diff --git a/superset/translations/babel.cfg b/superset/translations/babel.cfg index 0ce973e21..b7f3d1013 100644 --- a/superset/translations/babel.cfg +++ b/superset/translations/babel.cfg @@ -19,4 +19,6 @@ [jinja2: superset/**/templates/**.html] [javascript: superset-frontend/src/**.js] [javascript: superset-frontend/src/**.jsx] +[javascript: superset-frontend/src/**.tsx] + encoding = utf-8 diff --git a/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.json b/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.json index 7838c45cd..9497c55b4 100644 --- a/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.json +++ b/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.json @@ -7,157 +7,1020 @@ "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1)", "lang": "es" }, - "Time Column": ["Columna de Tiempo"], - "second": ["segundo"], - "minute": ["minuto"], - "hour": ["hora"], - "day": ["día"], - "week": ["semana"], - "month": ["mes"], - "quarter": ["trimestre"], - "year": ["año"], - "week_start_monday": ["semana_empieza_lunes"], - "week_ending_saturday": ["semana_termina_sábado"], - "week_start_sunday": ["semana_empieza_domingo"], - "5 minute": ["5 minutos"], - "half hour": ["media hora"], - "10 minute": ["10 minutos"], - "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted": [ - "Se ha otorgado Acceso [Superset] a la fuente de datos %(name)" + "Annotation Layers": ["Capas de Anotación"], + "Manage": ["Administrar"], + "Databases": ["Bases de datos"], + "Sources": ["Fuentes"], + "Tables": ["Tablas"], + "Charts": ["Gráficos"], + "Dashboards": ["Dashboards"], + "CSS Templates": ["Plantillas CSS"], + "Queries": ["Consultas"], + "Row level security filters": ["Filtros de seguridad a nivel de linea"], + "Security": ["Seguridad"], + "Import Dashboards": ["Importar Dashboards"], + "SQL Editor": ["Editor SQL"], + "SQL Lab": ["Laboratorio SQL"], + "Saved Queries": ["Consultas Guardadas"], + "Query Search": ["Consulta de Búsqueda"], + "Upload a CSV": ["Subir un CSV"], + "Upload Excel": ["Subir fichero Excel"], + "Action Log": ["Registro Acciones"], + "Dashboard Emails": ["Programar Dashboard"], + "Chart Email Schedules": ["Programar Gráfico"], + "Alerts": ["Alertas"], + "Access requests": ["Solicitudes de Acceso"], + "Druid Datasources": ["Fuentes de Datos Druid"], + "Druid Clusters": ["Clusters Druid"], + "Scan New Datasources": ["Buscar Nuevas Fuentes de Datos"], + "Refresh Druid Metadata": ["Actualizar Metadatos Druid"], + "Invalid certificate": ["Certificado Invalido"], + "Only `SELECT` statements are allowed against this database": [ + "Solo las consultas `SELECT` estan permitidas en esta base de datos" + ], + "Only `SELECT` statements can be used with the CREATE TABLE feature.": [ + "Solo las consultas `SELECT` estan permitidas con la característica CREATE TABLE" ], "Viz is missing a datasource": ["Falta una fuente de datos"], "From date cannot be larger than to date": [ "La fecha de inicio no puede ser superior a la de fin" ], + "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s": [ + "No existen las columnas: %(invalid_columns)s" + ], "Table View": ["Vista de Tabla"], + "You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other.": [ + "No puedes usar [Columns] en combinación con [Group By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Por favor elige una u otra." + ], "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'": [ "Elige una granularidad en la sección de tiempo o desmarca 'Incluir tiempo'" ], - "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both": [ - "" + "Time Table View": ["Vista tabla temporal"], + "Pick at least one metric": ["Elige al menos una métrica"], + "When using 'Group By' you are limited to use a single metric": [ + "Cuando usas 'Group By', estas limitado a usar una unica métrica" ], "Pivot Table": ["Tabla Dinámica"], - "Please choose at least one \"Group by\" field ": [""], - "Please choose at least one metric": [""], - "'Group By' and 'Columns' can't overlap": [""], - "Markup": ["Texto con Formato"], - "Separator": ["Separador"], - "Word Cloud": ["Nube de Etiquetas"], + "Please choose at least one 'Group by' field ": [ + "Por favor elige al menos un campo en 'Group by'" + ], + "Please choose at least one metric": [ + "Por favor elige al menos una métrica" + ], + "Group By' and 'Columns' can't overlap": [""], "Treemap": ["Mapa de Arbol"], "Calendar Heatmap": ["Mapa de Calor del Calendario"], "Box Plot": ["Diagrama de Caja"], "Bubble Chart": ["Gráfico de Burbujas"], - "Pick a metric for x, y and size": [ - "Elige una métrica y tamaño para x, y " + "Please use 3 different metric labels": [ + "Por favor utiliza 3 etiquetas de metricas diferentes" ], - "Bullet Chart": ["Grafico de Puntos"], + "Pick a metric for x, y and size": [ + "Elige una métrica y tamaño para x, y" + ], + "Bullet Chart": ["Gráfico de Puntos"], "Pick a metric to display": ["Elige una métrica para mostrar"], "Big Number with Trendline": ["Número Grande con Línea de Tendencia"], "Pick a metric!": ["Elige una métrica!"], "Big Number": ["Número Grande"], "Time Series - Line Chart": ["Serie Temporal - Gráfico de Líneas"], - "Pick a time granularity for your time series": [""], - "Time Series - Dual Axis Line Chart": [""], - "Pick a metric for left axis!": [""], - "Pick a metric for right axis!": [""], - "Please choose different metrics on left and right axis": [""], - "Time Series - Bar Chart": [""], - "Time Series - Percent Change": [""], - "Time Series - Stacked": [""], - "Distribution - NVD3 - Pie Chart": [""], - "Histogram": ["Histograma"], - "Must have one numeric column specified": [""], - "Distribution - Bar Chart": [""], - "Can't have overlap between Series and Breakdowns": [""], - "Pick at least one metric": [""], - "Pick at least one field for [Series]": [""], - "Sunburst": [""], - "Sankey": [""], - "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]": [""], - "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: {}": [ + "Pick a time granularity for your time series": [ + "Elige una granularidad de tiempo para tus series de tiempo." + ], + "`Since` and `Until` time bounds should be specified when using the `Time Shift` feature.": [ "" ], - "Directed Force Layout": [""], - "Pick exactly 2 columns to 'Group By'": [""], + "Time Series - Multiple Line Charts": [ + "Serie de tiempo - Gráfico de múltiples líneas" + ], + "Time Series - Dual Axis Line Chart": [ + "Series de tiempo - Gráfico de líneas de doble eje" + ], + "Pick a metric for left axis!": [ + "Elige una métrica para el eje izquierdo!" + ], + "Pick a metric for right axis!": [ + "Elige una métrica para el eje derecho!" + ], + "Please choose different metrics on left and right axis": [ + "Por favor, elige diferentes métricas en el eje izquierdo y derecho" + ], + "Time Series - Bar Chart": ["Series de Tiempo - Gráfico de Barras"], + "Time Series - Period Pivot": ["Serie de tiempo - Pivote de periodo"], + "Time Series - Percent Change": ["Series de tiempo - Cambio Porcentual"], + "Time Series - Stacked": ["Series de Tiempo - Apiladas"], + "Distribution - NVD3 - Pie Chart": [ + "Distribución - NVD3 - Gráfico Circular" + ], + "Histogram": ["Histograma"], + "Must have at least one numeric column specified": [""], + "Distribution - Bar Chart": ["Distribución - Gráfico de Barra"], + "Can't have overlap between Series and Breakdowns": [ + "No se puede superponer Series y Distribuciones" + ], + "Pick at least one field for [Series]": [ + "Elige al menos un campo para [Series]" + ], + "Sunburst": ["Sunburst"], + "Sankey": ["Sankey"], + "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]": [ + "Elige exactamente 2 columnas como [Origen / Destino]" + ], + "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: {}": [ + "Hay un bucle en tu Sankey, por favor proporciona un árbol. Aquí hay un enlace defectuoso: {}" + ], + "Directed Force Layout": ["Disposición Dirigida Forzado"], + "Pick exactly 2 columns to 'Group By'": [ + "Elija exactamente 2 columnas para 'Agrupar por'" + ], "Country Map": ["Mapa de País"], "World Map": ["Mapa Mundial"], "Filters": ["Filtros"], - "Pick at least one filter field": ["Elige al menos un campo de filtro"], + "Invalid filter configuration, please select a column": [ + "Configuración de filtro invalido, por favor selecciona una columna" + ], "iFrame": ["iFrame"], "Parallel Coordinates": ["Coordenadas Paralelas"], "Heatmap": ["Mapa de Calor"], "Horizon Charts": ["Gráficos de Horizontes"], "Mapbox": ["Caja de Mapa"], - "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]": [""], - "Choice of [Label] must be present in [Group By]": [""], - "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]": [""], - "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]": [""], - "Event flow": ["Flujo de Evento"], - "Time Series - Paired t-test": ["Serie Temportal - Prueba-T Pareada"], - "Your query was saved": ["Tu consulta fue guardada"], - "Your query could not be saved": ["Tu consulta no pudo ser guardada"], - "Failed at retrieving results from the results backend": [""], - "Could not connect to server": [""], - "Your session timed out, please refresh your page and try again.": [""], - "Query was stopped.": ["La consulta ha sido detenida."], - "Failed at stopping query.": ["No se ha podido detener la consulta."], - "Error occurred while fetching table metadata": [""], - "shared query": ["consulta compartida"], - "The query couldn't be loaded": [""], - "An error occurred while creating the data source": [""], - "Pick a chart type!": ["Elige un tipo de gráfico!"], - "To use this chart type you need at least one column flagged as a date": [ + "[Longitude] and [Latitude] must be set": [ + "Configura la [Longitud] y [Latitud]" + ], + "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]": [ + "Debe tener una columna [Agrupar por] para tener 'contar' como la [Etiqueta]" + ], + "Choice of [Label] must be present in [Group By]": [ + "La opción de [Etiqueta] debe estar presente en [Agrupar por]" + ], + "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]": [ + "La opción de [Radio de puntos] debe estar presente en [Agrupar por]" + ], + "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]": [ + "Las columnas [Longitud] y [Latitud] deben estar presentes en [Agrupar por]" + ], + "Deck.gl - Multiple Layers": ["Deck.gl - Capas Multiples"], + "Bad spatial key": [""], + "Invalid spatial point encountered: %s": [""], + "Encountered invalid NULL spatial entry, please consider filtering those out": [ + "" + ], + "Deck.gl - Scatter plot": [""], + "Deck.gl - Screen Grid": [""], + "Deck.gl - 3D Grid": [""], + "Deck.gl - Paths": [""], + "Deck.gl - Polygon": [""], + "Deck.gl - 3D HEX": [""], + "Deck.gl - GeoJSON": [""], + "Deck.gl - Arc": [""], + "Event flow": ["Flujo de Evento"], + "Time Series - Paired t-test": ["Serie Temporal - Prueba-T Pareada"], + "Time Series - Nightingale Rose Chart": [ + "Serie Temporal - Gráfico de Nightingale Rose" + ], + "Partition Diagram": ["Partición de diagrama"], + "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] and/or [Percentage Metrics], or [Columns], not both": [ + "Elige al menos campos en [Agrupar Por] y [Metricas] y/o [Metricas de Porcentage], o [Columnas], pero no ambas" + ], + "Deleted %(num)d chart": ["", "Deleted %(num)d charts"], + "Request is incorrect: %(error)s": [""], + "Name or Description": [""], + "`row_limit` must be greater than or equal to 1": [""], + "`row_offset` must be greater than or equal to 0": [""], + "Database does not exist": ["La base de datos no existe"], + "Dashboards do not exist": ["El dashboard no existe"], + "Datasource type is required when datasource_id is given": [""], + "Chart parameters are invalid.": [ + "Los parametros del Gráfico son invalidos" + ], + "Chart could not be created.": ["El Gráfico no ha podido crearse"], + "Chart could not be updated.": ["El Gráfico no ha podido guardarse"], + "Chart could not be deleted.": ["El Gráfico no ha podido eliminarse"], + "Changing this chart is forbidden": [ + "No esta permitido modificar este Gráfico" + ], + "Charts could not be deleted.": ["Los Gráficos no han podido eliminarse"], + "Owners are invalid": ["Los propietarios son invalidos"], + "Datasource does not exist": ["La fuente no existe"], + "`operation` property of post processing object undefined": [""], + "Unsupported post processing operation: %(operation)s": [""], + "Adding new datasource [{}]": ["Añadiendo [{}] como nueva fuente"], + "Refreshing datasource [{}]": ["Actualizando la fuente [{}]"], + "Metric(s) {} must be aggregations.": [ + "la(s) métrica(s) {} tiene que ser agregaciones" + ], + "Unsupported extraction function: ": [""], + "Columns": ["Columnas"], + "Show Druid Column": ["Mostrar Columna Druid"], + "Add Druid Column": ["Añadir Columna Druid"], + "Edit Druid Column": ["Editar Columna Druid"], + "Column": ["Columna"], + "Type": ["Tipo"], + "Datasource": ["Fuente de datos"], + "Groupable": ["Agrupable"], + "Filterable": ["Filtrable"], + "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view.": [ + "Si esta columna está expuesta en la sección `Filtros` de la vista de exploración." + ], + "Metrics": ["Métricas"], + "Show Druid Metric": ["Mostrar Métrica Druid"], + "Add Druid Metric": ["Añadir Métricas Druid"], + "Edit Druid Metric": ["Editar Métricas Druid"], + "Metric": ["Métrica"], + "Description": ["Descripción"], + "Verbose Name": ["Nombre detallado"], + "JSON": ["JSON"], + "Druid Datasource": ["Fuente de datos Druid"], + "Warning Message": ["Mensaje de Aviso"], + "Show Druid Cluster": ["Mostrar Cluster Druid"], + "Add Druid Cluster": ["Añadir Cluster Druid"], + "Edit Druid Cluster": ["Editar Cluster Druid"], + "Cluster Name": [""], + "Broker Host": ["Host Broker"], + "Broker Port": ["Puerto Broker"], + "Broker Username": [""], + "Broker Password": [""], + "Broker Endpoint": ["Endpoint Broker"], + "Cache Timeout": ["Tiempo de espera de caché"], + "Metadata Last Refreshed": [""], + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global timeout if undefined.": [ + "" + ], + "Druid supports basic authentication. See [auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-security extension": [ + "" + ], + "Show Druid Datasource": ["Mostrar Fuente de Datos Druid"], + "Add Druid Datasource": ["Añadir Fuente de Datos Druid"], + "Edit Druid Datasource": ["Editar Fuente de Datos Druid"], + "The list of charts associated with this table. By altering this datasource, you may change how these associated charts behave. Also note that charts need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'": [ + "" + ], + "Timezone offset (in hours) for this datasource": [ + "Desplazamiento de zona horaria (en horas) para esta fuente de datos" + ], + "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter will be populated based on the distinct value over the past week": [ + "Expresión de tiempo para usar como predicado al recuperar valores distintos para rellenar el componente de filtro. Solo se aplica cuando `Habilitar selección de filtro` está activado. Si ingresas `7 days ago`, la lista de valores en el filtro se completará en función del valor de la semana pasada" + ], + "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly": [ + "Si rellenar el menú desplegable del filtro en la sección de filtros de la vista de exploración con una lista de valores distintos obtenidos desde el backend sobre la marcha" + ], + "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the datasource list": [ + "Redirige a este putno al hacer clic en la fuente de datos de la lista de fuentes de datos" + ], + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the cluster timeout if undefined.": [ + "" + ], + "Associated Charts": ["Gráficos asociados"], + "Data Source": ["Fuente de Datos"], + "Cluster": ["Cluster"], + "Owners": ["Propietarios"], + "Is Hidden": ["Está Escondida"], + "Enable Filter Select": ["Habilitar selección de filtro"], + "Default Endpoint": ["Endpoint predeterminado"], + "Time Offset": ["Desplazamiento de tiempo"], + "Datasource Name": ["Nombre de la Fuente de Datos"], + "Fetch Values From": [""], + "Changed By": ["Cambiado por"], + "Modified": ["Modificado"], + "Refreshed metadata from cluster [{}]": [""], + "Datetime column not provided as part table configuration and is required by this type of chart": [ + "No se ha proporcionado una columna de fecha y hora y es requerida por este tipo de gráfico" + ], + "Empty query?": ["¿Consulta vacía?"], + "Metric '%(metric)s' does not exist": [""], + "Invalid filter operation type: %(op)s": [""], + "Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch column information": [ + "La tabla [{}] no parece existir en la base de datos especificada, no se pudo recuperar la información de las columnas" + ], + "Database '%(name)s' is not found": [""], + "Show Column": ["Mostrar Columna"], + "Add Column": ["Añadir Columna"], + "Edit Column": ["Editar Columna"], + "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column has to be DATETIME or DATETIME-like": [ + "Si hacer que esta columna esté disponible como una opción [Time Granularity], la columna debe ser DATETIME o DATETIME-like" + ], + "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most case users should not need to alter this.": [ + "El tipo de datos que fue inferido por la base de datos. Puede ser necesario ingresar un tipo manualmente para columnas definidas por expresión. En la mayoría de los casos, los usuarios no deberían necesitar alterar esto." + ], + "Table": ["Tabla"], + "Expression": ["Expresión"], + "Is temporal": ["Es temporal"], + "Datetime Format": ["Formato FechaHora"], + "Invalid date/timestamp format": [""], + "Show Metric": ["Mostrar Métrica"], + "Add Metric": ["Añadir Métrica"], + "Edit Metric": ["Editar Métrica"], + "SQL Expression": ["Expresión SQL"], + "D3 Format": ["Formato D3"], + "Row level security filter": [""], + "Show Row level security filter": [""], + "Add Row level security filter": [""], + "Edit Row level security filter": [""], + "These are the tables this filter will be applied to.": [""], + "These are the roles this filter will be applied to.": [""], + "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For example, to only return rows for a particular client, you might put in: client_id = 9": [ + "" + ], + "Roles": ["Roles"], + "Clause": [""], + "Creator": ["Creador"], + "Show Table": ["Mostrar Tabla"], + "Import a table definition": [""], + "Edit Table": ["Esitar Tabla"], + "Name of the table that exists in the source database": [ + "Nombre de la tabla que existe en la fuente de datos." + ], + "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2": [ + "Esquema, tal como se utiliza solo en algunas bases de datos como Postgres, Redshift y DB2" + ], + "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query against this string as a subquery.": [ + "Este campo actúa como una vista de Superset, lo que significa que Superset ejecutará una consulta en esta cadena como una subconsulta." + ], + "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable Filter Select` is on.": [ + "El predicado aplicado al obtener un valor distinto para rellenar el componente de control de filtro. Soporta la sintaxis de la plantilla jinja. Se aplica solo cuando `Habilitar selección de filtro` está activado." + ], + "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list": [ + "Redirige a este punto al hacer clic en la tabla de la lista de tablas" + ], + "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab": [ + "" + ], + "A set of parameters that become available in the query using Jinja templating syntax": [ + "" + ], + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the database timeout if undefined.": [ + "" + ], + "Database": ["Base de datos"], + "Last Changed": ["Último cambio"], + "Schema": ["Esquema"], + "Offset": ["Desplazamiento"], + "Table Name": ["Nombre Tabla"], + "Fetch Values Predicate": ["Predicado Obtención de Valores"], + "Main Datetime Column": ["Columna principal de fecha y hora"], + "SQL Lab View": ["Vista de Laboratorio SQL"], + "Template parameters": ["Parametros de plantilla"], + "The table was created. As part of this two-phase configuration process, you should now click the edit button by the new table to configure it.": [ + "" + ], + "Refresh Metadata": [""], + "Refresh column metadata": [""], + "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s": [""], + "Unable to retrieve metadata for the following table(s): %(tables)s": [ + "" + ], + "Deleted %(num)d dashboard": ["", "Deleted %(num)d dashboards"], + "Title or Slug": [""], + "Must be unique": [""], + "Dashboard parameters are invalid.": [""], + "Dashboard not found.": [""], + "Dashboard could not be created.": [""], + "Dashboards could not be deleted.": [""], + "Dashboard could not be updated.": [""], + "Dashboard could not be deleted.": [""], + "Changing this Dashboard is forbidden": [""], + "Database not allowed to change": [""], + "One or more columns do not exist": [""], + "One or more columns are duplicated": [""], + "One or more columns already exist": [""], + "One or more metrics do not exist": [""], + "One or more metrics are duplicated": [""], + "One or more metrics already exist": [""], + "Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your database connection, schema, and table name": [ + "" + ], + "Dataset parameters are invalid.": [""], + "Dataset could not be created.": [""], + "Dataset could not be updated.": [""], + "Dataset could not be deleted.": [""], + "Changing this dataset is forbidden": [""], + "\n *%(name)s*\n\n <%(url)s|Explore in Superset>\n ": [ + "" + ], + "Explore in Superset
": [""], + "\n Explore in Superset\nExample:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'
": [ + "" + ], + "CSV to Database configuration": [""], + "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for csv uploads. Please contact your Superset Admin.": [ + "" + ], + "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(csv_table.table)s\" and in the schema field: \"%(csv_table.schema)s\". Please remove one": [ + "" + ], + "Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ + "" + ], + "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ + "" + ], + "Excel to Database configuration": [""], + "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for excel uploads. Please contact your Superset Admin.": [ + "" + ], + "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(excel_table.table)s\" and in the schema field: \"%(excel_table.schema)s\". Please remove one": [ + "" + ], + "Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ + "" + ], + "CSV file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ + "" + ], + "Logs": [""], + "Show Log": [""], + "Add Log": [""], + "Edit Log": [""], + "Action": ["Acción"], + "dttm": ["dttm"], + "Add Item": [""], + "The query couldn't be loaded": ["No se pudo cargar la consulta."], + "Your query was saved": ["Tu consulta fue guardada"], + "Your query could not be saved": ["Tu consulta no pudo ser guardada"], + "Your query was updated": [""], + "Your query could not be updated": [""], + "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to Saved Queries": [ + "" + ], + "Your query could not be scheduled": [""], + "Failed at retrieving results": [""], + "An error occurred while storing the latest query id in the backend. Please contact your administrator if this problem persists.": [ + "" + ], + "Unknown error": [""], + "Query was stopped.": ["La consulta ha sido detenida."], + "Failed at stopping query. ": [""], + "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ + "" + ], + "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ + "" + ], + "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ + "" + ], + "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator.": [ "" ], - "To use this chart type you need at least one dimension": [""], - "To use this chart type you need at least one aggregation function": [""], - "Untitled Query": ["Consulta sin Nombre"], "Copy of %s": ["Copia de %s"], - "share query": ["compartir consulta"], - "copy URL to clipboard": ["copiar URL al portapapeles"], + "An error occurred while setting the active tab. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while fetching tab state": [""], + "An error occurred while removing tab. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while removing query. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while setting the tab database ID. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while setting the tab schema. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while setting the tab autorun. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while setting the tab title. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while storing your query in the backend. To avoid losing your changes, please save your query using the \"Save Query\" button.": [ + "" + ], + "An error occurred while setting the tab template parameters. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while fetching table metadata": [""], + "An error occurred while fetching table metadata. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while expanding the table schema. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "An error occurred while removing the table schema. Please contact your administrator.": [ + "" + ], + "Sjsonhared query": [""], + "The datasource couldn't be loaded": [""], + "An error occurred while creating the data source": [ + "Se produjo un error al crear el origen de datos" + ], + "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n Currently, you are using ${currentUsage.toFixed(\n 2,\n )} KB out of ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} KB. storage space.\n To keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\n You can re-access these queries by using the Save feature before you delete the tab. Note that you will need to close other SQL Lab windows before you do this.": [ + "" + ], + "Estimate Selected Query Cost": [""], + "Estimate Query Cost": [""], + "Query Cost Estimate": [""], + "Creating a data source and creating a new tab": [""], + "An error occurred": [""], + "Explore the result set in the data exploration view": [""], + "Explore": [""], + "This query took %s seconds to run, ": [""], + "and the explore view times out at %s seconds ": [""], + "following this flow will most likely lead to your query timing out. ": [ + "" + ], + "We recommend your summarize your data further before following that flow. ": [ + "" + ], + "If activated you can use the ": [""], + "feature to store a summarized data set that you can then explore.": [""], + "Column name(s) ": [""], + "cannot be used as a column name. Please use aliases (as in ": [""], + "limited to alphanumeric characters and underscores. The alias \"__timestamp\"\n used as for the temporal expression and column aliases ending with\n double underscores followed by a numeric value are not allowed for reasons\n discussed in Github issue #5739.\n ": [ + "" + ], "Raw SQL": ["SQL Directo"], "Source SQL": ["Fuente SQL"], "SQL": ["SQL"], - "No query history yet...": ["No hay histórico de consultas"], - "It seems you don't have access to any database": [""], - "Search Results": ["Buscar Resultados"], - "[From]-": [""], - "[To]-": [""], - "[Query Status]": [""], + "Row limit must be positive integer": [""], + " and not greater than %s": [""], + "Row limit": ["Límite filas"], + "Max: ${this.props.maxRow}": [""], + "No query history yet...": ["No hay histórico de consultas, aun..."], + "It seems you don't have access to any database": [ + "Parece que no tienes acceso a ninguna base de datos" + ], + "An error occurred when refreshing queries": [""], + "Filter by user": [""], + "Filter by database": [""], + "Query search string": [""], + "[From]-": ["[De]-"], + "[To]-": ["[A]-"], + "Filter by status": ["Filtrar por estado"], "Search": ["Buscar"], - "Open in SQL Editor": ["Abrir en el Editor SQL"], + "Edit": ["Editar"], "view results": ["ver resultados"], "Data preview": ["Previsualización de Datos"], - "Visualize the data out of this query": [""], - "Overwrite text in editor with a query on this table": [""], + "Overwrite text in the editor with a query on this table": [""], "Run query in a new tab": ["Ejecutar consulta en otra pestaña"], "Remove query from log": ["Eliminar consulta del historial"], - ".CSV": [".CSV"], - "Visualize": ["Visualizar"], - "Table": ["Tabla"], + ".CSV": [""], + "Clipboard": [""], + "Filter Results": [""], "was created": [""], - "Query in a new tab": ["Consultar en otra pestaña"], + "Query in a new tab": [""], + "The query returned no data": [""], "Fetch data preview": [""], + "Refetch Results": [""], "Track Job": [""], - "Loading...": ["Cargando..."], "Run Selected Query": [""], - "Run Query": ["Ejecutar consulta"], - "Run query asynchronously": [""], - "Stop": ["Detener"], + "Run": ["Ejecutar"], + "Stop": [""], + "Run query asynchronously (Ctrl + ↵)": [""], + "Run query synchronously (Ctrl + ↵)": [""], "Undefined": ["Indefinido"], - "Label": ["Etiqueta"], - "Label for your query": [""], - "Description": [""], - "Write a description for your query": [""], + "Label for your query": ["Etiqueta para tu consulta"], + "Write a description for your query": [ + "Escribe una descripción para tu consulta" + ], + "Update": [""], + "Save New": [""], "Save": ["Guardar"], - "Cancel": ["Cancelar"], "Save Query": ["Guardar Consulta"], - "Run a query to display results here": [""], - "Preview for %s": [""], + "Schedule Query": [""], + "Loading ...": [""], + "Error": ["Error"], + "Please save the query to enable sharing": [""], + "Copy to clipboard": ["Copiar al portapapeles"], + "Share": [""], + "No stored results found, you need to re-run your query": [""], + "Run a query to display results here": [ + "Ejecutar una consulta para mostrar los resultados aquí" + ], + "Preview: `%s`": ["Previsualizar `%s`"], "Results": ["Resultados"], "Query History": ["Historial de la Consulta"], - "Create table as with query results": [""], + "Run query": ["Ejecutar query"], + "New tab": ["Nueva pestaña"], + "Untitled Query": ["Consulta sin Nombre"], + "Stop query": ["Parar query"], + "Create table as with query results": [ + "Crear tabla con resultados de consulta" + ], + "Create view as with query results": [""], "new table name": ["nuevo nombre de tabla"], + "It appears that the number of rows in the query results displayed\n was limited on the server side to\n the %s limit.": [ + "" + ], + "Schedule the query periodically": [""], + "You must run the query successfully first": [""], + "Estimate the cost before running a query": [""], + "Keyboard shortcuts": [""], + "Autocomplete": [""], + "Reset State": ["Restablecer estado"], + "Enter a new title for the tab": [ + "Ingresa un nuevo título para la pestaña" + ], + "Untitled Query %s": ["Consulta sin título %s"], + "Close tab": [""], + "Rename tab": [""], + "Expand tool bar": [""], + "Hide tool bar": [""], + "Close all other tabs": [""], + "Duplicate tab": [""], + "Copy partition query to clipboard": [ + "Copiar consulta de partición al portapapeles" + ], + "latest partition:": ["última partición:"], + "Keys for table": ["Claves de la tabla"], + "View keys & indexes (%s)": ["Ver claves e índices (%s)"], + "Sort columns alphabetically": ["Ordenar columnas alfabéticamente"], + "Original table column order": [ + "Orden de la columna de la tabla original" + ], + "Copy SELECT statement to the clipboard": [""], + "Show CREATE VIEW statement": [""], + "CREATE VIEW statement": [""], + "Remove table preview": ["Eliminar vista previa de la tabla"], + "Assign a set of parameters as": [""], + "below (example:": [""], + "), and they become available in your SQL (example:": [""], + ") by using": [""], + "Template Parameters": [""], + "Edit template parameters": [""], + "Invalid JSON": [""], + "Create a new chart": ["Crear un nuevo Gráfico"], + "Choose a datasource": [""], + "If the datasource you are looking for is not available in the list, follow the instructions on how to add it in the Superset tutorial.": [ + "" + ], + "Choose a visualization type": [""], + "Create new chart": ["Crear un nuevo Gráfico"], + "An error occurred while loading the SQL": [""], + "Updating chart was stopped": [ + "La actualización del gráfico ha sido detenida" + ], + "An error occurred while rendering the visualization: %s": [ + "Ocurrió un error al crear la visualización: %s" + ], + "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. ": [ + "" + ], + "Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you are simply querying a data source that is too large to be processed within the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize your data further.": [ + "" + ], + "Network error.": ["Error de red."], + "Click to see difference": [""], + "Altered": ["Modificado"], + "Chart changes": ["El Gráfico ha cambiado"], + "Superset Chart": ["Gráfico Superset"], + "Check out this chart in dashboard:": [""], + "Select ...": ["Selecciona ..."], + "Loaded data cached": ["Datos cargados en caché"], + "Loaded from cache": ["Cargado de caché"], + "Click to force-refresh": ["Haga clic para forzar la actualización"], + "cached": [""], + "Not successful": ["Sin éxito"], + "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!": [ + "Lo sentimos, tu navegador no admite la copia. Utiliza Ctrl/Cmd + C!" + ], + "Copied!": ["Copiado!"], + "delete": [""], + "type delete to confirm": [""], + "click to edit": [""], + "You don't have the rights to alter this title.": [ + "No tienes los derechos para alterar este título." + ], + "Unexpected error": [""], + "Click to favorite/unfavorite": ["Haz clic para favorito/no favorito"], + "An error occurred while fethching Dashboards": [""], + "Run Query": ["Ejecutar Query"], "Error while fetching table list": [ "Error recuperando la lista de tablas" ], @@ -169,114 +1032,372 @@ ], "Database:": ["Base de datos:"], "Select a database": ["Selecciona una base de datos"], - "Select a schema (%s)": [""], + "Force refresh schema list": [""], + "Select a schema (%s)": ["Selecciona un esquema (%s)"], "Schema:": ["Esquema:"], - "Add a table (%s)": [""], - "Type to search ...": [""], - "Reset State": [""], - "Enter a new title for the tab": [""], - "Untitled Query %s": [""], - "close tab": ["cerrar pestaña"], - "rename tab": ["renombrar pestaña"], - "expand tool bar": ["expandir la barra de herramientas"], - "hide tool bar": ["esconder la barra de herramientas"], - "Copy partition query to clipboard": [""], - "latest partition:": [""], - "Keys for table": [""], - "View keys & indexes (%s)": [""], - "Sort columns alphabetically": [""], - "Original table column order": [""], - "Copy SELECT statement to clipboard": [""], - "Remove table preview": [""], - "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) ": [ + "Type to search ...": ["Escribe para buscar ..."], + "Select table ": [""], + "Select table or type table name": [""], + "Force refresh table list": [""], + "See table schema": [""], + "datasource": [""], + "schema": [""], + "%s%s": [""], + "Share Dashboard": [""], + "An error occurred.": [""], + "Cell Content": [""], + "Filter": [""], + "Apply": ["Aplicar"], + "Actions": [""], + "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, or increasing the destination width.": [ "" ], - "AS my_alias": [""], - "using only alphanumeric characters and underscores": [""], - "Creating a data source and popping a new tab": [""], - "No results available for this query": [""], - "Chart Type": ["Tipo Gráfico"], - "[Chart Type]": [""], - "Datasource Name": ["Nombre de la Fuente de Datos"], - "datasource name": ["nombre de la fuente de datos"], - "Select ...": ["Selecciona ..."], - "Loaded data cached": [""], - "Loaded from cache": [""], - "Click to force-refresh": [""], - "Copy to clipboard": ["Copiar al portapapeles"], - "Not successful": ["Sin éxito"], - "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!": [""], - "Copied!": ["Copiado!"], - "Title": ["Título"], - "click to edit title": [""], - "You don't have the rights to alter this title.": [""], - "Click to favorite/unfavorite": [""], - "You have unsaved changes.": [""], - "Click the": [""], - "button on the top right to save your changes.": [""], - "Served from data cached %s . Click to force refresh.": [""], - "Click to force refresh": [""], - "Error": ["Error"], - "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s": [""], - "Active Dashboard Filters": [""], - "Checkout this dashboard: %s": [""], - "Force refresh the whole dashboard": [""], - "Edit this dashboard's properties": [""], + "Can not move top level tab into nested tabs": [""], + "This chart has been moved to a different filter scope.": [""], + "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard.": [ + "" + ], + "There was an issue favoriting this dashboard.": [""], + "This dashboard is now ${nowPublished}": [""], + "You do not have permissions to edit this dashboard.": [""], + "This dashboard was saved successfully.": [ + "Este Dashboard se guardó con éxito." + ], + "Could not fetch all saved charts": [""], + "Sorry there was an error fetching saved charts: ": [""], + "Visualization": [""], + "Data source": [""], + "Added": [""], + "Active Dashboard Filters": ["Filtros de Dashboards Activos"], + "Any color palette selected here will override the colors applied to this dashboard's individual charts": [ + "" + ], + "Color Scheme": ["Esquema de Color"], "Load a template": ["Cargar una plantilla"], "Load a CSS template": ["Cargar una plantilla CSS"], - "CSS": ["CSS"], "Live CSS Editor": ["Editor CSS"], + "You have unsaved changes.": ["Tienes cambios no guardados."], + "Delete dashboard tab?": ["¿Quieres eliminar la pestaña del dashboard?"], + "%s filters": [""], + "Not filtered": ["Sin filtros"], + "This dashboard is currently force refreshing; the next force refresh will be in %s.": [ + "" + ], + "Your dashboard is too large. Please reduce the size before save it.": [ + "Tu dashboard es demasiado grande, Por favor reduce el tamaño antes de guardar" + ], + "Components": ["Componentes"], + "Colors": ["Colores"], + "Save changes": ["Guardar cambios"], + "Switch to view mode": ["Cambiar a modo vista"], + "Edit dashboard": ["Editar el dashboard"], + "An error occurred while fetching available CSS templates": [ + "Ha ocurrido un error cargando los CSS disponibles" + ], + "Superset Dashboard": ["Dashboard Superset"], + "Check out this dashboard: ": [""], + "Save as": ["Guardar como"], + "Discard changes": ["Descartar cambios"], + "Force refresh dashboard": ["Forzar la actualización del dashboard"], + "Set auto-refresh interval": [ + "Configurar el intervalo de actualización del dashboard" + ], + "Auto-refresh dashboard": ["Auto actualizar el dashboard"], + "Edit dashboard properties": ["Editar las propiedades del dashboard"], + "Share dashboard": ["Compartir dashboard"], + "Edit CSS": ["Editar el CSS"], + "Download as image": ["Descargar como imagen"], + "Insert components": ["Insertar componentes"], + "Your charts & filters": ["Tus gráficos & filtros"], + "Your charts and filters": ["Tus gráficos & filtros"], + "There is no chart definition associated with this component, could it have been deleted?": [ + "" + ], + "Delete this container and save to remove this message.": [""], + "An error has occurred": ["Ha ocurrido un error"], + "The dashboard has been saved": ["El dashboard ha sido guardado"], + "Dashboard Properties": ["Propiedades del Dashboard"], + "Basic Information": ["Información Basica"], + "URL Slug": [""], + "A readable URL for your dashboard": [""], + "Access": [""], + "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name or username.": [ + "" + ], + "Advanced": ["Avanzado"], + "This dashboard is not published, it will not show up in the list of dashboards. Click here to publish this dashboard.": [ + "Este dashboard no es público, no serávisible en la lista de dashboards, Haz click aqui para publicarlo." + ], + "This dashboard is not published which means it will not show up in the list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the URL directly.": [ + "" + ], + "This dashboard is published. Click to make it a draft.": [ + "Este dashboard es público, Haz click para hacerlo borrador" + ], "Don't refresh": ["No Actualizar"], "10 seconds": ["10 segundos"], "30 seconds": ["30 segundos"], "1 minute": ["1 minuto"], "5 minutes": ["5 minutos"], - "Refresh Interval": ["Intérvalo Actualización"], - "Choose the refresh frequency for this dashboard": [""], - "This dashboard was saved successfully.": [""], - "Sorry, there was an error saving this dashboard: ": [""], - "You must pick a name for the new dashboard": [""], - "Save Dashboard": [""], - "Overwrite Dashboard [%s]": [""], + "30 minutes": ["30 minutos"], + "1 hour": ["1 hora"], + "6 hours": ["6 horas"], + "12 hours": ["12 horas"], + "24 hours": ["24 horas"], + "Refresh Interval": ["Intérvalo de actualización"], + "Choose the refresh frequency for this dashboard": [ + "Elige la frecuencia de actualización para este Dashboard" + ], + "Are you sure you want to proceed?": [""], + "Save for this session": [""], + "You must pick a name for the new dashboard": [ + "Debes elegir un nombre para el nuevo Dashboard" + ], + "Save Dashboard": ["Guardar Dashboard"], + "Overwrite Dashboard [%s]": ["Sobrescribir el Dashboard [%s]"], "Save as:": ["Guardar como:"], - "[dashboard name]": [""], - "Name": ["Nombre"], - "Viz": ["Viz"], - "Modified": ["Modificado"], - "Add Slices": ["Añadir Segmentos"], - "Add a new slice to the dashboard": [""], - "Add Slices to Dashboard": [""], - "Move chart": ["Mover gráfico"], - "Force refresh data": [""], - "Toggle chart description": [""], - "Edit chart": ["Editar gráfico"], + "[dashboard name]": ["[nombre del Dashboard]"], + "also copy (duplicate) charts": [ + "copiar (duplicar) tambien los Gráficos" + ], + "Filter your charts": ["Filtrar tus Gráficos"], + "Annotation layers are still loading.": [""], + "One ore more annotation layers failed loading.": [""], + "Cached %s": [""], + "Fetched %s": [""], + "Minimize": ["Minimizar"], + "Maximize": ["Maximizar"], + "Force refresh": ["Forzar actualización"], + "Toggle chart description": ["Alternar la descripción del Dashboard"], + "Edit chart metadata": ["Editar los metadatos del Gráfico"], "Export CSV": ["Exportar CSV"], "Explore chart": ["Explorar gráfico"], - "Remove chart from dashboard": [""], - "%s - untitled": [""], - "Edit slice properties": [""], + "Share chart": ["Compartir gráfico"], + "Search...": [""], + "No filter is selected.": [""], + "Editing 1 filter:": [""], + "Batch editing %d filters:": [""], + "Configure filter scopes": [""], + "There are no filters in this dashboard.": [""], + "Close": ["Cerrar"], + "Expand all": ["Expandir todo"], + "Collapse all": ["Contraer todo"], + "This markdown component has an error.": [""], + "This markdown component has an error. Please revert your recent changes.": [ + "" + ], + "Divider": [""], + "Header": ["Cabezera"], + "Row": ["Fila"], + "Tabs": ["Pestaña"], + "Preview": ["Previsualizar"], + "All filters": ["Todos los filtros"], + "All charts": ["Todos los gráficos"], + "Select a datasource": ["Selecciona una fuente de datos"], + "Search / Filter": ["Buscar / Filtrar"], + "Data Type": ["Tipo de dato"], + "The pattern of timestamp format. For strings use ": [""], + "python datetime string pattern": [""], + " expression which needs to adhere to the ": [""], + "ISO 8601": [""], + " standard to ensure that the lexicographical ordering\n coincides with the chronological ordering. If the\n timestamp format does not adhere to the ISO 8601 standard\n you will need to define an expression and type for\n transforming the string into a date or timestamp. Note\n currently time zones are not supported. If time is stored\n in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no pattern\n is specified we fall back to using the optional defaults on a per\n database/column name level via the extra parameter.": [ + "" + ], + "Is Dimension": ["Es dimensión"], + "Is Temporal": ["Es temporal"], + "Is Filterable": ["Es filtrable"], + "Metadata has been synced": ["Los metadatos se han sincronizado"], + "Column name [%s] is duplicated": ["La columna [%s] esta duplicada"], + "Metric name [%s] is duplicated": ["La métrica [%s] esta duplicada"], + "Calculated column [%s] requires an expression": [""], + "Basic": ["Básico"], + "Physical Table": ["Tabla física"], + "The pointer to a physical table. Keep in mind that the chart is associated to this Superset logical table, and this logical table points the physical table referenced here.": [ + "" + ], + "Default URL": ["Url por defecto"], + "Default URL to redirect to when accessing from the datasource list page": [ + "" + ], + "Autocomplete filters": [""], + "Whether to populate autocomplete filters options": [""], + "Autocomplete Query Predicate": [""], + "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve performance of the query fetching the values. Use this option to apply a predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a relative time filter on a partitioned or indexed time-related field.": [ + "" + ], + "Owners of the datasource": [""], + "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use this statement as a subquery while grouping and filtering on the generated parent queries.": [ + "" + ], + "The JSON metric or post aggregation definition.": [""], + "The duration of time in seconds before the cache is invalidated": [""], + "Hours offset": [""], + "Spatial": [""], + "Warning message to display in the metric selector": [""], + "This option is not yet available for views": [""], + "Sync columns from source": ["Sincronizar las columnas desde la fuente"], + "Calculated Columns": ["Columnas calculadas"], + "Settings": ["Configuracion"], + "Be careful.": [""], + "Changing these settings will affect all charts using this datasource, including charts owned by other people.": [ + "" + ], + "Confirm save": [""], + "The datasource has been saved": ["La fuente ha sido guardada"], + "The data source configuration exposed here\n affects all the charts using this datasource.\n Be mindful that changing settings\n here may affect other charts\n in undesirable ways.": [ + "" + ], + "Are you sure you want to save and apply changes?": [ + "¿Estas seguro de que quieres guardar y aplicar los cambios?" + ], + "Datasource Editor for ": [""], + "Use Legacy Datasource Editor": [""], + "Time Range": ["Periodo de tiempo"], + "Time Column": ["Columna de Tiempo"], + "Time Grain": ["Granularidad Temporal"], + "Origin": ["Origen"], + "Time Granularity": ["Granularidad de Tiempo"], + "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account": [ + "Una referencia a la configuración [Tiempo], teniendo en cuenta la granularidad." + ], + "Group by": ["Agrupar por"], + "One or many controls to group by": [ + "Uno o varios controles para agrupar por" + ], + "One or many metrics to display": ["Una o varias métricas para mostrar"], + "The type of visualization to display": [ + "El tipo de visualización a mostrar." + ], + "Fixed Color": [""], + "Use this to define a static color for all circles": [""], + "Right Axis Metric": ["Métrica Eje Derecho"], + "Choose a metric for right axis": [ + "Elige una métrica para el eje derecho" + ], + "Linear Color Scheme": ["Esquema de Color Lineal"], + "Color Metric": ["Métrica de Color"], + "A metric to use for color": ["Una métrica para usar para el color."], + "One or many controls to pivot as columns": [ + "Uno o varios controles para pivotar como columnas" + ], + "Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in `now`, `sunday` or `1970-01-01`": [ + "Define el origen donde comienzan los intervalos de tiempo, acepta fechas naturales como en `now`,` sunday` o `1970-01-01`" + ], + "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`": [ + "La granularidad del tiempo para la visualización. Ten en cuenta que puedes escribir y usar un lenguaje natural simple como en `10 seconds`, `1 day` o `56 weeks`" + ], + "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the filter below is applied against this column or expression": [ + "" + ], + "The time granularity for the visualization. This applies a date transformation to alter your time column and defines a new time granularity. The options here are defined on a per database engine basis in the Superset source code.": [ + "La granularidad del tiempo para la visualización. Esto aplica una transformación de fecha para alterar tu columna de tiempo y define una nueva granularidad de tiempo. Las opciones aquí se definen en función del motor de base de datos en el código fuente de Superset." + ], + "Last week": [""], + "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time.": [ + "" + ], + "Series limit": ["Límite de Serie"], + "Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the number of time series that get fetched and displayed. This feature is useful when grouping by high cardinality dimension(s).": [ + "" + ], + "Sort By": ["Ordenar por"], + "Metric used to define the top series": [ + "Métrica utilizada para definir la serie superior." + ], + "Series": ["Series"], + "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color on the chart and has a legend toggle": [ + "Define la agrupación de entidades. Cada serie se muestra como un color específico en el gráfico y tiene una leyenda" + ], + "Entity": ["Entidad"], + "This defines the element to be plotted on the chart": [ + "Esto define el elemento a trazar en el gráfico." + ], + "X Axis": ["Eje X"], + "Metric assigned to the [X] axis": ["Métrica asignada al eje [X]"], + "Y Axis": ["Eje Y"], + "Metric assigned to the [Y] axis": ["Métrica asignada al eje [Y]"], + "Bubble Size": ["Tamaño burbuja"], + "Y Axis Format": ["Formato Eje Y"], + "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis Format is forced to `.1%`": [ + "" + ], + "The color scheme for rendering chart": [ + "El esquema de color para la representación gráfica." + ], + "Color Map": [""], + "An error occurred while starring this chart": [""], + "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab.": [ + "" + ], + "%s column(s) and metric(s)": [""], + "%s column(s)": [""], + "To filter on a metric, use Custom SQL tab.": [""], + "%s operators(s)": [""], + "type a value here": [""], + "Filter value": ["Valor del Filtro"], + "choose WHERE or HAVING...": [""], + "\n This filter was inherited from the dashboard's context.\n It won't be saved when saving the chart.\n ": [ + "" + ], + "%s aggregates(s)": [""], "description": ["descripción"], "bolt": ["tornillo"], - "Error...": ["Error..."], - "Query": ["Consulta"], + "Changing this control takes effect instantly": [""], + "Data": ["Datos"], + "Customize": ["Customizar"], + "Sorry, An error occurred": ["Lo siento, ha ocurrido un error"], + "rows retrieved": ["lineas recogidas"], + "No data": ["No hay datos"], + "Edit properties": ["Editar propiedades"], + "View query": ["Ver querie"], + "View results": ["Ver resultados"], + "View samples": ["Ver ejemplos"], + "Run in SQL Lab": ["Ejecutar en Laboratiorio SQL"], "Height": ["Altura"], "Width": ["Anchura"], "Export to .json": ["Exportar a .json"], "Export to .csv format": ["Exportar a .csv"], - "Please enter a slice name": [""], - "Please select a dashboard": [""], - "Please enter a dashboard name": [""], - "Save A Slice": ["Guardar un Segmento"], - "Overwrite slice %s": [""], - "Save as": ["Guardar como"], - "[slice name]": [""], - "Do not add to a dashboard": ["No añadir a un cuadro de mando"], - "Add slice to existing dashboard": [ - "Añadir a un cuadro de mando existente" + "%s - untitled": ["%s - sin título"], + "Edit chart properties": [""], + "Control labeled ": [""], + "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view. Supports markdown.": [ + "" ], - "Add to new dashboard": ["Añadir a un nuevo cuadro de mando"], - "Save & go to dashboard": ["Guardar e ir al cuadro de mando"], - "Check out this slice: %s": [""], + "Configuration": ["Configuración"], + "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username.": [ + "" + ], + "rows": ["lineas"], + "Limit reached": ["Limite alcanzado"], + "Please enter a chart name": [ + "Por favor introduce un nombre para el gráfico" + ], + "Please select a dashboard": ["Selecciona un Dashboard"], + "Please enter a dashboard name": [ + "Introduce un nombre para el Dashboard" + ], + "Save A Chart": [""], + "Overwrite chart %s": [""], + "[chart name]": [""], + "Do not add to a dashboard": ["No añadir a un Dashboard"], + "Add chart to existing dashboard": [""], + "Add to new dashboard": ["Añadir a un nuevo Dashboard"], + "Save & go to dashboard": ["Guardar e ir al Dashboard"], + "choose a column or metric": [""], + "Display configuration": [""], + "Configure your how you overlay is displayed here.": [""], + "Style": [""], + "Opacity": ["Opacidad"], + "Color": ["Color"], + "Line Width": [""], + "Layer Configuration": [""], + "Configure the basics of your Annotation Layer.": [""], + "Mandatory": [""], + "Hide Layer": [""], + "Choose the Annotation Layer Type": [""], + "Annotation Layer Type": [""], + "Remove": ["Eliminar"], + "OK": ["OK"], "`Min` value should be numeric or empty": [ "El valor `Mín` debe ser numérico o vacío" ], @@ -285,715 +1406,307 @@ ], "Min": ["Mín"], "Max": ["Máx"], - "Something went wrong while fetching the datasource list": [""], - "Click to point to another datasource": [""], - "Edit the datasource's configuration": [""], - "Select a datasource": ["Selecciona una fuente de datos"], - "Search / Filter": ["Buscar / Filtrar"], - "Filter value": ["Valor del Filtro"], - "Select metric": ["Selecciona la métrica"], - "Select column": ["Selecciona la columna"], - "Select operator": ["Selecciona el operador"], - "Add Filter": ["Añadir Filtro"], + "Click to change the datasource": ["Clica para cambiar la fuente"], + "Change Datasource": ["Cambiar fuente"], + "Explore in SQL Lab": [""], + "Edit Datasource": ["Editar fuente"], + "Expand/collapse datasource configuration": [ + "Expandir/plegar la configuracion de la fuente" + ], + "Superset supports smart date parsing. Strings like `last sunday` or `last october` can be used.": [ + "" + ], + "Default": ["Por defecto"], + "(optional) default value for the filter, when using the multiple option, you can use a semicolon-delimited list of options.": [ + "" + ], + "Sort Metric": [""], + "Metric to sort the results by": [""], + "Sort Ascending": [""], + "Check for sorting ascending": [""], + "Allow Multiple Selections": [""], + "Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value": [ + "" + ], + "Search All Filter Options": [""], + "By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to enable dynamically searching that loads filter values as users type (may add stress to your database).": [ + "" + ], + "Required": [""], + "User must select a value for this filter": [""], + "Filter Configuration": [""], + "choose a column or aggregate function": [ + "Elige una columa o función de agregación" + ], "Error while fetching data": ["Error recuperando datos"], - "Select %s": [""], + "No results found": ["No se han encontrado resultados"], + "%s option(s)": ["opcion(es) %s"], + "Invalid lat/long configuration.": [""], + "Reverse lat/long ": [""], + "Longitude & Latitude columns": [""], + "Delimited long & lat single column": [""], + "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more details": [ + "" + ], + "Geohash": [""], "textarea": ["área de texto"], - "Edit": ["Editar"], - "in modal": [""], + "in modal": ["en modal"], + "Time Series Columns": [""], + "Click to change visualization type": [""], + "This visualization type is not supported.": [""], "Select a visualization type": ["Selecciona un tipo de visualización"], - "Updating chart was stopped": [ - "La actualización del gráfico ha sido detenida" + "Query": ["Consulta"], + "Start Longitude & Latitude": [""], + "Point to your spatial columns": [""], + "End Longitude & Latitude": [""], + "Map": ["Mapa"], + "Arc": [""], + "Target Color": [""], + "Color of the target location": [""], + "Categorical Color": [""], + "Pick a dimension from which categorical colors are defined": [""], + "Stroke Width": [""], + "GeoJson Column": [""], + "Select the geojson column": [""], + "GeoJson Settings": [""], + "Point Radius Scale": [""], + "Metric used to control height": [""], + "Dynamic Aggregation Function": [""], + "The function to use when aggregating points into groups": [""], + "deck.gl charts": [""], + "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another": [""], + "Select charts": [""], + "Error while fetching charts": [""], + "Polygon Column": [""], + "Polygon Encoding": [""], + "Elevation": [""], + "Polygon Settings": [""], + "Opacity, expects values between 0 and 100": [""], + "Number of buckets to group data": [""], + "How many buckets should the data be grouped in.": [""], + "Bucket break points": [""], + "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets.": [""], + "Emit Filter Events": [""], + "Whether to apply filter when items are clicked": [""], + "Multiple filtering": [""], + "Allow sending multiple polygons as a filter event": [""], + "Point Size": [""], + "Point Unit": [""], + "The unit of measure for the specified point radius": [ + "La unidad de medida para el radio del punto especificado." ], - "An error occurred while rendering the visualization: %s": [""], - "Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you are simply querying a data source that is to large to be processed within the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize your data further.": [ + "Minimum Radius": [""], + "Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this insures that the circle respects this minimum radius.": [ "" ], - "Network error.": ["Error de red."], - "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account": [ + "Maximum Radius": [""], + "Maxium radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this insures that the circle respects this maximum radius.": [ "" ], - "Group by": ["Agrupar por"], - "One or many controls to group by": [""], - "Datasource": ["Fuente de datos"], - "Visualization Type": ["Tipo de Visualización"], - "The type of visualization to display": [""], - "Metrics": ["Métricas"], - "One or many metrics to display": [""], - "Y Axis Bounds": ["Límites del Eje Y"], - "Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand the axis range. It won't narrow the data's extent.": [ - "" - ], - "Ordering": [""], - "Annotation Layers": ["Capas de Anotación"], - "Annotation layers to overlay on the visualization": [""], - "Select a annotation layer": ["Selecciona una capa de anotación"], - "Error while fetching annotation layers": [""], - "Metric": ["Métrica"], - "Choose the metric": ["Elige la métrica"], - "Right Axis Metric": [""], - "Choose a metric for right axis": [""], - "Stacked Style": [""], - "Linear Color Scheme": [""], - "Normalize Across": [""], - "Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of across this criteria": [ - "" - ], - "Horizon Color Scale": [""], - "Defines how the color are attributed.": [""], - "Rendering": [""], - "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the browser scales up the image": [ - "" - ], - "XScale Interval": ["Intervalo Escala X"], - "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale": [""], - "YScale Interval": ["Intervalo Escala Y"], - "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale": [""], - "Include Time": ["Incluir Tiempo"], - "Whether to include the time granularity as defined in the time section": [ - "" - ], - "Stacked Bars": [""], - "Show totals": ["Mostrar Totales"], - "Display total row/column": [""], - "Show Markers": ["Mostrar Marcadores"], - "Show data points as circle markers on the lines": [""], - "Bar Values": [""], - "Show the value on top of the bar": [""], - "Sort Bars": [""], - "Sort bars by x labels.": [""], - "Combine Metrics": ["Combinar Métricas"], - "Display metrics side by side within each column, as opposed to each column being displayed side by side for each metric.": [ - "" - ], - "Extra Controls": [""], - "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like making mulitBar charts stacked or side by side.": [ - "" - ], - "Reduce X ticks": [""], - "Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll.": [ - "" - ], - "Include Series": [""], - "Include series name as an axis": [""], - "Color Metric": [""], - "A metric to use for color": [""], - "Country Name": ["Nombre País"], - "The name of country that Superset should display": [""], - "Country Field Type": ["Tipo de Campo de País"], - "The country code standard that Superset should expect to find in the [country] column": [ - "" - ], - "Columns": ["Columnas"], - "One or many controls to pivot as columns": [""], - "Columns to display": [""], - "Origin": ["Origen"], - "Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in `now`, `sunday` or `1970-01-01`": [ - "" - ], - "Bottom Margin": [""], - "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels": [""], - "Left Margin": ["Margen Izquierdo"], - "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels": [""], - "Time Granularity": ["Granularidad de Tiempo"], - "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`": [ - "" - ], - "Domain": ["Dominio"], - "The time unit used for the grouping of blocks": [""], - "Subdomain": ["Subdominio"], - "The time unit for each block. Should be a smaller unit than domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain": [ - "" - ], - "Link Length": [""], - "Link length in the force layout": [""], - "Charge": [""], - "Charge in the force layout": [""], - "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that the filter below is applied against this column or expression": [ - "" - ], - "Time Grain": ["Granularidad Temporal"], - "The time granularity for the visualization. This applies a date transformation to alter your time column and defines a new time granularity. The options here are defined on a per database engine basis in the Superset source code.": [ - "" - ], - "Resample Rule": [""], - "Pandas resample rule": [""], - "Resample How": [""], - "Pandas resample how": [""], - "Resample Fill Method": [""], - "Pandas resample fill method": [""], - "Since": ["desde"], - "7 days ago": ["Hace 7 días"], - "Until": ["Hasta"], - "Max Bubble Size": [""], - "Whisker/outlier options": [""], - "Determines how whiskers and outliers are calculated.": [""], - "Ratio": ["Proporción"], - "Target aspect ratio for treemap tiles.": [""], - "Number format": ["Formato numérico"], - "Row limit": ["Límite filas"], - "Series limit": [""], - "Limits the number of time series that get displayed": [""], - "Sort By": ["Ordenar por"], - "Metric used to define the top series": [""], - "Rolling": [""], - "Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] text box": [ - "" - ], - "Periods": [""], - "Defines the size of the rolling window function, relative to the time granularity selected": [ - "" - ], - "Min Periods": [""], - "The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods": [ - "" - ], - "Series": ["Series"], - "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color on the chart and has a legend toggle": [ - "" - ], - "Entity": ["Entidad"], - "This defines the element to be plotted on the chart": [""], - "X Axis": ["Eje X"], - "Metric assigned to the [X] axis": [""], - "Y Axis": ["Eje Y"], - "Metric assigned to the [Y] axis": [""], - "Bubble Size": ["Tamaño burbuja"], - "URL": ["URL"], - "The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or {{ height }} in your URL string.": [ - "" - ], - "X Axis Label": ["Etiqueta Eje X"], - "Y Axis Label": ["Etiqueta Eje Y"], - "Custom WHERE clause": ["Cláusula WHERE personalizada"], - "The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and anything else supported by the backend it is directed towards.": [ - "" - ], - "Custom HAVING clause": ["Cláusula HAVING personalizada"], - "The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and anything else supported by the backend it is directed towards.": [ - "" - ], - "Comparison Period Lag": [""], - "Based on granularity, number of time periods to compare against": [""], - "Comparison suffix": [""], - "Suffix to apply after the percentage display": [""], - "Table Timestamp Format": [""], - "Timestamp Format": [""], - "Series Height": [""], - "Pixel height of each series": [""], - "Page Length": ["Longitud de Página"], - "Rows per page, 0 means no pagination": [""], - "X Axis Format": ["Formato Eje X"], - "Y Axis Format": ["Formato Eje Y"], - "Right Axis Format": [""], - "Markup Type": [""], - "Pick your favorite markup language": [""], - "Rotation": ["Rotación"], - "Rotation to apply to words in the cloud": [""], - "Line Style": ["Estilo Línea"], - "Line interpolation as defined by d3.js": [""], - "Label Type": ["Tipo Etiqueta"], - "What should be shown on the label?": [""], - "Code": ["Código"], - "Put your code here": ["Pon tu código aquí"], - "Aggregation function": ["Función de agregación"], - "Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and columns": [ - "" - ], - "Font Size From": [""], - "Font size for the smallest value in the list": [""], - "Font Size To": [""], - "Font size for the biggest value in the list": [""], - "Instant Filtering": [""], - "Range Filter": ["Filtro de Rango"], - "Whether to display the time range interactive selector": [""], + "Point Color": [""], + "Grid": [""], + "Weight": [""], + "Metric used as a weight for the grid's coloring": [""], + "Filters Configuration": [""], + "Filter configuration for the filter box": [""], "Date Filter": ["Filtro de Fecha"], - "Whether to include a time filter": [""], - "Data Table": ["Tabla de Datos"], - "Whether to display the interactive data table": [""], - "Search Box": ["Caja de Búsqueda"], - "Whether to include a client side search box": [""], - "Table Filter": ["Filtro de Tabla"], - "Whether to apply filter when table cell is clicked": [""], - "Show Bubbles": ["Mostrar Burbujas"], - "Whether to display bubbles on top of countries": [""], - "Legend": ["Leyenda"], - "Whether to display the legend (toggles)": [""], - "X bounds": ["Límites X"], - "Whether to display the min and max values of the X axis": [""], - "Y bounds": ["Límites Y"], - "Whether to display the min and max values of the Y axis": [""], - "Rich Tooltip": [""], - "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time": [ + "Whether to include a time filter": ["Mostrar un filtro de tiempo"], + "Instant Filtering": ["Filtrado Instantáneo"], + "Check to apply filters instantly as they change instead of displaying [Apply] button": [ "" ], - "Y Log Scale": ["Escala Logarítmica Y"], - "Use a log scale for the Y axis": [""], - "X Log Scale": ["Escala Logarítmica X"], - "Use a log scale for the X axis": [""], - "Donut": ["Donut"], - "Do you want a donut or a pie?": ["¿Quieres un donut o un pastel?"], - "Put labels outside": ["Poner las etiquetas fuera"], - "Put the labels outside the pie?": [""], - "Contribution": ["Contribución"], - "Compute the contribution to the total": [""], - "Period Ratio": ["Ratio de Periodo"], - "[integer] Number of period to compare against, this is relative to the granularity selected": [ + "Show SQL Granularity Dropdown": [""], + "Check to include SQL Granularity dropdown": [""], + "Show SQL Time Column": [""], + "Check to include Time Column dropdown": [""], + "Show Druid Granularity Dropdown": [""], + "Check to include Druid Granularity dropdown": [""], + "Show Druid Time Origin": [""], + "Check to include Time Origin dropdown": [""], + "Limit Selector Values": [""], + "These filters apply to the values available in the dropdowns": [""], + "Code": ["Código"], + "Markup Type": ["Tipo de Markup"], + "Pick your favorite markup language": [ + "Elige tu idioma favorito de markup" + ], + "Put your code here": ["Pon tu código aquí"], + "For more information about objects are in context in the scope of this function, refer to the": [ "" ], - "Period Ratio Type": ["Tipo de Ratio de Periodo"], - "`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is (new-previous)": [ + " source code of Superset's sandboxed parser": [""], + "This functionality is disabled in your environment for security reasons.": [ "" ], - "Time Shift": [""], - "Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time delta in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)": [ + "Ignore null locations": [""], + "Whether to ignore locations that are null": [""], + "Auto Zoom": [""], + "When checked, the map will zoom to your data after each query": [""], + "Dimension": [""], + "Select a dimension": [""], + "Extra data for JS": [""], + "List of extra columns made available in Javascript functions": [""], + "Javascript data interceptor": [""], + "Define a javascript function that receives the data array used in the visualization and is expected to return a modified version of that array. This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the array.": [ "" ], - "Subheader": ["Sub-encabezado"], - "Description text that shows up below your Big Number": [""], - "label": ["etiqueta"], - "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label points. Leave empty to get a count of points in each cluster.": [ + "Javascript tooltip generator": [""], + "Define a function that receives the input and outputs the content for a tooltip": [ "" ], + "Javascript onClick href": [""], + "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks": [ + "" + ], + "Legend Format": [""], + "Choose the format for legend values": [""], + "Legend Position": [""], + "Choose the position of the legend": [""], + "Lines column": [""], + "The database columns that contains lines information": [""], + "Line width": [""], + "The width of the lines": [""], + "Fill Color": [""], + " Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified in the GeoJSON": [ + "" + ], + "Stroke Color": [""], + "Filled": [""], + "Whether to fill the objects": [""], + "Stroked": [""], + "Whether to display the stroke": [""], + "Extruded": [""], + "Grid Size": [""], + "Defines the grid size in pixels": [""], + "Viewport": ["Vista"], + "Parameters related to the view and perspective on the map": [""], + "Longitude & Latitude": [""], + "Fixed point radius": [""], + "Multiplier": [""], + "Factor to multiply the metric by": [""], + "Lines encoding": [""], + "The encoding format of the lines": [""], + "Reverse Lat & Long": [""], "Map Style": ["Estilo Mapa"], - "Base layer map style": [""], - "Clustering Radius": [""], - "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will cause lag.": [ + "Base layer map style": ["Estilo de mapa de capa base"], + "URL": ["URL"], + "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming from the controls.": [ "" ], - "Point Radius": [""], - "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest cluster": [ - "" - ], - "Point Radius Unit": [""], - "The unit of measure for the specified point radius": [""], - "Opacity": ["Opacidad"], - "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1.": [""], - "Zoom": ["Acercamiento"], - "Zoom level of the map": ["Nivel de acercamiento del mapa"], - "Default latitude": ["Latitud por defecto"], - "Latitude of default viewport": [ - "Latitud de la ventana gráfica predeterminada" - ], - "Default longitude": ["Longitud por defecto"], - "Longitude of default viewport": [ - "Longitud de la ventana gráfica predeterminada" - ], - "Live render": [""], - "Points and clusters will update as viewport is being changed": [""], - "RGB Color": ["Color RGB"], - "The color for points and clusters in RGB": [""], - "Ranges": ["Rangos"], - "Ranges to highlight with shading": [""], - "Range labels": [""], - "Labels for the ranges": [""], - "Markers": ["Marcadores"], - "List of values to mark with triangles": [""], - "Marker labels": ["Etiquetas de Marcadores"], - "Labels for the markers": ["Etiquetas para los Marcadores"], - "Marker lines": ["Líneas de Marcadores"], - "List of values to mark with lines": [""], - "Marker line labels": ["Etiquetas de Líneas para los Marcadores"], - "Labels for the marker lines": [""], - "Slice ID": [""], - "The id of the active slice": [""], - "Cache Timeout (seconds)": [""], - "The number of seconds before expiring the cache": [""], - "Order by entity id": [""], - "Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, else there is no guarantee that all events for each entity are returned.": [ - "" - ], - "Minimum leaf node event count": [""], - "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially hidden in the visualization": [ - "" - ], - "Color Scheme": [""], - "The color scheme for rendering chart": [""], "Time": ["Tiempo"], - "Time related form attributes": [""], - "Datasource & Chart Type": ["Tipo de Fuente de Datos y Gráfico"], - "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query": [ - "" + "Time related form attributes": [ + "Atributos de formulario relacionados con el tiempo" + ], + "Datasource & Chart Type": ["Tipo de Fuente de Datos y Gráfico"], + "Chart ID": [""], + "The id of the active chart": [""], + "Cache Timeout (seconds)": ["Tiempo de espera de caché (segundos)"], + "The number of seconds before expiring the cache": [ + "El número de segundos antes de caducar el caché." + ], + "URL Parameters": [""], + "Extra parameters for use in jinja templated queries": [""], + "Time range endpoints": [""], + "Time range endpoints (SIP-15)": [""], + "Annotations and Layers": [""], + "Sort Descending": ["Orden Descendente"], + "Whether to sort descending or ascending": [ + "Ya sea orden descendente o ascendente" + ], + "Contribution": ["Contribución"], + "Compute the contribution to the total": [ + "Calcular la contribución al total." ], - "Annotations": ["Anotaciones"], "Advanced Analytics": ["Analíticas Avanzadas"], "This section contains options that allow for advanced analytical post processing of query results": [ + "Esta sección contiene opciones que permiten el procesamiento analítico avanzado de los resultados de la consulta" + ], + "Rolling Window": [""], + "Rolling Function": [""], + "Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] text box": [ + "Define un una ventana de desplazamiento móvil para aplicar, funciona junto con el cuadro de texto [Periods]" + ], + "Periods": ["Periodos"], + "Defines the size of the rolling window function, relative to the time granularity selected": [ + "Define el tamaño de la función de ventana móvil, en relación con la granularidad de tiempo seleccionada" + ], + "Min Periods": ["Periodos Mínimos"], + "The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods": [ + "El número mínimo de períodos de desplazamiento necesarios para mostrar un valor. Por ejemplo, si realizas una suma acumulada en 7 días, es posible que quieras que tu \"Período mínimo\" sea 7, de modo que todos los puntos de datos mostrados sean el total de 7 períodos. Esto ocultará el \"incremento\" que tendrá lugar durante los primeros 7 períodos." + ], + "Time Comparison": [""], + "Time Shift": ["Cambio de Hora"], + "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)": [ "" ], - "Result Filters": [""], - "The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty to filter empty strings or nulls": [ + "Calculation type": [""], + "How to display time shifts: as individual lines; as the absolute difference between the main time series and each time shift; as the percentage change; or as the ratio between series and time shifts.": [ "" ], - "Chart Options": ["Opciones de Gráfico"], - "Breakdowns": ["Descomposiciones"], - "Defines how each series is broken down": [""], - "Pie Chart": ["Gráfico Pastel"], - "Dual Axis Line Chart": [""], - "Y Axis 1": ["Eje Y 1"], - "Y Axis 2": ["Eje Y 2"], - "Left Axis Metric": [""], - "Choose a metric for left axis": [""], - "Left Axis Format": ["Formato del Eje Izquierdo"], - "Axes": ["Ejes"], - "GROUP BY": ["AGRUPAR POR"], - "Use this section if you want a query that aggregates": [""], - "NOT GROUPED BY": ["NO AGRUPADO POR"], - "Use this section if you want to query atomic rows": [""], - "Options": ["Opciones"], - "Bubbles": ["Burbujas"], - "Numeric Column": ["Columna Numérica"], - "Select the numeric column to draw the histogram": [""], - "No of Bins": [""], - "Select number of bins for the histogram": [""], - "Primary Metric": ["Métrica Primaria"], - "The primary metric is used to define the arc segment sizes": [""], - "Secondary Metric": ["Métrica Segundaria"], - "This secondary metric is used to define the color as a ratio against the primary metric. If the two metrics match, color is mapped level groups": [ - "" - ], - "Hierarchy": ["Jerarquía"], - "This defines the level of the hierarchy": [""], - "Source / Target": ["Origen / Destino"], - "Choose a source and a target": [""], - "Chord Diagram": ["Diagrama de Cuerdas"], - "Choose a number format": ["Elige un formato numérico"], - "Source": ["Fuente"], - "Choose a source": ["Elige una fuente"], - "Target": ["Destino"], - "Choose a target": ["Elige un destino"], - "ISO 3166-2 codes of region/province/department": [""], - "It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see documentation for list of ISO 3166-2)": [ - "" - ], - "Country Control": ["Control de País"], - "3 letter code of the country": [""], - "Metric for color": [""], - "Metric that defines the color of the country": [""], - "Bubble size": [""], - "Metric that defines the size of the bubble": [""], - "Filter Box": [""], - "Filter controls": [""], - "The controls you want to filter on. Note that only columns checked as \"filterable\" will show up on this list.": [ - "" - ], - "Heatmap Options": [""], - "Horizon": ["Horizonte"], - "Points": ["Puntos"], - "Labelling": ["Etiquetando"], - "Visual Tweaks": [""], - "Viewport": [""], - "Longitude": ["Longitud"], - "Column containing longitude data": [""], - "Latitude": ["Latitud"], - "Column containing latitude data": [""], - "Cluster label aggregator": [""], - "Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce the cluster label.": [ - "" - ], - "Tooltip": ["Ayuda"], - "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label": [ - "" - ], - "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude columns must be present.": [ - "" - ], - "Event definition": ["Definición evento"], - "Additional meta data": [""], - "Column containing entity ids": [""], - "e.g., a \"user id\" column": [""], - "Column containing event names": [""], - "Event count limit": [""], - "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows": [ - "" - ], - "Meta data": [""], - "Select any columns for meta data inspection": [""], - "The server could not be reached. You may want to verify your connection and try again.": [ - "" - ], - "An unknown error occurred. (Status: %s )": [""], + "Python Functions": [""], + "Rule": [""], + "Pandas resample rule": ["Regla de Remuestra Pandas"], + "Method": [""], + "Pandas resample method": [""], "Favorites": ["Favoritos"], - "Created Content": [""], + "Created Content": ["Contenido Creado"], "Recent Activity": ["Actividad Reciente"], - "Security & Access": ["Acceso y Seguridad"], - "No slices": ["Sin segmentos"], - "No dashboards": ["Sin cuadros de mando"], - "Dashboards": ["Cuadros de Mando"], - "Slices": ["Segmentos"], - "No favorite slices yet, go click on stars!": [""], - "No favorite dashboards yet, go click on stars!": [""], - "Roles": ["Roles"], - "Databases": ["Bases de datos"], + "Security & Access": ["Seguridad & Acceso"], + "No charts": [""], + "No dashboards": [""], + "No favorite charts yet, go click on stars!": [ + "No hay gráficos favoritos aun, clica en la estrella!" + ], + "No favorite dashboards yet, go click on stars!": [ + "No hay dashboards favoritos aun, clica en la estrella!" + ], "Datasources": ["Fuentes de datos"], "Profile picture provided by Gravatar": [""], - "joined": [""], + "joined": ["unido"], "id:": ["id:"], - "Sorry, there appears to be no data": [""], - "Select [%s]": [""], - "No data was returned.": [""], - "List Druid Column": ["Mostrar Columnas Druid"], - "Show Druid Column": ["Mostrar Columna Druid"], - "Add Druid Column": ["Añadir Columna Druid"], - "Edit Druid Column": ["Editar Columna Druid"], - "Column": ["Columna"], - "Type": ["Tipo"], - "Groupable": ["Agrupable"], - "Filterable": ["Filtrable"], - "Count Distinct": ["Contar Distintos"], - "Sum": ["Suma"], - "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view.": [ + "An error occurred while fetching charts: %s": [""], + "Modified By": [""], + "Please Confirm": [""], + "Are you sure you want to delete": [""], + "Deleted: %s": [""], + "There was an issue deleting: %s": [""], + "There was an issue deleting the selected charts: %s": [""], + "An error occurred while fetching chart owner values: %s": [""], + "An error occurred while fetching chart dataset values: %s": [""], + "Please confirm": [""], + "Are you sure you want to delete the selected charts?": [""], + "An error occurred while fetching Dashboards: %s, %s": [""], + "Published": ["Publicado"], + "An error occurred while fetching dashboards: %s": [""], + "There was an issue deleting %s": [""], + "There was an issue deleting the selected dashboards: ": [""], + "Are you sure you want to delete the selected dashboards?": [""], + "An error occurred while fetching datasets": [""], + "An error occurred while fetching dataset related data": [""], + "Physical Dataset": [""], + "Virtual Dataset": [""], + "Source": [""], + "Dataset": [""], + "Datasets": [""], + "There was an issue deleting the selected datasets": [""], + "Are you sure you want to delete the selected datasets?": [""], + "The dataset ${datasetCurrentlyDeleting.table_name} is linked to \n ${datasetCurrentlyDeleting.chart_count} charts that appear on \n ${datasetCurrentlyDeleting.dashboard_count} dashboards. \n Are you sure you want to continue? Deleting the dataset will break \n those objects.": [ "" ], - "List Druid Metric": ["Mostrar Métricas Druid"], - "Show Druid Metric": ["Mostrar Métrica Druid"], - "Add Druid Metric": ["Añadir Métricas Druid"], - "Edit Druid Metric": ["Editar Métricas Druid"], - "Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' are allowed to access this metric": [ + "Delete Dataset?": [""], + "The dataset has been saved": [""], + "Error while saving dataset": [""], + "Add": [""], + "Add Dataset": [""], + "Select start and end date": ["Seleciona fecha de inicio y de fin"], + "Type or Select [%s]": ["Escribe o Seleciona [%s]"], + "Filter Box": ["Caja de filtro"], + "Time-series Table": [""], + "You don't have the necessary permissions to load dashboards. Please contact your administrator.": [ "" ], - "Verbose Name": ["Nombre detallado"], - "JSON": ["JSON"], - "Druid Datasource": ["Fuente de datos Druid"], - "Warning Message": ["Mensaje de Aviso"], - "List Druid Cluster": [""], - "Show Druid Cluster": [""], - "Add Druid Cluster": [""], - "Edit Druid Cluster": [""], - "Cluster": ["Cluster"], - "Broker Host": [""], - "Broker Port": [""], - "Broker Endpoint": [""], - "Druid Clusters": [""], - "Sources": ["Fuentes"], - "List Druid Datasource": ["Mostrar Fuentes de Datos Druid"], - "Show Druid Datasource": ["Mostrar Fuente de Datos Druid"], - "Add Druid Datasource": ["Añadir Fuente de Datos Druid"], - "Edit Druid Datasource": ["Editar Fuente de Datos Druid"], - "The list of slices associated with this table. By altering this datasource, you may change how these associated slices behave. Also note that slices need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing slices from a datasource. If you want to change the datasource for a slice, overwrite the slice from the 'explore view'": [ - "" - ], - "Timezone offset (in hours) for this datasource": [""], - "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter will be populated based on the distinct value over the past week": [ - "" - ], - "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly": [ - "" - ], - "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the datasource list": [ - "" - ], - "Associated Slices": ["Segmentos Asociados"], - "Data Source": ["Fuente de Datos"], - "Owner": ["Propietario"], - "Is Hidden": ["Está Escondida"], - "Enable Filter Select": [""], - "Default Endpoint": [""], - "Time Offset": [""], - "Cache Timeout": [""], - "Druid Datasources": ["Fuentes de Datos Druid"], - "Scan New Datasources": ["Buscar Nuevas Fuentes de Datos"], - "Refresh Druid Metadata": [""], - "Datetime column not provided as part table configuration and is required by this type of chart": [ - "" - ], - "Empty query?": ["¿Consulta vacía?"], - "Metric '{}' is not valid": [""], - "Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch column information": [ - "" - ], - "List Columns": ["Mostrar Columnas"], - "Show Column": ["Mostrar Columna"], - "Add Column": ["Añadir Columna"], - "Edit Column": ["Editar Columna"], - "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column has to be DATETIME or DATETIME-like": [ - "" - ], - "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most case users should not need to alter this.": [ - "" - ], - "Expression": ["Expresión"], - "Is temporal": ["Es temporal"], - "Datetime Format": ["Formato FechaHora"], - "Database Expression": ["Expresión de Base de Datos"], - "List Metrics": ["Mostrar Métricas"], - "Show Metric": ["Mostrar Métrica"], - "Add Metric": ["Añadir Métrica"], - "Edit Metric": ["Editar Métrica"], - "SQL Expression": ["Expresión SQL"], - "D3 Format": ["Formato D3"], - "Is Restricted": ["Está Restringido"], - "List Tables": ["Mostrar Tablas"], - "Show Table": ["Mostrar Tabla"], - "Add Table": ["Añadir Tabla"], - "Edit Table": ["Esitar Tabla"], - "Name of the table that exists in the source database": [""], - "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2": [ - "" - ], - "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query against this string as a subquery.": [ - "" - ], - "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable Filter Select` is on.": [ - "" - ], - "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list": [ - "" - ], - "Changed By": ["Cambiado por"], - "Database": ["Base de datos"], - "Last Changed": [""], - "Schema": ["Esquema"], - "Offset": [""], - "Table Name": ["Nombre Tabla"], - "Fetch Values Predicate": [""], - "Main Datetime Column": [""], - "Table [{}] could not be found, please double check your database connection, schema, and table name": [ - "" - ], - "The table was created. As part of this two phase configuration process, you should now click the edit button by the new table to configure it.": [ - "" - ], - "Tables": ["Tablas"], - "Profile": ["Perfil"], - "Logout": ["Salir"], - "Login": ["Acceder"], - "Record Count": ["Número de Registros"], - "No records found": ["No se encontrarón registros"], - "Import": ["Importar"], - "No Access!": ["Sin Acceso!"], - "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s.": [ - "" - ], - "Request Permissions": ["Solicitar Permisos"], - "Welcome!": ["Bienvenid@!"], - "Test Connection": ["Probar Conexión"], - "Manage": ["Administrar"], - "Datasource %(name)s already exists": [""], - "json isn't valid": ["no es json válido"], - "Delete": ["Eliminar"], - "Delete all Really?": ["¿Realmente quieres borrar todo?"], - "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission": [""], - "The datasource seems to have been deleted": [""], - "The access requests seem to have been deleted": [""], - "The user seems to have been deleted": [""], - "You don't have access to this datasource": [""], - "This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` permission": [ - "" - ], - "This endpoint requires the datasource %(name)s, database or `all_datasource_access` permission": [ - "" - ], - "List Databases": ["Mostrar Bases de Datos"], - "Show Database": ["Mostrar Base de Datos"], - "Add Database": ["Añadir Base de Datos"], - "Edit Database": ["Editar Base de Datos"], - "Expose this DB in SQL Lab": [ - "Mostrar esta base de datos en el laboratorio SQL" - ], - "Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 minute)": [ - "" - ], - "Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend.": [ - "" - ], - "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab": [""], - "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in SQL Lab": [ - "" - ], - "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the table to be created in this schema": [ - "" - ], - "All the queries in Sql Lab are going to be executed on behalf of currently authorized user.": [ - "" - ], - "Expose in SQL Lab": ["Mostrar en el laboratorio SQL"], - "Allow CREATE TABLE AS": ["Permitir CREATE TABLE AS"], - "Allow DML": ["Permitir DML"], - "CTAS Schema": ["Esquema CTAS"], - "Creator": ["Creador"], - "SQLAlchemy URI": [""], - "Extra": ["Extra"], - "Allow Run Sync": [""], - "Allow Run Async": [""], - "Impersonate queries to the database": [""], - "Import Dashboards": ["Importar Cuadros de Mando"], - "User": ["Usuario"], - "User Roles": ["Roles de Usuario"], - "Database URL": ["URL de la Base de datos"], - "Roles to grant": [""], - "Created On": ["Creado el"], - "Access requests": ["Solicitudes de Acceso"], - "Security": ["Seguridad"], - "List Slices": ["Mostrar Segmentos"], - "Show Slice": ["Mostrar Segmento"], - "Add Slice": ["Añadir Segmento"], - "Edit Slice": ["Esitar Segmento"], - "These parameters are generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ - "" - ], - "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice.": [""], - "Last Modified": [""], - "Owners": ["Propietarios"], - "Parameters": ["Parámetros"], - "Slice": ["Segmento"], - "List Dashboards": ["Mostrar Cuadros de Mando"], - "Show Dashboard": ["Mostrar Cuadro de Mando"], - "Add Dashboard": ["Añadir Cuadro de Mando"], - "Edit Dashboard": ["Editar Cuadro de Mando"], - "This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by using drag & drop in the dashboard view": [ - "" - ], - "The css for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard view where changes are immediately visible": [ - "" - ], - "To get a readable URL for your dashboard": [""], - "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ - "" - ], - "Owners is a list of users who can alter the dashboard.": [""], - "Dashboard": ["Cuadro de Mando"], - "Slug": [""], - "Position JSON": [""], - "JSON Metadata": ["Metadatos JSON"], - "Underlying Tables": [""], - "Export": ["Exportar"], - "Export dashboards?": ["¿Exportar Cuadros de Mando?"], - "Action": ["Acción"], - "dttm": ["dttm"], - "Action Log": ["Registro Acciones"], - "Access was requested": ["Se ha solicitado Acceso"], - "%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the %(datasource)s": [ - "" - ], - "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s": [ - "" - ], - "You have no permission to approve this request": [""], - "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected": [ - "" - ], - "Slice %(id)s not found": [""], - "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s": [""], - "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one.": [""], - "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'": [""], - "Query record was not created as expected.": [ - "El registro de consulta no se creó como se esperaba." - ], - "Template Name": ["Nombre Plantilla"], - "CSS Templates": ["Plantillas CSS"], - "SQL Editor": ["Editor SQL"], - "SQL Lab": ["Laboratorio SQL"], - "Query Search": ["Consulta de Búsqueda"], - "Status": ["Estado"], - "Start Time": ["Hora Inicio"], - "End Time": ["Hora Fin"], - "Queries": ["Consultas"], - "List Saved Query": ["Mostrar Consultas Guardadas"], - "Show Saved Query": ["Mostrar Consulta Guardada"], - "Add Saved Query": ["Añadir Consulta Guardada"], - "Edit Saved Query": ["Editar Consulta Guardada"], - "Pop Tab Link": [""], - "Changed on": ["Cambiado el"], - "Saved Queries": [" Consultas Guardadas"] + "An error occurred while fetching Dashboards": [""], + "Recently Viewed": [""] } } } diff --git a/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index f2fda85c9..a816dec16 100644 --- a/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,3131 +17,5866 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-03 00:11+0100\n" -"Last-Translator: Joe BordesExample:'postgresql://user:password@your-postgres-" +"db/database'
" +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:100 +msgid "CSV to Database configuration" +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:118 +#, python-format +msgid "" +"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " +"for csv uploads. Please contact your Superset Admin." +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:128 +msgid "" +"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " +"\"%(csv_table.table)s\" and in the schema field: " +"\"%(csv_table.schema)s\". Please remove one" +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:236 +#, python-format +msgid "" +"Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in" +" database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:249 +#, python-format +msgid "" +"CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in " +"database \"%(db_name)s\"" +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:260 +msgid "Excel to Database configuration" +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:275 +#, python-format +msgid "" +"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " +"for excel uploads. Please contact your Superset Admin." +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:285 +msgid "" +"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " +"\"%(excel_table.table)s\" and in the schema field: " +"\"%(excel_table.schema)s\". Please remove one" +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:388 +#, python-format +msgid "" +"Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" " +"in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" +msgstr "" + +#: superset/views/database/views.py:401 +#, python-format +msgid "" +"CSV file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in " +"database \"%(db_name)s\"" +msgstr "" + +#: superset/views/log/__init__.py:21 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: superset/views/log/__init__.py:22 +msgid "Show Log" +msgstr "" + +#: superset/views/log/__init__.py:23 +msgid "Add Log" +msgstr "" + +#: superset/views/log/__init__.py:24 +msgid "Edit Log" +msgstr "" + +#: superset/views/log/__init__.py:31 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: superset/views/log/__init__.py:32 +msgid "dttm" +msgstr "dttm" + +#: superset-frontend/src/CRUD/CollectionTable.jsx:254 +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:104 +msgid "The query couldn't be loaded" +msgstr "No se pudo cargar la consulta." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:156 +msgid "Your query was saved" +msgstr "Tu consulta fue guardada" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:159 +msgid "Your query could not be saved" +msgstr "Tu consulta no pudo ser guardada" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:174 +msgid "Your query was updated" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:176 +msgid "Your query could not be updated" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:191 +msgid "" +"Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " +"Saved Queries" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:198 +msgid "Your query could not be scheduled" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:226 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:333 +msgid "Failed at retrieving results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:264 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:290 +msgid "" +"An error occurred while storing the latest query id in the backend. " +"Please contact your administrator if this problem persists." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:377 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:410 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:428 +msgid "Query was stopped." +msgstr "La consulta ha sido detenida." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:431 +msgid "Failed at stopping query. " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:457 +msgid "" +"Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " +"later. Please contact your administrator if this problem persists." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:475 +msgid "" +"Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " +"Please contact your administrator if this problem persists." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:521 +msgid "" +"Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " +"later. Please contact your administrator if this problem persists." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:554 +msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:571 +#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/sqlLab.js:74 +#, python-format +msgid "Copy of %s" +msgstr "Copia de %s" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:598 +msgid "" +"An error occurred while setting the active tab. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:684 +msgid "An error occurred while fetching tab state" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:712 +msgid "An error occurred while removing tab. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:736 +msgid "An error occurred while removing query. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:759 +msgid "" +"An error occurred while setting the tab database ID. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:784 +msgid "" +"An error occurred while setting the tab schema. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:817 +msgid "" +"An error occurred while setting the tab autorun. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:842 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:896 +msgid "" +"An error occurred while setting the tab title. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:865 +msgid "" +"An error occurred while storing your query in the backend. To avoid " +"losing your changes, please save your query using the \"Save Query\" " +"button." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:925 +msgid "" +"An error occurred while setting the tab template parameters. Please " +"contact your administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:986 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1011 +msgid "An error occurred while fetching table metadata" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1052 +msgid "" +"An error occurred while fetching table metadata. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1100 +msgid "" +"An error occurred while expanding the table schema. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1124 +msgid "" +"An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1147 +msgid "" +"An error occurred while removing the table schema. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1180 +msgid "Sjsonhared query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1242 +msgid "The datasource couldn't be loaded" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1272 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1294 +msgid "An error occurred while creating the data source" +msgstr "Se produjo un error al crear el origen de datos" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App.jsx:102 +msgid "" +"SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" +" Currently, you are using ${currentUsage.toFixed(\n" +" 2,\n" +" )} KB out of ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} KB. storage space.\n" +" To keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\n" +" You can re-access these queries by using the Save feature before you " +"delete the tab. Note that you will need to close other SQL Lab windows " +"before you do this." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton.jsx:78 +msgid "Estimate Selected Query Cost" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton.jsx:79 +msgid "Estimate Query Cost" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton.jsx:84 +msgid "Query Cost Estimate" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:76 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:150 +msgid "Creating a data source and creating a new tab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:84 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:158 +#: superset-frontend/src/components/TableLoader.jsx:58 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:94 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:219 +msgid "Explore the result set in the data exploration view" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:101 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:60 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:75 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:226 +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:364 +msgid "Explore" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:167 +#, python-format +msgid "This query took %s seconds to run, " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:169 +#, python-format +msgid "and the explore view times out at %s seconds " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:173 +msgid "following this flow will most likely lead to your query timing out. " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:176 +msgid "We recommend your summarize your data further before following that flow. " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:179 +msgid "If activated you can use the " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:181 +msgid "feature to store a summarized data set that you can then explore." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:192 +msgid "Column name(s) " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:196 +msgid "cannot be used as a column name. Please use aliases (as in " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:202 +msgid "" +"limited to alphanumeric characters and underscores. The alias " +"\"__timestamp\"\n" +" used as for the temporal expression and column aliases ending " +"with\n" +" double underscores followed by a numeric value are not allowed " +"for reasons\n" +" discussed in Github issue #5739.\n" +" " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:84 +msgid "Raw SQL" +msgstr "SQL Directo" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:94 +msgid "Source SQL" +msgstr "Fuente SQL" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:106 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:469 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/LimitControl.jsx:85 +msgid "Row limit must be positive integer" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/LimitControl.jsx:87 +#, python-format +msgid " and not greater than %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/LimitControl.jsx:93 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:375 +msgid "Row limit" +msgstr "Límite filas" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/LimitControl.jsx:100 +msgid "Max: ${this.props.maxRow}" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:52 +msgid "No query history yet..." +msgstr "No hay histórico de consultas, aun..." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:177 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:86 +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:141 +msgid "It seems you don't have access to any database" +msgstr "Parece que no tienes acceso a ninguna base de datos" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:204 +msgid "An error occurred when refreshing queries" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:219 +msgid "Filter by user" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:228 +msgid "Filter by database" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:237 +msgid "Query search string" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:243 +msgid "[From]-" +msgstr "[De]-" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:255 +msgid "[To]-" +msgstr "[A]-" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:264 +msgid "Filter by status" +msgstr "Filtrar por estado" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:280 +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:191 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:228 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:124 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.jsx:34 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:125 +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:396 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:145 +msgid "view results" +msgstr "ver resultados" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:148 +msgid "Data preview" +msgstr "Previsualización de Datos" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:200 +msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:208 +msgid "Run query in a new tab" +msgstr "Ejecutar consulta en otra pestaña" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:213 +msgid "Remove query from log" +msgstr "Eliminar consulta del historial" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:172 +msgid ".CSV" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:181 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:192 +msgid "Filter Results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:240 +msgid "was created" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:247 +msgid "Query in a new tab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:288 +msgid "The query returned no data" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:306 +msgid "Fetch data preview" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:317 +msgid "Refetch Results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:339 +msgid "Track Job" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.tsx:45 +msgid "Run Selected Query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.tsx:45 +#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:77 +msgid "Run" +msgstr "Ejecutar" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.tsx:59 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.tsx:68 +msgid "Run query asynchronously (Ctrl + ↵)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.tsx:80 +msgid "Run query synchronously (Ctrl + ↵)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:36 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:85 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:100 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:141 +msgid "Label for your query" +msgstr "Etiqueta para tu consulta" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:116 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:154 +msgid "Write a description for your query" +msgstr "Escribe una descripción para tu consulta" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:141 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:149 +msgid "Save New" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:149 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:175 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:310 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:119 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:195 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:519 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:165 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:277 +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:265 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:166 +msgid "Save Query" +msgstr "Guardar Consulta" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:187 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:197 +msgid "Schedule Query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:47 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:95 +msgid "Loading ..." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:71 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:86 +msgid "Please save the query to enable sharing" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:97 +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:41 +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton.jsx:64 +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkModal.jsx:77 +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:89 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:115 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:113 +msgid "No stored results found, you need to re-run your query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:134 +msgid "Run a query to display results here" +msgstr "Ejecutar una consulta para mostrar los resultados aquí" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:139 +#, python-format +msgid "Preview: `%s`" +msgstr "Previsualizar `%s`" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:165 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:168 +msgid "Query History" +msgstr "Historial de la Consulta" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:197 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:203 +msgid "Run query" +msgstr "Ejecutar query" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:209 +msgid "New tab" +msgstr "Nueva pestaña" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:213 +#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.js:43 +msgid "Untitled Query" +msgstr "Consulta sin Nombre" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:221 +msgid "Stop query" +msgstr "Parar query" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:384 +msgid "Create table as with query results" +msgstr "Crear tabla con resultados de consulta" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:385 +msgid "Create view as with query results" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:394 +msgid "new table name" +msgstr "nuevo nombre de tabla" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:432 +#, python-format +msgid "" +"It appears that the number of rows in the query results displayed\n" +" was limited on the server side to\n" +" the %s limit." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:449 +msgid "Schedule the query periodically" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:450 +msgid "You must run the query successfully first" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:483 +msgid "Estimate the cost before running a query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:529 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:539 +msgid "Autocomplete" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:144 +msgid "Reset State" +msgstr "Restablecer estado" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:210 +msgid "Enter a new title for the tab" +msgstr "Ingresa un nuevo título para la pestaña" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:234 +#, python-format +msgid "Untitled Query %s" +msgstr "Consulta sin título %s" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:314 +msgid "Close tab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:320 +msgid "Rename tab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:327 +msgid "Expand tool bar" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:328 +msgid "Hide tool bar" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:337 +msgid "Close all other tabs" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:346 +msgid "Duplicate tab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:102 +msgid "Copy partition query to clipboard" +msgstr "Copiar consulta de partición al portapapeles" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:121 +msgid "latest partition:" +msgstr "última partición:" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:138 +msgid "Keys for table" +msgstr "Claves de la tabla" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:147 +#, python-format +msgid "View keys & indexes (%s)" +msgstr "Ver claves e índices (%s)" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:164 +msgid "Sort columns alphabetically" +msgstr "Ordenar columnas alfabéticamente" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:165 +msgid "Original table column order" +msgstr "Orden de la columna de la tabla original" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:174 +msgid "Copy SELECT statement to the clipboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:180 +msgid "Show CREATE VIEW statement" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:181 +msgid "CREATE VIEW statement" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:187 +msgid "Remove table preview" +msgstr "Eliminar vista previa de la tabla" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:81 +msgid "Assign a set of parameters as" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:83 +msgid "below (example:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:85 +msgid "), and they become available in your SQL (example:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:87 +msgid ") by using" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:124 +msgid "Template Parameters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:126 +msgid "Edit template parameters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:133 +msgid "Invalid JSON" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:94 +msgid "Create a new chart" +msgstr "Crear un nuevo Gráfico" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:98 +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:107 +msgid "Choose a datasource" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:121 +msgid "" +"If the datasource you are looking for is not available in the list, " +"follow the instructions on how to add it in the Superset tutorial." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:135 +msgid "Choose a visualization type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:149 +msgid "Create new chart" +msgstr "Crear un nuevo Gráfico" + +#: superset-frontend/src/chart/chartAction.js:479 +msgid "An error occurred while loading the SQL" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:70 +msgid "Updating chart was stopped" +msgstr "La actualización del gráfico ha sido detenida" + +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:82 +#, python-format +msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" +msgstr "Ocurrió un error al crear la visualización: %s" + +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:94 +msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:97 +msgid "" +"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you " +"are simply querying a data source that is too large to be processed " +"within the timeout range. If that is the case, we recommend that you " +"summarize your data further." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:112 +#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:172 +msgid "Network error." +msgstr "Error de red." + +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag.jsx:179 +msgid "Click to see difference" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag.jsx:184 +msgid "Altered" +msgstr "Modificado" + +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag.jsx:202 +msgid "Chart changes" +msgstr "El Gráfico ha cambiado" + +#: superset-frontend/src/components/AnchorLink.jsx:88 +msgid "Superset Chart" +msgstr "Gráfico Superset" + +#: superset-frontend/src/components/AnchorLink.jsx:89 +msgid "Check out this chart in dashboard:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/AsyncSelect.jsx:42 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:47 +msgid "Select ..." +msgstr "Selecciona ..." + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:44 +msgid "Loaded data cached" +msgstr "Datos cargados en caché" + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:48 +msgid "Loaded from cache" +msgstr "Cargado de caché" + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:53 +msgid "Click to force-refresh" +msgstr "Haga clic para forzar la actualización" + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:80 +msgid "cached" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:95 +msgid "Not successful" +msgstr "Sin éxito" + +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:98 +msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +msgstr "Lo sentimos, tu navegador no admite la copia. Utiliza Ctrl/Cmd + C!" + +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:114 +msgid "Copied!" +msgstr "Copiado!" + +#: superset-frontend/src/components/DeleteModal.tsx:61 +msgid "delete" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/DeleteModal.tsx:68 +msgid "type delete to confirm" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/EditableTitle.jsx:211 +msgid "click to edit" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/EditableTitle.jsx:213 +msgid "You don't have the rights to alter this title." +msgstr "No tienes los derechos para alterar este título." + +#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary.jsx:51 +msgid "Unexpected error" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/FaveStar.jsx:51 +msgid "Click to favorite/unfavorite" +msgstr "Haz clic para favorito/no favorito" + +#: superset-frontend/src/components/OmniContainer.jsx:45 +msgid "An error occurred while fethching Dashboards" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/RefreshChartOverlay.tsx:58 +msgid "Run Query" +msgstr "Ejecutar Query" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:177 +msgid "Error while fetching table list" +msgstr "Error recuperando la lista de tablas" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:201 +msgid "Error while fetching schema list" +msgstr "Error recuperando la lista de esquemas" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:287 +msgid "Error while fetching database list" +msgstr "Error recuperando la lista de bases de datos" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:294 +msgid "Database:" +msgstr "Base de datos:" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:300 +msgid "Select a database" +msgstr "Selecciona una base de datos" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:310 +msgid "Force refresh schema list" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:316 +#, python-format +msgid "Select a schema (%s)" +msgstr "Selecciona un esquema (%s)" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:321 +msgid "Schema:" +msgstr "Esquema:" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:339 +msgid "Type to search ..." +msgstr "Escribe para buscar ..." + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:341 +msgid "Select table " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:350 +msgid "Select table or type table name" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:373 +msgid "Force refresh table list" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:383 +msgid "See table schema" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:397 +msgid "datasource" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector.jsx:399 +msgid "schema" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton.jsx:58 +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkModal.jsx:64 +#, python-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkModal.jsx:71 +msgid "Share Dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:59 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/FilterableTable/FilterableTable.tsx:314 +msgid "Cell Content" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/ListView/LegacyFilters.tsx:54 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/components/ListView/LegacyFilters.tsx:196 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:736 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:437 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:180 +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:224 +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:252 +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:412 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:180 +msgid "" +"There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " +"or increasing the destination width." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:211 +msgid "Can not move top level tab into nested tabs" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:258 +msgid "This chart has been moved to a different filter scope." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:79 +msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:100 +msgid "There was an issue favoriting this dashboard." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:122 +msgid "This dashboard is now ${nowPublished}" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:128 +msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:204 +msgid "This dashboard was saved successfully." +msgstr "Este Dashboard se guardó con éxito." + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.js:91 +#: superset-frontend/src/dashboard/reducers/sliceEntities.js:59 +msgid "Could not fetch all saved charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.js:96 +msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:60 +msgid "Visualization" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:64 +msgid "Data source" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:71 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CodeModal.jsx:57 +msgid "Active Dashboard Filters" +msgstr "Filtros de Dashboards Activos" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorComponentPane.jsx:86 +msgid "" +"Any color palette selected here will override the colors applied to this " +"dashboard's individual charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorComponentPane.jsx:89 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:78 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:491 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Esquema de Color" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:67 +msgid "Load a template" +msgstr "Cargar una plantilla" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:70 +msgid "Load a CSS template" +msgstr "Cargar una plantilla CSS" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:89 +msgid "Live CSS Editor" +msgstr "Editor CSS" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:81 +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "Tienes cambios no guardados." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/DeleteComponentModal.jsx:61 +msgid "Delete dashboard tab?" +msgstr "¿Quieres eliminar la pestaña del dashboard?" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterIndicatorGroup.jsx:58 +#, python-format +msgid "%s filters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterIndicatorTooltip.jsx:39 +msgid "Not filtered" +msgstr "Sin filtros" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:237 +#, python-format +msgid "" +"This dashboard is currently force refreshing; the next force refresh will" +" be in %s." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:306 +msgid "Your dashboard is too large. Please reduce the size before save it." +msgstr "" +"Tu dashboard es demasiado grande, Por favor reduce el tamaño antes de " +"guardar" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:423 +msgid "Components" +msgstr "Componentes" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:433 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:449 +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:460 +msgid "Switch to view mode" +msgstr "Cambiar a modo vista" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:480 +msgid "Edit dashboard" +msgstr "Editar el dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:101 +msgid "An error occurred while fetching available CSS templates" +msgstr "Ha ocurrido un error cargando los CSS disponibles" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:142 +msgid "Superset Dashboard" +msgstr "Dashboard Superset" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:144 +msgid "Check out this dashboard: " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:171 +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:203 +msgid "Save as" +msgstr "Guardar como" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:182 +msgid "Discard changes" +msgstr "Descartar cambios" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:190 +msgid "Force refresh dashboard" +msgstr "Forzar la actualización del dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:202 +msgid "Set auto-refresh interval" +msgstr "Configurar el intervalo de actualización del dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:203 +msgid "Auto-refresh dashboard" +msgstr "Auto actualizar el dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:210 +msgid "Edit dashboard properties" +msgstr "Editar las propiedades del dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:224 +msgid "Share dashboard" +msgstr "Compartir dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:229 +msgid "Edit CSS" +msgstr "Editar el CSS" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:238 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:197 +msgid "Download as image" +msgstr "Descargar como imagen" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/InsertComponentPane.jsx:69 +msgid "Insert components" +msgstr "Insertar componentes" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/InsertComponentPane.jsx:83 +msgid "Your charts & filters" +msgstr "Tus gráficos & filtros" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/InsertComponentPane.jsx:102 +msgid "Your charts and filters" +msgstr "Tus gráficos & filtros" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 +msgid "" +"There is no chart definition associated with this component, could it " +"have been deleted?" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:36 +msgid "Delete this container and save to remove this message." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:153 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:308 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:88 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:95 +msgid "An error has occurred" +msgstr "Ha ocurrido un error" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:173 +msgid "The dashboard has been saved" +msgstr "El dashboard ha sido guardado" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:193 +msgid "Dashboard Properties" +msgstr "Propiedades del Dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:200 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:183 +msgid "Basic Information" +msgstr "Información Basica" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:219 +msgid "URL Slug" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:230 +msgid "A readable URL for your dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:236 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:244 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:252 +msgid "" +"Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" +" or username." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:272 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:462 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:132 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:96 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGrid.js:55 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:88 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPath.js:65 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:151 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:151 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:59 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:32 +msgid "" +"This dashboard is not published, it will not show up in the list of " +"dashboards. Click here to publish this dashboard." +msgstr "" +"Este dashboard no es público, no serávisible en la lista de dashboards, " +"Haz click aqui para publicarlo." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:37 +msgid "" +"This dashboard is not published which means it will not show up in the " +"list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" +" URL directly." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:42 +msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." +msgstr "Este dashboard es público, Haz click para hacerlo borrador" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:42 +msgid "Don't refresh" +msgstr "No Actualizar" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:43 +msgid "10 seconds" +msgstr "10 segundos" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:44 +msgid "30 seconds" +msgstr "30 segundos" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:45 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:46 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minutos" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:47 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutos" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:48 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hora" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:49 +msgid "6 hours" +msgstr "6 horas" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:50 +msgid "12 hours" +msgstr "12 horas" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:51 +msgid "24 hours" +msgstr "24 horas" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:96 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Intérvalo de actualización" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:99 +msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" +msgstr "Elige la frecuencia de actualización para este Dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:110 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:119 +msgid "Save for this session" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:134 +msgid "You must pick a name for the new dashboard" +msgstr "Debes elegir un nombre para el nuevo Dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:157 +msgid "Save Dashboard" +msgstr "Guardar Dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:166 +#, python-format +msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +msgstr "Sobrescribir el Dashboard [%s]" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:174 +msgid "Save as:" +msgstr "Guardar como:" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:178 +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:254 +msgid "[dashboard name]" +msgstr "[nombre del Dashboard]" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:188 +msgid "also copy (duplicate) charts" +msgstr "copiar (duplicar) tambien los Gráficos" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:225 +msgid "Filter your charts" +msgstr "Filtrar tus Gráficos" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:74 +msgid "Annotation layers are still loading." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:75 +msgid "One ore more annotation layers failed loading." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:128 +#, python-format +msgid "Cached %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:129 +#, python-format +msgid "Fetched %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:130 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizar" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:130 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:149 +msgid "Force refresh" +msgstr "Forzar actualización" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:157 +msgid "Toggle chart description" +msgstr "Alternar la descripción del Dashboard" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:163 +msgid "Edit chart metadata" +msgstr "Editar los metadatos del Gráfico" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:168 +msgid "Export CSV" +msgstr "Exportar CSV" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:173 +msgid "Explore chart" +msgstr "Explorar gráfico" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:187 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:188 +msgid "Share chart" +msgstr "Compartir gráfico" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:446 +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:477 +msgid "No filter is selected." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:478 +msgid "Editing 1 filter:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:480 +#, python-format +msgid "Batch editing %d filters:" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:494 +msgid "Configure filter scopes" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:501 +msgid "There are no filters in this dashboard." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:516 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:36 +msgid "Expand all" +msgstr "Expandir todo" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:39 +msgid "Collapse all" +msgstr "Contraer todo" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:80 +msgid "This markdown component has an error." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:173 +msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewDivider.jsx:31 +msgid "Divider" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewHeader.jsx:31 +msgid "Header" +msgstr "Cabezera" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 +msgid "Row" +msgstr "Fila" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 +msgid "Tabs" +msgstr "Pestaña" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.jsx:38 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualizar" + +#: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterFieldNodesTree.js:44 +msgid "All filters" +msgstr "Todos los filtros" + +#: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterScopeNodesTree.js:89 +msgid "All charts" +msgstr "Todos los gráficos" + +#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.jsx:136 +msgid "Select a datasource" +msgstr "Selecciona una fuente de datos" + +#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.jsx:147 +msgid "Search / Filter" +msgstr "Buscar / Filtrar" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:102 +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:140 +msgid "Data Type" +msgstr "Tipo de dato" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:114 +msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:116 +msgid "python datetime string pattern" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:118 +msgid " expression which needs to adhere to the " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:120 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:122 +msgid "" +" standard to ensure that the lexicographical ordering\n" +" coincides with the chronological ordering. If the\n" +" timestamp format does not adhere to the ISO 8601 " +"standard\n" +" you will need to define an expression and type for\n" +" transforming the string into a date or timestamp. " +"Note\n" +" currently time zones are not supported. If time is " +"stored\n" +" in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no" +" pattern\n" +" is specified we fall back to using the optional " +"defaults on a per\n" +" database/column name level via the extra parameter." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:141 +msgid "Is Dimension" +msgstr "Es dimensión" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:142 +msgid "Is Temporal" +msgstr "Es temporal" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:143 +msgid "Is Filterable" +msgstr "Es filtrable" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:302 +msgid "Metadata has been synced" +msgstr "Los metadatos se han sincronizado" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:337 +#, python-format +msgid "Column name [%s] is duplicated" +msgstr "La columna [%s] esta duplicada" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:343 +#, python-format +msgid "Metric name [%s] is duplicated" +msgstr "La métrica [%s] esta duplicada" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:352 +#, python-format +msgid "Calculated column [%s] requires an expression" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:367 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:374 +msgid "Physical Table" +msgstr "Tabla física" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:394 +msgid "" +"The pointer to a physical table. Keep in mind that the chart is " +"associated to this Superset logical table, and this logical table points " +"the physical table referenced here." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:410 +msgid "Default URL" +msgstr "Url por defecto" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:411 +msgid "Default URL to redirect to when accessing from the datasource list page" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:418 +msgid "Autocomplete filters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:419 +msgid "Whether to populate autocomplete filters options" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:425 +msgid "Autocomplete Query Predicate" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:426 +msgid "" +"When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " +"performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " +"predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from " +"the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a " +"relative time filter on a partitioned or indexed time-related field." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:439 +msgid "Owners of the datasource" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:470 +msgid "" +"When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " +"this statement as a subquery while grouping and filtering on the " +"generated parent queries." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:485 +msgid "The JSON metric or post aggregation definition." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:495 +msgid "The duration of time in seconds before the cache is invalidated" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:502 +msgid "Hours offset" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:525 +msgid "Spatial" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:595 +msgid "Warning message to display in the metric selector" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:690 +msgid "This option is not yet available for views" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:694 +msgid "Sync columns from source" +msgstr "Sincronizar las columnas desde la fuente" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:704 +msgid "Calculated Columns" +msgstr "Columnas calculadas" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:729 +msgid "Settings" +msgstr "Configuracion" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:734 +msgid "Be careful." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:735 +msgid "" +"Changing these settings will affect all charts using this datasource, " +"including charts owned by other people." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:62 +msgid "Confirm save" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:77 +msgid "The datasource has been saved" +msgstr "La fuente ha sido guardada" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:112 +msgid "" +"The data source configuration exposed here\n" +" affects all the charts using this datasource.\n" +" Be mindful that changing settings\n" +" here may affect other charts\n" +" in undesirable ways." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:119 +msgid "Are you sure you want to save and apply changes?" +msgstr "¿Estas seguro de que quieres guardar y aplicar los cambios?" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:131 +msgid "Datasource Editor for " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.jsx:153 +msgid "Use Legacy Datasource Editor" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/constants.js:77 +msgid "Time Range" +msgstr "Periodo de tiempo" + +#: superset-frontend/src/explore/constants.js:78 msgid "Time Column" msgstr "Columna de Tiempo" -#: superset/db_engine_specs.py:344 superset/db_engine_specs.py:394 -#: superset/db_engine_specs.py:448 superset/db_engine_specs.py:562 -#: superset/db_engine_specs.py:626 superset/db_engine_specs.py:1191 -#: superset/db_engine_specs.py:1233 superset/db_engine_specs.py:1333 -#: superset/db_engine_specs.py:1396 superset/db_engine_specs.py:1414 -msgid "second" -msgstr "segundo" - -#: superset/db_engine_specs.py:346 superset/db_engine_specs.py:395 -#: superset/db_engine_specs.py:423 superset/db_engine_specs.py:452 -#: superset/db_engine_specs.py:566 superset/db_engine_specs.py:629 -#: superset/db_engine_specs.py:1194 superset/db_engine_specs.py:1236 -#: superset/db_engine_specs.py:1288 superset/db_engine_specs.py:1334 -#: superset/db_engine_specs.py:1366 superset/db_engine_specs.py:1397 -#: superset/db_engine_specs.py:1417 -msgid "minute" -msgstr "minuto" - -#: superset/db_engine_specs.py:348 superset/db_engine_specs.py:396 -#: superset/db_engine_specs.py:424 superset/db_engine_specs.py:457 -#: superset/db_engine_specs.py:500 superset/db_engine_specs.py:569 -#: superset/db_engine_specs.py:632 superset/db_engine_specs.py:1203 -#: superset/db_engine_specs.py:1239 superset/db_engine_specs.py:1297 -#: superset/db_engine_specs.py:1335 superset/db_engine_specs.py:1367 -#: superset/db_engine_specs.py:1398 superset/db_engine_specs.py:1420 -msgid "hour" -msgstr "hora" - -#: superset/db_engine_specs.py:350 superset/db_engine_specs.py:397 -#: superset/db_engine_specs.py:425 superset/db_engine_specs.py:463 -#: superset/db_engine_specs.py:503 superset/db_engine_specs.py:572 -#: superset/db_engine_specs.py:635 superset/db_engine_specs.py:1206 -#: superset/db_engine_specs.py:1242 superset/db_engine_specs.py:1300 -#: superset/db_engine_specs.py:1336 superset/db_engine_specs.py:1368 -#: superset/db_engine_specs.py:1399 superset/db_engine_specs.py:1423 -msgid "day" -msgstr "día" - -#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:398 -#: superset/db_engine_specs.py:426 superset/db_engine_specs.py:470 -#: superset/db_engine_specs.py:504 superset/db_engine_specs.py:573 -#: superset/db_engine_specs.py:638 superset/db_engine_specs.py:1209 -#: superset/db_engine_specs.py:1245 superset/db_engine_specs.py:1337 -#: superset/db_engine_specs.py:1369 superset/db_engine_specs.py:1400 -#: superset/db_engine_specs.py:1426 -msgid "week" -msgstr "semana" - -#~ msgid "month" -#~ msgstr "mes" - -#~ msgid "quarter" -#~ msgstr "trimestre" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "año" - -#~ msgid "week_start_monday" -#~ msgstr "semana_empieza_lunes" - -#~ msgid "week_ending_saturday" -#~ msgstr "semana_termina_sábado" - -#~ msgid "week_start_sunday" -#~ msgstr "semana_empieza_domingo" - -#~ msgid "5 minute" -#~ msgstr "5 minutos" - -#~ msgid "half hour" -#~ msgstr "media hora" - -#~ msgid "10 minute" -#~ msgstr "10 minutos" - -#~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -#~ msgstr "Se ha otorgado Acceso [Superset] a la fuente de datos %(name)" - -#~ msgid "Viz is missing a datasource" -#~ msgstr "Falta una fuente de datos" - -#~ msgid "From date cannot be larger than to date" -#~ msgstr "La fecha de inicio no puede ser superior a la de fin" - -#~ msgid "Table View" -#~ msgstr "Vista de Tabla" - -#~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -#~ msgstr "" -#~ "Elige una granularidad en la sección " -#~ "de tiempo o desmarca 'Incluir tiempo'" - -#~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" -#~ msgstr "" -#~ "Elige cualquiera de los campos para " -#~ "[Agrupar por] y [Métricas] o [Columnas]," -#~ " no ambos" - -#~ msgid "Pivot Table" -#~ msgstr "Tabla Dinámica" - -#~ msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " -#~ msgstr "Por favor elige al menos un campo para \"Agrupar por\"" - -#~ msgid "Please choose at least one metric" -#~ msgstr "Por favor elige al menos una métrica" - -#~ msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" -#~ msgstr "'Agrupar por' y 'Columnas' no pueden superponerse" - -#~ msgid "Markup" -#~ msgstr "Texto con Formato" - -#~ msgid "Separator" -#~ msgstr "Separador" - -#~ msgid "Word Cloud" -#~ msgstr "Nube de Etiquetas" - -#~ msgid "Treemap" -#~ msgstr "Mapa de Arbol" - -#~ msgid "Calendar Heatmap" -#~ msgstr "Mapa de Calor del Calendario" - -#~ msgid "Box Plot" -#~ msgstr "Diagrama de Caja" - -#~ msgid "Bubble Chart" -#~ msgstr "Gráfico de Burbujas" - -#~ msgid "Pick a metric for x, y and size" -#~ msgstr "Elige una métrica y tamaño para x, y " - -#~ msgid "Bullet Chart" -#~ msgstr "Grafico de Puntos" - -#~ msgid "Pick a metric to display" -#~ msgstr "Elige una métrica para mostrar" - -#~ msgid "Big Number with Trendline" -#~ msgstr "Número Grande con Línea de Tendencia" - -#~ msgid "Pick a metric!" -#~ msgstr "Elige una métrica!" - -#~ msgid "Big Number" -#~ msgstr "Número Grande" - -#~ msgid "Time Series - Line Chart" -#~ msgstr "Serie Temporal - Gráfico de Líneas" - -#~ msgid "Pick a time granularity for your time series" -#~ msgstr "Elige una granularidad de tiempo para tus series de tiempo." - -#~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -#~ msgstr "Series temporales - Gráfico de líneas de doble eje" - -#~ msgid "Pick a metric for left axis!" -#~ msgstr "Elige una métrica para el eje izquierdo!" - -#~ msgid "Pick a metric for right axis!" -#~ msgstr "Elige una métrica para el eje derecho!" - -#~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -#~ msgstr "Por favor, elige diferentes métricas en el eje izquierdo y derecho" - -#~ msgid "Time Series - Bar Chart" -#~ msgstr "Series de Tiempo - Gráfico de Barras" - -#~ msgid "Time Series - Percent Change" -#~ msgstr "Series de tiempo - Cambio Porcentual" - -#~ msgid "Time Series - Stacked" -#~ msgstr "Series de Tiempo - Apiladas" - -#~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -#~ msgstr "Distribución - NVD3 - Gráfico Circular" - -#~ msgid "Histogram" -#~ msgstr "Histograma" - -#~ msgid "Must have one numeric column specified" -#~ msgstr "Debe tener una columna numérica especificada" - -#~ msgid "Distribution - Bar Chart" -#~ msgstr "Distribución - Gráfico de Barra" - -#~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -#~ msgstr "No se puede superponer Series y Distribuciones" - -#~ msgid "Pick at least one metric" -#~ msgstr "Elige al menos una métrica" - -#~ msgid "Pick at least one field for [Series]" -#~ msgstr "Elige al menos un campo para [Series]" - -#~ msgid "Sunburst" -#~ msgstr "Sunburst" - -#~ msgid "Sankey" -#~ msgstr "Sankey" - -#~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -#~ msgstr "Elige exactamente 2 columnas como [Origen / Destino]" - -#~ msgid "" -#~ "There's a loop in your Sankey, " -#~ "please provide a tree. Here's a " -#~ "faulty link: {}" -#~ msgstr "" -#~ "Hay un bucle en tu Sankey, por " -#~ "favor proporciona un árbol. Aquí hay " -#~ "un enlace defectuoso: {}" - -#~ msgid "Directed Force Layout" -#~ msgstr "Disposición Dirigida Forzado" - -#~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -#~ msgstr "Elija exactamente 2 columnas para 'Agrupar por'" - -#~ msgid "Country Map" -#~ msgstr "Mapa de País" - -#~ msgid "World Map" -#~ msgstr "Mapa Mundial" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtros" - -#~ msgid "Pick at least one filter field" -#~ msgstr "Elige al menos un campo de filtro" - -#~ msgid "iFrame" -#~ msgstr "iFrame" - -#~ msgid "Parallel Coordinates" -#~ msgstr "Coordenadas Paralelas" - -#~ msgid "Heatmap" -#~ msgstr "Mapa de Calor" - -#~ msgid "Horizon Charts" -#~ msgstr "Gráficos de Horizontes" - -#~ msgid "Mapbox" -#~ msgstr "Caja de Mapa" - -#~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -#~ msgstr "" -#~ "Debe tener una columna [Agrupar por] " -#~ "para tener 'contar' como la [Etiqueta]" - -#~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -#~ msgstr "La opción de [Etiqueta] debe estar presente en [Agrupar por]" - -#~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -#~ msgstr "La opción de [Radio de puntos] debe estar presente en [Agrupar por]" - -#~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -#~ msgstr "" -#~ "Las columnas [Longitud] y [Latitud] " -#~ "deben estar presentes en [Agrupar por]" - -#~ msgid "Event flow" -#~ msgstr "Flujo de Evento" - -#~ msgid "Time Series - Paired t-test" -#~ msgstr "Serie Temportal - Prueba-T Pareada" - -#~ msgid "Your query was saved" -#~ msgstr "Tu consulta fue guardada" - -#~ msgid "Your query could not be saved" -#~ msgstr "Tu consulta no pudo ser guardada" - -#~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" -#~ msgstr "Error al recuperar resultados del motor de resultados" - -#~ msgid "Could not connect to server" -#~ msgstr "No se pudo conectar al servidor" - -#~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Tu sesión ha expirado, por favor " -#~ "actualiza tu página y vuelve a " -#~ "intentarlo." - -#~ msgid "Query was stopped." -#~ msgstr "La consulta ha sido detenida." - -#~ msgid "Failed at stopping query." -#~ msgstr "No se ha podido detener la consulta." - -#~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" -#~ msgstr "Ocurrió un error al obtener metadatos de la tabla" - -#~ msgid "shared query" -#~ msgstr "consulta compartida" - -#~ msgid "The query couldn't be loaded" -#~ msgstr "No se pudo cargar la consulta." - -#~ msgid "An error occurred while creating the data source" -#~ msgstr "Se produjo un error al crear el origen de datos" - -#~ msgid "Pick a chart type!" -#~ msgstr "Elige un tipo de gráfico!" - -#~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" -#~ msgstr "" -#~ "Para usar este tipo de gráfico " -#~ "necesitas al menos una columna marcada" -#~ " como una fecha" - -#~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" -#~ msgstr "Para usar este tipo de gráfico necesitas al menos una dimensión" - -#~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" -#~ msgstr "" -#~ "Para usar este tipo de gráfico " -#~ "necesitas al menos una función de " -#~ "agregación" - -#~ msgid "Untitled Query" -#~ msgstr "Consulta sin Nombre" - -#~ msgid "Copy of %s" -#~ msgstr "Copia de %s" - -#~ msgid "share query" -#~ msgstr "compartir consulta" - -#~ msgid "copy URL to clipboard" -#~ msgstr "copiar URL al portapapeles" - -#~ msgid "Raw SQL" -#~ msgstr "SQL Directo" - -#~ msgid "Source SQL" -#~ msgstr "Fuente SQL" - -#~ msgid "SQL" -#~ msgstr "SQL" - -#~ msgid "No query history yet..." -#~ msgstr "No hay histórico de consultas, aun..." - -#~ msgid "It seems you don't have access to any database" -#~ msgstr "Parece que no tienes acceso a ninguna base de datos" - -#~ msgid "Search Results" -#~ msgstr "Buscar Resultados" - -#~ msgid "[From]-" -#~ msgstr "[De]-" - -#~ msgid "[To]-" -#~ msgstr "[A]-" - -#~ msgid "[Query Status]" -#~ msgstr "[Estado Consulta]" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Buscar" - -#~ msgid "Open in SQL Editor" -#~ msgstr "Abrir en el Editor SQL" - -#~ msgid "view results" -#~ msgstr "ver resultados" - -#~ msgid "Data preview" -#~ msgstr "Previsualización de Datos" - -#~ msgid "Visualize the data out of this query" -#~ msgstr "Visualiza los datos fuera de esta consulta." - -#~ msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" -#~ msgstr "Sobrescriba el texto en el editor con una consulta en esta tabla" - -#~ msgid "Run query in a new tab" -#~ msgstr "Ejecutar consulta en otra pestaña" - -#~ msgid "Remove query from log" -#~ msgstr "Eliminar consulta del historial" - -#~ msgid ".CSV" -#~ msgstr ".CSV" - -#~ msgid "Visualize" -#~ msgstr "Visualizar" - -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "Tabla" - -#~ msgid "was created" -#~ msgstr "fue creada" - -#~ msgid "Query in a new tab" -#~ msgstr "Consultar en otra pestaña" - -#~ msgid "Fetch data preview" -#~ msgstr "Obtener vista previa de datos" - -#~ msgid "Track Job" -#~ msgstr "Rastrear trabajo" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Cargando..." - -#~ msgid "Run Selected Query" -#~ msgstr "Ejecutar consulta seleccionada" - -#~ msgid "Run Query" -#~ msgstr "Ejecutar consulta" - -#~ msgid "Run query asynchronously" -#~ msgstr "Ejecutar consulta asincronicamente" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Detener" - -#~ msgid "Undefined" -#~ msgstr "Indefinido" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etiqueta" - -#~ msgid "Label for your query" -#~ msgstr "Etiqueta para tu consulta" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descripción" - -#~ msgid "Write a description for your query" -#~ msgstr "Escribe una descripción para tu consulta" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Guardar" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "Save Query" -#~ msgstr "Guardar Consulta" - -#~ msgid "Run a query to display results here" -#~ msgstr "Ejecutar una consulta para mostrar los resultados aquí" - -#~ msgid "Preview for %s" -#~ msgstr "Vista previa de %s" - -#~ msgid "Results" -#~ msgstr "Resultados" - -#~ msgid "Query History" -#~ msgstr "Historial de la Consulta" - -#~ msgid "Create table as with query results" -#~ msgstr "Crear tabla con resultados de consulta" - -#~ msgid "new table name" -#~ msgstr "nuevo nombre de tabla" - -#~ msgid "Error while fetching table list" -#~ msgstr "Error recuperando la lista de tablas" - -#~ msgid "Error while fetching schema list" -#~ msgstr "Error recuperando la lista de esquemas" - -#~ msgid "Error while fetching database list" -#~ msgstr "Error recuperando la lista de bases de datos" - -#~ msgid "Database:" -#~ msgstr "Base de datos:" - -#~ msgid "Select a database" -#~ msgstr "Selecciona una base de datos" - -#~ msgid "Select a schema (%s)" -#~ msgstr "Selecciona un esquema (%s)" - -#~ msgid "Schema:" -#~ msgstr "Esquema:" - -#~ msgid "Add a table (%s)" -#~ msgstr "Añadir una tabla (%s)" - -#~ msgid "Type to search ..." -#~ msgstr "Escribe para buscar ..." - -#~ msgid "Reset State" -#~ msgstr "Restablecer estado" - -#~ msgid "Enter a new title for the tab" -#~ msgstr "Ingresa un nuevo título para la pestaña" - -#~ msgid "Untitled Query %s" -#~ msgstr "Consulta sin título %s" - -#~ msgid "close tab" -#~ msgstr "cerrar pestaña" - -#~ msgid "rename tab" -#~ msgstr "renombrar pestaña" - -#~ msgid "expand tool bar" -#~ msgstr "expandir la barra de herramientas" - -#~ msgid "hide tool bar" -#~ msgstr "esconder la barra de herramientas" - -#~ msgid "Copy partition query to clipboard" -#~ msgstr "Copiar consulta de partición al portapapeles" - -#~ msgid "latest partition:" -#~ msgstr "última partición:" - -#~ msgid "Keys for table" -#~ msgstr "Claves de la tabla" - -#~ msgid "View keys & indexes (%s)" -#~ msgstr "Ver claves e índices (%s)" - -#~ msgid "Sort columns alphabetically" -#~ msgstr "Ordenar columnas alfabéticamente" - -#~ msgid "Original table column order" -#~ msgstr "Orden de la columna de la tabla original" - -#~ msgid "Copy SELECT statement to clipboard" -#~ msgstr "Copie la sentencia SELECT al portapapeles" - -#~ msgid "Remove table preview" -#~ msgstr "Eliminar vista previa de la tabla" - -#~ msgid "" -#~ "%s is not right as a column " -#~ "name, please alias it (as in " -#~ "SELECT count(*) " -#~ msgstr "" -#~ "%s no es correcto como nombre de" -#~ " columna, por favor haz un alias " -#~ "(como en SELECT count(*) " - -#~ msgid "AS my_alias" -#~ msgstr "AS mi_alias" - -#~ msgid "using only alphanumeric characters and underscores" -#~ msgstr "usando solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos" - -#~ msgid "Creating a data source and popping a new tab" -#~ msgstr "Creando una fuente de datos y abriendo una nueva pestaña" - -#~ msgid "No results available for this query" -#~ msgstr "No hay resultados disponibles para esta consulta." - -#~ msgid "Chart Type" -#~ msgstr "Tipo Gráfico" - -#~ msgid "[Chart Type]" -#~ msgstr "[Tipo Gráfico]" - -#~ msgid "Datasource Name" -#~ msgstr "Nombre de la Fuente de Datos" - -#~ msgid "datasource name" -#~ msgstr "nombre de la fuente de datos" - -#~ msgid "Select ..." -#~ msgstr "Selecciona ..." - -#~ msgid "Loaded data cached" -#~ msgstr "Datos cargados en caché" - -#~ msgid "Loaded from cache" -#~ msgstr "Cargado de caché" - -#~ msgid "Click to force-refresh" -#~ msgstr "Haga clic para forzar la actualización" - -#~ msgid "Copy to clipboard" -#~ msgstr "Copiar al portapapeles" - -#~ msgid "Not successful" -#~ msgstr "Sin éxito" - -#~ msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -#~ msgstr "Lo sentimos, tu navegador no admite la copia. Utiliza Ctrl/Cmd + C!" - -#~ msgid "Copied!" -#~ msgstr "Copiado!" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Título" - -#~ msgid "click to edit title" -#~ msgstr "haz clic para editar el título" - -#~ msgid "You don't have the rights to alter this title." -#~ msgstr "No tienes los derechos para alterar este título." - -#~ msgid "Click to favorite/unfavorite" -#~ msgstr "Haz clic para favorito/no favorito" - -#~ msgid "You have unsaved changes." -#~ msgstr "Tienes cambios no guardados." - -#~ msgid "Click the" -#~ msgstr "Haz clic en" - -#~ msgid "button on the top right to save your changes." -#~ msgstr "botón en la parte superior derecha para guardar tus cambios." - -#~ msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." -#~ msgstr "" -#~ "Servido desde datos almacenados en caché" -#~ " %s. Haz clic para forzar la " -#~ "actualización." - -#~ msgid "Click to force refresh" -#~ msgstr "Haz clic para forzar una actualización" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Error" - -#~ msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Lo sentimos, hubo un error al " -#~ "agregar porciones a este cuadro de " -#~ "mando: %s" - -#~ msgid "Active Dashboard Filters" -#~ msgstr "Filtros de Cuadros de Mando Activos" - -#~ msgid "Checkout this dashboard: %s" -#~ msgstr "Mira este Cuadro de Mando: %s" - -#~ msgid "Force refresh the whole dashboard" -#~ msgstr "Fuerza la actualización del Cuadro de Mando entero" - -#~ msgid "Edit this dashboard's properties" -#~ msgstr "Edita las propiedades de este Cuadro de Mando" - -#~ msgid "Load a template" -#~ msgstr "Cargar una plantilla" - -#~ msgid "Load a CSS template" -#~ msgstr "Cargar una plantilla CSS" - -#~ msgid "CSS" -#~ msgstr "CSS" - -#~ msgid "Live CSS Editor" -#~ msgstr "Editor CSS" - -#~ msgid "Don't refresh" -#~ msgstr "No Actualizar" - -#~ msgid "10 seconds" -#~ msgstr "10 segundos" - -#~ msgid "30 seconds" -#~ msgstr "30 segundos" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minuto" - -#~ msgid "5 minutes" -#~ msgstr "5 minutos" - -#~ msgid "Refresh Interval" -#~ msgstr "Intérvalo Actualización" - -#~ msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" -#~ msgstr "Elige la frecuencia de actualización para este cuadro de mando" - -#~ msgid "This dashboard was saved successfully." -#~ msgstr "Este cuadro de mando se guardó con éxito." - -#~ msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " -#~ msgstr "Lo sentimos, hubo un error al guardar este cuadro de mando: " - -#~ msgid "You must pick a name for the new dashboard" -#~ msgstr "Debes elegir un nombre para el nuevo cuadro de mando" - -#~ msgid "Save Dashboard" -#~ msgstr "Guarda Cuadro de Mando" - -#~ msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -#~ msgstr "Sobrescribir el cuadro de mando [%s]" - -#~ msgid "Save as:" -#~ msgstr "Guardar como:" - -#~ msgid "[dashboard name]" -#~ msgstr "[nombre del cuadro de mando]" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nombre" - -#~ msgid "Viz" -#~ msgstr "Viz" - -#~ msgid "Modified" -#~ msgstr "Modificado" - -#~ msgid "Add Slices" -#~ msgstr "Añadir Segmentos" - -#~ msgid "Add a new slice to the dashboard" -#~ msgstr "Agrega una nueva sección al cuadro de mando" - -#~ msgid "Add Slices to Dashboard" -#~ msgstr "Añadir secciones al cuadro de mando" - -#~ msgid "Move chart" -#~ msgstr "Mover gráfico" - -#~ msgid "Force refresh data" -#~ msgstr "Fuerza la actualización de datos" - -#~ msgid "Toggle chart description" -#~ msgstr "Alternar la descripción del cuadro de mando" - -#~ msgid "Edit chart" -#~ msgstr "Editar gráfico" - -#~ msgid "Export CSV" -#~ msgstr "Exportar CSV" - -#~ msgid "Explore chart" -#~ msgstr "Explorar gráfico" - -#~ msgid "Remove chart from dashboard" -#~ msgstr "Eliminar gráfico del cuadro de mando" - -#~ msgid "%s - untitled" -#~ msgstr "%s - sin título" - -#~ msgid "Edit slice properties" -#~ msgstr "Edita las propiedades de la sección" - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descripción" - -#~ msgid "bolt" -#~ msgstr "tornillo" - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Error..." - -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Consulta" - -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Altura" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Anchura" - -#~ msgid "Export to .json" -#~ msgstr "Exportar a .json" - -#~ msgid "Export to .csv format" -#~ msgstr "Exportar a .csv" - -#~ msgid "Please enter a slice name" -#~ msgstr "Por favor introduce un nombre de sección" - -#~ msgid "Please select a dashboard" -#~ msgstr "Selecciona un cuadro de mando" - -#~ msgid "Please enter a dashboard name" -#~ msgstr "Introduce un nombre para el cuadro de mando" - -#~ msgid "Save A Slice" -#~ msgstr "Guardar un Segmento" - -#~ msgid "Overwrite slice %s" -#~ msgstr "Sobrescribir sección %s" - -#~ msgid "Save as" -#~ msgstr "Guardar como" - -#~ msgid "[slice name]" -#~ msgstr "[nombre sección]" - -#~ msgid "Do not add to a dashboard" -#~ msgstr "No añadir a un cuadro de mando" - -#~ msgid "Add slice to existing dashboard" -#~ msgstr "Añadir a un cuadro de mando existente" - -#~ msgid "Add to new dashboard" -#~ msgstr "Añadir a un nuevo cuadro de mando" - -#~ msgid "Save & go to dashboard" -#~ msgstr "Guardar e ir al cuadro de mando" - -#~ msgid "Check out this slice: %s" -#~ msgstr "Echa un vistazo a esta sección: %s" - -#~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" -#~ msgstr "El valor `Mín` debe ser numérico o vacío" - -#~ msgid "`Max` value should be numeric or empty" -#~ msgstr "El valor `Máx` debe ser numérico o vacío" - -#~ msgid "Min" -#~ msgstr "Mín" - -#~ msgid "Max" -#~ msgstr "Máx" - -#~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" -#~ msgstr "Algo salió mal al buscar la lista de fuentes de datos" - -#~ msgid "Click to point to another datasource" -#~ msgstr "Haz clic para apuntar a otra fuente de datos" - -#~ msgid "Edit the datasource's configuration" -#~ msgstr "Editar la configuración de la fuente de datos." - -#~ msgid "Select a datasource" -#~ msgstr "Selecciona una fuente de datos" - -#~ msgid "Search / Filter" -#~ msgstr "Buscar / Filtrar" - -#~ msgid "Filter value" -#~ msgstr "Valor del Filtro" - -#~ msgid "Select metric" -#~ msgstr "Selecciona la métrica" - -#~ msgid "Select column" -#~ msgstr "Selecciona la columna" - -#~ msgid "Select operator" -#~ msgstr "Selecciona el operador" - -#~ msgid "Add Filter" -#~ msgstr "Añadir Filtro" - -#~ msgid "Error while fetching data" -#~ msgstr "Error recuperando datos" - -#~ msgid "Select %s" -#~ msgstr "Selecciona %s" - -#~ msgid "textarea" -#~ msgstr "área de texto" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "in modal" -#~ msgstr "en modal" - -#~ msgid "Select a visualization type" -#~ msgstr "Selecciona un tipo de visualización" - -#~ msgid "Updating chart was stopped" -#~ msgstr "La actualización del gráfico ha sido detenida" - -#~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -#~ msgstr "Ocurrió un error al crear la visualización: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Perhaps your data has grown, your " -#~ "database is under unusual load, or " -#~ "you are simply querying a data " -#~ "source that is to large to be " -#~ "processed within the timeout range. If" -#~ " that is the case, we recommend " -#~ "that you summarize your data further." -#~ msgstr "" -#~ "Quizás tus datos hayan crecido, tu " -#~ "base de datos esté bajo una carga" -#~ " inusual, o simplemente estas consultando" -#~ " una fuente de datos que sea " -#~ "demasiado grande para ser procesado " -#~ "dentro del rango de tiempo de " -#~ "espera. Si este es el caso, te " -#~ "recomendamos que resumas tus datos aún" -#~ " más." - -#~ msgid "Network error." -#~ msgstr "Error de red." - -#~ msgid "" -#~ "A reference to the [Time] configuration," -#~ " taking granularity into account" -#~ msgstr "" -#~ "Una referencia a la configuración " -#~ "[Tiempo], teniendo en cuenta la " -#~ "granularidad." - -#~ msgid "Group by" -#~ msgstr "Agrupar por" - -#~ msgid "One or many controls to group by" -#~ msgstr "Uno o varios controles para agrupar por" - -#~ msgid "Datasource" -#~ msgstr "Fuente de datos" - -#~ msgid "Visualization Type" -#~ msgstr "Tipo de Visualización" - -#~ msgid "The type of visualization to display" -#~ msgstr "El tipo de visualización a mostrar." - -#~ msgid "Metrics" -#~ msgstr "Métricas" - -#~ msgid "One or many metrics to display" -#~ msgstr "Una o varias métricas para mostrar" - -#~ msgid "Y Axis Bounds" -#~ msgstr "Límites del Eje Y" - -#~ msgid "" -#~ "Bounds for the Y axis. When left" -#~ " empty, the bounds are dynamically " -#~ "defined based on the min/max of " -#~ "the data. Note that this feature " -#~ "will only expand the axis range. " -#~ "It won't narrow the data's extent." -#~ msgstr "" -#~ "Límites para el eje Y. Cuando se" -#~ " deja vacío, los límites se definen" -#~ " dinámicamente en función del mínimo/máximo" -#~ " de los datos. Ten en cuenta " -#~ "que esta función solo expandirá el " -#~ "rango del eje. No limitará la " -#~ "extensión de los datos." - -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Ordenación" - -#~ msgid "Annotation Layers" -#~ msgstr "Capas de Anotación" - -#~ msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" -#~ msgstr "Anotación de capas a superponer en la visualización." - -#~ msgid "Select a annotation layer" -#~ msgstr "Selecciona una capa de anotación" - -#~ msgid "Error while fetching annotation layers" -#~ msgstr "Error al buscar capas de anotación" - -#~ msgid "Metric" -#~ msgstr "Métrica" - -#~ msgid "Choose the metric" -#~ msgstr "Elige la métrica" - -#~ msgid "Right Axis Metric" -#~ msgstr "Métrica Eje Derecho" - -#~ msgid "Choose a metric for right axis" -#~ msgstr "Elige una métrica para el eje derecho" - -#~ msgid "Stacked Style" -#~ msgstr "Estilo apilado" - -#~ msgid "Linear Color Scheme" -#~ msgstr "Esquema de Color Lineal" - -#~ msgid "Normalize Across" -#~ msgstr "Normalizar" - -#~ msgid "" -#~ "Color will be rendered based on a" -#~ " ratio of the cell against the " -#~ "sum of across this criteria" -#~ msgstr "" -#~ "El color se representará en función " -#~ "de la proporción de la celda " -#~ "respecto de la suma de este " -#~ "criterio." - -#~ msgid "Horizon Color Scale" -#~ msgstr "Escala de Color Horizonte" - -#~ msgid "Defines how the color are attributed." -#~ msgstr "Define cómo se atribuyen los colores." - -#~ msgid "Rendering" -#~ msgstr "Generando" - -#~ msgid "" -#~ "image-rendering CSS attribute of the " -#~ "canvas object that defines how the " -#~ "browser scales up the image" -#~ msgstr "" -#~ "Atributo CSS de representación de imagen" -#~ " que define cómo el navegador amplía" -#~ " la imagen" - -#~ msgid "XScale Interval" -#~ msgstr "Intervalo Escala X" - -#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -#~ msgstr "Número de pasos a seguir entre las marcas al mostrar la escala X" - -#~ msgid "YScale Interval" -#~ msgstr "Intervalo Escala Y" - -#~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -#~ msgstr "Número de pasos a seguir entre las marcas al mostrar la escala Y" - -#~ msgid "Include Time" -#~ msgstr "Incluir Tiempo" - -#~ msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -#~ msgstr "" -#~ "Si se incluye la granularidad de " -#~ "tiempo como se define en la " -#~ "sección de tiempo" - -#~ msgid "Stacked Bars" -#~ msgstr "Barras apiladas" - -#~ msgid "Show totals" -#~ msgstr "Mostrar Totales" - -#~ msgid "Display total row/column" -#~ msgstr "Mostrar total fila/columna" - -#~ msgid "Show Markers" -#~ msgstr "Mostrar Marcadores" - -#~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" -#~ msgstr "Mostrar puntos de datos como marcadores circulares en las líneas." - -#~ msgid "Bar Values" -#~ msgstr "Valores de Barra" - -#~ msgid "Show the value on top of the bar" -#~ msgstr "Mostrar el valor en la parte superior de la barra." - -#~ msgid "Sort Bars" -#~ msgstr "Ordenar Barras" - -#~ msgid "Sort bars by x labels." -#~ msgstr "Ordenar barras por etiquetas del eje X." - -#~ msgid "Combine Metrics" -#~ msgstr "Combinar Métricas" - -#~ msgid "" -#~ "Display metrics side by side within " -#~ "each column, as opposed to each " -#~ "column being displayed side by side " -#~ "for each metric." -#~ msgstr "" -#~ "Muestre las métricas lado a lado " -#~ "dentro de cada columna, a diferencia " -#~ "de cada columna que se muestra " -#~ "lado a lado para cada métrica." - -#~ msgid "Extra Controls" -#~ msgstr "Controles Extra" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to show extra controls or " -#~ "not. Extra controls include things like" -#~ " making mulitBar charts stacked or " -#~ "side by side." -#~ msgstr "" -#~ "Si se debe mostrar controles extra " -#~ "o no. Los controles adicionales incluyen" -#~ " cosas como hacer gráficos mulitBar " -#~ "apilados o uno al lado del otro." - -#~ msgid "Reduce X ticks" -#~ msgstr "Reducir las marcas X" - -#~ msgid "" -#~ "Reduces the number of X axis ticks" -#~ " to be rendered. If true, the x" -#~ " axis wont overflow and labels may" -#~ " be missing. If false, a minimum " -#~ "width will be applied to columns " -#~ "and the width may overflow into an" -#~ " horizontal scroll." -#~ msgstr "" -#~ "Reduce el número de tics del eje" -#~ " X que se van a representar. Si" -#~ " es verdadero, el eje x no se" -#~ " desbordará y es posible que falten" -#~ " etiquetas. Si es falso, se aplicará" -#~ " un ancho mínimo a las columnas " -#~ "y el ancho puede desbordarse en un" -#~ " desplazamiento horizontal." - -#~ msgid "Include Series" -#~ msgstr "Incluir series" - -#~ msgid "Include series name as an axis" -#~ msgstr "Incluir el nombre de la serie como un eje." - -#~ msgid "Color Metric" -#~ msgstr "Métrica de Color" - -#~ msgid "A metric to use for color" -#~ msgstr "Una métrica para usar para el color." - -#~ msgid "Country Name" -#~ msgstr "Nombre País" - -#~ msgid "The name of country that Superset should display" -#~ msgstr "El nombre del país que Superset debe mostrar" - -#~ msgid "Country Field Type" -#~ msgstr "Tipo de Campo de País" - -#~ msgid "" -#~ "The country code standard that Superset" -#~ " should expect to find in the " -#~ "[country] column" -#~ msgstr "" -#~ "El código de país estándar que " -#~ "Superset debería esperar encontrar en la" -#~ " columna [país]" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "Columnas" - -#~ msgid "One or many controls to pivot as columns" -#~ msgstr "Uno o varios controles para pivotar como columnas" - -#~ msgid "Columns to display" -#~ msgstr "Columnas a mostrar" - -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "" -#~ "Defines the origin where time buckets" -#~ " start, accepts natural dates as in" -#~ " `now`, `sunday` or `1970-01-01`" -#~ msgstr "" -#~ "Define el origen donde comienzan los " -#~ "intervalos de tiempo, acepta fechas " -#~ "naturales como en `now`,` sunday` o " -#~ "`1970-01-01`" - -#~ msgid "Bottom Margin" -#~ msgstr "Margen Inferior" - -#~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -#~ msgstr "" -#~ "Margen inferior, en píxeles, lo que " -#~ "permite más espacio para las etiquetas" -#~ " de eje" - -#~ msgid "Left Margin" -#~ msgstr "Margen Izquierdo" - -#~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -#~ msgstr "" -#~ "Margen izquierdo, en píxeles, lo que " -#~ "permite más espacio para las etiquetas" -#~ " de los ejes." - -#~ msgid "Time Granularity" -#~ msgstr "Granularidad de Tiempo" - -#~ msgid "" -#~ "The time granularity for the " -#~ "visualization. Note that you can type" -#~ " and use simple natural language as" -#~ " in `10 seconds`, `1 day` or " -#~ "`56 weeks`" -#~ msgstr "" -#~ "La granularidad del tiempo para la " -#~ "visualización. Ten en cuenta que puedes" -#~ " escribir y usar un lenguaje natural" -#~ " simple como en `10 seconds`, `1 " -#~ "day` o `56 weeks`" - -#~ msgid "Domain" -#~ msgstr "Dominio" - -#~ msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -#~ msgstr "La unidad de tiempo utilizada para la agrupación de bloques." - -#~ msgid "Subdomain" -#~ msgstr "Subdominio" - -#~ msgid "" -#~ "The time unit for each block. " -#~ "Should be a smaller unit than " -#~ "domain_granularity. Should be larger or " -#~ "equal to Time Grain" -#~ msgstr "" -#~ "La unidad de tiempo para cada " -#~ "bloque. Debe ser una unidad más " -#~ "pequeña que domain_granularity. Debe ser " -#~ "mayor o igual a Time Grain" - -#~ msgid "Link Length" -#~ msgstr "Longitud del Enlace" - -#~ msgid "Link length in the force layout" -#~ msgstr "Longitud enlace en disposición forzada" - -#~ msgid "Charge" -#~ msgstr "Cargo" - -#~ msgid "Charge in the force layout" -#~ msgstr "Cargo en Disposición Forzada" - -#~ msgid "" -#~ "The time column for the visualization." -#~ " Note that you can define arbitrary" -#~ " expression that return a DATETIME " -#~ "column in the table or. Also note" -#~ " that the filter below is applied " -#~ "against this column or expression" -#~ msgstr "" -#~ "La columna de tiempo para la " -#~ "visualización. Ten en cuenta que puedes" -#~ " definir expresiones arbitrarias que " -#~ "devuelven una columna DATETIME en la " -#~ "tabla. También ten en cuenta que " -#~ "el siguiente filtro se aplica a " -#~ "esta columna o expresión" - -#~ msgid "Time Grain" -#~ msgstr "Granularidad Temporal" - -#~ msgid "" -#~ "The time granularity for the " -#~ "visualization. This applies a date " -#~ "transformation to alter your time column" -#~ " and defines a new time granularity." -#~ " The options here are defined on " -#~ "a per database engine basis in the" -#~ " Superset source code." -#~ msgstr "" -#~ "La granularidad del tiempo para la " -#~ "visualización. Esto aplica una transformación" -#~ " de fecha para alterar tu columna " -#~ "de tiempo y define una nueva " -#~ "granularidad de tiempo. Las opciones " -#~ "aquí se definen en función del " -#~ "motor de base de datos en el " -#~ "código fuente de Superset." - -#~ msgid "Resample Rule" -#~ msgstr "Regla de Remuestreo" - -#~ msgid "Pandas resample rule" -#~ msgstr "Regla de Remuestra Pandas" - -#~ msgid "Resample How" -#~ msgstr "Remuestrea como" - -#~ msgid "Pandas resample how" -#~ msgstr "Remuestra Pandas como" - -#~ msgid "Resample Fill Method" -#~ msgstr "Método de Relleno de Remuestreo" - -#~ msgid "Pandas resample fill method" -#~ msgstr "Método de llenado de remuestreo Pandas" - -#~ msgid "Since" -#~ msgstr "desde" - -#~ msgid "7 days ago" -#~ msgstr "Hace 7 días" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Hasta" - -#~ msgid "Max Bubble Size" -#~ msgstr "Tamaño Máximo Burbuja" - -#~ msgid "Whisker/outlier options" -#~ msgstr "Opciones de patillas/valores atípicos" - -#~ msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -#~ msgstr "Determina cómo se calculan las patillas y los valores atípicos." - -#~ msgid "Ratio" -#~ msgstr "Proporción" - -#~ msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." -#~ msgstr "Relación de aspecto de destino para los mosaicos de treemap." - -#~ msgid "Number format" -#~ msgstr "Formato numérico" - -#~ msgid "Row limit" -#~ msgstr "Límite filas" - -#~ msgid "Series limit" -#~ msgstr "Límite de Serie" - -#~ msgid "Limits the number of time series that get displayed" -#~ msgstr "Limita el número de series de tiempo que se muestran" - -#~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "Ordenar por" - -#~ msgid "Metric used to define the top series" -#~ msgstr "Métrica utilizada para definir la serie superior." - -#~ msgid "Rolling" -#~ msgstr "Ventana Desplazamiento" - -#~ msgid "" -#~ "Defines a rolling window function to " -#~ "apply, works along with the [Periods]" -#~ " text box" -#~ msgstr "" -#~ "Define un una ventana de desplazamiento" -#~ " móvil para aplicar, funciona junto " -#~ "con el cuadro de texto [Periods]" - -#~ msgid "Periods" -#~ msgstr "Periodos" - -#~ msgid "" -#~ "Defines the size of the rolling " -#~ "window function, relative to the time" -#~ " granularity selected" -#~ msgstr "" -#~ "Define el tamaño de la función de" -#~ " ventana móvil, en relación con la" -#~ " granularidad de tiempo seleccionada" - -#~ msgid "Min Periods" -#~ msgstr "Periodos Mínimos" - -#~ msgid "" -#~ "The minimum number of rolling periods" -#~ " required to show a value. For " -#~ "instance if you do a cumulative " -#~ "sum on 7 days you may want " -#~ "your \"Min Period\" to be 7, so" -#~ " that all data points shown are " -#~ "the total of 7 periods. This will" -#~ " hide the \"ramp up\" taking place" -#~ " over the first 7 periods" -#~ msgstr "" -#~ "El número mínimo de períodos de " -#~ "desplazamiento necesarios para mostrar un " -#~ "valor. Por ejemplo, si realizas una " -#~ "suma acumulada en 7 días, es " -#~ "posible que quieras que tu \"Período " -#~ "mínimo\" sea 7, de modo que todos" -#~ " los puntos de datos mostrados sean" -#~ " el total de 7 períodos. Esto " -#~ "ocultará el \"incremento\" que tendrá " -#~ "lugar durante los primeros 7 períodos." - -#~ msgid "Series" -#~ msgstr "Series" - -#~ msgid "" -#~ "Defines the grouping of entities. Each" -#~ " series is shown as a specific " -#~ "color on the chart and has a " -#~ "legend toggle" -#~ msgstr "" -#~ "Define la agrupación de entidades. Cada" -#~ " serie se muestra como un color " -#~ "específico en el gráfico y tiene " -#~ "una leyenda" - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "Entidad" - -#~ msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -#~ msgstr "Esto define el elemento a trazar en el gráfico." - -#~ msgid "X Axis" -#~ msgstr "Eje X" - -#~ msgid "Metric assigned to the [X] axis" -#~ msgstr "Métrica asignada al eje [X]" - -#~ msgid "Y Axis" -#~ msgstr "Eje Y" - -#~ msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -#~ msgstr "Métrica asignada al eje [Y]" - -#~ msgid "Bubble Size" -#~ msgstr "Tamaño burbuja" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "" -#~ "The URL, this control is templated, " -#~ "so you can integrate {{ width }}" -#~ " and/or {{ height }} in your " -#~ "URL string." -#~ msgstr "" -#~ "La URL, este control es una " -#~ "plantilla, por lo que puedes integrar" -#~ " {{ width }} y/o {{ height }}" -#~ " en tu cadena de URL." - -#~ msgid "X Axis Label" -#~ msgstr "Etiqueta Eje X" - -#~ msgid "Y Axis Label" -#~ msgstr "Etiqueta Eje Y" - -#~ msgid "Custom WHERE clause" -#~ msgstr "Cláusula WHERE personalizada" - -#~ msgid "" -#~ "The text in this box gets included" -#~ " in your query's WHERE clause, as " -#~ "an AND to other criteria. You can" -#~ " include complex expression, parenthesis " -#~ "and anything else supported by the " -#~ "backend it is directed towards." -#~ msgstr "" -#~ "El texto en este cuadro se incluye" -#~ " en la cláusula WHERE de tu " -#~ "consulta, como un AND a otros " -#~ "criterios. Puedes incluir expresiones " -#~ "complejas, paréntesis y cualquier otra " -#~ "cosa compatible con el backend al " -#~ "que se dirige." - -#~ msgid "Custom HAVING clause" -#~ msgstr "Cláusula HAVING personalizada" - -#~ msgid "" -#~ "The text in this box gets included" -#~ " in your query's HAVING clause, as" -#~ " an AND to other criteria. You " -#~ "can include complex expression, parenthesis" -#~ " and anything else supported by the" -#~ " backend it is directed towards." -#~ msgstr "" -#~ "El texto en este cuadro se incluye" -#~ " en la cláusula HAVING de tu " -#~ "consulta, como un AND a otros " -#~ "criterios. Puedes incluir expresiones " -#~ "complejas, paréntesis y cualquier otra " -#~ "cosa compatible con el backend al " -#~ "que se dirige." - -#~ msgid "Comparison Period Lag" -#~ msgstr "Retraso del Período de Comparación" - -#~ msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -#~ msgstr "" -#~ "Basado en la granularidad, número de " -#~ "períodos de tiempo para comparar con" - -#~ msgid "Comparison suffix" -#~ msgstr "Sufijo Comparación" - -#~ msgid "Suffix to apply after the percentage display" -#~ msgstr "Sufijo a mostrar después de la visualización del porcentaje" - -#~ msgid "Table Timestamp Format" -#~ msgstr "Formato de hora en la tabla" - -#~ msgid "Timestamp Format" -#~ msgstr "Formato Hora" - -#~ msgid "Series Height" -#~ msgstr "Altura Series" - -#~ msgid "Pixel height of each series" -#~ msgstr "Altura de píxel de cada serie." - -#~ msgid "Page Length" -#~ msgstr "Longitud de Página" - -#~ msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -#~ msgstr "Filas por página, 0 significa que no hay paginación" - -#~ msgid "X Axis Format" -#~ msgstr "Formato Eje X" - -#~ msgid "Y Axis Format" -#~ msgstr "Formato Eje Y" - -#~ msgid "Right Axis Format" -#~ msgstr "Formato Eje Derecho" - -#~ msgid "Markup Type" -#~ msgstr "Tipo de Markup" - -#~ msgid "Pick your favorite markup language" -#~ msgstr "Elige tu idioma favorito de markup" - -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Rotación" - -#~ msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -#~ msgstr "Rotación para aplicar a palabras en la nube." - -#~ msgid "Line Style" -#~ msgstr "Estilo Línea" - -#~ msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -#~ msgstr "Interpolación de línea según definido por d3.js" - -#~ msgid "Label Type" -#~ msgstr "Tipo Etiqueta" - -#~ msgid "What should be shown on the label?" -#~ msgstr "¿Qué se debe mostrar en la etiqueta?" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" - -#~ msgid "Put your code here" -#~ msgstr "Pon tu código aquí" - -#~ msgid "Aggregation function" -#~ msgstr "Función de agregación" - -#~ msgid "" -#~ "Aggregate function to apply when " -#~ "pivoting and computing the total rows" -#~ " and columns" -#~ msgstr "" -#~ "Función agregada para aplicar al pivotar" -#~ " y al calcular el total de " -#~ "filas y columnas" - -#~ msgid "Font Size From" -#~ msgstr "Tamaño de fuente desde" - -#~ msgid "Font size for the smallest value in the list" -#~ msgstr "Tamaño de letra para el valor más pequeño en la lista" - -#~ msgid "Font Size To" -#~ msgstr "Tamaño de fuente a" - -#~ msgid "Font size for the biggest value in the list" -#~ msgstr "Tamaño de letra para el valor más grande en la lista" - -#~ msgid "Instant Filtering" -#~ msgstr "Filtrado Instantáneo" - -#~ msgid "Range Filter" -#~ msgstr "Filtro de Rango" - -#~ msgid "Whether to display the time range interactive selector" -#~ msgstr "Mostrar el selector interactivo de rango de tiempo" - -#~ msgid "Date Filter" -#~ msgstr "Filtro de Fecha" - -#~ msgid "Whether to include a time filter" -#~ msgstr "Mostrar un filtro de tiempo" - -#~ msgid "Data Table" -#~ msgstr "Tabla de Datos" - -#~ msgid "Whether to display the interactive data table" -#~ msgstr "Mostrar la tabla de datos interactiva" - -#~ msgid "Search Box" -#~ msgstr "Caja de Búsqueda" - -#~ msgid "Whether to include a client side search box" -#~ msgstr "Mostrar un cuadro de búsqueda en el cliente" - -#~ msgid "Table Filter" -#~ msgstr "Filtro de Tabla" - -#~ msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" -#~ msgstr "Si aplicar filtro cuando se hace clic en la celda de la tabla" - -#~ msgid "Show Bubbles" -#~ msgstr "Mostrar Burbujas" - -#~ msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -#~ msgstr "Mostrar burbujas encima de los países" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Leyenda" - -#~ msgid "Whether to display the legend (toggles)" -#~ msgstr "Mostrar la leyenda (toggles)" - -#~ msgid "X bounds" -#~ msgstr "Límites X" - -#~ msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" -#~ msgstr "Mostrar los valores mínimo y máximo del eje X" - -#~ msgid "Y bounds" -#~ msgstr "Límites Y" - -#~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" -#~ msgstr "Mostrar los valores mínimo y máximo del eje Y" - -#~ msgid "Rich Tooltip" -#~ msgstr "Tooltip Rico" - -#~ msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -#~ msgstr "El tooltip rico muestra una lista de todas las series para ese punto" - -#~ msgid "Y Log Scale" -#~ msgstr "Escala Logarítmica Y" - -#~ msgid "Use a log scale for the Y axis" -#~ msgstr "Utiliza una escala logarítmica para el eje Y" - -#~ msgid "X Log Scale" -#~ msgstr "Escala Logarítmica X" - -#~ msgid "Use a log scale for the X axis" -#~ msgstr "Utiliza una escala logarítmica para el eje X" - -#~ msgid "Donut" -#~ msgstr "Donut" - -#~ msgid "Do you want a donut or a pie?" -#~ msgstr "¿Quieres un donut o un pastel?" - -#~ msgid "Put labels outside" -#~ msgstr "Poner las etiquetas fuera" - -#~ msgid "Put the labels outside the pie?" -#~ msgstr "¿Poner las etiquetas fuera del pastel?" - -#~ msgid "Contribution" -#~ msgstr "Contribución" - -#~ msgid "Compute the contribution to the total" -#~ msgstr "Calcular la contribución al total." - -#~ msgid "Period Ratio" -#~ msgstr "Ratio de Periodo" - -#~ msgid "" -#~ "[integer] Number of period to compare" -#~ " against, this is relative to the " -#~ "granularity selected" -#~ msgstr "" -#~ "[integer] Número de período para " -#~ "comparar, esto es relativo a la " -#~ "granularidad seleccionada" - -#~ msgid "Period Ratio Type" -#~ msgstr "Tipo de Ratio de Periodo" - -#~ msgid "" -#~ "`factor` means (new/previous), `growth` is " -#~ "((new/previous) - 1), `value` is " -#~ "(new-previous)" -#~ msgstr "" -#~ "`factor` significa (nuevo/anterior), `crecimiento`" -#~ " es ((nuevo/anterior) - 1), `valor` " -#~ "es (nuevo-anterior)" - -#~ msgid "Time Shift" -#~ msgstr "Cambio de Hora" - -#~ msgid "" -#~ "Overlay a timeseries from a relative " -#~ "time period. Expects relative time delta" -#~ " in natural language (example: 24 " -#~ "hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" -#~ msgstr "" -#~ "Superponer una serie de tiempo de " -#~ "un período de tiempo relativo. Espera" -#~ " delta de tiempo relativo en lenguaje" -#~ " natural (ejemplo: 24 horas, 7 días," -#~ " 56 semanas, 365 días)" - -#~ msgid "Subheader" -#~ msgstr "Sub-encabezado" - -#~ msgid "Description text that shows up below your Big Number" -#~ msgstr "Descripción del texto que aparece debajo de tu Gran Número" - -#~ msgid "label" -#~ msgstr "etiqueta" - -#~ msgid "" -#~ "`count` is COUNT(*) if a group by" -#~ " is used. Numerical columns will be" -#~ " aggregated with the aggregator. Non-" -#~ "numerical columns will be used to " -#~ "label points. Leave empty to get a" -#~ " count of points in each cluster." -#~ msgstr "" -#~ "`count` es COUNT(*) si se usa un" -#~ " group by. Las columnas numéricas " -#~ "serán agregadas con el agregador. Se " -#~ "usarán columnas no numéricas para " -#~ "etiquetar puntos. Deja vacío para " -#~ "obtener un conteo de puntos en " -#~ "cada grupo." - -#~ msgid "Map Style" -#~ msgstr "Estilo Mapa" - -#~ msgid "Base layer map style" -#~ msgstr "Estilo de mapa de capa base" - -#~ msgid "Clustering Radius" -#~ msgstr "Radio de Agrupación" - -#~ msgid "" -#~ "The radius (in pixels) the algorithm " -#~ "uses to define a cluster. Choose 0" -#~ " to turn off clustering, but beware" -#~ " that a large number of points " -#~ "(>1000) will cause lag." -#~ msgstr "" -#~ "El radio (en píxeles) que utiliza " -#~ "el algoritmo para definir un grupo. " -#~ "Elige 0 para desactivar la agrupación," -#~ " pero ten en cuenta que un gran" -#~ " número de puntos (> 1000) causará" -#~ " un retraso." - -#~ msgid "Point Radius" -#~ msgstr "Radio del Punto" - -#~ msgid "" -#~ "The radius of individual points (ones" -#~ " that are not in a cluster). " -#~ "Either a numerical column or `Auto`, " -#~ "which scales the point based on " -#~ "the largest cluster" -#~ msgstr "" -#~ "El radio de los puntos individuales " -#~ "(aquellos que no están en un " -#~ "grupo). Ya sea una columna numérica " -#~ "o `Auto`, que escala el punto en" -#~ " función del grupo más grande" - -#~ msgid "Point Radius Unit" -#~ msgstr "Unidades del Radio del Punto" - -#~ msgid "The unit of measure for the specified point radius" -#~ msgstr "La unidad de medida para el radio del punto especificado." - -#~ msgid "Opacity" -#~ msgstr "Opacidad" - -#~ msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -#~ msgstr "Opacidad de todas las agrupaciones, puntos y etiquetas. Entre 0 y 1." - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Acercamiento" - -#~ msgid "Zoom level of the map" -#~ msgstr "Nivel de acercamiento del mapa" - -#~ msgid "Default latitude" -#~ msgstr "Latitud por defecto" - -#~ msgid "Latitude of default viewport" -#~ msgstr "Latitud de la ventana gráfica predeterminada" - -#~ msgid "Default longitude" -#~ msgstr "Longitud por defecto" - -#~ msgid "Longitude of default viewport" -#~ msgstr "Longitud de la ventana gráfica predeterminada" - -#~ msgid "Live render" -#~ msgstr "Generación en Directo" - -#~ msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" -#~ msgstr "" -#~ "Los puntos y las agrupaciones se " -#~ "actualizarán a medida que se modifique" -#~ " la ventana visible." - -#~ msgid "RGB Color" -#~ msgstr "Color RGB" - -#~ msgid "The color for points and clusters in RGB" -#~ msgstr "El color para puntos y clusters en RGB." - -#~ msgid "Ranges" -#~ msgstr "Rangos" - -#~ msgid "Ranges to highlight with shading" -#~ msgstr "Rangos a resaltar con sombreado." - -#~ msgid "Range labels" -#~ msgstr "Etiquetas de Rango" - -#~ msgid "Labels for the ranges" -#~ msgstr "Etiquetas para los rangos" - -#~ msgid "Markers" -#~ msgstr "Marcadores" - -#~ msgid "List of values to mark with triangles" -#~ msgstr "Lista de valores para marcar con triángulos." - -#~ msgid "Marker labels" -#~ msgstr "Etiquetas de Marcadores" - -#~ msgid "Labels for the markers" -#~ msgstr "Etiquetas para los Marcadores" - -#~ msgid "Marker lines" -#~ msgstr "Líneas de Marcadores" - -#~ msgid "List of values to mark with lines" -#~ msgstr "Lista de valores a marcar con líneas." - -#~ msgid "Marker line labels" -#~ msgstr "Etiquetas de Líneas para los Marcadores" - -#~ msgid "Labels for the marker lines" -#~ msgstr "Etiquetas para las líneas de marca" - -#~ msgid "Slice ID" -#~ msgstr "ID Sección" - -#~ msgid "The id of the active slice" -#~ msgstr "El ID de la sección activa" - -#~ msgid "Cache Timeout (seconds)" -#~ msgstr "Tiempo de espera de caché (segundos)" - -#~ msgid "The number of seconds before expiring the cache" -#~ msgstr "El número de segundos antes de caducar el caché." - -#~ msgid "Order by entity id" -#~ msgstr "Ordenar por ID entidad" - -#~ msgid "" -#~ "Important! Select this if the table " -#~ "is not already sorted by entity " -#~ "id, else there is no guarantee " -#~ "that all events for each entity " -#~ "are returned." -#~ msgstr "" -#~ "¡Importante! Selecciona esto si la tabla" -#~ " no está ya ordenada por el " -#~ "identificador de la entidad, de lo " -#~ "contrario no hay garantía de que " -#~ "se devuelvan todos los eventos para " -#~ "cada entidad." - -#~ msgid "Minimum leaf node event count" -#~ msgstr "Recuento mínimo de eventos del nodo hoja" - -#~ msgid "" -#~ "Leaf nodes that represent fewer than " -#~ "this number of events will be " -#~ "initially hidden in the visualization" -#~ msgstr "" -#~ "Los nodos de hoja que representan " -#~ "menos que este número de eventos " -#~ "se ocultarán inicialmente en la " -#~ "visualización" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Esquema de Color" - -#~ msgid "The color scheme for rendering chart" -#~ msgstr "El esquema de color para la representación gráfica." - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tiempo" - -#~ msgid "Time related form attributes" -#~ msgstr "Atributos de formulario relacionados con el tiempo" - -#~ msgid "Datasource & Chart Type" -#~ msgstr "Tipo de Fuente de Datos y Gráfico" - -#~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" -#~ msgstr "Esta sección expone formas de incluir fragmentos de SQL en tu consulta" - -#~ msgid "Annotations" -#~ msgstr "Anotaciones" - -#~ msgid "Advanced Analytics" -#~ msgstr "Analíticas Avanzadas" - -#~ msgid "" -#~ "This section contains options that allow" -#~ " for advanced analytical post processing" -#~ " of query results" -#~ msgstr "" -#~ "Esta sección contiene opciones que " -#~ "permiten el procesamiento analítico avanzado" -#~ " de los resultados de la consulta" - -#~ msgid "Result Filters" -#~ msgstr "Filtros de Resultados" - -#~ msgid "" -#~ "The filters to apply after post-" -#~ "aggregation.Leave the value control empty " -#~ "to filter empty strings or nulls" -#~ msgstr "" -#~ "Los filtros a aplicar después de " -#~ "la agregación. Deja el control de " -#~ "valor vacío para filtrar cadenas vacías" -#~ " o nulas" - -#~ msgid "Chart Options" -#~ msgstr "Opciones de Gráfico" - -#~ msgid "Breakdowns" -#~ msgstr "Descomposiciones" - -#~ msgid "Defines how each series is broken down" -#~ msgstr "Define cómo se desglosa cada serie." - -#~ msgid "Pie Chart" -#~ msgstr "Gráfico Pastel" - -#~ msgid "Dual Axis Line Chart" -#~ msgstr "Gráfico de Líneas de Doble Eje" - -#~ msgid "Y Axis 1" -#~ msgstr "Eje Y 1" - -#~ msgid "Y Axis 2" -#~ msgstr "Eje Y 2" - -#~ msgid "Left Axis Metric" -#~ msgstr "Métrica del Eje Izquierdo" - -#~ msgid "Choose a metric for left axis" -#~ msgstr "Elige una métrica para el eje izquierdo" - -#~ msgid "Left Axis Format" -#~ msgstr "Formato del Eje Izquierdo" - -#~ msgid "Axes" -#~ msgstr "Ejes" - -#~ msgid "GROUP BY" -#~ msgstr "AGRUPAR POR" - -#~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -#~ msgstr "Utiliza esta sección si quieres una consulta que agregue" - -#~ msgid "NOT GROUPED BY" -#~ msgstr "NO AGRUPADO POR" - -#~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -#~ msgstr "Utiliza esta sección si quieres consultar filas atómicas" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opciones" - -#~ msgid "Bubbles" -#~ msgstr "Burbujas" - -#~ msgid "Numeric Column" -#~ msgstr "Columna Numérica" - -#~ msgid "Select the numeric column to draw the histogram" -#~ msgstr "Selecciona la columna numérica para dibujar el histograma." - -#~ msgid "No of Bins" -#~ msgstr "Número de Grupos" - -#~ msgid "Select number of bins for the histogram" -#~ msgstr "Selecciona el número de contenedores para el histograma" - -#~ msgid "Primary Metric" -#~ msgstr "Métrica Primaria" - -#~ msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -#~ msgstr "" -#~ "La métrica primaria se utiliza para " -#~ "definir los tamaños de segmento de " -#~ "arco" - -#~ msgid "Secondary Metric" -#~ msgstr "Métrica Segundaria" - -#~ msgid "" -#~ "This secondary metric is used to " -#~ "define the color as a ratio " -#~ "against the primary metric. If the " -#~ "two metrics match, color is mapped " -#~ "level groups" -#~ msgstr "" -#~ "Esta métrica secundaria se utiliza para" -#~ " definir el color como una proporción" -#~ " con respecto a la métrica primaria." -#~ " Si las dos métricas coinciden, el" -#~ " color se asigna a los grupos " -#~ "de nivel" - -#~ msgid "Hierarchy" -#~ msgstr "Jerarquía" - -#~ msgid "This defines the level of the hierarchy" -#~ msgstr "Esto define el nivel de la jerarquía." - -#~ msgid "Source / Target" -#~ msgstr "Origen / Destino" - -#~ msgid "Choose a source and a target" -#~ msgstr "Elige una fuente y un objetivo" - -#~ msgid "Chord Diagram" -#~ msgstr "Diagrama de Cuerdas" - -#~ msgid "Choose a number format" -#~ msgstr "Elige un formato numérico" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Fuente" - -#~ msgid "Choose a source" -#~ msgstr "Elige una fuente" - -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Choose a target" -#~ msgstr "Elige un destino" - -#~ msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department" -#~ msgstr "Códigos ISO 3166-2 de región/provincia/departamento" - -#~ msgid "" -#~ "It's ISO 3166-2 of your " -#~ "region/province/department in your table. (see" -#~ " documentation for list of ISO " -#~ "3166-2)" -#~ msgstr "" -#~ "Es el código ISO 3166-2 de tu " -#~ "región/provincia/departamento en tu tabla. " -#~ "(ver documentación para la lista de " -#~ "ISO 3166-2)" - -#~ msgid "Country Control" -#~ msgstr "Control de País" - -#~ msgid "3 letter code of the country" -#~ msgstr "Código de 3 letras del país." - -#~ msgid "Metric for color" -#~ msgstr "Métrica para el color" - -#~ msgid "Metric that defines the color of the country" -#~ msgstr "Métrica que define el color del país." - -#~ msgid "Bubble size" -#~ msgstr "Tamaño de burbuja" - -#~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" -#~ msgstr "Métrica que define el tamaño de la burbuja." - -#~ msgid "Filter Box" -#~ msgstr "Caja de filtro" - -#~ msgid "Filter controls" -#~ msgstr "Controles de filtro" - -#~ msgid "" -#~ "The controls you want to filter " -#~ "on. Note that only columns checked " -#~ "as \"filterable\" will show up on " -#~ "this list." -#~ msgstr "" -#~ "Los controles sobre los que quieres " -#~ "filtrar. Ten en cuenta que solo " -#~ "las columnas marcadas como \"filtrables\" " -#~ "aparecerán en esta lista." - -#~ msgid "Heatmap Options" -#~ msgstr "Opciones de mapa de calor" - -#~ msgid "Horizon" -#~ msgstr "Horizonte" - -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Puntos" - -#~ msgid "Labelling" -#~ msgstr "Etiquetando" - -#~ msgid "Visual Tweaks" -#~ msgstr "Ajustes visuales" - -#~ msgid "Viewport" -#~ msgstr "Vista" - -#~ msgid "Longitude" -#~ msgstr "Longitud" - -#~ msgid "Column containing longitude data" -#~ msgstr "Columna que contiene datos de longitud" - -#~ msgid "Latitude" -#~ msgstr "Latitud" - -#~ msgid "Column containing latitude data" -#~ msgstr "Columna que contiene datos de latitud" - -#~ msgid "Cluster label aggregator" -#~ msgstr "Unificador de etiquetas de agrupación" - -#~ msgid "" -#~ "Aggregate function applied to the list" -#~ " of points in each cluster to " -#~ "produce the cluster label." -#~ msgstr "" -#~ "Función de agregación aplicada a la " -#~ "lista de puntos en cada grupo para" -#~ " producir la etiqueta del grupo." - -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Ayuda" - -#~ msgid "" -#~ "Show a tooltip when hovering over " -#~ "points and clusters describing the label" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar tooltips al pasar el cursor " -#~ "sobre puntos y agrupaciones que " -#~ "describen la etiqueta" - -#~ msgid "" -#~ "One or many controls to group by." -#~ " If grouping, latitude and longitude " -#~ "columns must be present." -#~ msgstr "" -#~ "Uno o varios controles para agrupar " -#~ "por. Si agrupando, las columnas de " -#~ "latitud y longitud deben estar " -#~ "presentes." - -#~ msgid "Event definition" -#~ msgstr "Definición evento" - -#~ msgid "Additional meta data" -#~ msgstr "Metadatos adicionales" - -#~ msgid "Column containing entity ids" -#~ msgstr "Columna que contiene identificadores de entidad" - -#~ msgid "e.g., a \"user id\" column" -#~ msgstr "e.g., una columna de \"user id\"" - -#~ msgid "Column containing event names" -#~ msgstr "Columna que contiene nombres de eventos" - -#~ msgid "Event count limit" -#~ msgstr "Límite de conteo de eventos" - -#~ msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" -#~ msgstr "El número máximo de eventos a devolver, equivalente al número de filas" - -#~ msgid "Meta data" -#~ msgstr "Metadatos" - -#~ msgid "Select any columns for meta data inspection" -#~ msgstr "Selecciona cualquier columna para la inspección de metadatos" - -#~ msgid "" -#~ "The server could not be reached. " -#~ "You may want to verify your " -#~ "connection and try again." -#~ msgstr "" -#~ "No se ha podido conectar con el" -#~ " servidor. Verifica tu conexión y " -#~ "vuelva a intentarlo." - -#~ msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" -#~ msgstr "Un error desconocido ocurrió. (Estado: %s )" - -#~ msgid "Favorites" -#~ msgstr "Favoritos" - -#~ msgid "Created Content" -#~ msgstr "Contenido creado" - -#~ msgid "Recent Activity" -#~ msgstr "Actividad Reciente" - -#~ msgid "Security & Access" -#~ msgstr "Acceso y Seguridad" - -#~ msgid "No slices" -#~ msgstr "Sin segmentos" - -#~ msgid "No dashboards" -#~ msgstr "Sin cuadros de mando" - -#~ msgid "Dashboards" -#~ msgstr "Cuadros de Mando" - -#~ msgid "Slices" -#~ msgstr "Segmentos" - -#~ msgid "No favorite slices yet, go click on stars!" -#~ msgstr "Aún no hay secciones favoritas, ¡haz clic en las estrellas!" - -#~ msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -#~ msgstr "No hay cuadros de mandos favoritos todavía, haga clic en las estrellas!" - -#~ msgid "Roles" -#~ msgstr "Roles" - -#~ msgid "Databases" -#~ msgstr "Bases de datos" - -#~ msgid "Datasources" -#~ msgstr "Fuentes de datos" - -#~ msgid "Profile picture provided by Gravatar" -#~ msgstr "Foto de perfil proporcionada por Gravatar" - -#~ msgid "joined" -#~ msgstr "unido" - -#~ msgid "id:" -#~ msgstr "id:" - -#~ msgid "Sorry, there appears to be no data" -#~ msgstr "Lo sentimos, parece que no hay datos" - -#~ msgid "Select [%s]" -#~ msgstr "Selecciona [%s]" - -#~ msgid "No data was returned." -#~ msgstr "No se devolvió ningún dato." - -#~ msgid "List Druid Column" -#~ msgstr "Mostrar Columnas Druid" - -#~ msgid "Show Druid Column" -#~ msgstr "Mostrar Columna Druid" - -#~ msgid "Add Druid Column" -#~ msgstr "Añadir Columna Druid" - -#~ msgid "Edit Druid Column" -#~ msgstr "Editar Columna Druid" - -#~ msgid "Column" -#~ msgstr "Columna" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipo" - -#~ msgid "Groupable" -#~ msgstr "Agrupable" - -#~ msgid "Filterable" -#~ msgstr "Filtrable" - -#~ msgid "Count Distinct" -#~ msgstr "Contar Distintos" - -#~ msgid "Sum" -#~ msgstr "Suma" - -#~ msgid "" -#~ "Whether this column is exposed in " -#~ "the `Filters` section of the explore " -#~ "view." -#~ msgstr "" -#~ "Si esta columna está expuesta en " -#~ "la sección `Filtros` de la vista " -#~ "de exploración." - -#~ msgid "List Druid Metric" -#~ msgstr "Mostrar Métricas Druid" - -#~ msgid "Show Druid Metric" -#~ msgstr "Mostrar Métrica Druid" - -#~ msgid "Add Druid Metric" -#~ msgstr "Añadir Métricas Druid" - -#~ msgid "Edit Druid Metric" -#~ msgstr "Editar Métricas Druid" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the access to this metric " -#~ "is restricted to certain roles. Only " -#~ "roles with the permission 'metric access" -#~ " on XXX (the name of this " -#~ "metric)' are allowed to access this " -#~ "metric" -#~ msgstr "" -#~ "Si el acceso a esta métrica está" -#~ " restringido a ciertos roles. Solo " -#~ "los roles con el permiso 'acceso " -#~ "de métrica en XXX (el nombre de" -#~ " esta métrica)' tienen permiso para " -#~ "acceder a esta métrica" - -#~ msgid "Verbose Name" -#~ msgstr "Nombre detallado" - -#~ msgid "JSON" -#~ msgstr "JSON" - -#~ msgid "Druid Datasource" -#~ msgstr "Fuente de datos Druid" - -#~ msgid "Warning Message" -#~ msgstr "Mensaje de Aviso" - -#~ msgid "List Druid Cluster" -#~ msgstr "Listar Cluster Druid" - -#~ msgid "Show Druid Cluster" -#~ msgstr "Mostrar Cluster Druid" - -#~ msgid "Add Druid Cluster" -#~ msgstr "Añadir Cluster Druid" - -#~ msgid "Edit Druid Cluster" -#~ msgstr "Editar Cluster Druid" - -#~ msgid "Cluster" -#~ msgstr "Cluster" - -#~ msgid "Broker Host" -#~ msgstr "Host Broker" - -#~ msgid "Broker Port" -#~ msgstr "Puerto Broker" - -#~ msgid "Broker Endpoint" -#~ msgstr "Endpoint Broker" - -#~ msgid "Druid Clusters" -#~ msgstr "Clusters Druid" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Fuentes" - -#~ msgid "List Druid Datasource" -#~ msgstr "Mostrar Fuentes de Datos Druid" - -#~ msgid "Show Druid Datasource" -#~ msgstr "Mostrar Fuente de Datos Druid" - -#~ msgid "Add Druid Datasource" -#~ msgstr "Añadir Fuente de Datos Druid" - -#~ msgid "Edit Druid Datasource" -#~ msgstr "Editar Fuente de Datos Druid" - -#~ msgid "" -#~ "The list of slices associated with " -#~ "this table. By altering this datasource," -#~ " you may change how these associated" -#~ " slices behave. Also note that slices" -#~ " need to point to a datasource, " -#~ "so this form will fail at saving" -#~ " if removing slices from a " -#~ "datasource. If you want to change " -#~ "the datasource for a slice, overwrite" -#~ " the slice from the 'explore view'" -#~ msgstr "" -#~ "La lista de segmentos asociados con " -#~ "esta tabla. Al modificar esta fuente " -#~ "de datos, puedes cambiar el " -#~ "comportamiento de estos segmentos asociados." -#~ " También ten en cuenta que los " -#~ "segmentos deben apuntar a una fuente " -#~ "de datos, por lo que este " -#~ "formulario fallará al guardar si se " -#~ "eliminan segmentos de una fuente de " -#~ "datos. Si quieres cambiar la fuente " -#~ "de datos de un segmento, sobrescribe " -#~ "el segmento desde la 'vista de " -#~ "exploración'" - -#~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -#~ msgstr "Desplazamiento de zona horaria (en horas) para esta fuente de datos" - -#~ msgid "" -#~ "Time expression to use as a " -#~ "predicate when retrieving distinct values " -#~ "to populate the filter component. Only" -#~ " applies when `Enable Filter Select` " -#~ "is on. If you enter `7 days " -#~ "ago`, the distinct list of values " -#~ "in the filter will be populated " -#~ "based on the distinct value over " -#~ "the past week" -#~ msgstr "" -#~ "Expresión de tiempo para usar como " -#~ "predicado al recuperar valores distintos " -#~ "para rellenar el componente de filtro." -#~ " Solo se aplica cuando `Habilitar " -#~ "selección de filtro` está activado. Si" -#~ " ingresas `7 days ago`, la lista " -#~ "de valores en el filtro se " -#~ "completará en función del valor de " -#~ "la semana pasada" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to populate the filter's " -#~ "dropdown in the explore view's filter" -#~ " section with a list of distinct " -#~ "values fetched from the backend on " -#~ "the fly" -#~ msgstr "" -#~ "Si rellenar el menú desplegable del " -#~ "filtro en la sección de filtros de" -#~ " la vista de exploración con una " -#~ "lista de valores distintos obtenidos " -#~ "desde el backend sobre la marcha" - -#~ msgid "" -#~ "Redirects to this endpoint when clicking" -#~ " on the datasource from the " -#~ "datasource list" -#~ msgstr "" -#~ "Redirige a este putno al hacer " -#~ "clic en la fuente de datos de " -#~ "la lista de fuentes de datos" - -#~ msgid "Associated Slices" -#~ msgstr "Segmentos Asociados" - -#~ msgid "Data Source" -#~ msgstr "Fuente de Datos" - -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "Propietario" - -#~ msgid "Is Hidden" -#~ msgstr "Está Escondida" - -#~ msgid "Enable Filter Select" -#~ msgstr "Habilitar selección de filtro" - -#~ msgid "Default Endpoint" -#~ msgstr "Endpoint predeterminado" - -#~ msgid "Time Offset" -#~ msgstr "Desplazamiento de tiempo" - -#~ msgid "Cache Timeout" -#~ msgstr "Tiempo de espera de caché" - -#~ msgid "Druid Datasources" -#~ msgstr "Fuentes de Datos Druid" - -#~ msgid "Scan New Datasources" -#~ msgstr "Buscar Nuevas Fuentes de Datos" - -#~ msgid "Refresh Druid Metadata" -#~ msgstr "Actualizar Metadatos Druid" - -#~ msgid "" -#~ "Datetime column not provided as part " -#~ "table configuration and is required by" -#~ " this type of chart" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha proporcionado una columna " -#~ "de fecha y hora y es requerida " -#~ "por este tipo de gráfico" - -#~ msgid "Empty query?" -#~ msgstr "¿Consulta vacía?" - -#~ msgid "Metric '{}' is not valid" -#~ msgstr "Métrica '{}' no es valida" - -#~ msgid "" -#~ "Table [{}] doesn't seem to exist " -#~ "in the specified database, couldn't " -#~ "fetch column information" -#~ msgstr "" -#~ "La tabla [{}] no parece existir en" -#~ " la base de datos especificada, no" -#~ " se pudo recuperar la información de" -#~ " las columnas" - -#~ msgid "List Columns" -#~ msgstr "Mostrar Columnas" - -#~ msgid "Show Column" -#~ msgstr "Mostrar Columna" - -#~ msgid "Add Column" -#~ msgstr "Añadir Columna" - -#~ msgid "Edit Column" -#~ msgstr "Editar Columna" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to make this column available" -#~ " as a [Time Granularity] option, " -#~ "column has to be DATETIME or " -#~ "DATETIME-like" -#~ msgstr "" -#~ "Si hacer que esta columna esté " -#~ "disponible como una opción [Time " -#~ "Granularity], la columna debe ser " -#~ "DATETIME o DATETIME-like" - -#~ msgid "" -#~ "The data type that was inferred by" -#~ " the database. It may be necessary" -#~ " to input a type manually for " -#~ "expression-defined columns in some cases." -#~ " In most case users should not " -#~ "need to alter this." -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de datos que fue inferido" -#~ " por la base de datos. Puede " -#~ "ser necesario ingresar un tipo " -#~ "manualmente para columnas definidas por " -#~ "expresión. En la mayoría de los " -#~ "casos, los usuarios no deberían " -#~ "necesitar alterar esto." - -#~ msgid "Expression" -#~ msgstr "Expresión" - -#~ msgid "Is temporal" -#~ msgstr "Es temporal" - -#~ msgid "Datetime Format" -#~ msgstr "Formato FechaHora" - -#~ msgid "Database Expression" -#~ msgstr "Expresión de Base de Datos" - -#~ msgid "List Metrics" -#~ msgstr "Mostrar Métricas" - -#~ msgid "Show Metric" -#~ msgstr "Mostrar Métrica" - -#~ msgid "Add Metric" -#~ msgstr "Añadir Métrica" - -#~ msgid "Edit Metric" -#~ msgstr "Editar Métrica" - -#~ msgid "SQL Expression" -#~ msgstr "Expresión SQL" - -#~ msgid "D3 Format" -#~ msgstr "Formato D3" - -#~ msgid "Is Restricted" -#~ msgstr "Está Restringido" - -#~ msgid "List Tables" -#~ msgstr "Mostrar Tablas" - -#~ msgid "Show Table" -#~ msgstr "Mostrar Tabla" - -#~ msgid "Add Table" -#~ msgstr "Añadir Tabla" - -#~ msgid "Edit Table" -#~ msgstr "Esitar Tabla" - -#~ msgid "Name of the table that exists in the source database" -#~ msgstr "Nombre de la tabla que existe en la fuente de datos." - -#~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -#~ msgstr "" -#~ "Esquema, tal como se utiliza solo " -#~ "en algunas bases de datos como " -#~ "Postgres, Redshift y DB2" - -#~ msgid "" -#~ "This fields acts a Superset view, " -#~ "meaning that Superset will run a " -#~ "query against this string as a " -#~ "subquery." -#~ msgstr "" -#~ "Este campo actúa como una vista de" -#~ " Superset, lo que significa que " -#~ "Superset ejecutará una consulta en esta" -#~ " cadena como una subconsulta." - -#~ msgid "" -#~ "Predicate applied when fetching distinct " -#~ "value to populate the filter control " -#~ "component. Supports jinja template syntax. " -#~ "Applies only when `Enable Filter Select`" -#~ " is on." -#~ msgstr "" -#~ "El predicado aplicado al obtener un " -#~ "valor distinto para rellenar el " -#~ "componente de control de filtro. Soporta" -#~ " la sintaxis de la plantilla jinja." -#~ " Se aplica solo cuando `Habilitar " -#~ "selección de filtro` está activado." - -#~ msgid "" -#~ "Redirects to this endpoint when clicking" -#~ " on the table from the table " -#~ "list" -#~ msgstr "Redirige a este punto al hacer clic en la tabla de la lista de tablas" - -#~ msgid "Changed By" -#~ msgstr "Cambiado por" - -#~ msgid "Database" -#~ msgstr "Base de datos" - -#~ msgid "Last Changed" -#~ msgstr "Último cambio" - -#~ msgid "Schema" -#~ msgstr "Esquema" - -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "Desplazamiento" - -#~ msgid "Table Name" -#~ msgstr "Nombre Tabla" - -#~ msgid "Fetch Values Predicate" -#~ msgstr "Predicado Obtención de Valores" - -#~ msgid "Main Datetime Column" -#~ msgstr "Columna principal de fecha y hora" - -#~ msgid "" -#~ "Table [{}] could not be found, " -#~ "please double check your database " -#~ "connection, schema, and table name" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo encontrar la tabla " -#~ "[{}], verifica la conexión a tu " -#~ "base de datos, el esquema y el " -#~ "nombre de la tabla" - -#~ msgid "" -#~ "The table was created. As part of" -#~ " this two phase configuration process, " -#~ "you should now click the edit " -#~ "button by the new table to " -#~ "configure it." -#~ msgstr "" -#~ "La tabla fue creada. Como parte de" -#~ " este proceso de configuración de dos" -#~ " fases, ahora debes hacer clic en " -#~ "el botón de edición junto a la " -#~ "nueva tabla para configurarla." - -#~ msgid "Tables" -#~ msgstr "Tablas" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Perfil" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Salir" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Acceder" - -#~ msgid "Record Count" -#~ msgstr "Número de Registros" - -#~ msgid "No records found" -#~ msgstr "No se encontrarón registros" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importar" - -#~ msgid "No Access!" -#~ msgstr "Sin Acceso!" - -#~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -#~ msgstr "No tienes permiso para acceder a la(s) fuente(s) de datos: %(name)s." - -#~ msgid "Request Permissions" -#~ msgstr "Solicitar Permisos" - -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "Bienvenid@!" - -#~ msgid "Test Connection" -#~ msgstr "Probar Conexión" - -#~ msgid "Manage" -#~ msgstr "Administrar" - -#~ msgid "Datasource %(name)s already exists" -#~ msgstr "La fuente de datos %(name)s ya existe" - -#~ msgid "json isn't valid" -#~ msgstr "no es json válido" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Eliminar" - -#~ msgid "Delete all Really?" -#~ msgstr "¿Realmente quieres borrar todo?" - -#~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" -#~ msgstr "Este API requiere el permiso `all_datasource_access`" - -#~ msgid "The datasource seems to have been deleted" -#~ msgstr "El origen de datos parece haber sido eliminado" - -#~ msgid "The access requests seem to have been deleted" -#~ msgstr "Las solicitudes de acceso parecen haber sido eliminadas" - -#~ msgid "The user seems to have been deleted" -#~ msgstr "El usuario parece haber sido eliminado" - -#~ msgid "You don't have access to this datasource" -#~ msgstr "No tienes acceso a esta fuente de datos" - -#~ msgid "" -#~ "This view requires the database %(name)s" -#~ " or `all_datasource_access` permission" -#~ msgstr "" -#~ "Esta vista requiere la base de " -#~ "datos %(name)s o el permiso " -#~ "`all_datasource_access`" - -#~ msgid "" -#~ "This endpoint requires the datasource " -#~ "%(name)s, database or `all_datasource_access` " -#~ "permission" -#~ msgstr "" -#~ "Este API requiere el origen de " -#~ "datos %(name)s, la base de datos o" -#~ " el permiso `all_datasource_access`" - -#~ msgid "List Databases" -#~ msgstr "Mostrar Bases de Datos" - -#~ msgid "Show Database" -#~ msgstr "Mostrar Base de Datos" - -#~ msgid "Add Database" -#~ msgstr "Añadir Base de Datos" - -#~ msgid "Edit Database" -#~ msgstr "Editar Base de Datos" - -#~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" -#~ msgstr "Mostrar esta base de datos en el laboratorio SQL" - -#~ msgid "" -#~ "Allow users to run synchronous queries," -#~ " this is the default and should " -#~ "work well for queries that can be" -#~ " executed within a web request scope" -#~ " (<~1 minute)" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir que los usuarios ejecuten " -#~ "consultas sincrónicas, este es el valor" -#~ " predeterminado y debería funcionar bien" -#~ " para las consultas que se pueden " -#~ "ejecutar dentro del alcance de una " -#~ "solicitud web (<~ 1 minuto)" - -#~ msgid "" -#~ "Allow users to run queries, against " -#~ "an async backend. This assumes that " -#~ "you have a Celery worker setup as" -#~ " well as a results backend." -#~ msgstr "" -#~ "Permitir a los usuarios ejecutar " -#~ "consultas, contra un backend asíncrono. " -#~ "Esto supone que tienes un trabajador " -#~ "Celery configurado así como un backend" -#~ " de resultados." - -#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -#~ msgstr "Permitir la opción CREAR TABLA COMO en el laboratorio SQL" - -#~ msgid "" -#~ "Allow users to run non-SELECT " -#~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " -#~ "in SQL Lab" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir que los usuarios ejecuten " -#~ "instrucciones que no sean SELECT " -#~ "(UPDATE, DELETE, CREATE, ...) en el " -#~ "laboratorio SQL" - -#~ msgid "" -#~ "When allowing CREATE TABLE AS option " -#~ "in SQL Lab, this option forces the" -#~ " table to be created in this " -#~ "schema" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando se permite la opción CREATE " -#~ "TABLE AS en el laboratorio SQL, " -#~ "esta opción hace que la tabla se" -#~ " cree en este esquema" - -#~ msgid "" -#~ "All the queries in Sql Lab are " -#~ "going to be executed on behalf of" -#~ " currently authorized user." -#~ msgstr "" -#~ "Todas las consultas en Sql Lab se" -#~ " ejecutarán en nombre del usuario " -#~ "autorizado actualmente." - -#~ msgid "Expose in SQL Lab" -#~ msgstr "Mostrar en el laboratorio SQL" - -#~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" -#~ msgstr "Permitir CREATE TABLE AS" - -#~ msgid "Allow DML" -#~ msgstr "Permitir DML" - -#~ msgid "CTAS Schema" -#~ msgstr "Esquema CTAS" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Creador" - -#~ msgid "SQLAlchemy URI" -#~ msgstr "URI SQLAlchemy" - -#~ msgid "Extra" -#~ msgstr "Extra" - -#~ msgid "Allow Run Sync" -#~ msgstr "Permitir ejecutar sincrono" - -#~ msgid "Allow Run Async" -#~ msgstr "Permitir ejecutar asincrono" - -#~ msgid "Impersonate queries to the database" -#~ msgstr "Cambiar usuario de las consultas a la base de datos" - -#~ msgid "Import Dashboards" -#~ msgstr "Importar Cuadros de Mando" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Usuario" - -#~ msgid "User Roles" -#~ msgstr "Roles de Usuario" - -#~ msgid "Database URL" -#~ msgstr "URL de la Base de datos" - -#~ msgid "Roles to grant" -#~ msgstr "Roles a conceder" - -#~ msgid "Created On" -#~ msgstr "Creado el" - -#~ msgid "Access requests" -#~ msgstr "Solicitudes de Acceso" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Seguridad" - -#~ msgid "List Slices" -#~ msgstr "Mostrar Segmentos" - -#~ msgid "Show Slice" -#~ msgstr "Mostrar Segmento" - -#~ msgid "Add Slice" -#~ msgstr "Añadir Segmento" - -#~ msgid "Edit Slice" -#~ msgstr "Esitar Segmento" - -#~ msgid "" -#~ "These parameters are generated dynamically " -#~ "when clicking the save or overwrite " -#~ "button in the explore view. This " -#~ "JSON object is exposed here for " -#~ "reference and for power users who " -#~ "may want to alter specific parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Estos parámetros se generan dinámicamente " -#~ "al hacer clic en el botón Guardar" -#~ " o sobrescribir en la vista de " -#~ "exploración. Este objeto JSON se expone" -#~ " aquí como referencia y para usuarios" -#~ " avanzados que quieran modificar parámetros" -#~ " específicos." - -#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." -#~ msgstr "Duración (en segundos) del tiempo de espera de caché para esta sección." - -#~ msgid "Last Modified" -#~ msgstr "Última modificación" - -#~ msgid "Owners" -#~ msgstr "Propietarios" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parámetros" - -#~ msgid "Slice" -#~ msgstr "Segmento" - -#~ msgid "List Dashboards" -#~ msgstr "Mostrar Cuadros de Mando" - -#~ msgid "Show Dashboard" -#~ msgstr "Mostrar Cuadro de Mando" - -#~ msgid "Add Dashboard" -#~ msgstr "Añadir Cuadro de Mando" - -#~ msgid "Edit Dashboard" -#~ msgstr "Editar Cuadro de Mando" - -#~ msgid "" -#~ "This json object describes the " -#~ "positioning of the widgets in the " -#~ "dashboard. It is dynamically generated " -#~ "when adjusting the widgets size and " -#~ "positions by using drag & drop in" -#~ " the dashboard view" -#~ msgstr "" -#~ "Este objeto JSON describe la posición" -#~ " de los widgets en el panel de" -#~ " control. Se genera dinámicamente al " -#~ "ajustar el tamaño y las posiciones " -#~ "de los widgets mediante la función " -#~ "de arrastrar y soltar en la vista" -#~ " del tablero" - -#~ msgid "" -#~ "The css for individual dashboards can" -#~ " be altered here, or in the " -#~ "dashboard view where changes are " -#~ "immediately visible" -#~ msgstr "" -#~ "El CSS para cuadros de mandos " -#~ "individuales se puede modificar aquí, o" -#~ " en la vista de cuadro de " -#~ "mandos donde los cambios son visibles" -#~ " de inmediato" - -#~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" -#~ msgstr "Para obtener una URL legible para tu panel de control" - -#~ msgid "" -#~ "This JSON object is generated " -#~ "dynamically when clicking the save or" -#~ " overwrite button in the dashboard " -#~ "view. It is exposed here for " -#~ "reference and for power users who " -#~ "may want to alter specific parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Este objeto JSON se genera dinámicamente" -#~ " al hacer clic en el botón " -#~ "Guardar o sobrescribir en la vista " -#~ "del cuadro de mando. Se expone " -#~ "aquí como referencia y para usuarios " -#~ "avanzados que quieran modificar parámetros " -#~ "específicos." - -#~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -#~ msgstr "" -#~ "Propietarios es una lista de usuarios" -#~ " que pueden alterar el panel de " -#~ "control." - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Cuadro de Mando" - -#~ msgid "Slug" -#~ msgstr "Ficha" - -#~ msgid "Position JSON" -#~ msgstr "Posición JSON" - -#~ msgid "JSON Metadata" -#~ msgstr "Metadatos JSON" - -#~ msgid "Underlying Tables" -#~ msgstr "Tablas Subyacentes" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exportar" - -#~ msgid "Export dashboards?" -#~ msgstr "¿Exportar Cuadros de Mando?" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Acción" - -#~ msgid "dttm" -#~ msgstr "dttm" - -#~ msgid "Action Log" -#~ msgstr "Registro Acciones" - -#~ msgid "Access was requested" -#~ msgstr "Se ha solicitado Acceso" - -#~ msgid "" -#~ "%(user)s was granted the role %(role)s" -#~ " that gives access to the " -#~ "%(datasource)s" -#~ msgstr "%(user)s recibió el rol %(role)s que le da acceso a %(datasource)s" - -#~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -#~ msgstr "" -#~ "El rol %(r)s se extendió para " -#~ "proporcionar el acceso al origen de " -#~ "datos %(ds)s" - -#~ msgid "You have no permission to approve this request" -#~ msgstr "No tienes permiso para aprobar esta solicitud." - -#~ msgid "" -#~ "Malformed request. slice_id or table_name " -#~ "and db_name arguments are expected" -#~ msgstr "" -#~ "Solicitud mal formada. Se esperan " -#~ "argumentos de slice_id o table_name y" -#~ " db_name" - -#~ msgid "Slice %(id)s not found" -#~ msgstr "Sección %(id)s no encontrado" - -#~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" -#~ msgstr "La tabla %(t)s no se encontró en la base de datos %(d)s" - -#~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -#~ msgstr "" -#~ "No se puede encontrar el usuario " -#~ "'%(name)s', pídale a tu administrador " -#~ "que cree uno." - -#~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -#~ msgstr "No puedo encontrar DruidCluster con nombre = '%(name)s'" - -#~ msgid "Query record was not created as expected." -#~ msgstr "El registro de consulta no se creó como se esperaba." - -#~ msgid "Template Name" -#~ msgstr "Nombre Plantilla" - -#~ msgid "CSS Templates" -#~ msgstr "Plantillas CSS" - -#~ msgid "SQL Editor" -#~ msgstr "Editor SQL" - -#~ msgid "SQL Lab" -#~ msgstr "Laboratorio SQL" - -#~ msgid "Query Search" -#~ msgstr "Consulta de Búsqueda" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "Hora Inicio" - -#~ msgid "End Time" -#~ msgstr "Hora Fin" - -#~ msgid "Queries" -#~ msgstr "Consultas" - -#~ msgid "List Saved Query" -#~ msgstr "Mostrar Consultas Guardadas" - -#~ msgid "Show Saved Query" -#~ msgstr "Mostrar Consulta Guardada" - -#~ msgid "Add Saved Query" -#~ msgstr "Añadir Consulta Guardada" - -#~ msgid "Edit Saved Query" -#~ msgstr "Editar Consulta Guardada" - -#~ msgid "Pop Tab Link" -#~ msgstr "Pop Tab Link" - -#~ msgid "Changed on" -#~ msgstr "Cambiado el" - -#~ msgid "Saved Queries" -#~ msgstr " Consultas Guardadas" +#: superset-frontend/src/explore/constants.js:79 +msgid "Time Grain" +msgstr "Granularidad Temporal" + +#: superset-frontend/src/explore/constants.js:80 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: superset-frontend/src/explore/constants.js:81 +msgid "Time Granularity" +msgstr "Granularidad de Tiempo" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:32 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:120 +msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" +msgstr "" +"Una referencia a la configuración [Tiempo], teniendo en cuenta la " +"granularidad." + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:131 +msgid "Group by" +msgstr "Agrupar por" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:134 +msgid "One or many controls to group by" +msgstr "Uno o varios controles para agrupar por" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:176 +msgid "One or many metrics to display" +msgstr "Una o varias métricas para mostrar" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:217 +msgid "The type of visualization to display" +msgstr "El tipo de visualización a mostrar." + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221 +msgid "Fixed Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:222 +msgid "Use this to define a static color for all circles" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:230 +msgid "Right Axis Metric" +msgstr "Métrica Eje Derecho" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:232 +msgid "Choose a metric for right axis" +msgstr "Elige una métrica para el eje derecho" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:237 +msgid "Linear Color Scheme" +msgstr "Esquema de Color Lineal" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:250 +msgid "Color Metric" +msgstr "Métrica de Color" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:253 +msgid "A metric to use for color" +msgstr "Una métrica para usar para el color." + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:261 +msgid "One or many controls to pivot as columns" +msgstr "Uno o varios controles para pivotar como columnas" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:273 +msgid "" +"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " +"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" +msgstr "" +"Define el origen donde comienzan los intervalos de tiempo, acepta fechas " +"naturales como en `now`,` sunday` o `1970-01-01`" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:302 +msgid "" +"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " +"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" +msgstr "" +"La granularidad del tiempo para la visualización. Ten en cuenta que " +"puedes escribir y usar un lenguaje natural simple como en `10 seconds`, " +"`1 day` o `56 weeks`" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:312 +msgid "" +"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" +" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " +"the filter below is applied against this column or expression" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:342 +msgid "" +"The time granularity for the visualization. This applies a date " +"transformation to alter your time column and defines a new time " +"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " +"in the Superset source code." +msgstr "" +"La granularidad del tiempo para la visualización. Esto aplica una " +"transformación de fecha para alterar tu columna de tiempo y define una " +"nueva granularidad de tiempo. Las opciones aquí se definen en función del" +" motor de base de datos en el código fuente de Superset." + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:358 +msgid "Last week" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:359 +msgid "" +"The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " +"month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" +" the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder " +"times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then " +"evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can" +" explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either" +" the start and/or end time." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:384 +msgid "Series limit" +msgstr "Límite de Serie" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:387 +msgid "" +"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an " +"extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the " +"number of time series that get fetched and displayed. This feature is " +"useful when grouping by high cardinality dimension(s)." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:397 +msgid "Sort By" +msgstr "Ordenar por" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:400 +msgid "Metric used to define the top series" +msgstr "Métrica utilizada para definir la serie superior." + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:410 +msgid "Series" +msgstr "Series" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:413 +msgid "" +"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " +"color on the chart and has a legend toggle" +msgstr "" +"Define la agrupación de entidades. Cada serie se muestra como un color " +"específico en el gráfico y tiene una leyenda" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 +msgid "Entity" +msgstr "Entidad" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:426 +msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +msgstr "Esto define el elemento a trazar en el gráfico." + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:431 +msgid "X Axis" +msgstr "Eje X" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:432 +msgid "Metric assigned to the [X] axis" +msgstr "Métrica asignada al eje [X]" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:438 +msgid "Y Axis" +msgstr "Eje Y" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:440 +msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +msgstr "Métrica asignada al eje [Y]" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:445 +msgid "Bubble Size" +msgstr "Tamaño burbuja" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:452 +msgid "Y Axis Format" +msgstr "Formato Eje Y" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:464 +msgid "" +"When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " +"Format is forced to `.1%`" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:495 +msgid "The color scheme for rendering chart" +msgstr "El esquema de color para la representación gráfica." + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:501 +msgid "Color Map" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/actions/exploreActions.js:100 +msgid "An error occurred while starring this chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:295 +msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:301 +#, python-format +msgid "%s column(s) and metric(s)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:311 +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:206 +#, python-format +msgid "%s column(s)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:312 +msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:318 +#, python-format +msgid "%s operators(s)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:357 +msgid "type a value here" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:369 +msgid "Filter value" +msgstr "Valor del Filtro" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:122 +msgid "choose WHERE or HAVING..." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocFilterOption.jsx:94 +msgid "" +"\n" +" This filter was inherited from the dashboard's context.\n" +" It won't be saved when saving the chart.\n" +" " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:217 +#, python-format +msgid "%s aggregates(s)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:55 +msgid "description" +msgstr "descripción" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:65 +msgid "bolt" +msgstr "tornillo" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:66 +msgid "Changing this control takes effect instantly" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:189 +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:419 +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:193 +msgid "Customize" +msgstr "Customizar" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:114 +msgid "Sorry, An error occurred" +msgstr "Lo siento, ha ocurrido un error" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:177 +msgid "rows retrieved" +msgstr "lineas recogidas" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:206 +msgid "No data" +msgstr "No hay datos" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:239 +msgid "Edit properties" +msgstr "Editar propiedades" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:253 +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:254 +msgid "View query" +msgstr "Ver querie" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:262 +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:263 +msgid "View results" +msgstr "Ver resultados" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:271 +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:272 +msgid "View samples" +msgstr "Ver ejemplos" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:279 +msgid "Run in SQL Lab" +msgstr "Ejecutar en Laboratiorio SQL" + +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:101 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGrid.js:66 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:99 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:117 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:79 +msgid "Export to .json" +msgstr "Exportar a .json" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:90 +msgid "Export to .csv format" +msgstr "Exportar a .csv" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:68 +#, python-format +msgid "%s - untitled" +msgstr "%s - sin título" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:128 +msgid "Edit chart properties" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:297 +msgid "Control labeled " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:216 +msgid "" +"The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." +" Supports markdown." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:223 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:261 +msgid "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:35 +msgid "rows" +msgstr "lineas" + +#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:44 +msgid "Limit reached" +msgstr "Limite alcanzado" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:108 +msgid "Please enter a chart name" +msgstr "Por favor introduce un nombre para el gráfico" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:122 +msgid "Please select a dashboard" +msgstr "Selecciona un Dashboard" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:130 +msgid "Please enter a dashboard name" +msgstr "Introduce un nombre para el Dashboard" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:172 +msgid "Save A Chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:192 +#, python-format +msgid "Overwrite chart %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:207 +msgid "[chart name]" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:219 +msgid "Do not add to a dashboard" +msgstr "No añadir a un Dashboard" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:229 +msgid "Add chart to existing dashboard" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:248 +msgid "Add to new dashboard" +msgstr "Añadir a un nuevo Dashboard" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.jsx:274 +msgid "Save & go to dashboard" +msgstr "Guardar e ir al Dashboard" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AdhocFilterControl.jsx:272 +msgid "choose a column or metric" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:583 +msgid "Display configuration" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:584 +msgid "Configure your how you overlay is displayed here." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:588 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:601 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:84 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidad" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:613 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:632 +msgid "Line Width" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:683 +msgid "Layer Configuration" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:684 +msgid "Configure the basics of your Annotation Layer." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:692 +msgid "Mandatory" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:696 +msgid "Hide Layer" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:702 +msgid "Choose the Annotation Layer Type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:703 +msgid "Annotation Layer Type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:728 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:744 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:68 +msgid "`Min` value should be numeric or empty" +msgstr "El valor `Mín` debe ser numérico o vacío" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:71 +msgid "`Max` value should be numeric or empty" +msgstr "El valor `Máx` debe ser numérico o vacío" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:88 +msgid "Min" +msgstr "Mín" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:96 +msgid "Max" +msgstr "Máx" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:141 +msgid "Click to change the datasource" +msgstr "Clica para cambiar la fuente" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:151 +msgid "Change Datasource" +msgstr "Cambiar fuente" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:160 +msgid "Explore in SQL Lab" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:165 +msgid "Edit Datasource" +msgstr "Editar fuente" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:174 +msgid "Expand/collapse datasource configuration" +msgstr "Expandir/plegar la configuracion de la fuente" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl.jsx:85 +msgid "" +"Superset supports smart date parsing. Strings like `last sunday` or `last" +" october` can be used." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:160 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:161 +msgid "" +"(optional) default value for the filter, when using the multiple option, " +"you can use a semicolon-delimited list of options." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:177 +msgid "Sort Metric" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:178 +msgid "Metric to sort the results by" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:197 +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:198 +msgid "Check for sorting ascending" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:208 +msgid "Allow Multiple Selections" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:210 +msgid "Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:224 +msgid "Search All Filter Options" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:225 +msgid "" +"By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page " +"load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to" +" enable dynamically searching that loads filter values as users type (may" +" add stress to your database)." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:244 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:245 +msgid "User must select a value for this filter" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:259 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricsControl.jsx:334 +msgid "choose a column or aggregate function" +msgstr "Elige una columa o función de agregación" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:45 +msgid "Error while fetching data" +msgstr "Error recuperando datos" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:72 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:388 +msgid "No results found" +msgstr "No se han encontrado resultados" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:199 +#, python-format +msgid "%s option(s)" +msgstr "opcion(es) %s" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:85 +msgid "Invalid lat/long configuration." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:153 +msgid "Reverse lat/long " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:166 +msgid "Longitude & Latitude columns" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:182 +msgid "Delimited long & lat single column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:183 +msgid "" +"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " +"details" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:199 +msgid "Geohash" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:96 +msgid "textarea" +msgstr "área de texto" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:126 +msgid "in modal" +msgstr "en modal" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl.jsx:53 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:37 +msgid "Time Series Columns" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:196 +msgid "Click to change visualization type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:207 +msgid "This visualization type is not supported." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:220 +msgid "Select a visualization type" +msgstr "Selecciona un tipo de visualización" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:44 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:44 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGrid.js:38 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:41 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:62 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPath.js:38 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:49 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:53 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:38 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:25 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:112 +msgid "Query" +msgstr "Consulta" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:52 +msgid "Start Longitude & Latitude" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:54 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:66 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:308 +msgid "Point to your spatial columns" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:64 +msgid "End Longitude & Latitude" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:78 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:67 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGrid.js:47 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:50 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:26 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPath.js:56 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:63 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:62 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:47 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:85 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:92 +msgid "Target Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:93 +msgid "Color of the target location" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:105 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:140 +msgid "Categorical Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:106 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:141 +msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckArc.js:119 +msgid "Stroke Width" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:52 +msgid "GeoJson Column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:54 +msgid "Select the geojson column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:74 +msgid "GeoJson Settings" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGeojson.js:85 +msgid "Point Radius Scale" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckGrid.js:67 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:100 +msgid "Metric used to control height" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:60 +msgid "Dynamic Aggregation Function" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckHex.js:61 +msgid "The function to use when aggregating points into groups" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:36 +msgid "deck.gl charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:39 +msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:44 +msgid "Select charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckMulti.js:45 +msgid "Error while fetching charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:53 +msgid "Polygon Column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:54 +msgid "Polygon Encoding" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:57 +msgid "Elevation" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:71 +msgid "Polygon Settings" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:90 +msgid "Opacity, expects values between 0 and 100" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:101 +msgid "Number of buckets to group data" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:104 +msgid "How many buckets should the data be grouped in." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:114 +msgid "Bucket break points" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:116 +msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:128 +msgid "Emit Filter Events" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:131 +msgid "Whether to apply filter when items are clicked" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:138 +msgid "Multiple filtering" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckPolygon.js:141 +msgid "Allow sending multiple polygons as a filter event" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:70 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:319 +msgid "Point Size" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:78 +msgid "Point Unit" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:89 +msgid "The unit of measure for the specified point radius" +msgstr "La unidad de medida para el radio del punto especificado." + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:100 +msgid "Minimum Radius" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:105 +msgid "" +"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " +"this insures that the circle respects this minimum radius." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:115 +msgid "Maximum Radius" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:120 +msgid "" +"Maxium radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " +"this insures that the circle respects this maximum radius." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScatter.js:131 +msgid "Point Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:54 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:70 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/DeckScreengrid.js:71 +msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:25 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:34 +msgid "Filter configuration for the filter box" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:47 +msgid "Date Filter" +msgstr "Filtro de Fecha" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:49 +msgid "Whether to include a time filter" +msgstr "Mostrar un filtro de tiempo" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:56 +msgid "Instant Filtering" +msgstr "Filtrado Instantáneo" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:59 +msgid "" +"Check to apply filters instantly as they change instead of displaying " +"[Apply] button" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:70 +msgid "Show SQL Granularity Dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:72 +msgid "Check to include SQL Granularity dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:79 +msgid "Show SQL Time Column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:81 +msgid "Check to include Time Column dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:90 +msgid "Show Druid Granularity Dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:92 +msgid "Check to include Druid Granularity dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:99 +msgid "Show Druid Time Origin" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:101 +msgid "Check to include Time Origin dropdown" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:111 +msgid "Limit Selector Values" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/FilterBox.jsx:112 +msgid "These filters apply to the values available in the dropdowns" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:26 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:33 +msgid "Markup Type" +msgstr "Tipo de Markup" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:38 +msgid "Pick your favorite markup language" +msgstr "Elige tu idioma favorito de markup" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:48 +msgid "Put your code here" +msgstr "Pon tu código aquí" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:43 +msgid "" +"For more information about objects are in context in the scope of this " +"function, refer to the" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:46 +msgid " source code of Superset's sandboxed parser" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:74 +msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:87 +msgid "Ignore null locations" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:89 +msgid "Whether to ignore locations that are null" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:97 +msgid "Auto Zoom" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:100 +msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:110 +msgid "Dimension" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:111 +msgid "Select a dimension" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:121 +msgid "Extra data for JS" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:123 +msgid "List of extra columns made available in Javascript functions" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:132 +msgid "Javascript data interceptor" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:133 +msgid "" +"Define a javascript function that receives the data array used in the " +"visualization and is expected to return a modified version of that array." +" This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the " +"array." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:144 +msgid "Javascript tooltip generator" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:145 +msgid "" +"Define a function that receives the input and outputs the content for a " +"tooltip" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:154 +msgid "Javascript onClick href" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:155 +msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:162 +msgid "Legend Format" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:163 +msgid "Choose the format for legend values" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:175 +msgid "Legend Position" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:176 +msgid "Choose the position of the legend" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:195 +msgid "Lines column" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:197 +msgid "The database columns that contains lines information" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:209 +msgid "Line width" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:213 +msgid "The width of the lines" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:220 +msgid "Fill Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:221 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:234 +msgid "" +" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified " +"in the GeoJSON" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:233 +msgid "Stroke Color" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:247 +msgid "Filled" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:249 +msgid "Whether to fill the objects" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:258 +msgid "Stroked" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:260 +msgid "Whether to display the stroke" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:269 +msgid "Extruded" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:280 +msgid "Grid Size" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:284 +msgid "Defines the grid size in pixels" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:292 +msgid "Viewport" +msgstr "Vista" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:294 +msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:306 +msgid "Longitude & Latitude" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:321 +msgid "Fixed point radius" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:332 +msgid "Multiplier" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:336 +msgid "Factor to multiply the metric by" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:344 +msgid "Lines encoding" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:347 +msgid "The encoding format of the lines" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:360 +msgid "Reverse Lat & Long" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:369 +msgid "Map Style" +msgstr "Estilo Mapa" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Shared_DeckGL.jsx:381 +msgid "Base layer map style" +msgstr "Estilo de mapa de capa base" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:48 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:49 +msgid "" +"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " +"coming from the controls." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:24 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:83 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:26 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:84 +msgid "Time related form attributes" +msgstr "Atributos de formulario relacionados con el tiempo" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:31 +msgid "Datasource & Chart Type" +msgstr "Tipo de Fuente de Datos y Gráfico" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:41 +msgid "Chart ID" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:43 +msgid "The id of the active chart" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:50 +msgid "Cache Timeout (seconds)" +msgstr "Tiempo de espera de caché (segundos)" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:52 +msgid "The number of seconds before expiring the cache" +msgstr "El número de segundos antes de caducar el caché." + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:59 +msgid "URL Parameters" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:61 +msgid "Extra parameters for use in jinja templated queries" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:68 +msgid "Time range endpoints" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:70 +msgid "Time range endpoints (SIP-15)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:90 +msgid "Annotations and Layers" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:124 +msgid "Sort Descending" +msgstr "Orden Descendente" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:126 +msgid "Whether to sort descending or ascending" +msgstr "Ya sea orden descendente o ascendente" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:133 +msgid "Contribution" +msgstr "Contribución" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:135 +msgid "Compute the contribution to the total" +msgstr "Calcular la contribución al total." + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:143 +msgid "Advanced Analytics" +msgstr "Analíticas Avanzadas" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:145 +msgid "" +"This section contains options that allow for advanced analytical post " +"processing of query results" +msgstr "" +"Esta sección contiene opciones que permiten el procesamiento analítico " +"avanzado de los resultados de la consulta" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:151 +msgid "Rolling Window" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:157 +msgid "Rolling Function" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:166 +msgid "" +"Defines a rolling window function to apply, works along with the " +"[Periods] text box" +msgstr "" +"Define un una ventana de desplazamiento móvil para aplicar, funciona " +"junto con el cuadro de texto [Periods]" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:176 +msgid "Periods" +msgstr "Periodos" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:178 +msgid "" +"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " +"granularity selected" +msgstr "" +"Define el tamaño de la función de ventana móvil, en relación con la " +"granularidad de tiempo seleccionada" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:188 +msgid "Min Periods" +msgstr "Periodos Mínimos" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:190 +msgid "" +"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " +"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " +"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " +"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " +"periods" +msgstr "" +"El número mínimo de períodos de desplazamiento necesarios para mostrar un" +" valor. Por ejemplo, si realizas una suma acumulada en 7 días, es posible" +" que quieras que tu \"Período mínimo\" sea 7, de modo que todos los " +"puntos de datos mostrados sean el total de 7 períodos. Esto ocultará el " +"\"incremento\" que tendrá lugar durante los primeros 7 períodos." + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:200 +msgid "Time Comparison" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:208 +msgid "Time Shift" +msgstr "Cambio de Hora" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:217 +msgid "" +"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " +"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 " +"weeks, 365 days)" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:229 +msgid "Calculation type" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:237 +msgid "" +"How to display time shifts: as individual lines; as the absolute " +"difference between the main time series and each time shift; as the " +"percentage change; or as the ratio between series and time shifts." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:245 +msgid "Python Functions" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:254 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:257 +msgid "Pandas resample rule" +msgstr "Regla de Remuestra Pandas" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:265 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:275 +msgid "Pandas resample method" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:47 +#: superset-frontend/src/welcome/Welcome.tsx:109 +#: superset-frontend/src/welcome/Welcome.tsx:114 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritos" + +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:61 +msgid "Created Content" +msgstr "Contenido Creado" + +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:75 +msgid "Recent Activity" +msgstr "Actividad Reciente" + +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:89 +msgid "Security & Access" +msgstr "Seguridad & Acceso" + +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:45 +msgid "No charts" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:62 +msgid "No dashboards" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:46 +msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" +msgstr "No hay gráficos favoritos aun, clica en la estrella!" + +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:63 +msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +msgstr "No hay dashboards favoritos aun, clica en la estrella!" + +#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:58 +msgid "Datasources" +msgstr "Fuentes de datos" + +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:39 +msgid "Profile picture provided by Gravatar" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:57 +msgid "joined" +msgstr "unido" + +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:69 +msgid "id:" +msgstr "id:" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:91 +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:358 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching charts: %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:149 +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:164 +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:308 +msgid "Modified By" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:190 +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:208 +msgid "Please Confirm" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:193 +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:211 +msgid "Are you sure you want to delete" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:272 +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:307 +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:492 +#, python-format +msgid "Deleted: %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:276 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting: %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:296 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:392 +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:417 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching chart owner values: %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:414 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching chart dataset values: %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:530 +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:513 +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:524 +msgid "Please confirm" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/chartList/ChartList.tsx:531 +msgid "Are you sure you want to delete the selected charts?" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:99 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching Dashboards: %s, %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:177 +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:290 +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:383 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching dashboards: %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:312 +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:496 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting %s" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:333 +msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/dashboardList/DashboardList.tsx:514 +msgid "Are you sure you want to delete the selected dashboards?" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:167 +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:476 +msgid "An error occurred while fetching datasets" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:213 +msgid "An error occurred while fetching dataset related data" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:228 +msgid "Physical Dataset" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:237 +msgid "Virtual Dataset" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:268 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:421 +msgid "Dataset" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:427 +msgid "Datasets" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:515 +msgid "There was an issue deleting the selected datasets" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:525 +msgid "Are you sure you want to delete the selected datasets?" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:547 +msgid "" +"The dataset ${datasetCurrentlyDeleting.table_name} is linked to \n" +" ${datasetCurrentlyDeleting.chart_count} charts that " +"appear on \n" +" ${datasetCurrentlyDeleting.dashboard_count} dashboards." +" \n" +" Are you sure you want to continue? Deleting the dataset" +" will break \n" +" those objects." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetList.tsx:559 +msgid "Delete Dataset?" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetModal.tsx:85 +msgid "The dataset has been saved" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetModal.tsx:89 +msgid "Error while saving dataset" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetModal.tsx:99 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/views/datasetList/DatasetModal.tsx:104 +msgid "Add Dataset" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:262 +msgid "Select start and end date" +msgstr "Seleciona fecha de inicio y de fin" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:367 +#, python-format +msgid "Type or Select [%s]" +msgstr "Escribe o Seleciona [%s]" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBoxChartPlugin.js:25 +msgid "Filter Box" +msgstr "Caja de filtro" + +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:25 +msgid "Time-series Table" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/welcome/DashboardTable.tsx:151 +msgid "" +"You don't have the necessary permissions to load dashboards. Please " +"contact your administrator." +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/welcome/DashboardTable.tsx:157 +msgid "An error occurred while fetching Dashboards" +msgstr "" + +#: superset-frontend/src/welcome/Welcome.tsx:96 +#: superset-frontend/src/welcome/Welcome.tsx:101 +msgid "Recently Viewed" +msgstr "" diff --git a/superset/translations/messages.pot b/superset/translations/messages.pot index a6ec52001..8d2f3355c 100644 --- a/superset/translations/messages.pot +++ b/superset/translations/messages.pot @@ -19,123 +19,158 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-21 22:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME