fix(translations): Translate embedded errors (#29782)
This commit is contained in:
parent
4c52ecc4d8
commit
0d62bb2261
|
|
@ -15,6 +15,7 @@
|
|||
# KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
# specific language governing permissions and limitations
|
||||
# under the License.
|
||||
|
||||
CURRENT_DIR="$( cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && pwd )"
|
||||
ROOT_DIR="$( cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && cd ../.. && pwd )"
|
||||
LICENSE_TMP=$(mktemp)
|
||||
|
|
@ -47,6 +48,10 @@ pybabel extract \
|
|||
--copyright-holder=Superset \
|
||||
--project=Superset \
|
||||
-k _ -k __ -k t -k tn:1,2 -k tct .
|
||||
|
||||
# Normalize .pot file
|
||||
msgcat --sort-by-msgid --no-wrap --no-location superset/translations/messages.pot -o superset/translations/messages.pot
|
||||
|
||||
cat $LICENSE_TMP superset/translations/messages.pot > messages.pot.tmp \
|
||||
&& mv messages.pot.tmp superset/translations/messages.pot
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -80,7 +80,9 @@ function showFailureMessage(message: string) {
|
|||
|
||||
if (!window.parent || window.parent === window) {
|
||||
showFailureMessage(
|
||||
t(
|
||||
'This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that is not the case.',
|
||||
),
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
@ -141,7 +143,9 @@ function start() {
|
|||
// something is most likely wrong with the guest token
|
||||
logging.error(err);
|
||||
showFailureMessage(
|
||||
t(
|
||||
'Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console for details.',
|
||||
),
|
||||
);
|
||||
},
|
||||
);
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Superset VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 20:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
|
@ -349,9 +349,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -360,7 +359,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -771,6 +772,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1723,6 +1730,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1938,6 +1948,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2404,6 +2417,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7236,9 +7252,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7666,6 +7679,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8760,6 +8776,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "قواعد البيانات المدعومة"
|
||||
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9019,6 +9039,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9313,6 +9336,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10032,6 +10060,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10425,6 +10456,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10579,7 +10619,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -10888,6 +10928,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -11411,6 +11456,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -13053,6 +13102,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 19:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Holger Bruch <holger.bruch@wattbewerb.de>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
|
@ -368,6 +368,21 @@ msgstr "(keine Beschreibung, klicken Sie hier, um Fehlermeldung zu sehen)"
|
|||
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
|
||||
msgstr "), und sie werden in Ihrem SQL verfügbar (Beispiel:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Fehler: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
|
|
@ -385,20 +400,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<%(url)s|In Superset erkunden>\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Fehler: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "+ %s more"
|
||||
msgstr "+ %s weitere"
|
||||
|
|
@ -839,6 +840,14 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "Alarm hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "Kürzlich"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "Kürzlich"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "CSS Vorlagen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1885,6 +1894,10 @@ msgstr "Achse aufsteigend"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "Achse absteigend"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "Kürzlich"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr "WAHRHEITSWERT"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2140,6 +2153,10 @@ msgstr "Nach Wert: Metrikwerte als Sortierschlüssel verwenden"
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "ABBRECHEN"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "Kürzlich"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "DATASET ERSTELLEN"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2635,6 +2652,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Wählen Sie einen der verfügbaren Datensätze aus dem Bereich auf der "
|
||||
"linken Seite."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie einen der verfügbaren Datensätze aus dem Bereich auf der "
|
||||
"linken Seite."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Blattname"
|
||||
|
|
@ -7927,10 +7950,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern "
|
||||
"können. Durchsuchbar nach Name oder Benutzer*innenname."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr "Bilddownload fehlgeschlagen, bitte aktualisieren und erneut versuchen."
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr "Seitenlänge"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8404,6 +8423,9 @@ msgstr "Primäres y-Achsenformat"
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr "Primäres y-Achsenformat"
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Privater Schlüssel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9585,6 +9607,10 @@ msgstr "Auswählen beliebiger Spalten für die Metadatenüberprüfung"
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "Tabelle auswählen oder tippen, um Tabellen zu suchen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Diagramme auswählen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Diagramme auswählen"
|
||||
|
|
@ -9865,6 +9891,10 @@ msgstr "Blattname"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr "UMSCHALT+Klicken um nach mehreren Spalten zu sortieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "Kurzbeschreibung muss für diese Ebene eindeutig sein"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10195,6 +10225,11 @@ msgstr "Durchgezogen"
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "Einige Rollen sind nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -10995,6 +11030,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "Die Datenbank hat einen unerwarteten Fehler zurückgegeben."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "Datenbank nicht gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "Die Datenbank wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
|
|
@ -11514,6 +11553,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "Das Schema wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt."
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr "Die Größe der quadratischen Zelle in Pixel"
|
||||
|
|
@ -11710,8 +11758,9 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der zugehörigen Objekte des Datensatzes"
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Beim Abrufen des Favoritenstatus ist ein Problem aufgetreten: %s"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr "Beim Abrufen der letzten Aktivität ist ein Fehler aufgetreten:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Beim Abrufen des Favoritenstatus ist ein Problem aufgetreten: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -12103,6 +12152,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -12683,6 +12737,10 @@ msgstr "Unbekannter MySQL-Server-Host \"%(hostname)s\"."
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Unbekannter MySQL-Server-Host \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Unbekannter MySQL-Server-Host \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Presto-Fehler"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14567,6 +14625,10 @@ msgstr "in"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "Ungültiger Permalink-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr "wird als Zahl erwartet"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 08:49-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
|
|
@ -332,9 +332,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -343,7 +342,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -754,6 +755,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1703,6 +1710,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1918,6 +1928,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2380,6 +2393,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7175,9 +7191,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7602,6 +7615,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8698,6 +8714,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -8959,6 +8978,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9252,6 +9274,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9970,6 +9997,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10359,6 +10389,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10513,7 +10552,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -10822,6 +10861,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -11342,6 +11386,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -12975,6 +13023,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-03 00:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruben Sastre <ruben.sastre@decathlon.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
|
@ -341,9 +341,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -352,7 +351,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -815,6 +816,14 @@ msgstr "Agregar"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "alerta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "Recientes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "Recientes"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "Cargar una plantilla CSS"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1873,6 +1882,10 @@ msgstr "Orden Descendente"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "Orden descendente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "Recientes"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2110,6 +2123,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "CANCELAR"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "Recientes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "Cambiar fuente"
|
||||
|
|
@ -2625,6 +2642,9 @@ msgstr "Agregar método de notificación"
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Nombre de Hoja"
|
||||
|
|
@ -7992,9 +8012,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8458,6 +8475,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9702,6 +9722,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "Selecciona tabla o introduce su nombre"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Todos los gráficos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Todos los gráficos"
|
||||
|
|
@ -10001,6 +10025,10 @@ msgstr "Nombre de Hoja"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "El Gráfico ha cambiado"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "La descripción corta debe ser única para esta capa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10322,6 +10350,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "El dashboard no existe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -11142,6 +11175,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "Issue 1002 - La base de datos devolvió un error inesperado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "La base de datos no existe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "La base de datos no han podido ser eliminada."
|
||||
|
|
@ -11568,6 +11605,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "Issue 1004 - La columna fue eliminada o renombrada en la base de datos."
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -11744,8 +11790,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Hubo un problema al eliminar las plantillas seleccionadas: %s"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr "Hubo un error al obtener tu actividad reciente:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Hubo un problema al eliminar las plantillas seleccionadas: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -12083,6 +12130,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -12667,6 +12719,10 @@ msgstr "Host desconocido de MySQL: \"%(hostname)s\""
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Host desconocido de MySQL: \"%(hostname)s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Host desconocido de MySQL: \"%(hostname)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "Error de Presto desconocido"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14464,6 +14520,10 @@ msgstr "en"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "en modal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "Certificado Inválido"
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -354,6 +354,16 @@ msgstr "(aucune description, cliquez pour voir le suivi de la pile)"
|
|||
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
|
||||
msgstr "), et ils deviennent disponibles dans votre SQL (exemple :"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "*%(name)s*%(description)sErreur : %(text)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
|
|
@ -365,15 +375,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr "*%(name)s*%(description)s<%(url)s|Explore in Superset>%(table)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
msgstr "*%(name)s*%(description)sErreur : %(text)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "+ %s more"
|
||||
msgstr "+ %s plus"
|
||||
|
|
@ -848,6 +849,14 @@ msgstr "Ajouter"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "Ajouter une alerte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "récents"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "récents"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "Ajouter un modèle CSS"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1962,6 +1971,10 @@ msgstr "Axe ascendant"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "Axe descendant"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "récents"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr "BOOLÉEN"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2222,6 +2235,10 @@ msgstr "Par valeur : utilisez les valeurs mesures comme clé de tri"
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "CANCEL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "récents"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "CREATE DATASET"
|
||||
|
|
@ -2756,6 +2773,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Choisissez l’une des bases de données disponibles dans le panneau de "
|
||||
"gauche."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez l’une des bases de données disponibles dans le panneau de "
|
||||
"gauche."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Nom de feuille"
|
||||
|
|
@ -8403,9 +8426,6 @@ msgstr ""
|
|||
" tableau de bord. Il est possible d'effectuer une recherche par nom ou "
|
||||
"par nom d'utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr "Longueur de la page"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8904,6 +8924,9 @@ msgstr "Limites de l’axe des ordonnées primaires"
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr "Format de l’axe primaire des ordonnées"
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Clé privée"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10170,6 +10193,10 @@ msgstr "Sélectionner n’importe quelle colonne pour l’inspection des métado
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "Sélectionner un tableau ou un type de tableau pour effectuer une recherche"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Sélectionner des graphiques"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Sélectionner un graphique"
|
||||
|
|
@ -10485,6 +10512,10 @@ msgstr "Nom de feuille"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr "Shift + clic pour classer par plusieurs colonnes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "La description courte doit être unique pour cette couche"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10844,6 +10875,11 @@ msgstr "Solide"
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "Des profils n'existent pas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue."
|
||||
|
|
@ -11705,6 +11741,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "La base de données a renvoyé une erreur inattendue."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "Base de données introuvable."
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "La base de données a été supprimée."
|
||||
|
||||
|
|
@ -12222,6 +12262,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -12426,10 +12475,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Erreur à la récupération du statut favori de ce tableau de bord : %s"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur s'est produite lors de lors de la récupération de votre "
|
||||
"activité récente :"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Erreur à la récupération du statut favori de ce tableau de bord : %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -12842,6 +12890,11 @@ msgstr "Cette mesure pourrait être incompatible avec l’ensemble de données a
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
|
|
@ -13452,6 +13505,10 @@ msgstr "Hôte MySQL \"%(hostname)s\" inconnu."
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Hôte inconnu du serveur MySQL « %(hostname)s »"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Hôte MySQL \"%(hostname)s\" inconnu."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "Erreur Presto inconnue"
|
||||
|
||||
|
|
@ -15440,6 +15497,10 @@ msgstr "dans"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "dans modal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "Clé de liaison permanente non valide"
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 22:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Raffaele Spangaro <raffa@raffaelespangaro.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
|
@ -333,9 +333,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -344,7 +343,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -790,6 +791,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "Aggiungi grafico"
|
||||
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "Template CSS"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1809,6 +1816,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2041,6 +2051,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "Seleziona una destinazione"
|
||||
|
|
@ -2537,6 +2550,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Nome Completo"
|
||||
|
|
@ -7687,9 +7703,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr "Proprietari è una lista di utenti che può alterare la dashboard."
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8142,6 +8155,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9328,6 +9344,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Grafico a Proiettile"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Grafico a Proiettile"
|
||||
|
|
@ -9616,6 +9636,10 @@ msgstr "Nome Completo"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "Ultima Modifica"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9934,6 +9958,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "Elenco Dashboard"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10710,6 +10739,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "Template CSS"
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -11110,6 +11143,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -11270,8 +11312,9 @@ msgstr "Errore nel recupero dei metadati della tabella"
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Errore nel creare il datasource"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -11595,6 +11638,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -12148,6 +12196,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -13881,6 +13933,9 @@ msgstr "Min"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "in modale"
|
||||
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 13:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Umezaki <bungoume@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
|
@ -205,9 +205,8 @@ msgid ""
|
|||
"schedule with a minimum interval of %(minimum_interval)d minutes per "
|
||||
"execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(report_type) のスケジュール頻度が制限を超えています。"
|
||||
"処理ごとに %(minimum_interval) 分の間隔を持ったスケジュールを設定してください。"
|
||||
|
||||
"%(report_type) のスケジュール頻度が制限を超えています。処理ごとに %(minimum_interval) "
|
||||
"分の間隔を持ったスケジュールを設定してください。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(rows)d rows returned"
|
||||
|
|
@ -348,6 +347,21 @@ msgstr "(説明なし、クリックするとスタック トレースが表示
|
|||
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
|
||||
msgstr ")、SQL で使用できるようになります (例:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"エラー: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
|
|
@ -366,20 +380,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"エラー: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "+ %s more"
|
||||
msgstr "%s 詳細"
|
||||
|
|
@ -797,6 +797,14 @@ msgstr "追加"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "アラートを追加"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "最近の"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "最近の"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "CSSテンプレートを追加"
|
||||
|
||||
|
|
@ -993,14 +1001,12 @@ msgstr "比較値からの正または負の変化に基づいてチャート
|
|||
msgid ""
|
||||
"Adjust column settings such as specifying the columns to read, how "
|
||||
"duplicates are handled, column data types, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"列の設定を調整する。(例:読み込む列の指定、重複の処理方法、列のデータ型)"
|
||||
msgstr "列の設定を調整する。(例:読み込む列の指定、重複の処理方法、列のデータ型)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust how spaces, blank lines, null values are handled and other file "
|
||||
"wide settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スペース、空白行、NULL値の扱い方や、その他のファイル全体の設定を調整する。"
|
||||
msgstr "スペース、空白行、NULL値の扱い方や、その他のファイル全体の設定を調整する。"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust how this database will interact with SQL Lab."
|
||||
msgstr "このデータベースが SQL Lab とどのように対話するかを調整"
|
||||
|
|
@ -1760,6 +1766,10 @@ msgstr "軸上昇"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "軸下降"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "最近の"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr "ブール値"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1987,6 +1997,10 @@ msgstr "値による: メトリック値を並べ替えキーとして使用し
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "最近の"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "データセットを作成"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2460,6 +2474,10 @@ msgstr "通知方法を追加"
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr "左側のパネルから利用可能なデータベースの 1 つを選択します。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr "左側のパネルから利用可能なデータベースの 1 つを選択します。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "シート名"
|
||||
|
|
@ -7377,9 +7395,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr "所有者は、ダッシュボードを変更できるユーザーのリストです。名前またはユーザー名で検索できます。"
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr "PDF のダウンロードに失敗しました。更新してもう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr "ページの長さ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7812,6 +7827,9 @@ msgstr "主 y 軸境界"
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr "プライマリ y 軸フォーマット"
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "個人のキー"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8936,6 +8954,10 @@ msgstr "メタデータ検査用の列を選択します"
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "テーブルを選択するか、テーブルを検索するタイプを選択してください"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "チャートを選択"
|
||||
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "チャートを選択"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9217,6 +9239,10 @@ msgstr "シート名"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr "Shift クリックして複数の列で並べ替えます"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "開始日"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "短い説明はこのレイヤーに対して一意である必要があります。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9517,6 +9543,11 @@ msgstr "ソリッド"
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "一部のロールが存在しません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "何か問題が発生しました。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10256,6 +10287,10 @@ msgstr "このクエリで参照されているデータベースが見つかり
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "データベースが予期しないエラーを返しました。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "データベースが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "データベースが削除されました。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10681,6 +10716,15 @@ msgstr "送信されたペイロードのスキーマが無効です。"
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "データベース内のスキーマが削除されたか、名前が変更されました。"
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr "各セルのサイズ (メートル単位)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10844,8 +10888,9 @@ msgstr "データセットの関連オブジェクトの取得中にエラーが
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "お気に入りステータスの取得中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr "最近のアクティビティの取得中にエラーが発生しました:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "お気に入りステータスの取得中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -11178,6 +11223,11 @@ msgstr "このメトリクスは現在のデータセットと互換性がない
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -11708,6 +11758,10 @@ msgstr "不明な Doris サーバー ホスト \"%(hostname)s\"。"
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "不明な MySQL サーバー ホスト \"%(hostname)s\"。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "不明な Doris サーバー ホスト \"%(hostname)s\"。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "不明なプレスト エラー"
|
||||
|
||||
|
|
@ -13395,6 +13449,10 @@ msgstr "In"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "モーダルで"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "パーマリンクキーが無効です。"
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr "Mapbox URL であることが期待されます"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 22:28+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
|
@ -332,9 +332,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -343,7 +342,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -785,6 +786,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "차트 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "CSS 템플릿"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1793,6 +1800,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2020,6 +2030,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "데이터소스 선택"
|
||||
|
|
@ -2516,6 +2529,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "테이블 명"
|
||||
|
|
@ -7600,9 +7616,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8045,6 +8058,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9223,6 +9239,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "차트 추가"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "차트 추가"
|
||||
|
|
@ -9507,6 +9527,10 @@ msgstr "테이블 명"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "시작 시간"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9825,6 +9849,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "몇몇 역할이 존재하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10593,6 +10622,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "이슈 1002 - 데이터베이스에 예상치 못한 에러가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "데이터베이스를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "데이터베이스를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
|
@ -10986,6 +11019,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -11143,8 +11185,9 @@ msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 도중 에러가 발생하였
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "데이터 베이스 목록을 가져오는 도중 에러가 발생하였습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -11455,6 +11498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -12004,6 +12052,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -13708,6 +13760,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Superset VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -338,9 +338,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -349,7 +348,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -760,6 +761,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1708,6 +1715,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1923,6 +1933,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2385,6 +2398,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7172,9 +7188,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7598,6 +7611,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8691,6 +8707,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8948,6 +8967,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9241,6 +9263,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9959,6 +9986,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10348,6 +10378,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10502,7 +10541,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -10811,6 +10850,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -11329,6 +11373,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -12962,6 +13010,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: superset-ds\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
|
@ -360,6 +360,21 @@ msgstr "(geen beschrijving, klik om de tracering te zien)"
|
|||
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
|
||||
msgstr "), en ze zijn beschikbaar in uw SQL (voorbeeld:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Fout: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
|
|
@ -378,20 +393,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Fout: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "+ %s more"
|
||||
msgstr "+ %s meer"
|
||||
|
|
@ -835,6 +836,14 @@ msgstr "Voeg toe"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "Alarm toevoegen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "recente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "recente"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "Voeg CSS template toe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1871,6 +1880,10 @@ msgstr "As oplopend"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "As aflopend"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "recente"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr "BOOLEAN"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2121,6 +2134,10 @@ msgstr "Op waarde: gebruik metriek waarden als sorteersleutel"
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "ANNULEER"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "recente"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "DATASET AANMAKEN"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2605,6 +2622,10 @@ msgstr "Meldingsmethode toevoegen"
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr "Kies een van de beschikbare databases uit het paneel aan de linkerkant."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr "Kies een van de beschikbare databases uit het paneel aan de linkerkant."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Naam tabblad"
|
||||
|
|
@ -7794,9 +7815,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Eigenaren zijn een lijst met gebruikers die het dashboard kunnen "
|
||||
"veranderen. Doorzoekbaar op naam of gebruikersnaam."
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr "PDF download is mislukt, vernieuw en probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr "Pagina lengte"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8248,6 +8266,9 @@ msgstr "Primaire y-as Grenzen"
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr "Primair y-as formaat"
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Privésleutel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9413,6 +9434,10 @@ msgstr "Selecteer alle kolommen voor metadata inspectie"
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "Selecteer tabel of type om tabellen te zoeken"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Selecteer grafieken"
|
||||
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Selecteer grafiek"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9706,6 +9731,10 @@ msgstr "Naam tabblad"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr "Shift + Klik om te sorteren op meerdere kolommen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "Start datum"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "Korte beschrijving moet uniek zijn voor deze laag"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10030,6 +10059,11 @@ msgstr "Stevig"
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "Sommige rollen bestaan niet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "Er ging iets mis."
|
||||
|
||||
|
|
@ -10808,6 +10842,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "De database gaf een onverwachte foutmelding."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "De database kon niet worden gevonden"
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "De database is verwijderd."
|
||||
|
||||
|
|
@ -11318,6 +11356,15 @@ msgstr "Het schema van de ingediende payload is ongeldig."
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "Het schema werd verwijderd of hernoemd in de database."
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr "Grootte van elke cel in meters"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11514,8 +11561,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de favoriete status: %s"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van uw recente activiteit:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de favoriete status: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -11898,6 +11946,11 @@ msgstr "Deze metriek is mogelijk niet compatibel met huidig dataset"
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -12462,6 +12515,10 @@ msgstr "Onbekende Doris server host \"%(hostname)s\"."
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Onbekende MySQL server host “%(hostname)s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Onbekende Doris server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "Onbekende Presto Fout"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14313,6 +14370,10 @@ msgstr "in"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "in modal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "Ongeldige permalink sleutel"
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr "wordt verwacht een Mapbox URL te zijn"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nuno Heli Beires <nuno.beires@douroeci.com>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
|
@ -336,9 +336,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -347,7 +346,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -796,6 +797,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "Gráfico de Queijo"
|
||||
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "Modelos CSS"
|
||||
|
|
@ -1837,6 +1844,9 @@ msgstr "Ordenar decrescente"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "Ordenar decrescente"
|
||||
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2067,6 +2077,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
|
@ -2572,6 +2585,9 @@ msgstr "Metadados adicionais"
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Nome Detalhado"
|
||||
|
|
@ -7804,9 +7820,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr "Proprietários é uma lista de utilizadores que podem alterar o dashboard."
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8259,6 +8272,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9470,6 +9486,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Gráfico de bala"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Gráfico de bala"
|
||||
|
|
@ -9759,6 +9779,10 @@ msgstr "Nome Detalhado"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10076,6 +10100,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "Dashboards"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10863,6 +10892,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "Visualização %(id)s não encontrada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "Esta origem de dados parece ter sido excluída"
|
||||
|
|
@ -11274,6 +11307,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -11452,8 +11494,9 @@ msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -11784,6 +11827,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -12347,6 +12395,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -14085,6 +14137,9 @@ msgstr "Mín"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "em modal"
|
||||
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 08:04-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
|
@ -367,6 +367,21 @@ msgstr "(sem descrição , clique para ver rastreamento de pilha)"
|
|||
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
|
||||
msgstr "), e eles tornaram-se disponíveis no seu SQL (exemplo:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Erro: %(text)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
|
|
@ -385,20 +400,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(table)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Erro: %(text)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "+ %s more"
|
||||
msgstr "+ %s mais"
|
||||
|
|
@ -842,6 +843,14 @@ msgstr "Adicionar"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "Adicionar alerta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "recentes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "recentes"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "Adicionar modelo CSS"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1884,6 +1893,10 @@ msgstr "Eixo ascendente"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "Eixo descendente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "recentes"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr "BOLEANO"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2134,6 +2147,10 @@ msgstr "Por valor: utilizar valores métricos como chave de ordenação"
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "CANCELAR"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "recentes"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "CREATE DATASET"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2630,6 +2647,10 @@ msgstr "Adicionar método de notificação"
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr "Escolha um dos bancos de dados disponíveis no painel na esquerda."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr "Escolha um dos bancos de dados disponíveis no painel na esquerda."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Nome da planilha"
|
||||
|
|
@ -7880,10 +7901,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Os proprietários são uma lista de usuários que podem alterar o painel. "
|
||||
"Pesquisável por nome ou nome de usuário."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr "Falha no download da imagem, por favor atualizar e tentar novamente."
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr "Comprimento da página"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8348,6 +8365,9 @@ msgstr "Formato do eixo y primário"
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr "Formato do eixo y primário"
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Chave privada"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9528,6 +9548,10 @@ msgstr "Selecionar quaisquer colunas para inspeção de metadados"
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "Selecione a tabela ou digite para pesquisar tabelas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Selecionar gráficos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Selecionar gráficos"
|
||||
|
|
@ -9810,6 +9834,10 @@ msgstr "Nome da planilha"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr "Shift + clique para organizar por colunas múltiplas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "Data de início"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "Uma breve descrição deve ser única para essa camada"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10143,6 +10171,11 @@ msgstr "Sólido"
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "Algumas funções não existem"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "Algo não correu bem."
|
||||
|
||||
|
|
@ -10937,6 +10970,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "O banco de dados retornou um erro inesperado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o banco de dados"
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "O banco de dados foi excluído."
|
||||
|
||||
|
|
@ -11430,6 +11467,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "O esquema foi excluído ou renomeado no banco de dados."
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr "O tamanho da célula quadrada, em pixels"
|
||||
|
|
@ -11623,8 +11669,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os objetos relacionados ao conjunto de dados"
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Houve um erro ao buscar o status de favorito: %s"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao buscar sua atividade recente:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Houve um erro ao buscar o status de favorito: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -11995,6 +12042,11 @@ msgstr "Essa métrica pode ser incompatível com o conjunto de dados atual"
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -12569,6 +12621,10 @@ msgstr "Host do servidor MySQL desconhecido \"%(hostname)s\"."
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Host do servidor MySQL desconhecido \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Host do servidor MySQL desconhecido \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido do Presto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14427,6 +14483,10 @@ msgstr "em"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "no modal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "Chave de permalink inválida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr "espera-se que seja um número"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 22:19+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Checheta\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
|
@ -377,6 +377,21 @@ msgstr "(нет описания, нажмите для просмотра тр
|
|||
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
|
||||
msgstr "), и они станут доступны в ваших SQL-запросах (пример:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ошибка: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
|
|
@ -395,20 +410,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ошибка: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "+ %s more"
|
||||
msgstr "+ еще %s"
|
||||
|
|
@ -843,6 +844,14 @@ msgstr "Добавить"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "Добавить оповещение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "получатели"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "получатели"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "Добавить шаблоны CSS"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1855,6 +1864,10 @@ msgstr "Ось по возрастанию"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "Ось по убыванию"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "получатели"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr "Булевый (BOOLEAN)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2100,6 +2113,10 @@ msgstr "По значению: использовать значения мер
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "ОТМЕНИТЬ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "получатели"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "СОЗДАТЬ ДАТАСЕТ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2586,6 +2603,10 @@ msgstr "Выбрать способ уведомления и получател
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr "Выберите одну из доступных баз данных из панели слева."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr "Выберите одну из доступных баз данных из панели слева."
|
||||
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Выберите имя листа"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7742,11 +7763,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Владельцы – это пользователи, которые могут изменять дашборд. Можно "
|
||||
"искать по имени или никнейму."
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произошла ошибка скачивания изображения. Обновите страницу и попробуйте "
|
||||
"заново."
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr "Размер страницы"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8201,6 +8217,9 @@ msgstr "Границы первичной оси Y"
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr "Формат первичной оси Y"
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Приватный ключ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9347,6 +9366,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "Выберите таблицу или введите ее имя"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Выберите диаграммы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Выберите диаграмму"
|
||||
|
|
@ -9637,6 +9660,10 @@ msgstr "Имя листа"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr "Shift + Нажать для сортировки по нескольким столбцам"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "Дата начала"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "Содержимое аннотации должно быть уникальным внутри слоя"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9955,6 +9982,11 @@ msgstr "Сплошной"
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "Некоторые роли не существуют"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "Что-то пошло не так"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10731,6 +10763,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "База данных вернула неожиданную ошибку"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "Не удалось найти базу данных"
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "База данных была удалена"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11215,6 +11251,15 @@ msgstr "Некорректная схема отправленных даннх"
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "Схема была удалена или переименована в базе данных"
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr "Размер ячейки в метрах"
|
||||
|
|
@ -11406,8 +11451,9 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении объекто
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при получении статуса избранного: %s"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при получении вашей недавней активности:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при получении статуса избранного: %s"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при загрузке каталогов"
|
||||
|
|
@ -11760,6 +11806,11 @@ msgstr "Эта мера может быть несовместима с этим
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -12324,6 +12375,10 @@ msgstr "Неизвестный хост MySQL \"%(hostname)s\""
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Неизвестный хост MySQL \"%(hostname)s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Неизвестный хост MySQL \"%(hostname)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка Presto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14122,6 +14177,10 @@ msgstr "в"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "в модальном окне"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "Некорректная постоянная ссылка"
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr "ожидается URL-адрес Mapbox"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 15:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
|
@ -336,9 +336,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -347,7 +346,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -758,6 +759,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1722,6 +1729,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1938,6 +1948,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2405,6 +2418,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7234,9 +7250,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7663,6 +7676,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8770,6 +8786,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Grafy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Grafy"
|
||||
|
|
@ -9040,6 +9060,9 @@ msgstr "Datasety"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9334,6 +9357,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10057,6 +10085,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10447,6 +10478,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10601,7 +10641,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -10910,6 +10950,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -11433,6 +11478,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -13085,6 +13134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Superset\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: dkrat7 @github.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 23:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: dkrat7 <dkrat7 @github.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
|
|
@ -368,6 +368,21 @@ msgstr "(ni opisa, kliknite za ogled zapisov)"
|
|||
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
|
||||
msgstr "), s čimer bodo na razpolago v sklopu SQL-poizvedbe (primer:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"napaka: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
|
|
@ -386,20 +401,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"napaka: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "+ %s more"
|
||||
msgstr "+ %s več"
|
||||
|
|
@ -834,6 +835,14 @@ msgstr "Dodaj"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "Dodaj opozorilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "nedavne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "nedavne"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "Dodaj CSS predlogo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1844,6 +1853,10 @@ msgstr "Naraščajoča os"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "Padajoča os"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "nedavne"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr "BOOLEAN"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2083,6 +2096,10 @@ msgstr "Po vrednosti: za razvrščanje uporabite vrednosti mere"
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "PREKINI"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "nedavne"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "USTVARI PODATKOVNI SET"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2566,6 +2583,10 @@ msgstr "Dodajte način obveščanja"
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr "Izberite eno od razpoložljivih podatkovnih baz v panelu na levi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr "Izberite eno od razpoložljivih podatkovnih baz v panelu na levi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Ime zvezka"
|
||||
|
|
@ -7718,9 +7739,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Lastniki\" je seznam uporabnikov, ki lahko spreminjajo nadzorno ploščo."
|
||||
" Iskanje je možno po imenu ali uporabniškem imenu."
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr "Prenos PDF ni uspel. Osvežite in poskusite ponovno."
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr "Dolžina strani"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8172,6 +8190,9 @@ msgstr "Meje primarne y-osi"
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr "Oblika primarne y-osi"
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Privatni ključ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9330,6 +9351,10 @@ msgstr "Izberite poljubne stolpce za pregled metapodatkov"
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "Izberite ali vnesite ime tabele"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Izberi grafikone"
|
||||
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Izberi grafikon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9619,6 +9644,10 @@ msgstr "Ime zvezka"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr "Shift + klik za razvrščanje po več stolpcih"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "Začetni datum"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "Kratek opis mora biti za ta sloj unikaten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9939,6 +9968,11 @@ msgstr "Zapolnjen"
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "Nekatere vloge ne obstajajo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "Nekaj je šlo narobe."
|
||||
|
||||
|
|
@ -10707,6 +10741,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "Podatkovna baza je vrnila nepričakovano napako."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "Podatkovna baza ni bila najdena"
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "Podatkovna baza je bila izbrisana."
|
||||
|
||||
|
|
@ -11187,6 +11225,15 @@ msgstr "Shema podanih podatkov je neveljavna."
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "Shema je bila izbrisana ali preimenovana v podatkovni bazi."
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr "Velikost vsake celice v metrih"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11370,8 +11417,9 @@ msgstr "Pri pridobivanju elementov podatkovnega seta je prišlo do napake"
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Napaka pri pridobivanju statusa \"Priljubljeno\": %s"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr "Pri pridobivanju nedavnih aktivnosti je prišlo do napake:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Napaka pri pridobivanju statusa \"Priljubljeno\": %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -11736,6 +11784,11 @@ msgstr "Ta mera je lahko nekompatibilna s trenutnim podatkovnim setom"
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -12293,6 +12346,10 @@ msgstr "Neznan Doris strežnik \"%(hostname)s\"."
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Neznan MySQL strežnik \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Neznan Doris strežnik \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "Neznana Presto napaka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14097,6 +14154,10 @@ msgstr "v"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "v modalnem oknu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "Neveljaven ključ povezave"
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr "mora biti URL za Mapbox"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Superset VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: avsarcoteli@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 14:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
|
@ -333,9 +333,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -344,7 +343,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -756,6 +757,14 @@ msgstr "Ekle"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "Alarm Ekle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "son kullanılanlar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "son kullanılanlar"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "CSS şablonu ekle"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1705,6 +1714,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "son kullanılanlar"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1921,6 +1934,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "İPTAL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "son kullanılanlar"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "VERİSETİ OLUŞTUR"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2389,6 +2406,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Grafik tipini seçin"
|
||||
|
|
@ -7212,9 +7232,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7639,6 +7656,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8746,6 +8766,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "Tablo seç"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Grafikleri seç"
|
||||
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Grafik seç"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9012,6 +9036,10 @@ msgstr "veriseti ismi"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "Başlangıç tarihi"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9306,6 +9334,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10026,6 +10059,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10414,6 +10450,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -10568,8 +10613,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Grafiği yüklerken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -10880,6 +10926,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -11400,6 +11451,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -13047,6 +13102,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 12:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
|
@ -365,6 +365,21 @@ msgstr "(Немає опису, натисніть, щоб побачити Trac
|
|||
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
|
||||
msgstr "), і вони стають доступними у вашому SQL (приклад:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Помилка: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
|
|
@ -383,20 +398,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*%(name)s*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Помилка: %(text)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "+ %s more"
|
||||
msgstr "+ %s більше"
|
||||
|
|
@ -835,6 +836,14 @@ msgstr "Додавання"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "Додати сповіщення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "недавні"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "недавні"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "Додайте шаблон CSS"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1854,6 +1863,10 @@ msgstr "Осі висхідна"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "Осі, що спускається"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "недавні"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr "Булевий"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2099,6 +2112,10 @@ msgstr "За значенням: Використовуйте метричні
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "недавні"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "Створити набір даних"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2588,6 +2605,10 @@ msgstr "Додайте метод сповіщення"
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr "Виберіть одну з доступних баз даних з панелі зліва."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr "Виберіть одну з доступних баз даних з панелі зліва."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Назва аркуша"
|
||||
|
|
@ -7792,10 +7813,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Власники - це список користувачів, які можуть змінити інформаційну "
|
||||
"панель. Шукати за іменем або іменем користувача."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr "Завантажити зображення не вдалося, оновити та повторіть спробу."
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr "Довжина сторінки"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8252,6 +8269,9 @@ msgstr "Первинні межі вісь Y"
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr "Первинний формат осі Y"
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Приватний ключ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9415,6 +9435,10 @@ msgstr "Виберіть будь -які стовпці для перевірк
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "Виберіть таблицю або введіть для пошукових таблиць"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "Виберіть діаграми"
|
||||
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "Виберіть діаграму"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9705,6 +9729,10 @@ msgstr "Назва аркуша"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr "Shift + Клацніть, щоб сортувати на кілька стовпців"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "Дата початку"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "Короткий опис повинен бути унікальним для цього шару"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10033,6 +10061,11 @@ msgstr "Суцільний"
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "Деяких ролей не існує"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "Щось пішло не так."
|
||||
|
||||
|
|
@ -10824,6 +10857,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "База даних повернула несподівану помилку."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "Бази даних не вдалося знайти"
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "База даних була видалена."
|
||||
|
||||
|
|
@ -11312,6 +11349,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "Схема була видалена або перейменована в базу даних."
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr "Розмір квадратної клітини, пікселів"
|
||||
|
|
@ -11506,8 +11552,9 @@ msgstr "Були помилкові об'єкти, пов’язані з наб
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "Була помилка, яка отримала улюблений статус: %s"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr "Була помилка, яка отримала вашу недавню діяльність:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "Була помилка, яка отримала улюблений статус: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -11869,6 +11916,11 @@ msgstr "Цей показник може бути несумісним із по
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
" to generate annotations."
|
||||
|
|
@ -12435,6 +12487,10 @@ msgstr "Невідомий хост MySQL Server “%(hostname)s”."
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Невідомий хост MySQL Server “%(hostname)s”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "Невідомий хост MySQL Server “%(hostname)s”."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "Невідома помилка Престо"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14266,6 +14322,10 @@ msgstr "у"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "у модальному"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "Недійсний ключ постійного посилання"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr "очікується, що буде числом"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: zhouyao94@qq.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: cdmikechen \n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
|
|
@ -350,9 +350,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -361,7 +360,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -807,6 +808,14 @@ msgstr "新增"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "新增告警"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "新增CSS模板"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1808,6 +1817,10 @@ msgstr "轴线升序"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "轴线降序"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr "布尔值"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2040,6 +2053,10 @@ msgstr "使用度量值作为排序关键字"
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "创建数据集"
|
||||
|
|
@ -2542,6 +2559,10 @@ msgstr "新增通知方法"
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr "从左侧的面板中选择一个可用的数据库"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr "从左侧的面板中选择一个可用的数据库"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Sheet名称"
|
||||
|
|
@ -7698,10 +7719,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr "所有者是一个用户列表,这些用户有权限修改仪表板。可按名称或用户名搜索。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr "PDF下载失败,请刷新重试。"
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr "页长"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8149,6 +8166,9 @@ msgstr "主Y轴界限"
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr "主Y轴格式"
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "私钥"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9333,6 +9353,10 @@ msgstr "选择任意列进行元数据巡检"
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "选择表或输入表名来搜索"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "选择图表"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "选择图表"
|
||||
|
|
@ -9620,6 +9644,10 @@ msgstr "Sheet名称"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "开始时间"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "此层的简述必须是唯一的"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9928,6 +9956,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "看板"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "抱歉,出了点问题。请稍后再试。"
|
||||
|
|
@ -10703,6 +10736,10 @@ msgstr "找不到此查询中引用的数据库。请与管理员联系以获得
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "数据库返回意外错误。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "数据库没有找到"
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "数据库已删除。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11116,6 +11153,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "该模式已在数据库中删除或重命名。"
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr "每个单元的大小,以米为单位"
|
||||
|
|
@ -11280,8 +11326,9 @@ msgstr "抱歉,获取数据库信息时出错:%s"
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "获取此看板的收藏夹状态时出现问题:%s。"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr "获取您最近的活动时出错:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "获取此看板的收藏夹状态时出现问题:%s。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -11603,6 +11650,11 @@ msgstr "此图表可能与过滤器不兼容(数据集不匹配)"
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
|
|
@ -12148,6 +12200,10 @@ msgstr "未知Doris服务器主机 \"%(hostname)s\"."
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "未知MySQL服务器主机 \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "未知Doris服务器主机 \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "未知 Presto 错误"
|
||||
|
||||
|
|
@ -13903,6 +13959,10 @@ msgstr "处于"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "(在模型中)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "无效状态。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr "应该为MapBox的URL"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bestlong168@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 17:32-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Shao Yu-Lung <bestlong168@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
|
@ -349,9 +349,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" %(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
" Error: %(text)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -360,7 +359,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(description)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Error: %(text)s\n"
|
||||
"<%(url)s|Explore in Superset>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(table)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
@ -806,6 +807,14 @@ msgstr "新增"
|
|||
msgid "Add Alert"
|
||||
msgstr "新增告警"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add BCC Recipients"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add CC Recipients"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
msgid "Add CSS template"
|
||||
msgstr "新增CSS模板"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1807,6 +1816,10 @@ msgstr "軸線升序"
|
|||
msgid "Axis descending"
|
||||
msgstr "軸線降序"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BCC recipients"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
msgid "BOOLEAN"
|
||||
msgstr "布林值"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2041,6 +2054,10 @@ msgstr "使用度量值作為排序關鍵字"
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CC recipients"
|
||||
msgstr "最近"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CREATE DATASET"
|
||||
msgstr "創建數據集"
|
||||
|
|
@ -2543,6 +2560,10 @@ msgstr "通知方式"
|
|||
msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
|
||||
msgstr "從左側的面板中選擇一個可用的資料庫"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one of the available databases on the left panel."
|
||||
msgstr "從左側的面板中選擇一個可用的資料庫"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose sheet name"
|
||||
msgstr "Sheet名稱"
|
||||
|
|
@ -7706,10 +7727,6 @@ msgid ""
|
|||
" or username."
|
||||
msgstr "所有者是一個用戶列表,這些用戶有權限修改仪表板。可按名稱或用戶名搜索。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
|
||||
msgstr "PDF 下载失敗,請刷新重試。"
|
||||
|
||||
msgid "Page length"
|
||||
msgstr "頁長"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8157,6 +8174,9 @@ msgstr "主 Y 軸界限"
|
|||
msgid "Primary y-axis format"
|
||||
msgstr "主 Y 軸格式"
|
||||
|
||||
msgid "Private Channels (Bot in channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "私鑰"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9346,6 +9366,10 @@ msgstr "選擇任意列進行元數據巡檢"
|
|||
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
|
||||
msgstr "選擇表或输入表名來搜索"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select channels"
|
||||
msgstr "選擇圖表"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select chart"
|
||||
msgstr "選擇圖表"
|
||||
|
|
@ -9633,6 +9657,10 @@ msgstr "Sheet名稱"
|
|||
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift start date"
|
||||
msgstr "開始時間"
|
||||
|
||||
msgid "Short description must be unique for this layer"
|
||||
msgstr "此層的简述必須是唯一的"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9941,6 +9969,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some roles do not exist"
|
||||
msgstr "看板"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with embedded authentication. Check the dev console "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "抱歉,出了點問題。請稍後再試。"
|
||||
|
|
@ -10717,6 +10750,10 @@ msgstr "找不到此查詢中引用的資料庫。請與管理員聯繫以獲得
|
|||
msgid "The database returned an unexpected error."
|
||||
msgstr "資料庫返回意外錯誤。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The database that was used to generate this query could not be found"
|
||||
msgstr "資料庫没有找到"
|
||||
|
||||
msgid "The database was deleted."
|
||||
msgstr "資料庫已删除。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11130,6 +11167,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
|
||||
msgstr "該模式已在資料庫中删除或重命名。"
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot could not be downloaded. Please, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is being generated. Please, do not leave the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The screenshot is now being downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The size of each cell in meters"
|
||||
msgstr "每個單元的大小,以米為單位"
|
||||
|
|
@ -11294,8 +11340,9 @@ msgstr "抱歉,獲取資料庫訊息時出錯:%s"
|
|||
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
|
||||
msgstr "獲取此看板的收藏夹狀態時出現問題:%s。"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
|
||||
msgstr "獲取您最近的活動時出錯:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error fetching the filtered charts and dashboards:"
|
||||
msgstr "獲取此看板的收藏夹狀態時出現問題:%s。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error loading the catalogs"
|
||||
|
|
@ -11617,6 +11664,11 @@ msgstr "此圖表可能與過濾器不兼容(數據集不匹配)"
|
|||
msgid "This option has been disabled by the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is intended to be embedded in an iframe, but it looks like that"
|
||||
" is not the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
|
||||
|
|
@ -12162,6 +12214,10 @@ msgstr "未知 Doris 服務器主機 \"%(hostname)s\"."
|
|||
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "未知 MySQL 服務器主機 \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown OceanBase server host \"%(hostname)s\"."
|
||||
msgstr "未知 Doris 服務器主機 \"%(hostname)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Presto Error"
|
||||
msgstr "未知 Presto 錯誤"
|
||||
|
||||
|
|
@ -13917,6 +13973,10 @@ msgstr "處於"
|
|||
msgid "in modal"
|
||||
msgstr "(在模型中)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid email"
|
||||
msgstr "無效狀態。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
|
||||
msgstr "應該為 MapBox 的 URL"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue