5365 lines
164 KiB
Plaintext
5365 lines
164 KiB
Plaintext
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||
# distributed with this work for additional information
|
||
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||
# "License"); you may not use this file except in compliance
|
||
# with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||
#
|
||
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
#
|
||
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||
# software distributed under the License is distributed on an
|
||
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||
# KIND, either express or implied. See the License for the
|
||
# specific language governing permissions and limitations
|
||
# under the License.
|
||
# Chinese translations for Apache Superset.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: zhouyao94@qq.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: zh <benedictjin2016@gmail.com>\n"
|
||
"Language: zh\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:447 superset/db_engine_specs.py:499
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:561 superset/db_engine_specs.py:625
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1232
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1287 superset/db_engine_specs.py:1332
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1365 superset/db_engine_specs.py:1395
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1413
|
||
msgid "Time Column"
|
||
msgstr "时间字段"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:344 superset/db_engine_specs.py:394
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:448 superset/db_engine_specs.py:562
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:626 superset/db_engine_specs.py:1191
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1233 superset/db_engine_specs.py:1333
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1396 superset/db_engine_specs.py:1414
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:346 superset/db_engine_specs.py:395
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:423 superset/db_engine_specs.py:452
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:566 superset/db_engine_specs.py:629
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1194 superset/db_engine_specs.py:1236
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1288 superset/db_engine_specs.py:1334
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1366 superset/db_engine_specs.py:1397
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1417
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:348 superset/db_engine_specs.py:396
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:424 superset/db_engine_specs.py:457
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:500 superset/db_engine_specs.py:569
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:632 superset/db_engine_specs.py:1203
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1239 superset/db_engine_specs.py:1297
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1335 superset/db_engine_specs.py:1367
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1398 superset/db_engine_specs.py:1420
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "小时"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:350 superset/db_engine_specs.py:397
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:425 superset/db_engine_specs.py:463
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:503 superset/db_engine_specs.py:572
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:635 superset/db_engine_specs.py:1206
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1242 superset/db_engine_specs.py:1300
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1336 superset/db_engine_specs.py:1368
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1399 superset/db_engine_specs.py:1423
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "天"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:398
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:426 superset/db_engine_specs.py:470
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:504 superset/db_engine_specs.py:573
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:638 superset/db_engine_specs.py:1209
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1245 superset/db_engine_specs.py:1337
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1369 superset/db_engine_specs.py:1400
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1426
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "周"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:399
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:427 superset/db_engine_specs.py:473
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:507 superset/db_engine_specs.py:576
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:641 superset/db_engine_specs.py:1212
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1248 superset/db_engine_specs.py:1303
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1338 superset/db_engine_specs.py:1370
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1401 superset/db_engine_specs.py:1430
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:356 superset/db_engine_specs.py:400
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:428 superset/db_engine_specs.py:476
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:579 superset/db_engine_specs.py:644
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1215 superset/db_engine_specs.py:1251
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1306 superset/db_engine_specs.py:1339
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1371 superset/db_engine_specs.py:1402
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1433
|
||
msgid "quarter"
|
||
msgstr "季度"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:358 superset/db_engine_specs.py:401
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:429 superset/db_engine_specs.py:481
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:510 superset/db_engine_specs.py:582
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:655 superset/db_engine_specs.py:1218
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1309 superset/db_engine_specs.py:1341
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1372 superset/db_engine_specs.py:1403
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1437
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:513 superset/db_engine_specs.py:647
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1254
|
||
msgid "week_ending_saturday"
|
||
msgstr "周日为一周开始"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:516 superset/db_engine_specs.py:651
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1258
|
||
msgid "week_start_sunday"
|
||
msgstr "周日为一周结束"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:585
|
||
msgid "week_start_monday"
|
||
msgstr "周一为一周开始"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1197 superset/db_engine_specs.py:1291
|
||
msgid "5 minute"
|
||
msgstr "5 分钟"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1200
|
||
msgid "half hour"
|
||
msgstr "半小时"
|
||
|
||
#: superset/db_engine_specs.py:1294
|
||
msgid "10 minute"
|
||
msgstr "10 分钟"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:234 superset/forms.py:56
|
||
msgid "Table Name"
|
||
msgstr "表名"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:57
|
||
msgid "Name of table to be created from csv data."
|
||
msgstr "从CSV数据将创建的表的名称."
|
||
|
||
#: superset/forms.py:61
|
||
msgid "CSV File"
|
||
msgstr "CSV文件"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:62
|
||
msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database."
|
||
msgstr "选择一个CSV文件上传到数据库."
|
||
|
||
#: superset/forms.py:64
|
||
msgid "CSV Files Only!"
|
||
msgstr "仅CSV文件!"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:227 superset/forms.py:66
|
||
#: superset/views/core.py:275 superset/views/sql_lab.py:24
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:61
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "数据库"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:70
|
||
msgid "Delimiter"
|
||
msgstr "分隔符"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:71
|
||
msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)."
|
||
msgstr "CSV文件使用的分隔符 (空白请使用 \\s+)"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:75
|
||
msgid "Table Exists"
|
||
msgstr "表已存在"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:76
|
||
msgid ""
|
||
"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop "
|
||
"and recreate table) or Append (insert data)."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果表已存在,执行其中一个:舍弃(什么都不做),替换(删除表并重建),或者追"
|
||
"加(插入数据)"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:81
|
||
msgid "Fail"
|
||
msgstr "失败"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:81
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "替换"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:82
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "追加"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:230 superset/forms.py:85
|
||
msgid "Schema"
|
||
msgstr "模式"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:86
|
||
msgid "Specify a schema (if database flavor supports this)."
|
||
msgstr "指定一个Schema(需要数据库支持)"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:91
|
||
msgid "Header Row"
|
||
msgstr "标题行"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:92
|
||
msgid ""
|
||
"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). "
|
||
"Leave empty if there is no header row."
|
||
msgstr "作为列名的带有标题的行(0是第一行数据)。如果没有标题行则留空。"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:100
|
||
msgid "Index Column"
|
||
msgstr "索引字段"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:101
|
||
msgid ""
|
||
"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index "
|
||
"column."
|
||
msgstr "字段作为数据文件的行标签使用。如果没有索引字段,则留空。"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:108
|
||
msgid "Mangle Duplicate Columns"
|
||
msgstr "混合重复列"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:109
|
||
msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"."
|
||
msgstr "将重复列指定为“x.0,x.1”。"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:111
|
||
msgid "Skip Initial Space"
|
||
msgstr "跳过初始空格"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:112
|
||
msgid "Skip spaces after delimiter."
|
||
msgstr "在分隔符之后跳过空格。"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:114
|
||
msgid "Skip Rows"
|
||
msgstr "跳过行"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:115
|
||
msgid "Number of rows to skip at start of file."
|
||
msgstr "在文件开始时跳过的行数。"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:120
|
||
msgid "Rows to Read"
|
||
msgstr "读取的行"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:121
|
||
msgid "Number of rows of file to read."
|
||
msgstr "要读取的文件行数。"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:126
|
||
msgid "Skip Blank Lines"
|
||
msgstr "跳过空白行"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:127
|
||
msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values."
|
||
msgstr "跳过空白行而不是把它们解释为NaN值。"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:131
|
||
msgid "Parse Dates"
|
||
msgstr "解析日期"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:132
|
||
msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates."
|
||
msgstr "应作为日期解析的列的逗号分隔列表。"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:137
|
||
msgid "Infer Datetime Format"
|
||
msgstr "日期时间格式"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:138
|
||
msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically."
|
||
msgstr "使用Pandas自动解释日期时间格式。"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:142
|
||
msgid "Decimal Character"
|
||
msgstr "十进制字符"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:143
|
||
msgid "Character to interpret as decimal point."
|
||
msgstr "将字符解释为小数点的字符。"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:148
|
||
msgid "Dataframe Index"
|
||
msgstr "Dataframe索引"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:149
|
||
msgid "Write dataframe index as a column."
|
||
msgstr "将dataframe index 作为列."
|
||
|
||
#: superset/forms.py:151
|
||
msgid "Column Label(s)"
|
||
msgstr "字段标签"
|
||
|
||
#: superset/forms.py:152
|
||
msgid ""
|
||
"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is "
|
||
"True, Index Names are used."
|
||
msgstr ""
|
||
"索引列的列标签。如果为None, 并且数据框索引为 true, 则使用 \"索引名称\"。"
|
||
|
||
#: superset/utils.py:576
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted"
|
||
msgstr "[Superset] 允许访问数据源 %(name)s"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:65
|
||
msgid "Viz is missing a datasource"
|
||
msgstr "Viz 缺少一个数据源"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:277
|
||
msgid "From date cannot be larger than to date"
|
||
msgstr "起始时间不可以大于当前时间"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:881 superset/viz.py:483
|
||
msgid "Table View"
|
||
msgstr "表视图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:495
|
||
msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
|
||
msgstr "在“时间”部分选择一个粒度,或取消选中“包括时间”"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:505
|
||
msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both"
|
||
msgstr "为[分组]和[指标]或[列]选择任何的字段,或者两个都不选"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:587
|
||
msgid "Time Table View"
|
||
msgstr "时间表视图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:596 superset/viz.py:1495
|
||
msgid "Pick at least one metric"
|
||
msgstr "选择至少一个指标"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:599
|
||
msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
|
||
msgstr "当使用“Group by”时,只限于使用单个度量。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:966 superset/viz.py:628
|
||
msgid "Pivot Table"
|
||
msgstr "透视表"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:642
|
||
msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
|
||
msgstr "请至少选择一个分组字段 "
|
||
|
||
#: superset/viz.py:644
|
||
msgid "Please choose at least one metric"
|
||
msgstr "请至少选择一个指标"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:648
|
||
msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
|
||
msgstr "“Group by”列和字段不能重叠"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:952 superset/viz.py:681
|
||
msgid "Markup"
|
||
msgstr "标记"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:992 superset/viz.py:703
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "分隔符"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1014 superset/viz.py:715
|
||
msgid "Word Cloud"
|
||
msgstr "词汇云"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1036 superset/viz.py:738
|
||
msgid "Treemap"
|
||
msgstr "树状图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1064 superset/viz.py:764
|
||
msgid "Calendar Heatmap"
|
||
msgstr "时间热力图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1102 superset/viz.py:829
|
||
msgid "Box Plot"
|
||
msgstr "箱线图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1124 superset/viz.py:918
|
||
msgid "Bubble Chart"
|
||
msgstr "气泡图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:942
|
||
msgid "Pick a metric for x, y and size"
|
||
msgstr "为 x 轴,y 轴和大小选择一个指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1174 superset/viz.py:968
|
||
msgid "Bullet Chart"
|
||
msgstr "子弹图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:994
|
||
msgid "Pick a metric to display"
|
||
msgstr "选择一个指标来显示"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1198 superset/viz.py:1017
|
||
msgid "Big Number with Trendline"
|
||
msgstr "数字和趋势线"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1025 superset/viz.py:1054
|
||
msgid "Pick a metric!"
|
||
msgstr "选择一个指标!"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1225 superset/viz.py:1046
|
||
msgid "Big Number"
|
||
msgstr "数字"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:184 superset/viz.py:1073
|
||
msgid "Time Series - Line Chart"
|
||
msgstr "时间序列-折线图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1136 superset/viz.py:1338
|
||
msgid "Pick a time granularity for your time series"
|
||
msgstr "为您的时间序列选择一个时间粒度"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1220
|
||
msgid ""
|
||
"`Since` and `Until` time bounds should be specified when using the `Time "
|
||
"Shift` feature."
|
||
msgstr "在使用“Time Shift”功能时,应指定“Since”和\"Until\"时间界限。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:229 superset/viz.py:1252
|
||
msgid "Time Series - Multiple Line Charts"
|
||
msgstr "时间序列-多线图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1281
|
||
msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
|
||
msgstr "时间序列-双轴线图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1291
|
||
msgid "Pick a metric for left axis!"
|
||
msgstr "为左轴选择一个指标!"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1293
|
||
msgid "Pick a metric for right axis!"
|
||
msgstr "为右轴选择一个指标!"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1295
|
||
msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
|
||
msgstr "请在左右轴上选择不同的指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:394 superset/viz.py:1356
|
||
msgid "Time Series - Bar Chart"
|
||
msgstr "时间序列 - 柱状图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1365
|
||
msgid "Time Series - Period Pivot"
|
||
msgstr "时间序列 - 周期透视表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:440 superset/viz.py:1405
|
||
msgid "Time Series - Percent Change"
|
||
msgstr "时间序列 - 百分比变化"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:835 superset/viz.py:1413
|
||
msgid "Time Series - Stacked"
|
||
msgstr "时间序列 - 堆积图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1422
|
||
msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
|
||
msgstr "分布 - NVD3 - 饼图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1252 superset/viz.py:1441
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "直方图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1451
|
||
msgid "Must have at least one numeric column specified"
|
||
msgstr "必须至少指明一个数值列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:110 superset/viz.py:1482
|
||
msgid "Distribution - Bar Chart"
|
||
msgstr "分布 - 柱状图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1493
|
||
msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
|
||
msgstr "Series 和 Breakdown 之间不能有重叠"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1497
|
||
msgid "Pick at least one field for [Series]"
|
||
msgstr "为 [序列] 选择至少一个字段"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1294 superset/viz.py:1551
|
||
msgid "Sunburst"
|
||
msgstr "环状层次图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1333 superset/viz.py:1582
|
||
msgid "Sankey"
|
||
msgstr "蛇形图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1589
|
||
msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
|
||
msgstr "为 [来源 / 目标] 选择两个列"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1620
|
||
msgid ""
|
||
"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
|
||
"{}"
|
||
msgstr "桑基图里面有一个循环,请提供一棵树。这是一个错误的链接:{}"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1361 superset/viz.py:1631
|
||
#: superset/viz.py:1652
|
||
msgid "Directed Force Layout"
|
||
msgstr "有向图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1638
|
||
msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
|
||
msgstr "为 “Group By” 选择两个列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1427 superset/viz.py:1685
|
||
msgid "Country Map"
|
||
msgstr "国家地图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1461 superset/viz.py:1713
|
||
msgid "World Map"
|
||
msgstr "世界地图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1840
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:85 superset/viz.py:1763
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "过滤"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1784
|
||
msgid "Pick at least one filter field"
|
||
msgstr "选择至少一个过滤字段"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1526 superset/viz.py:1809
|
||
msgid "iFrame"
|
||
msgstr "内嵌框架"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1538 superset/viz.py:1829
|
||
msgid "Parallel Coordinates"
|
||
msgstr "平行坐标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1560 superset/viz.py:1854
|
||
msgid "Heatmap"
|
||
msgstr "热力图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1910
|
||
msgid "Horizon Charts"
|
||
msgstr "水平图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1621 superset/viz.py:1921
|
||
msgid "Mapbox"
|
||
msgstr "箱图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1936
|
||
msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
|
||
msgstr "[Group By] 列必须要有 ‘count’字段作为 [标签]"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1949
|
||
msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]"
|
||
msgstr "[标签] 的选择项必须出现在 [Group By]"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1954
|
||
msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]"
|
||
msgstr "[点半径] 的选择项必须出现在 [Group By]"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:1959
|
||
msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
|
||
msgstr "[经度] 和 [纬度] 的选择项必须出现在 [Group By]"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:481 superset/viz.py:2028
|
||
msgid "Deck.gl - Multiple Layers"
|
||
msgstr "多图层"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:2067 superset/viz.py:2080
|
||
msgid "Bad spatial key"
|
||
msgstr "错误的空间字段"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:768 superset/viz.py:2163
|
||
msgid "Deck.gl - Scatter plot"
|
||
msgstr "Deck.gl - 散点图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:2206
|
||
msgid "Deck.gl - Screen Grid"
|
||
msgstr "Deck.gl - 屏幕网格"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:2228
|
||
msgid "Deck.gl - 3D Grid"
|
||
msgstr "Deck.gl - 3D网格"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:573 superset/viz.py:2243
|
||
msgid "Deck.gl - Paths"
|
||
msgstr "Deck.gl - 路径"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:690 superset/viz.py:2276
|
||
msgid "Deck.gl - Polygon"
|
||
msgstr "Deck.gl - 多角形"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:2284
|
||
msgid "Deck.gl - 3D HEX"
|
||
msgstr "Deck.gl - 3D六角曲面"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:2299
|
||
msgid "Deck.gl - GeoJSON"
|
||
msgstr "Deck.gl - GeoJson"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:730 superset/viz.py:2318
|
||
msgid "Deck.gl - Arc"
|
||
msgstr "Deck.gl - 弧度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1691 superset/viz.py:2342
|
||
msgid "Event flow"
|
||
msgstr "事件流"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1736 superset/viz.py:2373
|
||
msgid "Time Series - Paired t-test"
|
||
msgstr "时间序列 - 配对t检验"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1754 superset/viz.py:2431
|
||
msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart"
|
||
msgstr "时间序列 - 南丁格尔玫瑰图"
|
||
|
||
#: superset/viz.py:2461
|
||
msgid "Partition Diagram"
|
||
msgstr "分区图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/common.js:37
|
||
msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again."
|
||
msgstr "您的会话已超时,请刷新页面后,再重试。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:59
|
||
msgid "Your query was saved"
|
||
msgstr "您的查询已保存"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:60
|
||
msgid "Your query could not be saved"
|
||
msgstr "您的查询无法保存"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:113
|
||
msgid "Failed at retrieving results from the results backend"
|
||
msgstr "无法从结果后端检索到"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:163
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "未知错误"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:186
|
||
msgid "Query was stopped."
|
||
msgstr "查询被终止。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:189
|
||
msgid "Failed at stopping query."
|
||
msgstr "无法终止查询。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:309
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:322
|
||
msgid "Error occurred while fetching table metadata"
|
||
msgstr "获取表格元数据时发生错误"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:376
|
||
msgid "shared query"
|
||
msgstr "已分享的查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:384
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:404
|
||
msgid "The query couldn't be loaded"
|
||
msgstr "这个查询无法被加载"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/actions.js:438
|
||
msgid "An error occurred while creating the data source"
|
||
msgstr "创建数据源时发生错误"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:30
|
||
msgid "Pick a chart type!"
|
||
msgstr "选择一个图表类型!"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:31
|
||
msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date"
|
||
msgstr "要使用此图表类型,您至少需要一个标记为日期格式的列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:32
|
||
msgid "To use this chart type you need at least one dimension"
|
||
msgstr "要使用此图表类型,您至少需要一个维度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/constants.js:33
|
||
msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function"
|
||
msgstr "要使用这种图表类型,您至少需要一个聚合函数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:112
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:11
|
||
msgid "Untitled Query"
|
||
msgstr "未命名的查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/reducers.js:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy of %s"
|
||
msgstr "%s 的副本"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30
|
||
msgid "share query"
|
||
msgstr "分享查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:17
|
||
msgid "copy URL to clipboard"
|
||
msgstr "拷贝 URL 到剪切板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61
|
||
msgid "Raw SQL"
|
||
msgstr "行 SQL"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71
|
||
msgid "Source SQL"
|
||
msgstr "源 SQL"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:44
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28
|
||
msgid "No query history yet..."
|
||
msgstr "暂无历史查询..."
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:123
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:67
|
||
msgid "It seems you don't have access to any database"
|
||
msgstr "貌似您没有访问到任何数据库"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:171
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "搜索结果"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:177
|
||
msgid "[From]-"
|
||
msgstr "[From]-"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:187
|
||
msgid "[To]-"
|
||
msgstr "[To]-"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:196
|
||
msgid "[Query Status]"
|
||
msgstr "[查询状态]"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:205
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114
|
||
msgid "Open in SQL Editor"
|
||
msgstr "在 SQL 编辑器中打开"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133
|
||
msgid "view results"
|
||
msgstr "展示结果"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136
|
||
msgid "Data preview"
|
||
msgstr "数据预览"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176
|
||
msgid "Visualize the data out of this query"
|
||
msgstr "从这个查询中可视化数据"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182
|
||
msgid "Overwrite text in editor with a query on this table"
|
||
msgstr "使用该表上的查询覆盖编辑器中的文本"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188
|
||
msgid "Run query in a new tab"
|
||
msgstr "在新标签中运行查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193
|
||
msgid "Remove query from log"
|
||
msgstr "从日志中删除查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67
|
||
msgid ".CSV"
|
||
msgstr ".CSV"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:247
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:286
|
||
msgid "Visualize"
|
||
msgstr "可视化"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:88 superset/connectors/sqla/views.py:136
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:225 superset/views/core.py:467
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:163
|
||
msgid "was created"
|
||
msgstr "已创建"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:170
|
||
msgid "Query in a new tab"
|
||
msgstr "在新标签中查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:211
|
||
msgid "Fetch data preview"
|
||
msgstr "获取数据预览"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:231
|
||
msgid "Track Job"
|
||
msgstr "跟踪任务"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ResultSet.jsx:237
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "加载中..."
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21
|
||
msgid "Run Selected Query"
|
||
msgstr "运行选定的查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:21
|
||
#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:26
|
||
msgid "Run Query"
|
||
msgstr "运行查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:36
|
||
msgid "Run query synchronously"
|
||
msgstr "同步运行查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:48
|
||
msgid "Run query asynchronously"
|
||
msgstr "异步运行查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:60
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:18
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "未命名"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:67
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:59
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:72
|
||
msgid "Label for your query"
|
||
msgstr "为您的查询设置标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:82
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:134
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:258 superset/connectors/sqla/views.py:85
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:132 superset/connectors/sqla/views.py:238
|
||
#: superset/views/core.py:461 superset/views/sql_lab.py:62
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:86
|
||
msgid "Write a description for your query"
|
||
msgstr "为您的查询写一段描述"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:100
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:125
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:151
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:221
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:103
|
||
#: superset/templates/superset/request_access.html:16
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:115
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:119
|
||
msgid "Save Query"
|
||
msgstr "保存查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/ShareQuery.jsx:14
|
||
msgid "Share Query"
|
||
msgstr "分享查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52
|
||
msgid "Run a query to display results here"
|
||
msgstr "运行一个查询,以在此显示结果"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview for %s"
|
||
msgstr "预览 %s"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "结果"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87
|
||
msgid "Query History"
|
||
msgstr "历史查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:165
|
||
msgid "Create table as with query results"
|
||
msgstr "与查询结果一样创建表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:173
|
||
msgid "new table name"
|
||
msgstr "新表名称"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:91
|
||
msgid "Error while fetching table list"
|
||
msgstr "获取表列表时出错"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:132
|
||
msgid "Error while fetching schema list"
|
||
msgstr "获取模式列表时出错"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:146
|
||
msgid "Type to search ..."
|
||
msgstr "键入搜索 ..."
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:148
|
||
msgid "Select table "
|
||
msgstr "选择表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:162
|
||
msgid "Error while fetching database list"
|
||
msgstr "获取数据库列表时出错"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:168
|
||
msgid "Database:"
|
||
msgstr "数据库:"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:172
|
||
msgid "Select a database"
|
||
msgstr "选择一个数据库"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a schema (%s)"
|
||
msgstr "选择一个模式(%s)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:184
|
||
msgid "Schema:"
|
||
msgstr "模式:"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a table (%s)"
|
||
msgstr "增加一张表(%s)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:234
|
||
msgid "Reset State"
|
||
msgstr "状态重置"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:106
|
||
msgid "Enter a new title for the tab"
|
||
msgstr "输入标签的新标题"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Untitled Query %s"
|
||
msgstr "未命名的查询 %s"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:171
|
||
msgid "close tab"
|
||
msgstr "关闭标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:174
|
||
msgid "rename tab"
|
||
msgstr "重命名标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:182
|
||
msgid "expand tool bar"
|
||
msgstr "展开工具栏"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:182
|
||
msgid "hide tool bar"
|
||
msgstr "隐藏工具栏"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:75
|
||
msgid "Copy partition query to clipboard"
|
||
msgstr "将分区查询复制到剪贴板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:94
|
||
msgid "latest partition:"
|
||
msgstr "最新分区:"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:110
|
||
msgid "Keys for table"
|
||
msgstr "表的键"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View keys & indexes (%s)"
|
||
msgstr "查看键和索引(%s)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:135
|
||
msgid "Sort columns alphabetically"
|
||
msgstr "对列按字母顺序进行排列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:136
|
||
msgid "Original table column order"
|
||
msgstr "原始表列顺序"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:146
|
||
msgid "Copy SELECT statement to clipboard"
|
||
msgstr "将 SELECT 语句复制到剪贴板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:152
|
||
msgid "Remove table preview"
|
||
msgstr "删除表格预览"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:102
|
||
msgid "Template Parameters"
|
||
msgstr "模板参数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:106
|
||
msgid "Edit template parameters"
|
||
msgstr "编辑模板参数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:116
|
||
msgid "Invalid JSON"
|
||
msgstr "无效的JSON"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) "
|
||
msgstr "%s 作为列名称不正确,请别名(如SELECT count(*) "
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93
|
||
msgid "AS my_alias"
|
||
msgstr "作为 my_alias"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:93
|
||
msgid "using only alphanumeric characters and underscores"
|
||
msgstr "只使用字母、数字、字符和下划线"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:171
|
||
msgid "Creating a data source and popping a new tab"
|
||
msgstr "创建数据源,并弹出一个新的标签页"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:202
|
||
msgid "No results available for this query"
|
||
msgstr "没有可用于此查询的结果"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:254
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:285
|
||
msgid "Chart Type"
|
||
msgstr "图表类型"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:257
|
||
msgid "[Chart Type]"
|
||
msgstr "[图表类型]"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:265
|
||
msgid "Datasource Name"
|
||
msgstr "数据库名称"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:269
|
||
msgid "datasource name"
|
||
msgstr "数据库名称"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59
|
||
msgid "Create a new chart"
|
||
msgstr "创建新图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:61
|
||
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:69
|
||
msgid "Choose a datasource"
|
||
msgstr "选择数据源"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:75
|
||
msgid ""
|
||
"If the datasource your are looking for is not available in the list, follow "
|
||
"the instructions on the how to add it on the "
|
||
msgstr "如果您正在寻找的数据源在列表中不可用,请按照说明进行添加"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:79
|
||
msgid "Superset tutorial"
|
||
msgstr "Superset 教程"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:84
|
||
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:91
|
||
msgid "Choose a visualization type"
|
||
msgstr "选择可视化类型"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/addSlice/AddSliceContainer.jsx:101
|
||
msgid "Create new chart"
|
||
msgstr "创建新图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:169
|
||
msgid "Unexpected error: "
|
||
msgstr "意外错误:"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/chart/chartAction.js:178
|
||
msgid "Unexpected error."
|
||
msgstr "意外错误。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:55
|
||
msgid "Updating chart was stopped"
|
||
msgstr "更新图表已停止"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s"
|
||
msgstr "渲染可视化时发生错误:%s"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:74
|
||
msgid "visualization queries are set to timeout at ${action.timeout} seconds. "
|
||
msgstr "可视化查询超时设置为 ${action.timeout} 秒。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:75
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you are "
|
||
"simply querying a data source that is too large to be processed within the "
|
||
"timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize your "
|
||
"data further."
|
||
msgstr ""
|
||
"未来您的数据增长后,数据库可能会处于异常负载下,或者您在查询超时范围内处理的"
|
||
"了太大的数据源。我们建议你进一步汇总您的数据。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:84
|
||
#: superset/assets/src/chart/chartReducer.js:134
|
||
msgid "Network error."
|
||
msgstr "网络异常。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:113
|
||
msgid "Click to see difference"
|
||
msgstr "点击查看差异"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:119
|
||
msgid "Altered"
|
||
msgstr "已更改"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/AlteredSliceTag.jsx:137
|
||
msgid "Chart changes"
|
||
msgstr "图表变化"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/AsyncSelect.jsx:23
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:27
|
||
msgid "Select ..."
|
||
msgstr "选择 ..."
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:26
|
||
msgid "Loaded data cached"
|
||
msgstr "数据缓存已加载"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:29
|
||
msgid "Loaded from cache"
|
||
msgstr "从缓存中加载"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/CachedLabel.jsx:33
|
||
msgid "Click to force-refresh"
|
||
msgstr "点击强制刷新"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:21
|
||
#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:38
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:68
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "复制到剪贴板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:72
|
||
msgid "Not successful"
|
||
msgstr "未成功"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:75
|
||
msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!"
|
||
msgstr "抱歉,您的浏览器不支持复制操作。使用 Ctrl / Cmd + C!"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/CopyToClipboard.jsx:91
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "复制成功!"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:14
|
||
#: superset/views/core.py:571 superset/views/core.py:641
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:105
|
||
msgid "click to edit title"
|
||
msgstr "点击编辑标题"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/EditableTitle.jsx:106
|
||
msgid "You don't have the rights to alter this title."
|
||
msgstr "你没有权利改变这个标题。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/FaveStar.jsx:33
|
||
msgid "Click to favorite/unfavorite"
|
||
msgstr "点击 收藏/取消收藏"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/RefreshChartOverlay.jsx:32
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "忽略"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/components/URLShortLinkButton.jsx:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s%s"
|
||
msgstr "%s%s"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/CodeModal.jsx:35
|
||
msgid "Active Dashboard Filters"
|
||
msgstr "活跃的仪表板过滤器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Checkout this dashboard: %s"
|
||
msgstr "查看这个仪表板:%s"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:123
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:163
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "另存为"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:131
|
||
msgid "Force Refresh"
|
||
msgstr "强制刷新"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:132
|
||
msgid "Force refresh the whole dashboard"
|
||
msgstr "强制刷新整个仪表板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:140
|
||
msgid "Set autorefresh"
|
||
msgstr "设置自动刷新"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:141
|
||
msgid "Set the auto-refresh interval for this session"
|
||
msgstr "设置此会话的自动刷新间隔"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:156
|
||
msgid "Save the dashboard"
|
||
msgstr "保存仪表板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:164
|
||
msgid "Edit properties"
|
||
msgstr "编辑属性"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:165
|
||
msgid "Edit the dashboards's properties"
|
||
msgstr "编辑仪表板的属性"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:172
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "邮箱"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:173
|
||
msgid "Email a link to this dashboard"
|
||
msgstr "将这个仪表板链接通过Email发送"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:185
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:196
|
||
msgid "Add Charts"
|
||
msgstr "添加图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:186
|
||
msgid "Add some charts to this dashboard"
|
||
msgstr "在该仪表板中添加一些图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:197
|
||
msgid "Edit CSS"
|
||
msgstr "编辑CSS"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Controls.jsx:198
|
||
msgid "Change the style of the dashboard using CSS code"
|
||
msgstr "使用CSS代码更改仪表板的样式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:45
|
||
msgid "Load a template"
|
||
msgstr "加载一个模板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:48
|
||
msgid "Load a CSS template"
|
||
msgstr "加载一个 CSS 模板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:60
|
||
#: superset/views/core.py:578
|
||
msgid "CSS"
|
||
msgstr "CSS"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:66
|
||
msgid "Live CSS Editor"
|
||
msgstr "现场 CSS 编辑器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:156
|
||
msgid "You have unsaved changes."
|
||
msgstr "您有一些未保存的修改。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/Header.jsx:50
|
||
msgid "Unsaved changes"
|
||
msgstr "更改未保存"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19
|
||
msgid "Don't refresh"
|
||
msgstr "不要刷新"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20
|
||
msgid "10 seconds"
|
||
msgstr "10秒钟"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21
|
||
msgid "30 seconds"
|
||
msgstr "30秒钟"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22
|
||
msgid "1 minute"
|
||
msgstr "1分钟"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23
|
||
msgid "5 minutes"
|
||
msgstr "5分钟"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:24
|
||
msgid "30 minutes"
|
||
msgstr "30分钟"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:25
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1小时"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:26
|
||
msgid "6 hours"
|
||
msgstr "6个小时"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:27
|
||
msgid "12 hours"
|
||
msgstr "12个小时"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:28
|
||
msgid "24 hours"
|
||
msgstr "24 小时"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:43
|
||
msgid "Refresh Interval"
|
||
msgstr "刷新间隔"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:46
|
||
msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard"
|
||
msgstr "选择此仪表板的刷新频率"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:66
|
||
msgid "This dashboard was saved successfully."
|
||
msgstr "该仪表板已成功保存。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:72
|
||
msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: "
|
||
msgstr "抱歉,保存此信息中心时发生错误"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:95
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "异常"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:96
|
||
msgid "You must pick a name for the new dashboard"
|
||
msgstr "您必须为新的仪表板选择一个名称"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:111
|
||
msgid "Save Dashboard"
|
||
msgstr "保存仪表板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Overwrite Dashboard [%s]"
|
||
msgstr "覆盖仪表板 [%s]"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:127
|
||
msgid "Save as:"
|
||
msgstr "另存为:"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SaveModal.jsx:131
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:209
|
||
msgid "[dashboard name]"
|
||
msgstr "[看板名称]"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73
|
||
msgid "Sorry, there was an error fetching charts to this dashboard: "
|
||
msgstr "抱歉,这个仪表板在获取图表时发生错误:"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:93
|
||
msgid "Sorry, there was an error adding charts to this dashboard: "
|
||
msgstr "抱歉,这个仪表板在添加图表时发生错误:"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:163
|
||
#: superset/views/core.py:466
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名字"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:169
|
||
msgid "Viz"
|
||
msgstr "Viz"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:177
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:187
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:52 superset/views/core.py:404
|
||
#: superset/views/core.py:428 superset/views/core.py:460
|
||
msgid "Datasource"
|
||
msgstr "数据源"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:186
|
||
#: superset/views/core.py:576 superset/views/core.py:643
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:63
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "已修改"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:205
|
||
msgid "Add a new chart to the dashboard"
|
||
msgstr "在仪表板中添加新图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:211
|
||
msgid "Add Charts to Dashboard"
|
||
msgstr "在仪表板中添加图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh."
|
||
msgstr "数据缓存 %s 。点击强制刷新。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:66
|
||
msgid "Force refresh data"
|
||
msgstr "强制刷新数据"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:67
|
||
msgid "Annotation layers are still loading."
|
||
msgstr "注释层仍在加载。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:68
|
||
msgid "One ore more annotation layers failed loading."
|
||
msgstr "一个或多个注释层加载失败。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:107
|
||
msgid "Move chart"
|
||
msgstr "移动图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:127
|
||
msgid "Toggle chart description"
|
||
msgstr "切换图表说明"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:138
|
||
msgid "Edit chart"
|
||
msgstr "编辑图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:148
|
||
msgid "Export CSV"
|
||
msgstr "导出 CSV"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:158
|
||
msgid "Explore chart"
|
||
msgstr "探索图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:169
|
||
msgid "Remove chart from dashboard"
|
||
msgstr "从仪表板中删除图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:85
|
||
msgid ""
|
||
"A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account"
|
||
msgstr "参考 [时间] 配置,考虑粒度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:99
|
||
msgid "Group by"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:102
|
||
msgid "One or many controls to group by"
|
||
msgstr "一个或多个控件来分组"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:121
|
||
msgid "Metrics"
|
||
msgstr "指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:135
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:226
|
||
msgid "One or many metrics to display"
|
||
msgstr "一个或多个指标显示"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:140
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1452
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:133 superset/connectors/sqla/views.py:131
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:149
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about objects are in context in the scope of this "
|
||
"function, refer to the"
|
||
msgstr "有关对象在该函数范围内的上下文的更多信息,请参见"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:151
|
||
msgid " source code of Superset's sandboxed parser"
|
||
msgstr "sandboxed解析器的源代码"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:173
|
||
msgid ""
|
||
"This functionality is disabled in your environment for security reasons."
|
||
msgstr "出于安全原因,该功能在您的环境中被禁用。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:197 superset/views/core.py:468
|
||
msgid "Visualization Type"
|
||
msgstr "图表类型"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:199
|
||
msgid "The type of visualization to display"
|
||
msgstr "要显示的可视化类型"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:205
|
||
msgid "Percentage Metrics"
|
||
msgstr "百分比度量"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:207
|
||
msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed"
|
||
msgstr "要显示总数百分比的度量"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:212
|
||
msgid "Y Axis Bounds"
|
||
msgstr "Y 轴界限"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:215
|
||
msgid ""
|
||
"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined "
|
||
"based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand "
|
||
"the axis range. It won't narrow the data's extent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Y轴的边界。当空时,边界是根据数据的最小/最大值动态定义的。请注意,此功能只会"
|
||
"扩展轴范围。它不会缩小数据范围。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:224
|
||
msgid "Ordering"
|
||
msgstr "排序"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:232
|
||
msgid "Fixed Color"
|
||
msgstr "固定色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:233
|
||
msgid "Use this to define a static color for all circles"
|
||
msgstr "使用此定义所有圆圈的静态颜色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:240
|
||
msgid "Legend Position"
|
||
msgstr "图例位置"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:241
|
||
msgid "Choose the position of the legend"
|
||
msgstr "选择图例的位置"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:255
|
||
msgid "Fill Color"
|
||
msgstr "填充颜色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:256
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:264
|
||
msgid ""
|
||
" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified in "
|
||
"the GeoJSON"
|
||
msgstr "如果不想重写GeoJSON中指定的颜色,则将不透明度设置为0。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:263
|
||
msgid "Stroke Color"
|
||
msgstr "笔划颜色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:272
|
||
msgid "Right Axis Metric"
|
||
msgstr "右轴指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:274
|
||
msgid "Choose a metric for right axis"
|
||
msgstr "为右轴选择一个指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:279
|
||
msgid "Stacked Style"
|
||
msgstr "堆积的样式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:292
|
||
msgid "Sort X Axis"
|
||
msgstr "排序X轴"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:300
|
||
msgid "Sort Y Axis"
|
||
msgstr "排序Y轴"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:308
|
||
msgid "Linear Color Scheme"
|
||
msgstr "线性颜色方案"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:333
|
||
msgid "Normalize Across"
|
||
msgstr "标准化通过"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:340
|
||
msgid ""
|
||
"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of "
|
||
"across this criteria"
|
||
msgstr "颜色将根据单元格与整个标准之和的比率来展示"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:347
|
||
msgid "Horizon Color Scale"
|
||
msgstr "地平线颜色比例"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:354
|
||
msgid "Defines how the color are attributed."
|
||
msgstr "定义如何分配颜色。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:359
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr "渲染"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:366
|
||
msgid ""
|
||
"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the "
|
||
"browser scales up the image"
|
||
msgstr "图像渲染画布对象的 CSS 属性,它定义了浏览器如何放大图像"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:372
|
||
msgid "XScale Interval"
|
||
msgstr "X轴比例尺间隔"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:377
|
||
msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale"
|
||
msgstr "显示 X 刻度时,在刻度之间表示的步骤数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:383
|
||
msgid "YScale Interval"
|
||
msgstr "Y轴比例尺间隔"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:388
|
||
msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale"
|
||
msgstr "显示 Y 刻度时,在刻度之间表示的步骤数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:394
|
||
msgid "Include Time"
|
||
msgstr "包括时间"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:395
|
||
msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section"
|
||
msgstr "是否包含时间段中定义的时间粒度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:401
|
||
msgid "Auto Zoom"
|
||
msgstr "自动缩放"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:404
|
||
msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query"
|
||
msgstr "选中后,地图将根据您的数据进行缩放。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:409
|
||
msgid "Show percentage"
|
||
msgstr "显示百分比"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:411
|
||
msgid "Whether to include the percentage in the tooltip"
|
||
msgstr "是否在工具提示中包含百分比"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:417
|
||
msgid "Stacked Bars"
|
||
msgstr "堆叠条形图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:425
|
||
msgid "Show totals"
|
||
msgstr "显示总计"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:428
|
||
msgid "Display total row/column"
|
||
msgstr "显示总行 / 列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:433
|
||
msgid "Show Markers"
|
||
msgstr "显示标记"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:436
|
||
msgid "Show data points as circle markers on the lines"
|
||
msgstr "将数据点显示为线条上的圆形标记"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:441
|
||
msgid "Bar Values"
|
||
msgstr "条形栏的值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:444
|
||
msgid "Show the value on top of the bar"
|
||
msgstr "显示栏上的值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:449
|
||
msgid "Sort Bars"
|
||
msgstr "排序条形栏"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:452
|
||
msgid "Sort bars by x labels."
|
||
msgstr "按 x 标签排序。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:457
|
||
msgid "Combine Metrics"
|
||
msgstr "整合指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:459
|
||
msgid ""
|
||
"Display metrics side by side within each column, as opposed to each column "
|
||
"being displayed side by side for each metric."
|
||
msgstr "在每个列中并排显示指标,而不是每个指标并排显示每个列。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:465
|
||
msgid "Extra Controls"
|
||
msgstr "额外的控制"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:468
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like "
|
||
"making mulitBar charts stacked or side by side."
|
||
msgstr "是否显示额外的控件。额外的控制包括使多栏图表堆叠或并排。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:475
|
||
msgid "Reduce X ticks"
|
||
msgstr "减少 X 轴的刻度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:478
|
||
msgid ""
|
||
"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont "
|
||
"overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be "
|
||
"applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll."
|
||
msgstr ""
|
||
"减少要渲染的 X 轴刻度的数量。如果为 true,则 X 轴不会溢出,标签可能会丢失。如"
|
||
"果为 false,则最小宽度将应用于列,并且宽度可能会溢出,并以水平滚动条展示。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:487
|
||
msgid "Include Series"
|
||
msgstr "包括序列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:490
|
||
msgid "Include series name as an axis"
|
||
msgstr "包含序列名称作为一个轴"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:495
|
||
msgid "Color Metric"
|
||
msgstr "颜色指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:497
|
||
msgid "A metric to use for color"
|
||
msgstr "用于颜色的指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:501
|
||
msgid "Country Name"
|
||
msgstr "国家的名字"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:521
|
||
msgid "The name of country that Superset should display"
|
||
msgstr "Superset 应显示的国家名称"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:525
|
||
msgid "Country Field Type"
|
||
msgstr "国家字段的类型"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:533
|
||
msgid ""
|
||
"The country code standard that Superset should expect to find in the "
|
||
"[country] column"
|
||
msgstr "Superset 希望能够在 [国家] 栏中找到的 国家 / 地区 的标准代码"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:539
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "频率"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:551
|
||
msgid ""
|
||
"The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n"
|
||
" \"Pandas\" offset alias.\n"
|
||
" Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" "
|
||
"expressions."
|
||
msgstr ""
|
||
"旋转时间的周期性。用户可以提供\n"
|
||
"“Pandas”别名。\n"
|
||
"点击信息气泡以获得更多关于“freq”表达式的细节。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:564
|
||
msgid "Dimension"
|
||
msgstr "尺寸"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:565
|
||
msgid "Select a dimension"
|
||
msgstr "选择一个维度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:571
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:578
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:572
|
||
msgid "One or many controls to pivot as columns"
|
||
msgstr "一个或多个控件作为主列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:580
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:683
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:693
|
||
msgid "Columns to display"
|
||
msgstr "要显示的列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:591
|
||
msgid "Longitude & Latitude"
|
||
msgstr "经纬度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:593
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:603
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:613
|
||
msgid "Point to your spatial columns"
|
||
msgstr "指向你的空间列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:601
|
||
msgid "Start Longitude & Latitude"
|
||
msgstr "开始经纬度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:611
|
||
msgid "End Longitude & Latitude"
|
||
msgstr "经纬度结束"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:621
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1666
|
||
msgid "Longitude"
|
||
msgstr "经度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:624
|
||
msgid "Select the longitude column"
|
||
msgstr "选择经度列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:632
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1670
|
||
msgid "Latitude"
|
||
msgstr "纬度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:635
|
||
msgid "Select the latitude column"
|
||
msgstr "选择纬度列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:643
|
||
msgid "GeoJson Column"
|
||
msgstr "GeoJson 列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:645
|
||
msgid "Select the geojson column"
|
||
msgstr "选择列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:653
|
||
msgid "Polygon Column"
|
||
msgstr "多边形列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:655
|
||
msgid ""
|
||
"Select the polygon column. Each row should contain JSON.array(N) of "
|
||
"[longitude, latitude] points"
|
||
msgstr "选择多边形列。每行应该包含 [经度,纬度] 点的JSON.array(N)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:664
|
||
msgid "Point Radius Scale"
|
||
msgstr "点半径比例尺"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:673
|
||
msgid "Stroke Width"
|
||
msgstr "行程宽度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:702
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "起点"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:708
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in "
|
||
"`now`, `sunday` or `1970-01-01`"
|
||
msgstr "定义时间桶的起点,接受 `now`,`sunday` 或 `1970-01-01` 的自然日期"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:716
|
||
msgid "Bottom Margin"
|
||
msgstr "底部边距"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:720
|
||
msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
|
||
msgstr "底部边距,以像素为单位,为轴标签留出更多空间"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:725
|
||
msgid "X Tick Layout"
|
||
msgstr "X轴记号图层"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:730
|
||
msgid "The way the ticks are laid out on the X axis"
|
||
msgstr "记号在X轴上的排列方式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:737
|
||
msgid "Left Margin"
|
||
msgstr "左边距"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:741
|
||
msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
|
||
msgstr "左边距,以像素为单位,为轴标签留出更多空间"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:747
|
||
msgid "Time Granularity"
|
||
msgstr "可视化的时间粒度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:765
|
||
msgid ""
|
||
"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use "
|
||
"simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`"
|
||
msgstr ""
|
||
"可视化的时间粒度。请注意,您可以输入和使用简单的自然语言,如 `10 秒`,`1 天` "
|
||
"或 `56 周`"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:772
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "域"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:775
|
||
msgid "The time unit used for the grouping of blocks"
|
||
msgstr "用于块分组的时间单位"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:780
|
||
msgid "Subdomain"
|
||
msgstr "子域"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:783
|
||
msgid ""
|
||
"The time unit for each block. Should be a smaller unit than "
|
||
"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain"
|
||
msgstr ""
|
||
"每个块的时间单位。应该是比 domain_granularity 更小的单位。应该大于或等于 "
|
||
"Time Grain"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:790
|
||
msgid "Link Length"
|
||
msgstr "链接长度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:793
|
||
msgid "Link length in the force layout"
|
||
msgstr "在力布局中的链接长度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:799
|
||
msgid "Charge"
|
||
msgstr "充电"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:813
|
||
msgid "Charge in the force layout"
|
||
msgstr "在力布局中充电"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:819
|
||
msgid ""
|
||
"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary "
|
||
"expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the "
|
||
"filter below is applied against this column or expression"
|
||
msgstr ""
|
||
"可视化的时间栏。注意,您可以定义返回表中的DATETIMLE列的任意表达式。还请注意下"
|
||
"面的筛选器应用于该列或表达式。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:845
|
||
msgid "Time Grain"
|
||
msgstr "时间的粒度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:847
|
||
msgid ""
|
||
"The time granularity for the visualization. This applies a date "
|
||
"transformation to alter your time column and defines a new time granularity. "
|
||
"The options here are defined on a per database engine basis in the Superset "
|
||
"source code."
|
||
msgstr ""
|
||
"可视化的时间粒度。这将应用日期转换来更改时间列,并定义新的时间粒度。这里的选"
|
||
"项是在 Superset 源代码中的每个数据库引擎基础上定义的。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:860
|
||
msgid "Resample Rule"
|
||
msgstr "重新取样规则"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:863
|
||
msgid "Pandas resample rule"
|
||
msgstr "Pandas 重新采样的规则"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:869
|
||
msgid "Resample How"
|
||
msgstr "如何重新采样"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:872
|
||
msgid "Pandas resample how"
|
||
msgstr "Pandas 如何重新采样的规则"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:878
|
||
msgid "Resample Fill Method"
|
||
msgstr "重新采样的填充方法"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:881
|
||
msgid "Pandas resample fill method"
|
||
msgstr "Pandas 重新采样的填充方法"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:887
|
||
#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:114
|
||
msgid "Since"
|
||
msgstr "以来"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:888
|
||
msgid "7 days ago"
|
||
msgstr "7 天前"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:894
|
||
#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:123
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "直到"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:901
|
||
msgid "Max Bubble Size"
|
||
msgstr "最大泡泡的尺寸"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:909
|
||
msgid "Whisker/outlier options"
|
||
msgstr "(箱须图的)须 / 异常值选项"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:911
|
||
msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated."
|
||
msgstr "确定如何计算(箱须图的)胡须和异常值。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:922
|
||
msgid "Ratio"
|
||
msgstr "比率"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:926
|
||
msgid "Target aspect ratio for treemap tiles."
|
||
msgstr "树形图中瓦片的目标高宽比。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:932
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1219
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1246
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1409
|
||
msgid "Number format"
|
||
msgstr "数字格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:942
|
||
msgid "Row limit"
|
||
msgstr "行限制"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:951
|
||
msgid "Series limit"
|
||
msgstr "序列限制"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:954
|
||
msgid ""
|
||
"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an "
|
||
"extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the "
|
||
"number of time series that get fetched and displayed. This feature is useful "
|
||
"when grouping by high cardinality dimension(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"限制显示的时间序列的数量。应用子查询(或者不支持子查询)来限制获取和显示的时"
|
||
"间序列的数量。在高基数维度(S)分组时,此特性是有用的。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:963
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "Sort By(以什么排序)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:965
|
||
msgid "Metric used to define the top series"
|
||
msgstr "用于定义顶级序列的指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:973
|
||
msgid "Sort Descending"
|
||
msgstr "降序"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:975
|
||
msgid "Whether to sort descending or ascending"
|
||
msgstr "是降序还是升序排序"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:980
|
||
msgid "Rolling"
|
||
msgstr "滚动"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:983
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] "
|
||
"text box"
|
||
msgstr "定义要应用的滚动窗口函数,与 [Periods] 文本框一起使用"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:989
|
||
msgid "Multiplier"
|
||
msgstr "乘数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:993
|
||
msgid "Factor to multiply the metric by"
|
||
msgstr "因子乘以度量"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:998
|
||
msgid "Periods"
|
||
msgstr "期限"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1000
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the size of the rolling window function, relative to the time "
|
||
"granularity selected"
|
||
msgstr "定义滚动窗口函数的大小,相对于所选的时间粒度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1010
|
||
msgid "Cell Size"
|
||
msgstr "单元尺寸"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1011
|
||
msgid "The size of the square cell, in pixels"
|
||
msgstr "平方单元的大小,以像素为单位"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1020
|
||
msgid "Cell Padding"
|
||
msgstr "细胞填充"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1021
|
||
msgid "The distance between cells, in pixels"
|
||
msgstr "单元格之间的距离,以像素为单位"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1030
|
||
msgid "Cell Radius"
|
||
msgstr "单元格半径"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1031
|
||
msgid "The pixel radius"
|
||
msgstr "像素半径"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1040
|
||
msgid "Color Steps"
|
||
msgstr "色彩Steps"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1041
|
||
msgid "The number color \"steps\""
|
||
msgstr "色彩Steps数字"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1046
|
||
msgid "Grid Size"
|
||
msgstr "网格大小"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1050
|
||
msgid "Defines the grid size in pixels"
|
||
msgstr "定义网格像素大小"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1055
|
||
msgid "Min Periods"
|
||
msgstr "最小的期限"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1057
|
||
msgid ""
|
||
"The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance "
|
||
"if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be "
|
||
"7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide "
|
||
"the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods"
|
||
msgstr ""
|
||
"显示值所需的滚动周期的最小数量。例如,如果您想累积 7 天的总额,您可能希望您"
|
||
"的“最短期限”为 7,以便显示的所有数据点都是 7 个期间的总和。这将隐藏掉前 7 个"
|
||
"阶段的“加速”效果"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1066
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:147
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1068
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color "
|
||
"on the chart and has a legend toggle"
|
||
msgstr "定义实体的分组。每个系列在图表上显示为特定颜色,并有一个可切换的图例"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1078
|
||
msgid "Entity"
|
||
msgstr "实体"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1081
|
||
msgid "This defines the element to be plotted on the chart"
|
||
msgstr "这定义了要在图表上绘制的元素"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1089
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:137
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:200
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:244
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:325
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:411
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:452
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:850
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1145
|
||
msgid "X Axis"
|
||
msgstr "X 轴"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1090
|
||
msgid "Metric assigned to the [X] axis"
|
||
msgstr "分配给 [X] 轴的指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1096
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:209
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:333
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:420
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:461
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:859
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1154
|
||
msgid "Y Axis"
|
||
msgstr "Y 轴"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1098
|
||
msgid "Metric assigned to the [Y] axis"
|
||
msgstr "分配给 [Y] 轴的指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1103
|
||
msgid "Bubble Size"
|
||
msgstr "泡泡大小"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1109
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL 地址"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1110
|
||
msgid ""
|
||
"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or "
|
||
"{{ height }} in your URL string."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL 网址,此控件是模板化的,所以您可以在您的网址字符串中整合 {{ width }} "
|
||
"和 / 或 {{ height }}。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1117
|
||
msgid "X Axis Label"
|
||
msgstr "X 轴标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1124
|
||
msgid "Y Axis Label"
|
||
msgstr "Y 轴标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1131
|
||
msgid "Custom WHERE clause"
|
||
msgstr "自定义 WHERE 子句"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1137
|
||
msgid ""
|
||
"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND "
|
||
"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
|
||
"anything else supported by the backend it is directed towards."
|
||
msgstr ""
|
||
"此框中的文本被包含在查询的 WHERE 子句中,作为与其他条件的 AND 关联。你可以包"
|
||
"含复杂的表达式、圆括号和任何后端支持的其他东西。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1145
|
||
msgid "Custom HAVING clause"
|
||
msgstr "自定义 HAVING 子句"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1151
|
||
msgid ""
|
||
"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND "
|
||
"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
|
||
"anything else supported by the backend it is directed towards."
|
||
msgstr ""
|
||
"此框中的文本被包含在查询的 HAVING 子句中,作为与其他条件的 AND 关联。你可以包"
|
||
"含复杂的表达式、圆括号和任何后端支持的其他东西。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1159
|
||
msgid "Comparison Period Lag"
|
||
msgstr "比较期延迟"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1161
|
||
msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against"
|
||
msgstr "根据粒度,比较的时间段数量"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1166
|
||
msgid "Comparison suffix"
|
||
msgstr "比较后缀"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1167
|
||
msgid "Suffix to apply after the percentage display"
|
||
msgstr "在显示百分比后应用后缀"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1173
|
||
msgid "Table Timestamp Format"
|
||
msgstr "表时间戳格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1179
|
||
msgid "Timestamp Format"
|
||
msgstr "时间戳格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1185
|
||
msgid "Series Height"
|
||
msgstr "序列高度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1188
|
||
msgid "Pixel height of each series"
|
||
msgstr "每个序列的像素高度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1195
|
||
msgid "Page Length"
|
||
msgstr "页面长度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1198
|
||
msgid "Rows per page, 0 means no pagination"
|
||
msgstr "每页行数,0 表示没有分页"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1204
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1214
|
||
msgid "X Axis Format"
|
||
msgstr "X 轴格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1224
|
||
msgid "Y Axis Format"
|
||
msgstr "Y 轴格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1236
|
||
msgid "When `Period Ratio` is set, the Y Axis Format is forced to `.1%`"
|
||
msgstr "当设置“周期比”时,y轴格式强制为“1%”。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1245
|
||
msgid "Right Axis Format"
|
||
msgstr "右轴格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1254
|
||
msgid "Date Time Format"
|
||
msgstr "时间格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1263
|
||
msgid "Markup Type"
|
||
msgstr "Markup 格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1268
|
||
msgid "Pick your favorite markup language"
|
||
msgstr "选择您最爱的 Markup 语言"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1273
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "反转"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1276
|
||
msgid "Rotation to apply to words in the cloud"
|
||
msgstr "旋转适用于云中的单词"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1281
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "线条样式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1286
|
||
msgid "Line interpolation as defined by d3.js"
|
||
msgstr "由 d3.js 定义的线插值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1291
|
||
msgid "Label Type"
|
||
msgstr "标签类型"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1301
|
||
msgid "What should be shown on the label?"
|
||
msgstr "什么应该被显示在标签上?"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1306
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:955
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:995
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "代码"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1307
|
||
msgid "Put your code here"
|
||
msgstr "把您的代码放在这里"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1316
|
||
msgid "Aggregation function"
|
||
msgstr "聚合功能"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1328
|
||
msgid ""
|
||
"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and "
|
||
"columns"
|
||
msgstr "在旋转和计算总的行和列时,应用聚合函数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1335
|
||
msgid "Font Size From"
|
||
msgstr "字型大小从"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1337
|
||
msgid "Font size for the smallest value in the list"
|
||
msgstr "列表中最小值的字体大小"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1343
|
||
msgid "Font Size To"
|
||
msgstr "字型大小到"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1345
|
||
msgid "Font size for the biggest value in the list"
|
||
msgstr "列表中最大值的字体大小"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1350
|
||
msgid "Instant Filtering"
|
||
msgstr "即时过滤"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1361
|
||
msgid "Extruded"
|
||
msgstr "突出"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1369
|
||
msgid "Show Range Filter"
|
||
msgstr "显示范围过滤器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1378
|
||
msgid "Whether to display the time range interactive selector"
|
||
msgstr "是否显示时间范围交互选择器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1383
|
||
msgid "Date Filter"
|
||
msgstr "日期过滤器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1385
|
||
msgid "Whether to include a time filter"
|
||
msgstr "是否包含时间过滤器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1390
|
||
msgid "Show SQL Granularity Dropdown"
|
||
msgstr "显示SQL Granularity Dropdown"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1392
|
||
msgid "Check to include SQL Granularity dropdown"
|
||
msgstr "检查是否包含SQL粒度下拉"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1397
|
||
msgid "Show SQL Time Column"
|
||
msgstr "显示SQL时间列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1399
|
||
msgid "Check to include Time Column dropdown"
|
||
msgstr "检查包含时间列 Dropdown"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1404
|
||
msgid "Show Druid Granularity Dropdown"
|
||
msgstr "显示 Druid Granularity Dropdown"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1406
|
||
msgid "Check to include Druid Granularity dropdown"
|
||
msgstr "检查包含Druid Granularity Dropdown"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1411
|
||
msgid "Show Druid Time Origin"
|
||
msgstr "显示Druid原始时间"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1413
|
||
msgid "Check to include Time Origin dropdown"
|
||
msgstr "检查包含Time Origin dropdown"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1418
|
||
msgid "Data Table"
|
||
msgstr "数据表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1420
|
||
msgid "Whether to display the interactive data table"
|
||
msgstr "是否显示交互式数据表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1425
|
||
msgid "Search Box"
|
||
msgstr "搜索框"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1428
|
||
msgid "Whether to include a client side search box"
|
||
msgstr "是否包含客户端搜索框"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1433
|
||
msgid "Table Filter"
|
||
msgstr "表格过滤器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1436
|
||
msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked"
|
||
msgstr "单击表单元格时是否应用筛选器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1441
|
||
msgid "Align +/-"
|
||
msgstr "对齐 +/-"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1444
|
||
msgid "Whether to align the background chart for +/- values"
|
||
msgstr "是否 +/- 对齐背景图数值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1449
|
||
msgid "Color +/-"
|
||
msgstr "色彩 +/-"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1452
|
||
msgid "Whether to color +/- values"
|
||
msgstr "是否 +/- 颜色数值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1457
|
||
msgid "Show Bubbles"
|
||
msgstr "显示气泡"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1460
|
||
msgid "Whether to display bubbles on top of countries"
|
||
msgstr "是否在国家之上展示气泡"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1465
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "图例"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1468
|
||
msgid "Whether to display the legend (toggles)"
|
||
msgstr "是否显示图例(切换)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1473
|
||
msgid "Show Values"
|
||
msgstr "显示值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1476
|
||
msgid "Whether to display the numerical values within the cells"
|
||
msgstr "是否在单元格内显示数值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1481
|
||
msgid "Show Metric Names"
|
||
msgstr "显示度量名"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1484
|
||
msgid "Whether to display the metric name as a title"
|
||
msgstr "是否将度量名显示为标题"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1489
|
||
msgid "X bounds"
|
||
msgstr "X界限"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1492
|
||
msgid "Whether to display the min and max values of the X axis"
|
||
msgstr "是否显示X轴的最小值和最大值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1497
|
||
msgid "Y bounds"
|
||
msgstr "Y界限"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1500
|
||
msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis"
|
||
msgstr "是否显示Y轴的最小值和最大值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1505
|
||
msgid "Rich Tooltip"
|
||
msgstr "丰富的工具提示"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1508
|
||
msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time"
|
||
msgstr "丰富的工具提示显示了该时间点的所有系列的列表。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1514
|
||
msgid "Y Log Scale"
|
||
msgstr "Y经度标度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1517
|
||
msgid "Use a log scale for the Y axis"
|
||
msgstr "Y轴使用经度刻度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1522
|
||
msgid "X Log Scale"
|
||
msgstr "X经度标度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1525
|
||
msgid "Use a log scale for the X axis"
|
||
msgstr "X轴使用经度刻度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1530
|
||
msgid "Log Scale"
|
||
msgstr "对数标度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1533
|
||
msgid "Use a log scale"
|
||
msgstr "使用对数刻度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1538
|
||
msgid "Donut"
|
||
msgstr "圆环图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1541
|
||
msgid "Do you want a donut or a pie?"
|
||
msgstr "您想要圆环图饼还是饼图?"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1546
|
||
msgid "Put labels outside"
|
||
msgstr "把标签放在外面"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1549
|
||
msgid "Put the labels outside the pie?"
|
||
msgstr "把标签放在饼图外?"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1554
|
||
msgid "Contribution"
|
||
msgstr "贡献"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1556
|
||
msgid "Compute the contribution to the total"
|
||
msgstr "计算对总数的贡献"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1561
|
||
msgid "Period Ratio"
|
||
msgstr "周期比"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1564
|
||
msgid ""
|
||
"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the "
|
||
"granularity selected"
|
||
msgstr "[integer]要比较的周期数,这与所选的粒度有关。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1570
|
||
msgid "Period Ratio Type"
|
||
msgstr "周期比率型"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1573
|
||
msgid ""
|
||
"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is "
|
||
"(new-previous)"
|
||
msgstr ""
|
||
"“factor”是指 (new/previous),“growth”是 ((new/previous) - 1),“value”是 (new-"
|
||
"previous)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1581
|
||
msgid "Time Shift"
|
||
msgstr "时移"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1590
|
||
msgid ""
|
||
"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative "
|
||
"time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 "
|
||
"days)"
|
||
msgstr ""
|
||
"从相对时间段覆盖一个或多个时间序列。期望自然语言中的相对时间增量(例如:24小"
|
||
"时、7天、56周、365天)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1598
|
||
msgid "Subheader"
|
||
msgstr "子标题"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1599
|
||
msgid "Description text that shows up below your Big Number"
|
||
msgstr "在大数字下面显示描述文本"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1605
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1607
|
||
msgid ""
|
||
"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be "
|
||
"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label "
|
||
"points. Leave empty to get a count of points in each cluster."
|
||
msgstr ""
|
||
"“count”是count(*)。数值列将与聚合器聚合。非数值列将用于维度列。留空以获得每"
|
||
"个簇中的点计数。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1618
|
||
msgid "Map Style"
|
||
msgstr "地图样式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1630
|
||
msgid "Base layer map style"
|
||
msgstr "地图基本层样式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1636
|
||
msgid "Clustering Radius"
|
||
msgstr "簇半径"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1649
|
||
msgid ""
|
||
"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to "
|
||
"turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will "
|
||
"cause lag."
|
||
msgstr ""
|
||
"算法用来定义一个簇的半径(以像素为单位)。选择0关闭聚,但要注意大量的点(>"
|
||
"1000)会导致处理时间变长。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1656
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:798
|
||
msgid "Point Size"
|
||
msgstr "泡泡大小"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1658
|
||
msgid "Fixed point radius"
|
||
msgstr "固定的点半径"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1666
|
||
msgid "Point Radius"
|
||
msgstr "点半径"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1668
|
||
msgid ""
|
||
"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a "
|
||
"numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest "
|
||
"cluster"
|
||
msgstr ""
|
||
"单个点的半径(不在簇中的点)。一个数值列或“AUTO”,它根据最大的聚类来缩放点。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1678
|
||
msgid "Point Radius Unit"
|
||
msgstr "点半径单位"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1681
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1697
|
||
msgid "The unit of measure for the specified point radius"
|
||
msgstr "指定点半径的度量单位"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1686
|
||
msgid "Point Unit"
|
||
msgstr "点单位"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1702
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "不透明度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1705
|
||
msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1."
|
||
msgstr "所有簇、点和标签的不透明度。在0到1之间。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1711
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1657
|
||
msgid "Viewport"
|
||
msgstr "视口"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1713
|
||
msgid "Parameters related to the view and perspective on the map"
|
||
msgstr "与视图和透视图相关的参数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1722
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "缩放"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1725
|
||
msgid "Zoom level of the map"
|
||
msgstr "地图缩放等级"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1731
|
||
msgid "Default latitude"
|
||
msgstr "默认纬度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1734
|
||
msgid "Latitude of default viewport"
|
||
msgstr "默认视口纬度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1740
|
||
msgid "Default longitude"
|
||
msgstr "默认经度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1743
|
||
msgid "Longitude of default viewport"
|
||
msgstr "默认视口经度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1749
|
||
msgid "Live render"
|
||
msgstr "实时渲染"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1751
|
||
msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed"
|
||
msgstr "点和簇将随着视图改变而更新。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1757
|
||
msgid "RGB Color"
|
||
msgstr "RGB颜色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1767
|
||
msgid "The color for points and clusters in RGB"
|
||
msgstr "点和簇的颜色(RGB)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1772
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "颜色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1774
|
||
msgid "Pick a color"
|
||
msgstr "选择一个颜色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1779
|
||
msgid "Ranges"
|
||
msgstr "范围"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1781
|
||
msgid "Ranges to highlight with shading"
|
||
msgstr "用阴影突出显示的范围"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1786
|
||
msgid "Range labels"
|
||
msgstr "范围标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1788
|
||
msgid "Labels for the ranges"
|
||
msgstr "范围标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1793
|
||
msgid "Markers"
|
||
msgstr "标记"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1795
|
||
msgid "List of values to mark with triangles"
|
||
msgstr "用三角形标记的值的列表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1800
|
||
msgid "Marker labels"
|
||
msgstr "标记标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1802
|
||
msgid "Labels for the markers"
|
||
msgstr "标记标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1807
|
||
msgid "Marker lines"
|
||
msgstr "标记线"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1809
|
||
msgid "List of values to mark with lines"
|
||
msgstr "用行标记的值列表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1814
|
||
msgid "Marker line labels"
|
||
msgstr "标记线标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1816
|
||
msgid "Labels for the marker lines"
|
||
msgstr "标记线标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1865
|
||
msgid "Chart ID"
|
||
msgstr "图表 ID"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1867
|
||
msgid "The id of the active chart"
|
||
msgstr "活动图表的ID"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1872
|
||
msgid "Cache Timeout (seconds)"
|
||
msgstr "缓存超时(秒)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1874
|
||
msgid "The number of seconds before expiring the cache"
|
||
msgstr "终止缓存前的时间(秒)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1879
|
||
msgid "Order by entity id"
|
||
msgstr "按实体ID排序"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1880
|
||
msgid ""
|
||
"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, else "
|
||
"there is no guarantee that all events for each entity are returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"重要!如果表尚未按实体id排序,则选择此选项,否则无法保证返回每个实体的所有事"
|
||
"件。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1888
|
||
msgid "Minimum leaf node event count"
|
||
msgstr "最小的叶节点的事件计数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1891
|
||
msgid ""
|
||
"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially "
|
||
"hidden in the visualization"
|
||
msgstr "表示少于该事件数量的叶节点将首先隐藏在可视化中。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1897
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:29
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr "配色方案"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1901
|
||
msgid "The color scheme for rendering chart"
|
||
msgstr "绘制图的配色方案"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1907
|
||
msgid "Significance Level"
|
||
msgstr "显著水平"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1909
|
||
msgid "Threshold alpha level for determining significance"
|
||
msgstr "确定临界值的α水平"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1914
|
||
msgid "p-value precision"
|
||
msgstr "概率值精度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1916
|
||
msgid "Number of decimal places with which to display p-values"
|
||
msgstr "用以显示概率值的小数位数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1921
|
||
msgid "Lift percent precision"
|
||
msgstr "提高百分比精度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1923
|
||
msgid "Number of decimal places with which to display lift values"
|
||
msgstr "用以显示提升值的小数位数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1928
|
||
msgid "Time Series Columns"
|
||
msgstr "时间序列的列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1935
|
||
msgid "Use Area Proportions"
|
||
msgstr "使用面积比例"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1936
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius "
|
||
"for proportioning"
|
||
msgstr "检查玫瑰图是否应使用分段面积代替分段半径"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1946
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:905
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1025
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1373
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1438
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1529
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1551
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1952
|
||
msgid "Not Time Series"
|
||
msgstr "没有时间序列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1954
|
||
msgid "Ignore time"
|
||
msgstr "忽略时间"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1957
|
||
msgid "Time Series"
|
||
msgstr "时间序列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1959
|
||
msgid "Standard time series"
|
||
msgstr "标准时间序列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1962
|
||
msgid "Aggregate Mean"
|
||
msgstr "聚和平均数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1964
|
||
msgid "Mean of values over specified period"
|
||
msgstr "指定周期内的平均值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1967
|
||
msgid "Aggregate Sum"
|
||
msgstr "合计"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1969
|
||
msgid "Sum of values over specified period"
|
||
msgstr "指定周期内的合计"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1972
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "差异"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1974
|
||
msgid "Metric change in value from `since` to `until`"
|
||
msgstr "从“Since”到“Until”值的量度变化"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1977
|
||
msgid "Percent Change"
|
||
msgstr "百分比变化"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1979
|
||
msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`"
|
||
msgstr "度量值从“Since”到“Until”的值变化"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1982
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr "因子"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1984
|
||
msgid "Metric factor change from `since` to `until`"
|
||
msgstr "从“Since”到“Until”的度量因子变化"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1987
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:71
|
||
msgid "Advanced Analytics"
|
||
msgstr "高级分析"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1989
|
||
msgid "Use the Advanced Analytics options below"
|
||
msgstr "使用下面的高级分析选项"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1994
|
||
msgid "Settings for time series"
|
||
msgstr "时间序列的设置"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:1999
|
||
msgid "Equal Date Sizes"
|
||
msgstr "等时尺寸"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2002
|
||
msgid "Check to force date partitions to have the same height"
|
||
msgstr "检查强制日期分区是否具有相同的高度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2007
|
||
msgid "Partition Limit"
|
||
msgstr "分区限制"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2011
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned "
|
||
"first"
|
||
msgstr "每个组的最大分支数;较低的值首先修剪。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2017
|
||
msgid "Minimum Radius"
|
||
msgstr "最小半径"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2023
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, "
|
||
"this insures that the circle respects this minimum radius."
|
||
msgstr ""
|
||
"圆的最小半径大小,以像素为单位。随着缩放等级的变化,这保证了圆根据这个最小半"
|
||
"径变化。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2029
|
||
msgid "Maximum Radius"
|
||
msgstr "最大半径"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2035
|
||
msgid ""
|
||
"Maxium radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this "
|
||
"insures that the circle respects this maximum radius."
|
||
msgstr ""
|
||
"圆的最大半径大小,以像素为单位。随着缩放等级的变化,这保证了圆根据这个最大半"
|
||
"径变化。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2041
|
||
msgid "Partition Threshold"
|
||
msgstr "分割阈值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2045
|
||
msgid ""
|
||
"Partitions whose height to parent height proportions are below this value "
|
||
"are pruned"
|
||
msgstr "将高度与父高度比例低的分区修剪掉"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2051
|
||
msgid "Lines column"
|
||
msgstr "线列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2053
|
||
msgid "The database columns that contains lines information"
|
||
msgstr "包含行信息的数据库列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2061
|
||
msgid "Lines encoding"
|
||
msgstr "线编码"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2064
|
||
msgid "The encoding format of the lines"
|
||
msgstr "线的编码格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2073
|
||
msgid "Line width"
|
||
msgstr "线宽"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2077
|
||
msgid "The width of the lines"
|
||
msgstr "线宽度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2083
|
||
msgid "Line charts"
|
||
msgstr "线型图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2086
|
||
msgid "Pick a set of line charts to layer on top of one another"
|
||
msgstr "选择一组可重叠的线型图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2088
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2106
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2137
|
||
msgid "Select charts"
|
||
msgstr "选择图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2089
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2107
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2138
|
||
msgid "Error while fetching charts"
|
||
msgstr "获取图表时出错"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2101
|
||
msgid "Right Axis chart(s)"
|
||
msgstr "右轴图(S)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2104
|
||
msgid "Choose one or more charts for right axis"
|
||
msgstr "为右轴选择一个或多个图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2118
|
||
msgid "Prefix metric name with slice name"
|
||
msgstr "前缀度量名"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2125
|
||
msgid "Reverse Lat & Long"
|
||
msgstr "反向经纬度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2132
|
||
msgid "deck.gl charts"
|
||
msgstr "Deck.gl - 图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2135
|
||
msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another"
|
||
msgstr "选择一组deck.gl图表彼此层叠"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2148
|
||
msgid "Javascript data interceptor"
|
||
msgstr "JavaScript数据拦截器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2149
|
||
msgid ""
|
||
"Define a javascript function that receives the data array used in the "
|
||
"visualization and is expected to return a modified version of that array. "
|
||
"This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the "
|
||
"array."
|
||
msgstr ""
|
||
"定义一个JavaScript函数,该函数接收可视化中使用的数组数据,并返回修改版本的数"
|
||
"组。这可用于更改数据、筛选或丰富数组的属性。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2155
|
||
msgid "Javascript data mutator"
|
||
msgstr "JavaScript数据调制器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2156
|
||
msgid ""
|
||
"Define a function that receives intercepts the data objects and can mutate it"
|
||
msgstr "定义一个接收截取数据对象并能对其进行变异的函数。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2160
|
||
msgid "Javascript tooltip generator"
|
||
msgstr "JavaScript工具提示生成器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2161
|
||
msgid ""
|
||
"Define a function that receives the input and outputs the content for a "
|
||
"tooltip"
|
||
msgstr "定义一个函数,接收输入输出工具提示的内容"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2165
|
||
msgid "Javascript onClick href"
|
||
msgstr "Javascript onClick事件触发转跳地址"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2166
|
||
msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks"
|
||
msgstr "定义一个函数,当用户单击时返回导航URL"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2171
|
||
msgid "Extra data for JS"
|
||
msgstr "额外的JS数据"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2173
|
||
msgid "List of extra columns made available in Javascript functions"
|
||
msgstr "JavaScript函数中可用的额外列的列表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2178
|
||
msgid "Stroked"
|
||
msgstr "已涂抹"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2180
|
||
msgid "Whether to display the stroke"
|
||
msgstr "是否显示笔划"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2186
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "填充"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2188
|
||
msgid "Whether to fill the objects"
|
||
msgstr "是否填充对象"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2194
|
||
msgid "Normalized"
|
||
msgstr "标准化"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/controls.jsx:2196
|
||
msgid "Whether to normalize the histogram"
|
||
msgstr "是否规范化直方图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/validators.js:11
|
||
msgid "is expected to be a number"
|
||
msgstr "预计是一个数字"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/validators.js:18
|
||
msgid "is expected to be an integer"
|
||
msgstr "预计是整数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/validators.js:30
|
||
msgid "cannot be empty"
|
||
msgstr "不能为空"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:11
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:35
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "时间"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:13
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:36
|
||
msgid "Time related form attributes"
|
||
msgstr "时间相关的表单属性"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:20
|
||
msgid "Datasource & Chart Type"
|
||
msgstr "数据源 & 图表类型"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:49
|
||
msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query"
|
||
msgstr "本节公开了在查询中包含SQL片段的方法"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:52
|
||
msgid "Annotations and Layers"
|
||
msgstr "注释与注释层"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:126
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:60
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:114
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:161
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:310
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:500
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:538
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:577
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:610
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:655
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:694
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:734
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:783
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:929
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:969
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1017
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1039
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1068
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1105
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1127
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1178
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1201
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1228
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1255
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1297
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1336
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1364
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1391
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1430
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1464
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1501
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1541
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1563
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1624
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "查询"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:72
|
||
msgid ""
|
||
"This section contains options that allow for advanced analytical post "
|
||
"processing of query results"
|
||
msgstr "本节包含允许对查询结果进行高级分析处理后的选项。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:90
|
||
msgid "Result Filters"
|
||
msgstr "结果筛选"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:92
|
||
msgid ""
|
||
"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty to "
|
||
"filter empty strings or nulls"
|
||
msgstr "过滤器应用在聚合后。将Valk控件留空,以过滤空字符串或空值。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:126
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:171
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:190
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:234
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:317
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:355
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:400
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:445
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:840
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1047
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1076
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1113
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1137
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1185
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1209
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1236
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1264
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1306
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1345
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1399
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1611
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1760
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1785
|
||
msgid "Chart Options"
|
||
msgstr "图表选项"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:150
|
||
msgid "Breakdowns"
|
||
msgstr "分解"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:151
|
||
msgid "Defines how each series is broken down"
|
||
msgstr "定义每个序列是如何被分解的"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:157
|
||
msgid "Pie Chart"
|
||
msgstr "饼图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:253
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:363
|
||
msgid "Y Axis 1"
|
||
msgstr "Y轴1"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:260
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:370
|
||
msgid "Y Axis 2"
|
||
msgstr "Y轴2"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:270
|
||
msgid "Left Axis chart(s)"
|
||
msgstr "左轴图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:271
|
||
msgid "Choose one or more charts for left axis"
|
||
msgstr "为左轴选择一个或多个图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:274
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:384
|
||
msgid "Left Axis Format"
|
||
msgstr "左轴格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:305
|
||
msgid "Time Series - Periodicity Pivot"
|
||
msgstr "时间序列-周期透视表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:351
|
||
msgid "Dual Axis Line Chart"
|
||
msgstr "双轴线形图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:380
|
||
msgid "Left Axis Metric"
|
||
msgstr "左轴计量指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:381
|
||
msgid "Choose a metric for left axis"
|
||
msgstr "选择左轴的计量指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:485
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:508
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:546
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:585
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:618
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:662
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:702
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:742
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:790
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "地图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:496
|
||
msgid "Deck.gl - Hexagons"
|
||
msgstr "Deck.gl - 六边形"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:516
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:554
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:594
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:631
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:678
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:718
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:756
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:813
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:77
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:527
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:565
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "高度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:528
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:566
|
||
msgid "Metric used to control height"
|
||
msgstr "用于控制高度的计量指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:534
|
||
msgid "Deck.gl - Grid"
|
||
msgstr "Deck.gl - 三维网格"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:606
|
||
msgid "Deck.gl - Screen grid"
|
||
msgstr "Deck.gl - 屏幕网格"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:625
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "网格"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:642
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "重量"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:643
|
||
msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring"
|
||
msgstr "计量指标用作网格着色的权重"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:651
|
||
msgid "Deck.gl - GeoJson"
|
||
msgstr "Deck.gl - Geo地理"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:669
|
||
msgid "GeoJson Settings"
|
||
msgstr "GeoJson设置"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:709
|
||
msgid "Polygon Settings"
|
||
msgstr "Polygon设置"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:749
|
||
msgid "Arc"
|
||
msgstr "弧"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:806
|
||
msgid "Point Color"
|
||
msgstr "点颜色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:824
|
||
msgid "Categorical Color"
|
||
msgstr "分类颜色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:825
|
||
msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined"
|
||
msgstr "选择定义分类颜色的维度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:884
|
||
msgid "GROUP BY"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:885
|
||
msgid "Use this section if you want a query that aggregates"
|
||
msgstr "如果需要聚合的查询,请使用此部分"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:896
|
||
msgid "NOT GROUPED BY"
|
||
msgstr "排除分组"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:897
|
||
msgid "Use this section if you want to query atomic rows"
|
||
msgstr "如果要查询原子行,请使用此部分"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:926
|
||
msgid "Time Series Table"
|
||
msgstr "时间序列表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:944
|
||
msgid ""
|
||
"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming "
|
||
"from the controls."
|
||
msgstr "模板链接,可以包含{{度量}}或来自控件的其他值。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:978
|
||
msgid "Pivot Options"
|
||
msgstr "透视表选项"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1090
|
||
msgid "Number Format"
|
||
msgstr "数字格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1093
|
||
msgid "Time Format"
|
||
msgstr "时间格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1277
|
||
msgid "Numeric Columns"
|
||
msgstr "数字列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1278
|
||
msgid "Select the numeric columns to draw the histogram"
|
||
msgstr "选择要绘制直方图的数字列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1282
|
||
msgid "No of Bins"
|
||
msgstr "没有直方图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1283
|
||
msgid "Select number of bins for the histogram"
|
||
msgstr "选择直方图的容器数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1287
|
||
msgid "Opacity of the bars. Between 0 and 1"
|
||
msgstr "所有簇、点和标签的不透明度。在0到1之间"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1315
|
||
msgid "Primary Metric"
|
||
msgstr "主计量指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1316
|
||
msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes"
|
||
msgstr "主计量指标用于定义弧段大小。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1319
|
||
msgid "Secondary Metric"
|
||
msgstr "次计量指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1321
|
||
msgid ""
|
||
"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio "
|
||
"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and based "
|
||
"on labels"
|
||
msgstr ""
|
||
"次计量指标用来定义颜色与主度量的比率。如果两个度量匹配,则将颜色映射到级别组"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1326
|
||
msgid "Hierarchy"
|
||
msgstr "层级"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1327
|
||
msgid "This defines the level of the hierarchy"
|
||
msgstr "这定义了层次级别"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1354
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1382
|
||
msgid "Source / Target"
|
||
msgstr "源/目标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1355
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1383
|
||
msgid "Choose a source and a target"
|
||
msgstr "选择一个源和一个目标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1388
|
||
msgid "Chord Diagram"
|
||
msgstr "弦图"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1410
|
||
msgid "Choose a number format"
|
||
msgstr "选择一个数字格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1413
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "来源"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1416
|
||
msgid "Choose a source"
|
||
msgstr "选择一个源"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1419
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "目标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1422
|
||
msgid "Choose a target"
|
||
msgstr "选择一个目标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1448
|
||
msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department"
|
||
msgstr "地区/省/部门ISO3166-2代码"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1449
|
||
msgid ""
|
||
"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see "
|
||
"documentation for list of ISO 3166-2)"
|
||
msgstr ""
|
||
"它是数据表中您的地区/省/部门ISO 3166-2代码。(参见ISO 3166-2列表的文档)"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1473
|
||
msgid "Bubbles"
|
||
msgstr "气泡"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1483
|
||
msgid "Country Control"
|
||
msgstr "国家控制"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1484
|
||
msgid "3 letter code of the country"
|
||
msgstr "国家3字母代码"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1487
|
||
msgid "Metric for color"
|
||
msgstr "度量颜色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1488
|
||
msgid "Metric that defines the color of the country"
|
||
msgstr "定义国家度量的颜色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1491
|
||
msgid "Bubble size"
|
||
msgstr "气泡尺寸"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1492
|
||
msgid "Metric that defines the size of the bubble"
|
||
msgstr "定义度量的气泡大小"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1498
|
||
msgid "Filter Box"
|
||
msgstr "筛选盒"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1514
|
||
msgid "Filter controls"
|
||
msgstr "筛选控件"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1515
|
||
msgid ""
|
||
"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as "
|
||
"\"filterable\" will show up on this list."
|
||
msgstr "要筛选的控件。注意,只有列为设置为“可过滤”才会显示在该列表上。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1571
|
||
msgid "Heatmap Options"
|
||
msgstr "热力图选项"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1592
|
||
msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale"
|
||
msgstr "在色标上是否应用基于排列的正态分布"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1594
|
||
msgid "Value bounds"
|
||
msgstr "值边界"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1596
|
||
msgid ""
|
||
"Hard value bounds applied for color coding. Is only relevant and applied "
|
||
"when the normalization is applied against the whole heatmap."
|
||
msgstr ""
|
||
"应用于颜色编码的硬值边界。只有当对整个热图应用标准化时才是相关的和应用的。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1601
|
||
msgid "Value Format"
|
||
msgstr "值格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1607
|
||
msgid "Horizon"
|
||
msgstr "地平线"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1634
|
||
msgid "Points"
|
||
msgstr "积分"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1641
|
||
msgid "Labelling"
|
||
msgstr "贴标签"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1648
|
||
msgid "Visual Tweaks"
|
||
msgstr "视觉调整"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1667
|
||
msgid "Column containing longitude data"
|
||
msgstr "包含经度数据的列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1671
|
||
msgid "Column containing latitude data"
|
||
msgstr "包含纬度数据的列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1674
|
||
msgid "Cluster label aggregator"
|
||
msgstr "集群标签聚合器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1675
|
||
msgid ""
|
||
"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce "
|
||
"the cluster label."
|
||
msgstr "聚合函数应用于每个群集中的点列表以产生群集标签。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1679
|
||
msgid "Tooltip"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1680
|
||
msgid ""
|
||
"Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label"
|
||
msgstr "鼠标悬停在描述标签的点和簇上时,可以显示对应的提示"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1684
|
||
msgid ""
|
||
"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude "
|
||
"columns must be present."
|
||
msgstr "使用一个或多个控件来分组。一旦分组,则纬度和经度列必须存在。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1695
|
||
msgid "Event definition"
|
||
msgstr "事件定义"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1705
|
||
msgid "Additional meta data"
|
||
msgstr "额外的元数据"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1713
|
||
msgid "Column containing entity ids"
|
||
msgstr "包含实体标识的列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1714
|
||
msgid "e.g., a \"user id\" column"
|
||
msgstr "包含事件名称的列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1717
|
||
msgid "Column containing event names"
|
||
msgstr "包含事件名称的列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1725
|
||
msgid "Event count limit"
|
||
msgstr "事件计数限制"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1726
|
||
msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows"
|
||
msgstr "要返回的最大事件数量,相当于行数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1729
|
||
msgid "Meta data"
|
||
msgstr "元数据"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1730
|
||
msgid "Select any columns for meta data inspection"
|
||
msgstr "选择任何列用来对元数据进行探查"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1742
|
||
msgid "Paired t-test"
|
||
msgstr "配对t-检验"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/visTypes.js:1778
|
||
msgid "Time Series Options"
|
||
msgstr "时序图选项"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:212
|
||
msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab."
|
||
msgstr "没有发现这样的列。若要在度量值上筛选,请尝试自定义SQL选项卡。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s column(s) and metric(s)"
|
||
msgstr "%s 列与计量指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:228
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s column(s)"
|
||
msgstr "%s列表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:229
|
||
msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab."
|
||
msgstr "若要在计量值上筛选,请使用自定义SQL选项卡。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:235
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s operators(s)"
|
||
msgstr "%s 运算符"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:275
|
||
msgid "type a value here"
|
||
msgstr "在这里键入一个值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:284
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:120
|
||
msgid "Filter value"
|
||
msgstr "过滤值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:91
|
||
msgid "choose WHERE or HAVING..."
|
||
msgstr "选择WHERE或HAVING子句..."
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/AdhocMetricEditPopover.jsx:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s aggregates(s)"
|
||
msgstr "%s 聚合"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:35
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:46
|
||
msgid "bolt"
|
||
msgstr "螺栓"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/ControlHeader.jsx:47
|
||
msgid "Changing this control takes effect instantly"
|
||
msgstr "更改此控件立即生效。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:75
|
||
msgid "Error..."
|
||
msgstr "错误 ..."
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:91
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "宽度"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42
|
||
msgid "Export to .json"
|
||
msgstr "导出到 .json"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:52
|
||
msgid "Export to .csv format"
|
||
msgstr "导出为 .csv 格式"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s - untitled"
|
||
msgstr "%s - 无标题"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:100
|
||
msgid "Edit chart properties"
|
||
msgstr "编辑图表属性"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:25
|
||
msgid "Limit reached"
|
||
msgstr "达到限制"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:74
|
||
msgid "Please enter a chart name"
|
||
msgstr "请输入图表名称"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:89
|
||
msgid "Please select a dashboard"
|
||
msgstr "请选择一个仪表板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:97
|
||
msgid "Please enter a dashboard name"
|
||
msgstr "请输入仪表板名称"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:133
|
||
msgid "Save A Chart"
|
||
msgstr "图表保存"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Overwrite chart %s"
|
||
msgstr "覆盖图表 %s"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:167
|
||
msgid "[chart name]"
|
||
msgstr "[图表名称]"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:180
|
||
msgid "Do not add to a dashboard"
|
||
msgstr "不要添加到仪表板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:188
|
||
msgid "Add chart to existing dashboard"
|
||
msgstr "将图表添加到现有仪表盘"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:204
|
||
msgid "Add to new dashboard"
|
||
msgstr "添加到新的仪表板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/SaveModal.jsx:230
|
||
msgid "Save & go to dashboard"
|
||
msgstr "保存并转到仪表板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/AdhocFilterControl.jsx:241
|
||
msgid "choose a column or metric"
|
||
msgstr "选择列或计量指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:147
|
||
msgid "Add Annotation Layer"
|
||
msgstr "添加注释层"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50
|
||
msgid "`Min` value should be numeric or empty"
|
||
msgstr "最小值应该是数字或空的"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53
|
||
msgid "`Max` value should be numeric or empty"
|
||
msgstr "最大值应该是数字或空的"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:57
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "最小值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:58
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "最大值"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:79
|
||
msgid "Something went wrong while fetching the datasource list"
|
||
msgstr "提取数据源列表时出错"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:110
|
||
msgid "Select a datasource"
|
||
msgstr "选择一个数据源"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:120
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120
|
||
msgid "Search / Filter"
|
||
msgstr "搜索 / 过滤"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:180
|
||
msgid "Click to point to another datasource"
|
||
msgstr "点击指向另一个数据源"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:191
|
||
msgid "Edit the datasource's configuration"
|
||
msgstr "编辑数据源的配置"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:203
|
||
msgid "Show datasource configuration"
|
||
msgstr "显示数据源配置"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149
|
||
msgid "Select metric"
|
||
msgstr "选择指标"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:149
|
||
msgid "Select column"
|
||
msgstr "选择列"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/Filter.jsx:161
|
||
msgid "Select operator"
|
||
msgstr "选择运算符"
|
||
|
||
#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6
|
||
msgid "Add Filter"
|
||
msgstr "增加过滤条件"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/MetricsControl.jsx:239
|
||
msgid "choose a column or aggregate function"
|
||
msgstr "选择一个字段或聚合函数"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:25
|
||
msgid "Error while fetching data"
|
||
msgstr "获取数据时出错"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:48
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "未找到结果"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s option(s)"
|
||
msgstr "%s 选项"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:62
|
||
msgid "Invalid lat/long configuration."
|
||
msgstr "错误的经纬度配置。"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:128
|
||
msgid "Longitude & Latitude columns"
|
||
msgstr "经纬度字段"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:144
|
||
msgid "Delimited long & lat single column"
|
||
msgstr "经度&纬度单列限定"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:145
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more "
|
||
"details"
|
||
msgstr "接受多种格式,查看geopy.points库以获取更多细节"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:157
|
||
msgid "Reverse lat/long "
|
||
msgstr "经纬度互换"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:163
|
||
msgid "Geohash"
|
||
msgstr "Geo哈希"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:70
|
||
msgid "textarea"
|
||
msgstr "文本区域"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:98
|
||
msgid "in modal"
|
||
msgstr "在模态中"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110
|
||
msgid "Select a visualization type"
|
||
msgstr "选择一个可视化类型"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:24
|
||
#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:56
|
||
#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:59
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "收藏"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:30
|
||
msgid "Created Content"
|
||
msgstr "创建内容"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:37
|
||
msgid "Recent Activity"
|
||
msgstr "近期活动"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/App.jsx:42
|
||
msgid "Security & Access"
|
||
msgstr "安全 & 访问"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:33
|
||
msgid "No charts"
|
||
msgstr "没有图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:49
|
||
msgid "No dashboards"
|
||
msgstr "没有看板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:58
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:59
|
||
#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:28
|
||
#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:31 superset/views/core.py:459
|
||
#: superset/views/core.py:628
|
||
msgid "Dashboards"
|
||
msgstr "看板"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/CreatedContent.jsx:61
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:62
|
||
#: superset/views/core.py:500 superset/views/core.py:573
|
||
msgid "Charts"
|
||
msgstr "图表"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:34
|
||
msgid "No favorite charts yet, go click on stars!"
|
||
msgstr "暂无收藏的图表,去点击星星吧!"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/Favorites.jsx:50
|
||
msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!"
|
||
msgstr "暂无收藏的看板,去点击星星吧!"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:14
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:23
|
||
#: superset/views/core.py:313
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "数据库"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/Security.jsx:34
|
||
msgid "Datasources"
|
||
msgstr "数据源"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:19
|
||
msgid "Profile picture provided by Gravatar"
|
||
msgstr "资料图片由 Gravatar 提供"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:34
|
||
msgid "joined"
|
||
msgstr "joined"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/profile/components/UserInfo.jsx:44
|
||
msgid "id:"
|
||
msgstr "id:"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/visualizations/EventFlow.jsx:56
|
||
msgid "Sorry, there appears to be no data"
|
||
msgstr "对不起,似乎没有数据"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/visualizations/PlaySlider.jsx:99
|
||
msgid "Data has no time steps"
|
||
msgstr "数据没有时间步长"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:115
|
||
msgid "Select starting date"
|
||
msgstr "选择开始时间"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:124
|
||
msgid "Select end date"
|
||
msgstr "选择结束日期"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select [%s]"
|
||
msgstr "选择 [%s]"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/visualizations/filter_box.jsx:230
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "应用"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/visualizations/nvd3_vis.js:172
|
||
msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter"
|
||
msgstr "您不能使用45°嘀嗒布局以及时间范围过滤器"
|
||
|
||
#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:47
|
||
#: superset/assets/src/welcome/App.jsx:50
|
||
msgid "Recently Viewed"
|
||
msgstr "最近浏览"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/models.py:1038
|
||
msgid "Metric(s) {} must be aggregations."
|
||
msgstr "度量(s) {} 必须是聚合。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/models.py:1360
|
||
msgid "No data was returned."
|
||
msgstr "没有返回任何数据。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/models.py:1419
|
||
msgid "Unsupported extraction function: "
|
||
msgstr "不支持的提取函数:"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:33
|
||
msgid "List Druid Column"
|
||
msgstr "Druid 列的列表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:34
|
||
msgid "Show Druid Column"
|
||
msgstr "显示 Druid 列"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:35
|
||
msgid "Add Druid Column"
|
||
msgstr "添加 Druid 列"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:36
|
||
msgid "Edit Druid Column"
|
||
msgstr "编辑 Druid 列"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:83
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "列"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/druid/views.py:136
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:134
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:53 superset/connectors/sqla/views.py:86
|
||
msgid "Groupable"
|
||
msgstr "可分组"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:87
|
||
msgid "Filterable"
|
||
msgstr "可过滤"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:55
|
||
msgid "Count Distinct"
|
||
msgstr "计数"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:56
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "求和"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:61 superset/connectors/sqla/views.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
|
||
msgstr "该列是否在浏览视图的`过滤器`部分显示。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:107
|
||
msgid "List Druid Metric"
|
||
msgstr "Druid 指标列表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:108
|
||
msgid "Show Druid Metric"
|
||
msgstr "显示 Druid 指标"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:109
|
||
msgid "Add Druid Metric"
|
||
msgstr "添加 Druid 指标"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:110
|
||
msgid "Edit Druid Metric"
|
||
msgstr "编辑 Druid 指标"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:127 superset/connectors/sqla/views.py:116
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only roles "
|
||
"with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' are "
|
||
"allowed to access this metric"
|
||
msgstr "是否访问受限。只有有权限的用户才能访问"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:135 superset/connectors/sqla/views.py:84
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:133
|
||
msgid "Verbose Name"
|
||
msgstr "全称"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:137 superset/views/core.py:670
|
||
msgid "JSON"
|
||
msgstr "JSON"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:138
|
||
msgid "Druid Datasource"
|
||
msgstr "Druid 数据源"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:139 superset/connectors/sqla/views.py:139
|
||
msgid "Warning Message"
|
||
msgstr "告警信息"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:157
|
||
msgid "List Druid Cluster"
|
||
msgstr "Druid 集群列表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:158
|
||
msgid "Show Druid Cluster"
|
||
msgstr "显示 Druid 集群"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:159
|
||
msgid "Add Druid Cluster"
|
||
msgstr "添加 Druid 集群"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:160
|
||
msgid "Edit Druid Cluster"
|
||
msgstr "编辑 Druid 集群"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:171
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:257
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr "集群"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:175
|
||
msgid "Broker Host"
|
||
msgstr "代理主机"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:176
|
||
msgid "Broker Port"
|
||
msgstr "代理端口"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:177
|
||
msgid "Broker Endpoint"
|
||
msgstr "代理端点"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:193
|
||
msgid "Druid Clusters"
|
||
msgstr "Druid 集群"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:196
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:298
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:347
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:355 superset/connectors/sqla/views.py:315
|
||
#: superset/views/core.py:316 superset/views/core.py:2771
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "数据源"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:204
|
||
msgid "List Druid Datasource"
|
||
msgstr "Druid 数据源列表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:205
|
||
msgid "Show Druid Datasource"
|
||
msgstr "显示 Druid 数据源"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:206
|
||
msgid "Add Druid Datasource"
|
||
msgstr "添加 Druid 数据源"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:207
|
||
msgid "Edit Druid Datasource"
|
||
msgstr "编辑 Druid 数据源"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:226 superset/connectors/sqla/views.py:182
|
||
msgid ""
|
||
"The list of charts associated with this table. By altering this datasource, "
|
||
"you may change how these associated charts behave. Also note that charts "
|
||
"need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing "
|
||
"charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, "
|
||
"overwrite the chart from the 'explore view'"
|
||
msgstr ""
|
||
"与此表关联的图表列表。通过更改此数据源,您可以更改这些相关图表的行为。还要注"
|
||
"意,图表需要指向数据源,如果从数据源中删除图表,则此窗体将无法保存。如果要为"
|
||
"图表更改数据源,请从“浏览视图”更改该图表。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:234 superset/connectors/sqla/views.py:190
|
||
msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
|
||
msgstr "数据源的时差(单位:小时)"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:238
|
||
msgid ""
|
||
"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to "
|
||
"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is "
|
||
"on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter "
|
||
"will be populated based on the distinct value over the past week"
|
||
msgstr ""
|
||
"当检索不同的值以填充过滤器组件时,时间表达式用作条件。只适用于`启用过滤器选择"
|
||
"`。如果您输入`7天前`,将根据过去一周的不同值来填充ilter中不同的值列表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:245 superset/connectors/sqla/views.py:212
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter "
|
||
"section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly"
|
||
msgstr ""
|
||
"是否在浏览视图的过滤器部分中填充过滤器的下拉列表,并提供从后端获取的不同值的"
|
||
"列表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:249
|
||
msgid ""
|
||
"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the "
|
||
"datasource list"
|
||
msgstr "在数据源列表中点击数据源将重定向到此端点"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:255 superset/connectors/sqla/views.py:224
|
||
msgid "Associated Charts"
|
||
msgstr "关联的图表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:256
|
||
msgid "Data Source"
|
||
msgstr "数据源"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:259 superset/connectors/sqla/views.py:236
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "所有者"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:260
|
||
msgid "Is Hidden"
|
||
msgstr "隐藏"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:261 superset/connectors/sqla/views.py:229
|
||
msgid "Enable Filter Select"
|
||
msgstr "启用过滤器选择"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:262 superset/connectors/sqla/views.py:231
|
||
msgid "Default Endpoint"
|
||
msgstr "默认端点"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:263
|
||
msgid "Time Offset"
|
||
msgstr "时间偏移"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:264 superset/connectors/sqla/views.py:233
|
||
#: superset/views/core.py:279 superset/views/core.py:457
|
||
msgid "Cache Timeout"
|
||
msgstr "缓存时间"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:296
|
||
msgid "Druid Datasources"
|
||
msgstr "Druid 数据源"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:344
|
||
msgid "Scan New Datasources"
|
||
msgstr "扫描新的数据源"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:352
|
||
msgid "Refresh Druid Metadata"
|
||
msgstr "刷新 Druid 元数据"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/models.py:527
|
||
msgid ""
|
||
"Datetime column not provided as part table configuration and is required by "
|
||
"this type of chart"
|
||
msgstr "缺少时间字段"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/models.py:531
|
||
msgid "Empty query?"
|
||
msgstr "查询为空?"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/models.py:539
|
||
msgid "Metric '{}' is not valid"
|
||
msgstr "'{}'是无效的"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/models.py:762
|
||
msgid ""
|
||
"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch "
|
||
"column information"
|
||
msgstr "指定的数据库中似乎不存在 [{}] 表,无法获取列信息"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:30
|
||
msgid "List Columns"
|
||
msgstr "列列表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:31
|
||
msgid "Show Column"
|
||
msgstr "显示列"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:32
|
||
msgid "Add Column"
|
||
msgstr "添加列"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:33
|
||
msgid "Edit Column"
|
||
msgstr "编辑列"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:48
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column "
|
||
"has to be DATETIME or DATETIME-like"
|
||
msgstr "是否将此列作为[时间粒度]选项, 列中的数据类型必须是DATETIME"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:55
|
||
msgid ""
|
||
"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to "
|
||
"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most "
|
||
"case users should not need to alter this."
|
||
msgstr ""
|
||
"由数据库推断的数据类型。在某些情况下,可能需要为表达式定义的列手工输入一个类"
|
||
"型。在大多数情况下,用户不需要修改这个数据类型。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:89
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "表达式"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:90
|
||
msgid "Is temporal"
|
||
msgstr "表示时间"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:91
|
||
msgid "Datetime Format"
|
||
msgstr "时间格式"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:92
|
||
msgid "Database Expression"
|
||
msgstr "数据库表达式"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:103
|
||
msgid "List Metrics"
|
||
msgstr "指标列"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:104
|
||
msgid "Show Metric"
|
||
msgstr "显示指标"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:105
|
||
msgid "Add Metric"
|
||
msgstr "添加指标"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:106
|
||
msgid "Edit Metric"
|
||
msgstr "编辑指标"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:135
|
||
msgid "SQL Expression"
|
||
msgstr "SQL表达式"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:137
|
||
msgid "D3 Format"
|
||
msgstr "D3 格式"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:138
|
||
msgid "Is Restricted"
|
||
msgstr "受限的"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:157
|
||
msgid "List Tables"
|
||
msgstr "表列表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:158
|
||
msgid "Show Table"
|
||
msgstr "显示表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:159
|
||
msgid "Add Table"
|
||
msgstr "添加表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:160
|
||
msgid "Edit Table"
|
||
msgstr "编辑表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:191
|
||
msgid "Name of the table that exists in the source database"
|
||
msgstr "源数据库中存在的表的名称"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:193
|
||
msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2"
|
||
msgstr "模式,只在一些数据库中使用,比如Postgres、Redshift和DB2"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:199
|
||
msgid ""
|
||
"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query "
|
||
"against this string as a subquery."
|
||
msgstr ""
|
||
"这个字段执行Superset视图时,意味着Superset将以子查询的形式对字符串运行查询。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:203
|
||
msgid ""
|
||
"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter "
|
||
"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable "
|
||
"Filter Select` is on."
|
||
msgstr ""
|
||
"当获取不同的值来填充过滤器组件应用时。支持jinja的模板语法。只在`启用过滤器选"
|
||
"择`时应用。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:209
|
||
msgid ""
|
||
"Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list"
|
||
msgstr "点击表列表中的表时将重定向到此端点"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:216
|
||
msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab"
|
||
msgstr "表是否由 sql 实验室中的 \"可视化\" 流生成"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:219
|
||
msgid ""
|
||
"A set of parameters that become available in the query using Jinja "
|
||
"templating syntax"
|
||
msgstr "在查询中可用的一组参数使用JINJA模板语法"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:226
|
||
msgid "Changed By"
|
||
msgstr "修改人"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:228 superset/views/core.py:277
|
||
msgid "Last Changed"
|
||
msgstr "更新时间"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:232
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "偏移"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:235
|
||
msgid "Fetch Values Predicate"
|
||
msgstr "取值谓词"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:237
|
||
msgid "Main Datetime Column"
|
||
msgstr "主日期列"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:239
|
||
msgid "SQL Lab View"
|
||
msgstr "SQL Lab 视图"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:240
|
||
msgid "Template parameters"
|
||
msgstr "模板参数"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:257
|
||
msgid ""
|
||
"Table [{}] could not be found, please double check your database connection, "
|
||
"schema, and table name"
|
||
msgstr "找不到 [{}] 表,请仔细检查您的数据库连接、Schema 和 表名"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:291
|
||
msgid ""
|
||
"The table was created. "
|
||
"As part of this two-phase configuration "
|
||
"process, you should now click the edit button by "
|
||
"the new table to configure it."
|
||
msgstr ""
|
||
"表被创建。作为这两个阶段配置过程的一部分,您现在应该单击新表的编辑按钮来配置"
|
||
"它。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:293
|
||
msgid "Refresh Metadata"
|
||
msgstr "刷新元数据"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:294
|
||
msgid "Refresh column metadata"
|
||
msgstr "刷新字段元数据"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:303
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s"
|
||
msgstr "为下表刷新元数据:%(tables)s"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:311
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "数据表"
|
||
|
||
#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "用户信息"
|
||
|
||
#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37
|
||
msgid "Record Count"
|
||
msgstr "记录数"
|
||
|
||
#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46
|
||
msgid "No records found"
|
||
msgstr "没有找到任何记录"
|
||
|
||
#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11
|
||
msgid "Import dashboards"
|
||
msgstr "仪表盘导入"
|
||
|
||
#: superset/templates/superset/request_access.html:2
|
||
msgid "No Access!"
|
||
msgstr "不能访问!"
|
||
|
||
#: superset/templates/superset/request_access.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s."
|
||
msgstr "您没有权限访问数据源(s): %(name)s。"
|
||
|
||
#: superset/templates/superset/request_access.html:13
|
||
msgid "Request Permissions"
|
||
msgstr "请求权限"
|
||
|
||
#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4
|
||
msgid "Test Connection"
|
||
msgstr "测试连接"
|
||
|
||
#: superset/views/annotations.py:49
|
||
msgid "Annotation Layers"
|
||
msgstr "注解层"
|
||
|
||
#: superset/views/annotations.py:52 superset/views/annotations.py:60
|
||
#: superset/views/core.py:306 superset/views/core.py:2739
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:36
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "管理"
|
||
|
||
#: superset/views/annotations.py:57
|
||
msgid "Annotations"
|
||
msgstr "注解"
|
||
|
||
#: superset/views/base.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Datasource %(name)s already exists"
|
||
msgstr "数据源%(name)s 已存在"
|
||
|
||
#: superset/views/base.py:123
|
||
msgid "json isn't valid"
|
||
msgstr "无效 JSON"
|
||
|
||
#: superset/views/base.py:127
|
||
msgid "Export to YAML"
|
||
msgstr "导出到YAML"
|
||
|
||
#: superset/views/base.py:127
|
||
msgid "Export to YAML?"
|
||
msgstr "导出到YAML?"
|
||
|
||
#: superset/views/base.py:188
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: superset/views/base.py:189
|
||
msgid "Delete all Really?"
|
||
msgstr "确定删除全部?"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:65
|
||
msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission"
|
||
msgstr "这个端点需要“all_datasource_access”的权限"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:67
|
||
msgid "The datasource seems to have been deleted"
|
||
msgstr "数据源已经被删除"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:68
|
||
msgid "The access requests seem to have been deleted"
|
||
msgstr "访问请求已被删除"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:70
|
||
msgid "The user seems to have been deleted"
|
||
msgstr "用户已经被删除"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:75
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have access to this datasource. <a href='{}'>(Gain access)</a>"
|
||
msgstr "您无法访问此数据源。< a href = ‘{}’> (获取权限) </a>"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:78
|
||
msgid "You don't have access to this datasource"
|
||
msgstr "你不能访问这个数据源"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This view requires the database %(name)s or "
|
||
"`all_datasource_access` permission"
|
||
msgstr "此视图需要数据库 %(name)s或“all_datasource_access”权限"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission"
|
||
msgstr "此端点需要“all_datasource_access”权限"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:189
|
||
msgid "List Databases"
|
||
msgstr "数据库列表"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:190
|
||
msgid "Show Database"
|
||
msgstr "显示数据库"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:191
|
||
msgid "Add Database"
|
||
msgstr "添加数据库"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:192
|
||
msgid "Edit Database"
|
||
msgstr "编辑数据库"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:233
|
||
msgid "Expose this DB in SQL Lab"
|
||
msgstr "在 SQL 工具箱中公开这个数据库"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:234
|
||
msgid ""
|
||
"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work "
|
||
"well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 minute)"
|
||
msgstr ""
|
||
"允许用户运行同步查询,这是默认值,可以很好地处理在web请求范围内执行的查询"
|
||
"(<~ 1 分钟)"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:238
|
||
msgid ""
|
||
"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you "
|
||
"have a Celery worker setup as well as a results backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"允许用户对异步后端运行查询。 假设您有一个 Celery 工作者设置以及后端结果。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:242
|
||
msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab"
|
||
msgstr "在 SQL 编辑器中允许 CREATE TABLE AS 选项"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:243
|
||
msgid ""
|
||
"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in "
|
||
"SQL Lab"
|
||
msgstr ""
|
||
"允许用户在 SQL 编辑器中运行非 SELECT 语句(UPDATE,DELETE,CREATE,...)"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:247
|
||
msgid ""
|
||
"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the "
|
||
"table to be created in this schema"
|
||
msgstr ""
|
||
"当在 SQL 编辑器中允许 CREATE TABLE AS 选项时,此选项可以此模式中强制创建表"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:259
|
||
msgid ""
|
||
"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the "
|
||
"currently logged on user who must have permission to run them.<br/>If Hive "
|
||
"and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service "
|
||
"account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy."
|
||
"user property."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果使用Presto,SQL 工具箱中的所有查询都将被当前登录的用户执行,并且这些用户"
|
||
"必须拥有运行它们的权限。<br/>如果启用 Hive 和hive.server2.enable.doAs,将作为"
|
||
"服务帐户运行查询,但会根据hive.server2.proxy.user的属性伪装当前登录用户。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:265
|
||
msgid ""
|
||
"Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all "
|
||
"database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this "
|
||
"can be expensive and put strain on the system."
|
||
msgstr ""
|
||
"允许 sql lab 获取所有数据库架构中的所有表和所有视图的列表。对于具有数千个表的"
|
||
"大型数据仓库, 这可能会很耗费性能, 并给系统带来压力。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:271
|
||
msgid "Expose in SQL Lab"
|
||
msgstr "在 SQL 工具箱中公开"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:272
|
||
msgid "Allow CREATE TABLE AS"
|
||
msgstr "允许 CREATE TABLE AS"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:273
|
||
msgid "Allow DML"
|
||
msgstr "允许 DML"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:274
|
||
msgid "CTAS Schema"
|
||
msgstr "CTAS 模式"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:276 superset/views/core.py:458
|
||
#: superset/views/core.py:575 superset/views/core.py:642
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:278
|
||
msgid "SQLAlchemy URI"
|
||
msgstr "SQLAlchemy URI"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:280
|
||
msgid "Extra"
|
||
msgstr "扩展"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:281
|
||
msgid "Allow Run Sync"
|
||
msgstr "允许同步运行"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:282
|
||
msgid "Allow Run Async"
|
||
msgstr "允许异步运行"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:283
|
||
msgid "Impersonate the logged on user"
|
||
msgstr "模拟登录用户"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:302
|
||
msgid "Import Dashboards"
|
||
msgstr "导入仪表盘"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:334
|
||
msgid "CSV to Database configuration"
|
||
msgstr "csv 到数据库配置"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:375
|
||
msgid "CSV file \"{0}\" uploaded to table \"{1}\" in database \"{2}\""
|
||
msgstr "csv 文件 \"{0}\" 上传到数据库 \"{2}\" 中的表 \"{1}\""
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:401 superset/views/core.py:667
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:23 superset/views/sql_lab.py:60
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:402
|
||
msgid "User Roles"
|
||
msgstr "用户角色"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:403
|
||
msgid "Database URL"
|
||
msgstr "数据库URL"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:405
|
||
msgid "Roles to grant"
|
||
msgstr "角色授权"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:406
|
||
msgid "Created On"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:412
|
||
msgid "Access requests"
|
||
msgstr "访问请求"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:414 superset/views/core.py:679
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "安全"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:421
|
||
msgid "List Charts"
|
||
msgstr "图表列表"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:422
|
||
msgid "Show Chart"
|
||
msgstr "显示图表"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:423
|
||
msgid "Add Chart"
|
||
msgstr "添加图表"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:424
|
||
msgid "Edit Chart"
|
||
msgstr "编辑图表"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:446
|
||
msgid ""
|
||
"These parameters are generated dynamically when clicking the save or "
|
||
"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for "
|
||
"reference and for power users who may want to alter specific parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"当单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户可以在这里改"
|
||
"变特定的参数。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:452
|
||
msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart."
|
||
msgstr "图表数据过期时间(秒)"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:462
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "最后修改"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:463 superset/views/core.py:574
|
||
msgid "Owners"
|
||
msgstr "所有者"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:464
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "参数"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:465 superset/views/core.py:512
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "图表"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:532
|
||
msgid "List Dashboards"
|
||
msgstr "仪表盘列表"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:533
|
||
msgid "Show Dashboard"
|
||
msgstr "显示仪表盘"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:534
|
||
msgid "Add Dashboard"
|
||
msgstr "添加仪表盘"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:535
|
||
msgid "Edit Dashboard"
|
||
msgstr "编辑仪表盘"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:547
|
||
msgid ""
|
||
"This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. "
|
||
"It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by "
|
||
"using drag & drop in the dashboard view"
|
||
msgstr ""
|
||
"这个JSON对象描述了部件在看板中的位置。它是动态生成的,可以通过拖放,在看板中"
|
||
"调整整部件的大小和位置"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:627
|
||
msgid ""
|
||
"The CSS for individual dashboards can be altered here, or "
|
||
"in the dashboard view where changes are immediately "
|
||
"visible"
|
||
msgstr "可以在这里或者在看板视图修改单个看板的CSS样式"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:556
|
||
msgid "To get a readable URL for your dashboard"
|
||
msgstr "为看板生成一个可读的 URL"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:557
|
||
msgid ""
|
||
"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or "
|
||
"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and "
|
||
"for power users who may want to alter specific parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"当在看板视图中单击“保存”或“覆盖”按钮时,这些参数会在视图中动态生成。高级用户"
|
||
"可以在这里改变特定的参数。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:562
|
||
msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard."
|
||
msgstr "“所有者”是一组可以修改看板的用户列表。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:570 superset/views/core.py:640
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "看板"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:572
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Slug"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:577
|
||
msgid "Position JSON"
|
||
msgstr "位置参数"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:579
|
||
msgid "JSON Metadata"
|
||
msgstr "JSON 模板"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:580
|
||
msgid "Underlying Tables"
|
||
msgstr "底层表"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:603
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "导出"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:603
|
||
msgid "Export dashboards?"
|
||
msgstr "导出仪表盘?"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:668
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:669
|
||
msgid "dttm"
|
||
msgstr "dttm"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:677
|
||
msgid "Action Log"
|
||
msgstr "操作日志"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:874
|
||
msgid "Access was requested"
|
||
msgstr "请求访问"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:935
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the "
|
||
"%(datasource)s"
|
||
msgstr "授予 %(user)s %(role)s 角色来访问 %(datasource)s 数据库"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:951
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s"
|
||
msgstr "扩展角色 %(r)s 以提供对 datasource %(ds)s 的访问"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:960
|
||
msgid "You have no permission to approve this request"
|
||
msgstr "您没有权限批准此请求"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298
|
||
#: superset/views/core.py:1406 superset/views/core.py:1420
|
||
msgid "You don't have the rights to "
|
||
msgstr "你没有授权 "
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1406
|
||
msgid "alter this "
|
||
msgstr "修改这个 "
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:1293 superset/views/core.py:1298
|
||
msgid "chart"
|
||
msgstr "图表"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:1298 superset/views/core.py:1420
|
||
msgid "create a "
|
||
msgstr "创建一个 "
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:1407 superset/views/core.py:1420
|
||
msgid "dashboard"
|
||
msgstr "看板"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:1955
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected"
|
||
msgstr "格式错误的请求。需要使用 slice_id 或 table_name 和 db_name 参数"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:1961
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Chart %(id)s not found"
|
||
msgstr "图表 %(id)s 没有找到"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:1973
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s"
|
||
msgstr "在数据库 %(d)s 中找不到表 %(t)s"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:2127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one."
|
||
msgstr "用户’%(name)s’没有找到,请联系管理员创建。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:2134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'"
|
||
msgstr "不能找到具有 cluster_name = '%(name)s' 的 Druid 集群"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:2413
|
||
msgid "Query record was not created as expected."
|
||
msgstr "查询记录没有按预期创建。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:2724
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "模板名称"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:2736
|
||
msgid "CSS Templates"
|
||
msgstr "CSS 模板"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:2747
|
||
msgid "SQL Editor"
|
||
msgstr "SQL 编辑器"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:2752 superset/views/core.py:2762
|
||
msgid "SQL Lab"
|
||
msgstr "SQL 工具箱"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:2757
|
||
msgid "Query Search"
|
||
msgstr "查询搜索"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:2767
|
||
msgid "Upload a CSV"
|
||
msgstr "上传CSV文件"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:25
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:26
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "开始时间"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:27 superset/views/sql_lab.py:64
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr "结束时间"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:34
|
||
msgid "Queries"
|
||
msgstr "查询"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:43
|
||
msgid "List Saved Query"
|
||
msgstr "保存的查询列表"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:44
|
||
msgid "Show Saved Query"
|
||
msgstr "显示保存的查询"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:45
|
||
msgid "Add Saved Query"
|
||
msgstr "添加保存的查询"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:46
|
||
msgid "Edit Saved Query"
|
||
msgstr "编辑保存的查询"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:65
|
||
msgid "Pop Tab Link"
|
||
msgstr "流行标签链接"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:66
|
||
msgid "Changed on"
|
||
msgstr "改变为"
|
||
|
||
#: superset/views/sql_lab.py:86
|
||
msgid "Saved Queries"
|
||
msgstr "已保存查询"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:299
|
||
msgid "Chart Cache Timeout"
|
||
msgstr "表缓存超时"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:284
|
||
msgid ""
|
||
"Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database. "
|
||
"A timeout of 0 indicates that the cache never expires. "
|
||
"Note this defaults to the global timeout if undefined."
|
||
msgstr ""
|
||
"此数据库图表的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。"
|
||
"注意,如果未定义,这默认为全局超时。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:303
|
||
msgid "Allow Csv Upload"
|
||
msgstr "允许Csv上传"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:288
|
||
msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra."
|
||
msgstr "如果选择,请额外设置csv上传允许的模式。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:301
|
||
msgid "Asynchronous Query Execution"
|
||
msgstr "异步执行查询"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:237
|
||
msgid ""
|
||
"Operate the database in asynchronous mode, meaning "
|
||
"that the queries are executed on remote workers as opposed "
|
||
"to on the web server itself. "
|
||
"This assumes that you have a Celery worker setup as well "
|
||
"as a results backend. Refer to the installation docs "
|
||
"for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"以异步模式操作数据库,这意味着查询是在远程工作人员上执行的,而不是在web服务器本身上执行的, "
|
||
"这假设您有一个Celery worker setup以及一个结果后端。有关更多信息,请参考安装文档。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:173
|
||
msgid "Import a table definition"
|
||
msgstr "导入一个已定义的表"
|
||
|
||
#: superset/connectors/sqla/views.py:237
|
||
msgid ""
|
||
"Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. "
|
||
"A timeout of 0 indicates that the cache never expires. "
|
||
"Note this defaults to the database timeout if undefined."
|
||
msgstr ""
|
||
"此表的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。"
|
||
"注意,如果未定义,这默认为数据库的超时。"
|
||
|
||
#: superset/views/core.py:520
|
||
msgid ""
|
||
"Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. "
|
||
"Note this defaults to the datasource/table timeout if undefined."
|
||
msgstr ""
|
||
"此图表的缓存超时持续时间(以秒为单位)。"
|
||
"注意,如果未定义,这默认为数据源/表超时。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:189
|
||
msgid ""
|
||
"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. "
|
||
"A timeout of 0 indicates that the cache never expires. "
|
||
"Note this defaults to the global timeout if undefined."
|
||
msgstr ""
|
||
"此集群的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。"
|
||
"注意,如果未定义,这默认为全局超时。"
|
||
|
||
#: superset/connectors/druid/views.py:276
|
||
msgid ""
|
||
"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. "
|
||
"A timeout of 0 indicates that the cache never expires. "
|
||
"Note this defaults to the cluster timeout if undefined."
|
||
msgstr ""
|
||
"此数据源的缓存超时持续时间(以秒为单位)。超时为0表示缓存永远不会过期。"
|
||
"注意,如果未定义,这默认为集群超时。"
|
||
|
||
#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:624
|
||
msgid "Layer Configuration"
|
||
msgstr "配置Layer"
|
||
|
||
#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:625
|
||
msgid "Configure the basics of your Annotation Layer."
|
||
msgstr "注释层基本配置"
|
||
|
||
#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:633
|
||
msgid "Mandatory"
|
||
msgstr "必填参数"
|
||
|
||
#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:637
|
||
msgid "Hide Layer"
|
||
msgstr "隐藏Layer"
|
||
|
||
#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:644
|
||
msgid "Annotation Layer Type"
|
||
msgstr "注释层类型"
|
||
|
||
#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:643
|
||
msgid "Choose the Annotation Layer Type"
|
||
msgstr "选择注释层类型"
|
||
|
||
#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:528
|
||
msgid "Display configuration"
|
||
msgstr "显示配置"
|
||
|
||
#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:533
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "风格"
|
||
|
||
#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:529
|
||
msgid "Configure your how you overlay is displayed here."
|
||
msgstr "配置如何在这里显示您的覆盖。"
|
||
|
||
#: superset\assets\src\explore\components\controls\AnnotationLayer.jsx:577
|
||
msgid "Line Width"
|
||
msgstr "线宽"
|
||
|
||
|
||
#~ msgid "Please choose at least one \"Group by\" field"
|
||
#~ msgstr "请至少选择一个“分组”字段"
|
||
|
||
#~ msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap"
|
||
#~ msgstr "“分组”和“列”不能重叠"
|
||
|
||
#~ msgid "Must have one numeric column specified"
|
||
#~ msgstr "必须指定一个数字列"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not connect to server"
|
||
#~ msgstr "无法连接服务器"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*))"
|
||
#~ msgstr "%s 不适合作为列名,请对其进行别名(如 SELECT count(*))"
|
||
|
||
#~ msgid "Click the"
|
||
#~ msgstr "点击"
|
||
|
||
#~ msgid "button on the top right to save your changes."
|
||
#~ msgstr "请点击右上角的按钮,以保存您的更改。"
|
||
|
||
#~ msgid "Served from data cached %s, click to force refresh."
|
||
#~ msgstr "来自数据缓存 %s,点击强制刷新。"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to force refresh"
|
||
#~ msgstr "点击强制刷新"
|
||
|
||
#~ msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s"
|
||
#~ msgstr "对不起,在此仪表板中添加切片时出错:%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit this dashboard's properties"
|
||
#~ msgstr "编辑这个仪表板的属性"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Slices"
|
||
#~ msgstr "添加切片"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new slice to the dashboard"
|
||
#~ msgstr "向仪表板添加新的切片"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Slices to Dashboard"
|
||
#~ msgstr "将切片添加到仪表板"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit slice properties"
|
||
#~ msgstr "编辑切片属性"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter a slice name"
|
||
#~ msgstr "请输入切片名称"
|
||
|
||
#~ msgid "Save A Slice"
|
||
#~ msgstr "保存一个切片"
|
||
|
||
#~ msgid "Overwrite slice %s"
|
||
#~ msgstr "覆盖切片 %s"
|
||
|
||
#~ msgid "[slice name]"
|
||
#~ msgstr "[切片名称]"
|
||
|
||
#~ msgid "Add slice to existing dashboard"
|
||
#~ msgstr "将切片添加到现有仪表板"
|
||
|
||
#~ msgid "Check out this slice: %s"
|
||
#~ msgstr "查看切片:%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Select %s"
|
||
#~ msgstr "选择 %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you "
|
||
#~ "are simply querying a data source that is to large to be processed within "
|
||
#~ "the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize "
|
||
#~ "your data further."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "也许你的数据增长了,你的数据库处于非正常的负载下,或者你只是查询一个大的数"
|
||
#~ "据源在超时范围内处理。如果是这种情况,我们建议您进一步探查您的数据特征。"
|
||
|
||
#~ msgid "Annotation layers to overlay on the visualization"
|
||
#~ msgstr "注释图层重叠在可视化上"
|
||
|
||
#~ msgid "Select a annotation layer"
|
||
#~ msgstr "选择一个注释图层"
|
||
|
||
#~ msgid "Error while fetching annotation layers"
|
||
#~ msgstr "获取注释图层时出错"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose the metric"
|
||
#~ msgstr "选择一个指标"
|
||
|
||
#~ msgid "X Scale Interval"
|
||
#~ msgstr "X 比例间隔"
|
||
|
||
#~ msgid "Y Scale Interval"
|
||
#~ msgstr "Y 比例间隔"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like "
|
||
#~ "making multiBar charts stacked or side by side."
|
||
#~ msgstr "是否显示额外的控制。额外的控制包括,制作堆叠或并排的多条形图。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary "
|
||
#~ "expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that "
|
||
#~ "the filter below is applied against this column or expression"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "可视化的时间列。请注意,您可以定义在表中返回 DATETIME 列的任意表达式。另请"
|
||
#~ "注意,下面的过滤器应用于此列或表达式"
|
||
|
||
#~ msgid "Limits the number of time series that get displayed"
|
||
#~ msgstr "限制显示的时间序列的数量"
|
||
|
||
#~ msgid "Range Filter"
|
||
#~ msgstr "范围过滤"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The server could not be reached. You may want to verify your connection "
|
||
#~ "and try again."
|
||
#~ msgstr "服务器不可达。您可能需要验证连接并重试。"
|
||
|
||
#~ msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )"
|
||
#~ msgstr "出现未知错误。(状态:%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "No slices"
|
||
#~ msgstr "没有切片"
|
||
|
||
#~ msgid "Slices"
|
||
#~ msgstr "切片"
|
||
|
||
#~ msgid "No favorite slices yet, go click on stars!"
|
||
#~ msgstr "暂无收藏的切片,去点击星星吧!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only "
|
||
#~ "roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this "
|
||
#~ "metric)' are allowed to access this metric."
|
||
#~ msgstr "是否访问受限。只有有权限的用户才能访问。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The list of slices associated with this table. By altering this "
|
||
#~ "datasource, you may change how these associated slices behave. Also note "
|
||
#~ "that slices need to point to a datasource, so this form will fail at "
|
||
#~ "saving if removing slices from a datasource. If you want to change the "
|
||
#~ "datasource for a slice, overwrite the slice from the 'explore view'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "与此表关联的切片列表。通过更改此数据源,您可以更改相关的切片。还要注意,切"
|
||
#~ "片需要指向数据源,因此如果从数据源中删除切片,则此形式将无法保存。如果要更"
|
||
#~ "改切片的数据源,请从`浏览视图`覆盖切片,"
|
||
|
||
#~ msgid "Associated Slices"
|
||
#~ msgstr "相关切片"
|
||
|
||
#~ msgid "Import"
|
||
#~ msgstr "导入"
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome!"
|
||
#~ msgstr "欢迎!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All the queries in Sql Lab are going to be executed on behalf of "
|
||
#~ "currently authorized user."
|
||
#~ msgstr "SQL Lab 中所有的查询都将被当前授权用户执行。"
|
||
|
||
#~ msgid "Impersonate queries to the database"
|
||
#~ msgstr "模拟对数据库的查询"
|
||
|
||
#~ msgid "List Slices"
|
||
#~ msgstr "切片列表"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Slice"
|
||
#~ msgstr "显示切片"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Slice"
|
||
#~ msgstr "添加切片"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Slice"
|
||
#~ msgstr "编辑切片"
|
||
|
||
#~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice."
|
||
#~ msgstr "切片数据过期时间(秒)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slice"
|
||
#~ msgstr "切片"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This json object describes the positioning of the widgets in the "
|
||
#~ "dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size "
|
||
#~ "and positions by using drag & drop in the dashboard view."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "这个 JSON 对象描述了部件在看板中的位置。它是动态生成的,可以通过拖放,在看"
|
||
#~ "板中调整整部件的大小和位置。"
|
||
|
||
#~ msgid "Slice %(id)s not found"
|
||
#~ msgstr "切片 %(id)s 没有找到"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot find User %(name)s, please ask your admin to create one."
|
||
#~ msgstr "找不到用户 %(name)s,请您让管理员创建一个。"
|