msgstr "流行标签链接" + +#~ msgid "Changed on" +#~ msgstr "改变为" + +#~ msgid "Saved Queries" +#~ msgstr "已保存查询" + +#~ msgid "Chart Cache Timeout" +#~ msgstr "表缓存超时" + +#~ msgid "" +#~ "Duration (in seconds) of the caching " +#~ "timeout for charts of this database. " +#~ "A timeout of 0 indicates that the" +#~ " cache never expires. Note this " +#~ "defaults to the global timeout if " +#~ "undefined." +#~ msgstr "此数据库图表的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。注意,如果未定义,这默认为全局超时。" + +#~ msgid "Allow Csv Upload" +#~ msgstr "允许Csv上传" + +#~ msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra." +#~ msgstr "如果选择,请额外设置csv上传允许的模式。" + +#~ msgid "Asynchronous Query Execution" +#~ msgstr "异步执行查询" + +#~ msgid "" +#~ "Operate the database in asynchronous " +#~ "mode, meaning that the queries are " +#~ "executed on remote workers as opposed" +#~ " to on the web server itself. " +#~ "This assumes that you have a " +#~ "Celery worker setup as well as a" +#~ " results backend. Refer to the " +#~ "installation docs for more information." +#~ msgstr "" +#~ "以异步模式操作数据库,这意味着查询是在远程工作人员上执行的,而不是在web服务器本身上执行的, 这假设您有一个Celery" +#~ " worker setup以及一个结果后端。有关更多信息,请参考安装文档。" + +#~ msgid "Import a table definition" +#~ msgstr "导入一个已定义的表" + +#~ msgid "" +#~ "Duration (in seconds) of the caching " +#~ "timeout for this table. A timeout " +#~ "of 0 indicates that the cache " +#~ "never expires. Note this defaults to " +#~ "the database timeout if undefined." +#~ msgstr "此表的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。注意,如果未定义,这默认为数据库的超时。" + +#~ msgid "" +#~ "Duration (in seconds) of the caching " +#~ "timeout for this chart. Note this " +#~ "defaults to the datasource/table timeout " +#~ "if undefined." +#~ msgstr "此图表的缓存超时持续时间(以秒为单位)。注意,如果未定义,这默认为数据源/表超时。" + +#~ msgid "" +#~ "Duration (in seconds) of the caching " +#~ "timeout for this cluster. A timeout " +#~ "of 0 indicates that the cache " +#~ "never expires. Note this defaults to " +#~ "the global timeout if undefined." +#~ msgstr "此集群的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。注意,如果未定义,这默认为全局超时。" + +#~ msgid "" +#~ "Duration (in seconds) of the caching " +#~ "timeout for this datasource. A timeout" +#~ " of 0 indicates that the cache " +#~ "never expires. Note this defaults to " +#~ "the cluster timeout if undefined." +#~ msgstr "此数据源的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。注意,如果未定义,这默认为集群超时。" + +#~ msgid "Layer Configuration" +#~ msgstr "配置Layer" + +#~ msgid "Configure the basics of your Annotation Layer." +#~ msgstr "注释层基本配置" + +#~ msgid "Mandatory" +#~ msgstr "必填参数" + +#~ msgid "Hide Layer" +#~ msgstr "隐藏Layer" + +#~ msgid "Annotation Layer Type" +#~ msgstr "注释层类型" + +#~ msgid "Choose the Annotation Layer Type" +#~ msgstr "选择注释层类型" + +#~ msgid "Display configuration" +#~ msgstr "显示配置" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "风格" + +#~ msgid "Configure your how you overlay is displayed here." +#~ msgstr "配置如何在这里显示您的覆盖。" + +#~ msgid "Line Width" +#~ msgstr "线宽"